Exposition
Au même moment que
l’exposition à Epinal, se déroulait à Chieri (Italie, Galleria civica “Palazzo Opesso”, via San Giorgio 3 ) une
exposition collective ayant pour thème “Oltre l’imagine”, que l’on peut traduire par “au delà de l’image”. J’en ai donc profité pour
réitérer mon travail textile.
Une video à la fin de l’article montre une partie du travail textile.
.
.
.
.
.

.
.
Cette exposition commençait le 12 décembre 2015 et se terminait le 10 janvier 2016.
.
.
.
.
.
Third Eye
.
.
.
.
.
Je suis partie du thème “au delà de l’image” pour créer une idée de cadre comme une fenêtre. J’ai représenté un personnage féminin en buste. Son visage est au centre de l’image et à l’intérieur du cadre. Ses yeux sont bandés et on distingue un troisième oeil (Da qui il titolo,fr,Tra le sopracciglia pozzetti,fr,Ciò significa che guarda oltre il quadro,fr,Oltre l'immagine come un occhio onnisciente,fr,consapevole e connessa oltre i sensi di base,fr,Gli occhi sono bendati,fr,Il personaggio trasporta un file,fr,Questo lavoro in qualche modo occupa gli stili delle figure standard e nobili nell'incisione medievale,fr,Parla anche di una carta da giocare,fr,A causa della figura della regina,fr,il suo formato allungato e dal,fr,Spesso circondato,fr,e stilizzato,fr,Ho dipinto un'immagine,fr,Stampato che ho tagliato per creare una piccola finestra interna,fr,Ho assemblato il telaio interno con il telaio esterno con un lavoro di,fr,abbastanza lungo,fr “third eye”) entre les sourcils bien ouvert. Cela signifie qu’il regarde au delà du cadre, au delà de l’image comme un oeil omniscient, conscient et connecté au delà des sens basiques (les yeux sont bandés).
.
.
.
.
Le personnage porte une couronne, cette oeuvre reprend quelque peu les styles des étendards et des figures de nobles dans la gravure médiévale. Elle évoque également une carte à jouer, de part la figure de la reine, son format allongé et par le cerné épais et stylisé.
.
.
.
.
J’ai peint une image sur du
tissu imprimé que j’ai découpé pour créer une petite fenêtre intérieure. J’ai assemblé le cadre intérieur avec le cadre extérieur avec un travail de
crochet assez long et précis. Volevo integrarlo,fr,fatto a mano,fr,Allora ho,fr,ricamato,fr,lana nera spessa,fr,del personaggio e infine ho ricamato con perle e paillettes,fr,che brilla e si irradia verso l'esterno aggiungendo un lato prezioso e,fr,misterioso,fr,al mio lavoro,fr,Il gancio,fr,Finiture di lana,fr,Ricamo di perle,fr,Capelli di lana,fr,Video di parte del processo,fr,Fiber Art Terzo occhio,en,Buon anno,fr,carta,en,Capodanno,en,Cecile Jarsaillon's Cards,en,Laine,en,Lana ricamosa,en,sul mio blog,en
dentelle faite main.
.
.
.
.
J’ai ensuite
brodé de laines noires épaisses les
cheveux du personnage et enfin j’ai brodé de perles et de sequins le
troisième oeil qui brille et rayonne vers l’extérieur ajoutant un côté précieux et
mystérieux à mon oeuvre.
.
.
.
.
Work in progress
.
.
Le crochet
.
.
La peinture
.
.
Les finitions à la laine
.
.
La broderie de perles
.
.
Les cheveux de laine
.
.
.
video d’une partie du processus.
.
.