Bonjour à tous,
Je viens vous annoncer que ce week end : samedi 16 et dimanche 17 décembre 2017, je serai présente à Thaon les Vosges, pour un petit marché de Noël chez un particulier. Je suis invitée ainsi que quelques autres créatrices chez Claire pour proposer aux visiteurs nos savoirs faire.
.

.
En plus de nouvelles cartes de Voeux, j’ai préparé quelques cadres peints à la main, au vu du succès qu’ils remportaient précédemment. Il reste également des livres de coloriage sur l’Astrologie, j’aurai des impressions de mes illustrations et quelques originaux.
A cette époque où tout le monde veut consommer la même chose que son voisin, Die Auswahl der Originalität eines von einem Künstlers für die Feiertage unterzeichneten Geschenks ist ein Zeichen des Unterschieds,fr,von Unterscheidung und Qualität,fr,Die Auswahl der handgefertigten in einem überindustrierten Unternehmen beteiligt sich auch an einem Widerstandsakt beteiligt sich,fr,Das beste Geschenk, das Sie an diejenigen geben können, die Sie lieben, ist es, mit Intelligenz und Unterscheidung zu handeln,fr,Ich hoffe, diejenigen, die immer noch in der Eile des Kaufs von Geschenken sind,fr,Für meinen Teil habe ich in dieser Zeit immer noch betont,fr,Sogar a,fr,etwas,fr,war kompliziert und ich kaufte manchmal unnötige Dinge,fr,Ich hoffe, ich werde nicht mehr in dieser Logik sein,fr, de distinction et de qualité. Choisir le fait main dans une société sur-industrialisée participe également d’un acte de résistance. Le plus beau cadeau à faire à ceux qui vous aime est d’agir avec intelligence et discernement.
.
.

.
J’espère que ceux qui sont encore dans le rush de l’achat de cadeaux vont bien s’en sortir. Pour ma part je stressais toujours à cette période, même trouver un „petit quelque chose“ était compliqué et je me retrouvais parfois à acheter des choses inutiles. J’espère que je ne serai plus dans cette logique. Achten Sie auf die Bedürfnisse derer, die Sie lieben, ist schon ein Geschenk für sich,fr,Ich war oft glücklich, als mir personalisierte Dinge angeboten oder mit angenehmen Gesprächen verwandt waren,fr,Auch für diejenigen, die nicht Weihnachten feiern oder nicht religiös sind,fr,Momente mit Menschen zu feiern, die Sie lieben, ist etwas Positives,fr,Feiern Sie Dinge,fr,Glück ist wichtig, weil es viele Hindernisse gibt, die unsere täglichen Zeitungen trüben,fr,Sie müssen sich selbst und diejenigen, die uns schützen, dadurch ermutigen, graue Momente zu bekämpfen,fr,Ich wünsche allen, die meine Arbeit lieben,fr. J’étais souvent heureuse quand on m’offrait des choses personnalisées ou en rapport à de plaisantes conversations.
.


.
.
Même pour ceux qui ne fêtent pas Noël ou qui ne sont pas religieux, célébrer des moments avec des gens qu’on aime est quelque chose de positif. Célébrer les choses, la vie, le bonheur est important car il y a de nombreux obstacles qui ternissent nos quotidiens, y faire face en s’aimant soi même et ceux qui nous protègent encourage à combattre les moments gris.
.
*
Je souhaite de bonnes fêtes à tous ceux qui aiment mon travail.