Romantisme
.
Cela fait plusieurs années déjà que je visite la période Romantique en y découvrant des choses particulièrement troublantes : moi-même.
Ma démarche étant la recherche du moi profond, afin de le dévoiler et de le faire exister dans ce monde, actuellement hostile au romantisme, aux artistes et aux personnes sensibles et introverties, j’aime m’y baigner comme dans une source qui soigne mon âme et mon esprit des blessures de la civilisation moderne matérialiste et de ces injonctions à l’utilitarisme, la productivité de masse pour le profit d’un riche possédant, la vente de soi-même comme produit de divertissement (“se vendre”), convaincre non pas par nos savoir-faire, Ma per il nostro atteggiamento pretenzioso,fr,vincitore,en,e senza emozioni,fr,Se non ipocriti ben pensatori,fr,L'alba del romanticismo nel crepuscolo del 18 ° secolo risuona in me,fr,Meglio delle tendenze popolari versate dai media appartenenti alle caste di miliardari sul pianeta,fr,Così Novalis e il fiore blu,fr,L'importanza della natura e il suo incontro da parte delle passeggiate francesi e dei vagabondaggi del francese Jean Jacques Rousseau,fr,o il suo diario come introspezione resa pubblica,fr,I sentimenti personali di Goethe,fr,E artisti dei poeti,fr,Stendosi e pittori come William Blake e il suo amico di origine svizzera Johann Heinrich Füssli,fr,Lo spostamento del romanticismo riunisce anche il potere,fr “winner” et sans émotions, si ce n’est bien-pensantes hypocrites. L’aube du Romantisme dans le crépuscule du XVIIIème siècle résonne en moi, mieux que les tendances populaires déversées par les médias appartenant aux castes des milliardaires de la planète.
.
Ainsi Novalis et la fleur bleue. L’importance de la nature et de sa rencontre par les promenades et pérégrinations du français Jean Jacques Rousseau, ou encore son journal intime comme introspection rendue publique. Les sentiments personnels de Goethe. Et les artistes poètes, graveurs et peintres comme William Blake et son ami d’origine suisse Johann Heinrich Füssli.
.
Le Romantisme protéiforme rassemble aussi bien la puissance, A volte devastante e suicida delle emozioni e delle sensazioni,fr,il distante e altrove nello spazio e nel tempo,fr,La bellezza delle rovine del passato,fr,non quelli che distruggiamo,fr,Ma quelli che rispettiamo che testimoniano in un vecchio tempo,fr,Storia e archeologia,fr,Il Medioevo,fr,I suoi romanzi e leggende o cavalieri arturiani,fr,Byron,en,I grandi scrittori del passato,fr,Dante,en,Shakespeare,en,Antichi miti e mitologie,fr,L'esotismo di altre civiltà,fr,Viaggi e orientalismo,fr,Haine nel mondo industriale,fr,e capitalismo,fr,distruggere la campagna,fr,Il mondo rurale contadino e la natura,fr,interesse per le piccole persone,fr,Persone delle persone,fr,Emarginati con la creazione del folklore,fr, le lointain et l’ailleurs dans l’espace et le temps : la beauté des ruines du passé (pas celles qu’on détruit, mais celles qu’on respecte qui témoignent d’un temps ancien), l’histoire et l’archéologie, le moyen-âge, ses romans et ses légendes arthuriennes ou de chevaliers (Byron), les grands écrivains du passé (Dante, Shakespeare,…), les anciens mythes et mythologies, l’exotisme des autres civilisations, les voyages et l’orientalisme (Byron, Delacroix), la haine du monde industriel (et du capitalisme) qui détruit les campagnes, le monde rural paysan et la nature, l’intérêt pour les petites gens, les gens du peuple, les marginalisés avec la création du folklore, La ricerca di tradizioni e racconti popolari,fr,Fratelli Grimm,fr,Natura in ciò che è più monumentale e talvolta tragico,fr,Che si tratti di grandi ghiacciai o tempeste marittime,fr,Turner,en,Il potere delle emozioni,fr,pensieri intimi e personali e individuali,fr,Spiritualità e sensibile,fr,Le cose fantastiche e strane che appaiono nel mondo quotidiano,fr,apparizioni,en,spettri,en,Elfi,fr,piccoli popoli,fr,fate,fr,ispirazione e muse,fr,Il sogno e,fr,Teorizzato in seguito da Freud,fr,e usato dai surrealisti