Design ad acquerello e motivi superficiali,en,La ragazza dei fiori di basilico,fr,design di moda,en,Ecco un,fr,che avevo recentemente raggiunto al,fr,Non mi stancherei mai,fr,motivi floreali,fr,Più lo faccio,fr,Più ho l'impressione che devo ancora fare perché sono più interessato ai fiori e a riscoprirli ogni giorno,fr,È davvero bello vivere in una città molto fiorita dove gli spazi verdi sono numerosi e dove la foresta è la più grande in Francia,fr,Certamente non mi piacciono gli inverni,fr,apparentemente,fr,mese,fr,Ma questo è ciò che dà così tanta ricchezza alla flora di questa regione,fr,Chi dice che la regione di foreste e montagne dice,fr,credenze magiche,fr – La fille à la fleur de basilic

watercolor pattern design fashion

Voici une aquarelle que j’avais réalisé dernièrement à la plume. Je ne me lasserais jamais des motifs floraux, plus j’en fait, plus j’ai l’impression qu’il m’en reste à faire car je m’intéresse plus profondément aux fleurs et les redécouvre chaque jour.

.

.

watercolor pattern design fashion

 

 

 

C’est vraiment agréable de vivre dans une ville très fleurie où les espaces verts sont nombreux et où la forêt est la plus vaste de France. Certes je n’aime pas les hivers (qui durent apparemment 8 mois), mais c’est ce qui donne tant de richesse à la flore de cette région. Qui dit région de forêts et de montagnes dit folclore,en,Nei boschi,fr,Persone oscure,no,Folk horror,en,pagano,en,Ronde,en,strega,fr,legna,en,Avrei potuto chiamare questa illustrazione di una domanda che mi viene spesso posta,fr,Perché hai scelto di stabilirsi nei Vosges,fr,Ma temo che l'umorismo e il secondo grado lasciano il posto al parano,fr,sospetto e xenofobia,fr,Negli ultimi giorni,fr,Lavoro su composizioni di personaggi in atmosfere che richiedono la prospettiva,fr,Ne sono abbastanza contento,fr,Qui mi sento come se fossi riuscito a mescolare le preoccupazioni dei dettagli e la rapida stilizzazione,fr,Questo disegno è dipinto in acquerello,fr,Con un po 'di ritocco digitale,fr,su carta A3,fr,G,en,È ispirato dallo stile folk di Horor,fr,dove il paganesimo si mescola,fr,stregoneria,fr et croyances magiques, Tutto questo è molto stimolante per il mio lavoro,fr,Ho fatto questo video mostrato in accelerare il mio modo di disegnare questa illustrazione,fr,Disegnare con penna e inchiostro colorato la ragazza con il fiore di basilico,fr,Mi piace molto questo disegno,fr,Lo trovo qualcosa di incantato,fr,Ecco perché ho cercato di rifiutarlo,fr,Volevo fare un modello piuttosto,fr,e femminile che ricorda alcuni aspetti di,fr,ancora e ancora,fr,Il modello nel modello,fr,Una versione meno caricata che troverò bello da integrare su una tasca del disco,fr,Una versione più misteriosa,fr,buio e sexy,fr,E una versione più psichedelica,fr,Di recente ho capito questo,fr,che mi piace,fr.

J’ai réalisé cette vidéo montrant en accéléré ma manière de dessiner cette illustration :

 

 

 

J’aime beaucoup ce dessin, je lui trouve quelque chose d’envoûtant. C’est pourquoi j’ai tenté de le décliner en pattern design (motif textile).

 

J’ai voulu faire un motif plutôt romantique et féminin rappelant certains aspects des années 70 (encore et toujours… le motif dans le motif).

 

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu1

 

 

 

Une version moins chargée que je trouverai sympa d’intégrer sur une pochette de disque.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu1b

 

Une version plus mystérieuse, sombre et sexy.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu2

 

 

Et une version plus psychédélique.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu3

 

J’ai récemment réalisé cette illustration de mode que j’aime bien.

Volevo far emergere il mio,fr,Matite colorate,fr,E il rendering è piuttosto interessante,fr,delicato e ingenuo,fr,Ho disegnato il fondo con un pennello da una foto e poi l'ho incluso con la composizione,fr,Ho incorporato il motivo nel vestito per dargli un lato condiviso e femminile accentuato dallo scialle sul motivo caricato anche,fr,Mi piace usare questi riferimenti in qualche modo passati ma contrassegnati con ricordi con uno stile più insolito,fr,giovane,fr,sexy,en,ingegnoso e alla moda,fr,Mestiere,en crayons de couleurs et le rendu est plutôt intéressant, délicat et naïf.

