Au début du confinement, j’ai écrit un texte par rapport à l’indécence de certains bourgeois qui ne comprennent pas en quoi c’est problématique de se réjouir de ne pas être logé à la même enseigne que les pauvres.
http://diglee.com/indecence/
„Je sors de mon silence pour contrer cette vague de haine et vous dire que moi, eh bien je suis ravie de savoir que certains ont des jardins et peuvent admirer le printemps qui fleurit.
Je suis ravie de savoir que des enfants peuvent encore courir libres dans une prairie couverte de jonquilles, soulagée que tous, nous ne soyons pas logés à la même enseigne, celle d’être confinés dans de minuscules appartements ternes perchés sur le bitume gris des villes.“
.
Pour nuancer et expliquer au mieux le propos, le développement peut paraître long mais nécessaire pour tenter d’être plus claire. Je l’ai partagé sur Facebook mais je le partage maintenant ici. Etant souvent touchée en tant qu’artiste, femme et métisse par les discriminations liées au travail, j’ai beaucoup lu (et écouté des vidéos, conférences,…) sur les questions d’inégalités, sur la critique du travail gratuit, la nécessité de valoriser le travail artistique, la précarité, l’uberisation proche du statut de free-lance, la défense des acquis sociaux,… Je les partage sur ma page Facebook.
.
Témoignage de la vie réelle
.
Vor ein paar Jahren in,fr,hatte in Paris a stattgefunden,fr,Ausstellung von Fotografien von André Zucca,fr,berechtigt,fr,die Franzosen unter der Besetzung,fr,Es war eine Ausstellung, die Fotos und Objekte von Jahren zeigte,fr,bezeugen, wie einige Pariser versuchten zu leben,fr,Einige Leute haben es genossen,fr,Unter diesem speziellen Klima,fr,Ich hoffe, dass viele von uns das Problem dieser Ungleichheiten sehen werden,fr,Wer sind den Rest der Zeit dort,fr,in Demonstration,fr,In Internet -Tickets,fr,in Büchern oder Zeitungen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht fällig,fr,als Versuch, es zu glauben, denen es profitiert,fr,auf die Tatsache, dass faule Menschen nicht arbeiten wollten oder dass andere nicht wissen,fr,nutzen ihre Chancen,fr 2008, avait eu lieu à Paris une
exposition des photographies de André Zucca intitulée „les français sous l’occupation“. C’était une exposition montrant photos et objets des années 39-45 témoignant comment certains parisiens tentaient de vivre, certains profitaient bien, sous ce climat particulier. Zu der Zeit wusste natürlich niemand, wie der Krieg lief und viele dachten an ihr Überleben,fr,Es bedeutete, eine Zusammenarbeit mit dem Nazi -Feind zu werden,fr,Diese Ausstellung hatte schockiert, weil sie sich weigerte zu zeigen, dass die Franzosen nicht alle mutigen Widerstandskämpfer und Befreier Frankreichs waren,fr,Es wurde Druck erstrebt, diese Belichtung zu stornieren,fr,Aber sie blieb, indem sie den Titel änderte,fr,Die Franzosen,fr,Französisch unter der Besetzung,fr,Andre Zucca,it,Rivoli Street,fr,Ungleichheiten,fr,Wie legitim viele Artikel betonen,fr,Die Coronavirus -Krise wird Ungleichheiten gezeigt haben,fr,Wir sind nicht alle in Einschränkung derselben Marke untergebracht,fr, cela signifiait pour beaucoup devenir collaborationniste avec l’ennemi nazi. Cette exposition avait choqué car elle refusait de montrer que les français n’étaient pas tous de courageux résistants et libérateurs de la France. Des pressions ont été faites pour annuler cette exposition, mais elle est restée en changeant le titre „les français…“ par „des français sous l’occupation“.
.
Andre Zucca Rue de Rivoli, Paris, 1941
.
.
Inégalités
.