dall'inizio del 20 ° secolo,fr,Cose oscure,fr,bizzarro e strano di cui il XIX secolo si recò e ama,fr,Baudelaire,en,Poe,en (frères Grimm), la nature dans ce qu’elle a de plus monumentale et parfois tragique, qu’ils s’agissent des grands glaciers ou des tempêtes maritimes (Turner), la puissance des émotions, de l’intime et des pensées personnelles et individuelles, le sacré, la spiritualité et le sensible, le fantastique et les choses étranges qui apparaissent dans le monde quotidien (apparitions, spectres, fantômes, lutins, petits peuples, fées,…), l’inspiration et les muses, le rêve et “l’inconscient”(théorisé plus tard par Freud, et utilisé par les surréalistes du début du XXème siècle), les choses sombres, bizarres et étranges dont le XIXème siècle se réapproprie et raffole (Baudelaire, Poe,…),…
Tutte queste cose sono un percorso che gli antichi hanno costruito,fr,che devo prendere e condividere invitando tutti ad andare lì,fr,come una rivolta contro il mondo moderno,fr,Questo percorso verso il sensibile,fr,è il percorso sacro per noi stessi come un essere umano e non come un'altalena,fr,Presto la macchina del capitalismo,fr,Già rappresentato in Metropolis de Fritz Lang all'inizio del 20 ° secolo,fr,ma presente anche in molti autori,fr,Come Clive Barker,fr,Hellraiser,en,O il manga Berserk,fr,Non esitare a consolidare questa eredità condividendo il commento,fr,artisti,fr,I cineasti che ti sembrano lavorare in questo nobile,fr, que je me dois de prendre et de partager en invitant chacun à s’y rendre, comme une révolte contre le monde moderne. Ce chemin vers le sensible, est le chemin sacré vers nous-même en tant qu’humain et non en tant qu’esclave, bientôt machine du capitalisme, déjà représenté dans Metropolis de Fritz Lang au début du XXème siècle, mais aussi présent chez de nombreux auteurs, comme Clive Barker (Hellraiser) ou les mangas Berserk. N’hésitez pas à consolider cet héritage en partageant en commentaire, les artistes, auteurs, musiciens, cinéastes qui vous semblent oeuvrer dans cette noble voie.
.
.
.
.
Ma peinture
Ho creato questo dipinto acrilico durante un mercato degli artisti in estate,fr,Mi piace dipingere in pubblico,fr,a condizione che tu abbia preparato in silenzio e solitudine il soggetto del mio tavolo in silenzio e solitario,fr,Sono meglio ispirato isolato,fr,Perché ho troppa empatia e sento troppe cose esterne che mi impediscono di concentrarmi,fr,Non sto parlando di tutto il lavoro tecnico svolto prima per ottenere un risultato soddisfacente,fr,Ho notato che molte persone non sapevano come fosse fatto un dipinto,fr,Alcuni mi hanno chiesto se fosse un collage,fr,E non fanno il lavoro che c'è,fr 2018. J’aime bien peindre en public, à condition d’avoir préparé au préalable dans le silence et la solitude le sujet de mon tableau. Je suis mieux inspirée isolée, car j’ai trop d’empathie et je ressens trop de choses extérieures m’empêchant de me concentrer. Je ne parle pas non plus de tout le travail technique réalisé avant pour obtenir un résultat satisfaisant. J’ai remarqué que beaucoup de personnes se savaient pas comment une peinture se faisait, certaines m’ont demandé s’il s’agissait de collage, et ils ne réalisent ainsi pas le travail qu’il y a. Questo è il motivo per cui è importante mostrare al pubblico l'intero processo e il tempo fornito in un'immagine,fr,Questo è anche il motivo per cui realizzo video dei miei disegni che puoi trovare sul mio,fr,Il tuo canale tubo,fr,Una volta,fr,La faccia dipinta,fr,Non volevo essere soddisfatto di questo,fr,Non mi piace l'idea che chiunque possa fare la stessa cosa,fr,Non nel senso che sono a un livello superiore a chiunque altro,fr,Ma nel senso che,fr,come individualista,fr,Cosa non lo è,fr,egocentrico,fr,E ancora meno,fr,Navelista,fr,Lo considero tutti,fr,O chiunque è un individuo,fr,Vale a dire una persona unica con i suoi gusti,fr,La sua esperienza,fr. C’est aussi pourquoi je fais des vidéos de mes dessins que vous pouvez retrouver sur ma chaîne You Tube.
