
Je ne porte pas de fluo.
Je ne trouve ça ni beau ni laid mais je constate qu’il est à la mode, et comme toutes les modes, il y en a dont je me satisfais et d’autres que je laisse pour d’autres.
J’ai parfois lu des réactions contre cette mode, sur ton sérieux comme s’il s’agissait de lutter contre l’augmentation du prix des loyers. Apparemment cela apparaît un sujet moins important.
Je lis cet article du Monde.
http://www.lemonde.fr/style/article/2012/09/07/est-ce-bien-raisonnable-de-porter-du-fluo_1756346_1575563.html
J’ai déjà eu l’occasion de parler de la liberté que j’aimais accorder aux styles vestimentaires de chacun, se questi seguono una regola eretta da tale figura autoritaria o che consista di affetti personali,fr,Probabilmente ci sono limiti e leggi,fr,come se proibisca le donne a indossare pantaloni,fr,Ma nel complesso sto parlando di cose che sono davvero innocenti,fr,Scrivo questo contro la standardizzazione delle idee,fr,forme e stili,fr,A favore della possibilità di vestire come vogliamo finché non fai del male a nessuno,fr,Semplicemente perché posso distogliere lo sguardo o chiuderli quando non ho orecchie nelle orecchie,fr,Noto nell'articolo,fr.
Il existe probablement des limites et des lois (comme celle interdisant aux femmes le port du pantalon), mais globalement je parle de choses qui sont réellement innocentes.
J’écris ceci contre l’uniformisation des idées, des formes et des styles. En faveur de la possibilité de se vêtir comme on le désire du moment qu’on ne fait de mal à personne. E posso già sentirti lamentarti del dolore dei tuoi occhi davanti alla mano del vicino della metropolitana quando la maggior parte di loro non esita a perdere il resto delle sue facoltà sensibili nelle immagini più sterili,fr,volgare che Internet ci offre,fr,Ovviamente anche io mi sento ostile a determinati stili,fr,Quelli in particolare che accompagnano un atteggiamento rumoroso di chiedere il riconoscimento,fr,Sebbene uno stile non imponga necessariamente un atteggiamento preciso,fr,Quindi mi sento più importante per una persona che parla molto pubblicamente nel suo telefono,fr,Solo da una persona che indossa sneaker gialle fluorescenti,fr, vulgaires que nous proposent l’Internet.
Bien sur moi aussi je me sens hostile à certains styles, ceux notamment qui accompagnent une attitude bruyante d’appel à la reconnaissance. (Bien qu’un style n’impose pas nécessairement une attitude précise). Donc je me sens plus importunée par une personne parlant fort publiquement dans son téléphone (ou non) que par une personne qui porte des baskets jaunes fluo, tout simplement parce que je peux détourner les yeux ou les fermer alors que je n’ai pas de paupières aux oreilles.
Je note dans l’article, Questo leggero tono di disprezzo "friendly borghese" di fronte a una "casta" di lavoratori che rappresentano per alcuni il simbolo del fallimento sociale in cui è necessario a tutti i costi per distinguersi,fr,Ma chi apre improvvisamente la possibilità di beffa rispetto a quella che sembra essere il meno glorioso,fr,Ovviamente trovo detestabile prendere in giro i poveri sinceramente,fr,DDE vagabondi o agenti,fr,Secondo l'articolo,fr,Se non indossiamo vestiti secondo la "normalità" formale e cromatica,fr,"novità" o una certa "differenza",fr,Garantisce una quantità di approcci e "Mi piace",fr, mais qui du coup ouvre la possibilité de moqueries par comparaison à ce qui semble le moins glorieux. Bien évidemment je trouve ça détestable de se moquer sincèrement des pauvres, des clochards ou des agents de le DDE.
Selon l’article, si on ne porte pas de vêtements conformes à la « normalité » formelle et chromatique, che è annoiato di ripetere gli stessi vestiti di trasmissione anno dopo anno,fr,Perché dimensioni di base per corpi e bisogni diversi,fr,È solo per "materializzare questa necessità di visibilità e garanzia,fr,per non essere mai considerato un individuo trasparente ",fr,Fondamentalmente è tutto nero o tutto bianco,fr,o il neon dovrebbe dire,fr,Il vettore di abbigliamento può ragionare solo secondo l'immaginazione dell'autore "giornalista",fr,che era a malapena interessato all'argomento di stili e forme,fr,Ma chi,fr,Nella beffa consensuale di "moda",fr (car de taille basique pour des corps et des besoins tous différents) ce n’est seulement que pour « matérialiser ce besoin de visibilité et garantir […] de n’être jamais considéré comme un individu transparent ». En gros c’est tout noir ou tout blanc, ou fluo devrais je dire. L’individu porteur de vêtement ne peut raisonner seulement suivant l’imagination de l’auteur « journaliste », qui s’est à peine intéressé au sujet des styles et des formes, mais qui, dans la moquerie consensuelle de la « mode », la « nouveauté » ou d’une certaine « différence », s’assure une quantité d’approbateurs-suiveurs et de « like » (Per riprendere l'articolo,fr,Che non pensiamo di criticare la grande trasmissione "Informing" a "prezzi bassi",fr,Incoraggiare la logica dei paesi operativi operativi,fr,A beneficio di marchi meno convenienti,fr,Incoraggio sempre e ancora l'artigianato,fr,il locale,sm,qualità piuttosto che quantità,fr,le fai -da -te,hi,La possibilità di tornare davanti a macchine e aghi da cucire,fr,E non solo per le donne,fr,"Riciclaggio" tramite reti di seconda mano,fr,Ci sono un migliaio e un modo per vestirsi,fr,il primo è spesso quello del piacere personale e lo dico ancora innocente,fr,Per me,fr,Pin,fr).