Comme le soulignent légitimement de nombreux articles, la crise du coronavirus aura montré les inégalités. Nous ne sommes pas tous logés en confinement à la même enseigne. J’espère que nous serons plus nombreux à voir le problème de ces inégalités, qui sont là le reste du temps, criés en manifestation, en billets sur internet, dans des livres ou des journaux,…
Ces inégalités ne sont pas dues, comme tentent de le faire croire ceux à qui cela profite, au fait que des fainéants n’ont pas eu envie de travailler ou que d’autres ne savent pas „saisir leurs chances“, comme j’ai encore pu le lire sur les réseaux sociaux aujourd’hui, mais plus à des entreprises qui licencient pour du profit, qui piétinent le droit du travail par un management sauvage, à celles qui marginalisent et privent d’emploi certaines personnes, etc,… La chance n’est pas la même dès lors que nous disposons de capitaux, économiques, sociaux ou culturels différents comme l’expliquait déjà Pierre Bourdieu.
.
Indécence
.
Evidemment la société est composée d’individus tous différents, il n’y a pas les gentils précaires, certains en effet sont fainéants et fraudeurs, et les méchants riches, Einige und ich zählen unter meinen Freunden ein Gewissen, das nicht auf ihrem Bankkonto aufhört,fr,So wie Selbstsucht und Selbstzentrierung keine Klasse haben,fr,in beide Richtungen des Wortes,fr,Mehr,pt,Unanständigkeit unter den Privilegierten,fr,selbst mit Obdachlosen konkurrieren,fr,Wettbewerb mit Einwanderern,fr,Sie verteidigen ihre Interessen,fr,Irgendwo verstehe ich sie,fr,Obwohl es nur eine Armut und Unsicherheit erzeugen kann, werden sie früher oder später im Gesicht eingenommen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht nur die Frucht des Glücks oder des Verdienstes,fr,Reichere Menschen ziehen Kontakte an,fr,Sie haben mehr Kontakte,fr,Kostenlose Dienstleistungen und,fr,rechtshändig,fr. De même que l’égoïsme et l’égocentrisme n’a pas de classe (dans les deux sens du terme).
Mais
l’indécence chez les privilégiés ist in der Illusion zu gefallen, dass sie über anderen sind und dass sie ein fast göttliches Recht haben,fr,Wie die Monarchen dachten, von Luxus oder einfach grundlegenden Produkten oder sogar der Natur profitieren zu können,fr,Gesundheit oder Sicherheit,fr,Während andere in der Lage sein werden, sie anzubieten oder sie zu träumen,fr,Ich habe kein Problem mit Luxus,fr,Komfort oder Geld,fr,Weil diese Ungleichheiten für die Mehrheit sind, die von denjenigen, die Macht und Wohlstand halten möchten, von Grund auf neu hergestellt werden,fr,Wie man Druck auf die Mitarbeiter ausübt, wenn sie nicht in den Wettbewerb mit der Reservearmee eingesetzt werden können, die die Arbeitslosen darstellt,fr, comme le pensaient les monarques de pouvoir plus profiter du luxe ou de simplement des produits de base ou même de la nature, de la santé ou de la sécurité, pendant que les autres ne pourront ni se les offrir ni les rêver. Je n’ai aucun problème avec le luxe, le confort ou l’argent. Wenn wohlhabende Eltern ihren Kindern alle Chancen und die Leckereien geben wollten, die sie konnten,fr,Ich finde es gut, denn für mich ist es die Rolle der Eltern, ihnen das zu bringen, was sie können,fr,Sonst sollten sie keine Kinder haben,fr,Was mich stört, ist, sich Ihrer Privilegien zu rühmen,fr,andere verspotten und weiterhin vermitteln, was die Unterschiede in den Mitteln schafft,fr,während sie sie ermutigen,fr,Durch Erhöhen dieser Vermögensunterschiede,fr,durch praktizierende wirtschaftliche Segregation,fr,Der prekäre Mechanismus,fr, je trouve ça bien car pour moi c’est le rôle des parents de leur apporter ce qu’ils peuvent (sinon ils ne devraient pas faire d’enfants). Ce qui me dérange en revanche c’est de se vanter de ses privilèges, de narguer les autres tout en continuant à véhiculer ce qui crée les différences de moyens, tout en les encourageant, en faisant s’accroître ces écarts de richesse, en pratiquant la ségrégation économique…
.