.
Une fois, le visage peint, je ne voulais pas me contenter de cela. Je n’aime pas l’idée que n’importe qui peut faire la même chose que moi. Pas dans le sens où je me situe à un niveau supérieur à n’importe qui, mais dans le sens où, en tant qu’individualiste (ce qui n’est pas “égoïste” et encore moins “nombriliste”), je considère que chacun, ou n’importe qui est un individu, c’est à dire une personne unique avec son propre goût, sa propre expérience, sa propre sensibilité. Et en tant qu’individualiste, je me dois d’encourager chacun à être soi-même et non une copie de quelqu’un. Et je souhaite encourager la créativité personnelle, les émotions et les sensations pour chacun. Chaque personne est unique. Comme on dit, à force de vouloir rentrer dans le moule on fini par ressembler à une tarte. Rien de plus beau que l’authenticité, et donc le respect des autres dans leurs différences.
.
Pour cette peinture, il me fallait ajouter des choses plus intimes, révélant mes recherches et mes sentiments du moment. Comme le dit le peintre romantique Caspar David Friedrich que j’aime citer (à peu près) : “l’artiste doit pouvoir représenter ce qu’il a face à lui, mais aussi ce qu’il a au fond de lui.” Il y a des lignes sinueuses rayés et chevronnées. Celles ci évoquent une sortie du corps particulièrement forte et marquante que j’avais fait. Il me semblait que mon corps traversait des vortex, des couloirs avec ce genre de motifs, pendant que j’entendais comme des sons de radio. Il y a des petits chevaux, déjà présents dans une autre peinture, évoquant le chevauchement vers d’autres mondes, à l’instar d’animaux psychopompes. Il y a la constellation de la licorne, présente à un point particulier au moment de ma naissance, signifiant une certaine capacité au soin apporté aux autres (Che come femminista non mi piace particolarmente perché non mi piace essere ridotto a questo tranne quelli che amo,fr,Questa costellazione è ricamata sul web,fr,C'è una citazione di Novalis del lavoro,fr,Henri D’Ofterdingen,en,Associato al fiore blu che è tra i capelli della donna,fr,Fiore blu,fr,Espressione,en,oggi significa nel nostro mondo industriale materialista ciò che è stupido,fr,Perché sentimentale e femminile,fr,Gnangnan,en,anche geignard e lamentoso,fr,Oggi sembra,fr,fragile,en,fiocco di neve,en,Ma precisamente,fr,Ho scelto di difendere queste idee,fr,Di fronte alla brutalità non è la cosa più vile e odiosa di queste due idee secondo me,fr,Questo mondo puzza perché accetta troppo,fr). Cette constellation est brodée sur la toile. Il y a une citation de Novalis de l’oeuvre Henri d’Ofterdingen associée à la fleur bleue qui se situe dans les cheveux de la femme.
.
.
.
.
Fleur Bleue
.
L’expression “fleur bleue” signifie aujourd’hui dans notre monde industriel matérialiste ce qui est niais, car sentimental et féminin, “gnangnan” voire geignard et plaintif. Aujourd’hui on dirait “fragile” ou “snowflake”. Mais justement, je choisis de défendre ces idées. La “fragilité”, face à la brutalité n’est pas la chose la plus vile et haïssable de ces deux idées selon moi. Ce monde pue car il accepte trop, voire glorifie et encourage la brutalité, le crime et la délinquance et ringardise la bonté, l’honnêteté, le respect. Une société d’enfants-rois capricieux biberonnés à leurs smartphones et aux symboles capitalistes comme McDonalds, Apple, Amazon, qui ne rêvent qu’à la compétition et la destruction de l’autre pour se sentir plus puissants, affichant fièrement leur mépris de la culture, et de la sensibilité. Je préfère défendre les animaux rares, les guépards (en référence au film de Visconti parlant de la chute de l’aristocratie) plutôt que ceux qui pullulent et “s’adaptent” : les cafards. Le sur-homme darwinien ressemble plus à ces insectes se complaisant dans la fange et la crasse que de celui qui a besoin de terre et de rivière. Mais face à l’agression je n’appelle pas non plus à la non violence, car celle-ci protège le système de la loi du plus fort. Ma philosophie qui n’engage que moi est la loi inspirée d’Hamurabi : Oeil pour Oeil, Dent pour Dent, non à la soumission ! Je continuerai donc de développer ma sensibilité, d’encourager les autres à le faire et de la propager du mieux que je le puisse.