Qu’on ne pense pas que je critique la grande diffusion « informe » à « bas prix », encourageant la logique de pays ateliers exploités, au profit de marques moins abordables. J’encourage toujours et encore l’artisanat, le local, la qualité plutôt que la quantité, le DIY, la possibilité de se remettre devant des machines à coudre et des aiguilles (et pas seulement pour les femmes), le « recyclage » via les réseaux de secondes mains, il existe mille et une manière de se vêtir.
Pour ma part, portando più principalmente nero, sono spesso giudicato da chiunque desideri essere notato,fr,Le persone che si rifiutano di vestirsi solo secondo i codici dei tessuti "di massa-industriale" sono spesso riportati da Guardiani dell'oscurità se si ha la sfortuna di attraversare il percorso o la loro linea della metropolitana,fr,Per molti l'unico motivo per vestirsi,fr,nella loro lingua,fr,"Diversamente",fr,deve essere guardato,fr,Sta proiettando correttamente le sue fantasie personali per ridurre le intenzioni di un individuo alla propria logica,fr,Per rispondere a coloro che ne sono convinti,fr,Ci sono miliardi di motivi per scegliere questo o quell'indumento,fr. Les personnes qui refusent de se vêtir seulement selon les codes « mass-industriels » du textile sont souvent ramenées à l’ordre par des gardiens de la morosité si on a le malheur de croiser leur route ou leur ligne de métro. Pour beaucoup la seule raison de s’habiller, dans leur langage, « différemment », est de se faire regarder. C’est bien projeter ses fantasmes personnels que de réduire les intentions d’un individu à sa propre logique. Pour répondre à ceux qui sont persuadé de cela, il existe des milliards de raisons de choisir tel ou tel vêtement, la première étant souvent celle du plaisir personnel et je le dis encore innocent. Me concernant, penser que j’ai tel style pour me faire remarquer est aussi stupide que l’idée qu’une femme porte une jupe dans le but de tenter les hommes à la violer. Personnellement je déteste être regardée, dévisagée et jadis dans notre civilisation cultivée, cela était impoli de le faire, car il est impoli de risquer mettre mal à l’aise son voisin qui n’a rien demandé. Si je veux me rendre chez des amis, je suis parfois obligée de prendre le métro, et non je ne choisis pas ma tenue pour les personnes de la rue, pour les divertir, les choquer, l’envie de me prendre des réflexions, aussi méprisant cela peut il paraître, mais il en va de même pour la majorité des gens. Et j’aimerai vraiment que les mentalités sur ce sujet changent c’est pourquoi j’aimerai faire remarquer que cet article et cette mentalité, peut à un certain niveau encourager sinon approuver le fait de se faire embêter dans la rue plus ou moins agressivement. Nul n’est censé ignorer ce savoir vivre.
Non critiquer le fluo, ne valorisera pas le noir, critiquer les blondes ne valorisera pas les brunes, critiquer le hip hop ne valorisera pas le rock. Dans ces dualités le perdant sera toujours l’individu, le non-conforme.
Ce qui me dérange au fond est de lire ce genre d’analyse sous le nom de journaux renommé, Dimostrando ancora una volta che la mediocrità gestisce più spesso che una sensibilità discreta e rilevante purtroppo meno presa sul serio,fr,Questo tipo di articolo riguarda il livello di vizio,fr,È sicuro che con tali soggetti "moda",fr,Il lettore medio può trovarlo superficiale e inviarlo con tutti questi argomenti svalutati che tradiscono una certa mancanza di cultura sull'argomento,fr,immagine,en,Vogue Italia da,sm,Foto Miles Aldridge,en. Ce genre d’article est à peu près du niveau de Vice.
C’est sur qu’avec de tels sujets « mode », le lecteur moyen peut la trouver superficielle et l’affubler de tous ces arguments dévalorisants trahissant un manque de culture certain sur le sujet.
image : Vogue Italia Mai 2008 photo Miles Aldridge