 

160410_fashillus_crayonfond

 

J’ai dessiné le fond à part au pinceau d’après une photo et je l’ai incluse ensuite à la composition.

J’ai incorporé le motif à la robe pour lui donner un côté chamarrée et féminin accentué par le châle au motif également chargé. J’aime utiliser ces références quelque peu passées mais empreints de souvenirs avec un style plus décalés, jeune, sexy, ingénu et tendance.

 

 

 

160410_fashillus_crayonfond-det

Le festival Les imaginales (2014)

Le festival Les imaginales (2014)

Creato in,fr,le festival,it,Immaginale,es,è un salone di letteratura immaginario e fantastico internazionale,fr,Situato nella Francia orientale in epinale,fr,Città dell'immagine,fr,mondo noto per questi,fr,Immagini D’Epinal,en,Per quattro giorni,fr,Riunisce appassionati ma anche professionisti,fr,editori,fr,Scrittori,fr,Artisti invitati in termini di seminari,fr,conferenze,fr,di caffè letterari,fr,mostre,fr,giochi,fr,E molte altre cose in diversi luoghi della città ma soprattutto nel parco del percorso lungo la Mosella,fr,disposto per l'occasione in un magnifico spazio di riunioni,fr,Il parco del corso,fr,Il corso del corso,fr,L'interno delle capitali,fr,Nel parco,fr,Ci sono andato per la prima volta,fr 2002, le festival “Les imaginales” est un salon international de littérature d’imaginaire et de fantastique, situé dans l’est de la France à Epinal, ville de l’Image, mondialement connue pour ces “Images d’Epinal”.

 

2014-05-22-18.00.20

2014-05-22-17.56.25

Durant quatre jours, il rassemble des passionnés mais aussi des professionnels, éditeurs, écrivains, artistes invités autour d’ateliers, de conférences, de cafés littéraires, d’expositions, de jeux, et bien d’autres choses dans différents lieux de la ville mais surtout au parc du Cours le long de la Moselle, aménagé pour l’occasion en magnifique espace de rencontre.
Le parc du Cours :
_MG_4335

2014-05-22-17.59.36

_MG_4348
_MG_4351
_MG_4328
_MG_4353
_MG_4356
_MG_4357
2014-05-25-15.56.38
2014-05-22-17.03.36
2014-05-22-18.05.24
L’espace du Cours :
_MG_4331
_MG_4333
_MG_4332

L’intérieur des chapiteaux :

_MG_4338
_MG_4339
2014-05-22-17.06.46
_MG_4352
2014-05-24-15.57.17
_MG_4359
_MG_4361
_MG_4362
Dans le parc :
2014-05-24-15.51.31
2014-05-24-16.04.18
L’année dernière, je m’y suis rendue pour la première fois. Une belle occasion de découvrir la ville et ce qui s’y passe. L’ambiance est détendue, réunissant tous les âges et tous les milieux s’intéressant à la culture et à la littérature de l’imaginaire. De nombreux stands permettent de découvrir des artistes, des romans, ou de faire de bonnes affaires.
Dans la bulle, où se situent les stands et les éditeurs :
_MG_4341
2014-05-22-17.14.16
2014-05-22-17.17.58
2014-05-22-17.27.38
2014-05-22-17.29.13
2014-05-24-16.05.29
L’espace restauration de la bulle.
_MG_4345
_MG_4347
L’association des Imaginales maçonniques et ésotériques d’Epinal participait également à l’évènement en nous ouvrant les portes du temple maçonnique autour d’invités et de conférences vraiment passionnantes. Cette année 2015, les sujets seront “Ré-enchantement du monde, La face obscure de l’humanité, Luce e utopie,fr,Il tempio massonico,fr,imaginalimepinal.com/,en,La 14a edizione si svolgerà giovedì,fr,la domenica,fr,Il tema del festival è la mutazione,fr,E tra gli espositori ci saranno le fotografie di Charles Fréger al Museo dell'Image,fr,Arte d'arte per amatoriale,en”.
Le temple maçonnique :
_MG_4326
_MG_4316
Imaginales 2014
_MG_4318
_MG_4321
_MG_4322
_MG_4323
_MG_4324
2014-05-24-15.28.19
2014-05-24-18.42.28
http://imaginalemepinal.com/
La 14ème édition se déroulera du jeudi 28 au dimanche 31 mai. Cette année, le thème du festival est Mutation(s) et parmi les exposants il y aura les photographies de Charles Fréger au musée de l’Image.
2014-05-22-18.53.06