.
La fleur bleue : L’extase de la beauté poétique inspirée par les muses de l’Amour et son parcours initiatique pour y accéder. Cette idée a été sali par la bourgeoisie, che in sostanza rivendica le creazioni e le opere degli altri per copiarle,fr,L'era di Ersatz e altri testi contro la civiltà moderna,fr,è il nome dato a una raccolta di testi politici di William Morris che spiega l'alienazione del lavoratore per l'oggetto industriale senz'anima,fr,industrializzarli,fr,Svuotali con la loro sostanza,fr,Per renderlo un prodotto commerciale,fr,massa,fr,Scarsa qualità per uso obsoleto,fr,operatore e alienazione nel passare il lavoratore che lo ha prodotto,fr,Inquinamento della terra e rubare le risorse,fr,Qual è l'opposto dei valori del romanticismo,fr,Romanticismo,fr,I sentimenti e le emozioni sono approssimativamente nemici del pensiero borghese capitalista,fr (“l’ère de l’ersatz et autres textes contre la civilisation moderne” est le nom donné à un recueil de textes politique de William Morris qui explique l’aliénation du travailleur pour l’objet industriel sans âme), les industrialiser, les vider de leurs substance, pour en faire un produit marchand, de masse, de mauvaise qualité pour un usage obsolescent, exploitant et aliénant au passage l’ouvrier qui l’a produit, polluant la terre et volant les ressources. Ce qui est le contraire des valeurs du romantisme. Le Romantisme, les sentiments et les émotions sont à peu près des ennemis de la pensée bourgeoise capitaliste. Questo è il motivo per cui cerca di screditare tutto questo e non esita a ridurlo,fr,Brava affari femminili,fr,Dove la maggior parte dei romantici sono uomini,fr,Il XIX secolo dà poco spazio alle donne,fr,Se non Mary Shelley,fr,Frankenstein,en,Genitore di questo movimento romantico attraverso suo marito Percey e i suoi amici Lord Byron e Polidori,fr,il vampiro,fr,Il fiore blu è un'espressione usata in,fr,de Novalis,it,Simboleggia un passaggio iniziale che l'autore a volte si associa al culto dell'ISIS,fr,portare verso un pensiero più spirituale e meno materialista e,fr,quotidiano,fr,È l'anima del poeta che incontra l'amore,fr,La ricerca del giovane ragazzo diventa un uomo,fr “affaires de bonnes femmes”, là où la majorité des romantiques sont des hommes, le XIXème siècle accordant peu de place aux femmes, si ce n’est Mary Shelley (Frankenstein) parente de ce mouvement romantique à travers son mari Percey et de ses amis Lord Byron et Polidori (le vampire).
.
La fleur bleue est une expression utilisée dans Henri d’Ofterdingen de Novalis. Elle symbolise un passage initiatique que l’auteur associe parfois au culte d’Isis, amenant vers une pensée plus spirituelle et moins matérialiste et “quotidienne”. Elle est l’âme du poète qui rencontre l’amour, la quête du jeune garçon devenant un homme,… L'importanza del mondo sensibile e stimolante,fr,di natura e sogni,fr,Un rito iniziale che sviluppa sincerità,fr,apertura -mentalità,fr,La capacità di comprendere le foreste dei simboli che ci portano verso la pienezza di un puro amore,fr,che alcuni si associano al desiderio sessuale o addirittura al suo consumo,fr,Per rendere più banale quindi il venditore,fr,Questo è tutto ciò che cerco di trasmettere in un'intera serie di pittura,fr,Ma senza la facilità del verbo parlato e la rappresentazione si è trasformata in atto di intrattenimento pubblico,fr,L'immagine può risvegliarsi a tutto ciò che ho appena spiegato,fr, de la nature et des rêves. Un rite initiatique développant la sincérité, l’ ouverture d’esprit, la capacité à comprendre les forêts de symboles nous amenant vers la plénitude d’un amour pur (que certains associent au désir sexuel voire sa consommation, pour faire plus trivial donc vendeur).
.
Voilà tout ce que j’essaie de transmettre dans toute une série de peinture. Mais sans l’aisance du verbe parlé et de la représentation tournée en acte de divertissement public, l’image peut-elle éveiller à tout ce que je viens d’expliquer ?