.
.
Le mécanisme de la précarité
.
Car ces inégalités sont pour la majorité fabriquées de toute pièce par ceux qui veulent garder le pouvoir et la richesse. Comment faire pression sur les salariés si on ne peut les mettre en concurrence avec l’armée de réserve que constitue les chômeurs, eux même mis en concurrence avec les SDF, mis en concurrence avec les immigrés ? Ils défendent leurs intérêts, quelque part je les comprends, bien que ça ne puisse que créer une pauvreté et une insécurité qu’ils se prendront tôt ou tard à la gueule. Ces inégalités ne sont pas juste le fruit de la chance ou du mérite. Les personnes plus riches attirent les contacts, elles ont plus de contacts, de services gratuits et
de passe-droit. Elles se marient et se reproduisent entre elles et lèguent leurs capitaux à leurs enfants, Wer kann von einer privilegierten Bildung profitieren,fr,privilegierte Trades,fr,Kunden,fr,Neue Kontakte,fr,erfahren,fr,privilegiert,fr,Die Privilegien erkennen,fr,Wie wir in Reality -TV -Konkurrenten sehen können,fr,In gewissem Sinne sagen wir Ihnen, dass Sie, bescheiden, Sie nirgendwo hin mitnehmen wird,fr,Aber diese Haltung hat eine Hai -Haltung,fr,Auch wenn die Haie weniger wild sind,fr,kann manchmal belohnt werden,fr,Ich finde es eine Schande, Einzelpersonen auf diesem Weg zu ermutigen,fr,Dies schafft eine unreife und verantwortungslose infantilisierte selbstschädliche Gesellschaft,fr, de métiers privilégiés, de clients, de nouveaux contacts, d’expérience (tourisme,…) privilégiés.
.
.
Se rendre compte des privilèges
.
Haben Sie jemals eine Person im Internet bemerkt, die den Bericht in den Bildern eines privaten Abends veröffentlicht hat,fr,Ein VIP -Eingang bei einer solchen Veranstaltung,fr,Feiertage von Touristenfirmen angeboten,fr,Geschenke von Schönheitsprodukten, die von Luxusmarken angeboten werden,fr,Eine Partnerschaft, um mit einem solchen Unternehmen zusammenzuarbeiten, mit dem Sie Ihren Lebenslauf werben und erweitern können,fr,Ein Corona-Virus-Test,fr,Sie haben einen Tag gefragt,fr,Warum nicht ich doch nicht alle,fr,Die Antwort ist, dass Sie arm sind,fr,aus bescheidenem Hintergrund oder nicht wissen, wie die kapitalistische Logik entwickelt wird, die darauf abzielt, das zu nehmen, was zu allen gehört,fr,zerquetsche die anderen, um nach oben zu klettern,fr,Lügen und Betrug,fr, une entrée VIP à tel événement, des vacances offertes par des compagnies touristiques, des cadeaux de produits de beauté offertes par des marques de luxe, un partenariat pour travailler avec telle entreprise qui vous fait de la publicité et étoffe votre CV,
un test du corona-virus. Vous êtes-vous un jour demandé „pourquoi pas moi après tout ?“ La réponse est que vous êtes pauvres, issus d’un milieu modeste ou ne savez pas développer la logique capitaliste visant à prendre ce qui appartient à tous, écraser les autres pour se hisser au sommet, mentir et tricher (comme on le voit chez les concurrents des télé réalité) etc,… Dans un sens on vous apprend qu’être modeste ne vous mènera nulle part, mais qu’avoir une attitude de requin (même si les requins sont moins féroces) peut parfois être récompensé. Je trouve ça dommage d’encourager les individus dans cette voie, cela crée une société d’égoïstes infantilisés immatures et irresponsables (und nicht -individualistische, die Individuen und keine Akkumulatoren von Besitztümern sind,fr,Einige durch das Lesen werden sicherlich sagen,fr,Ich stimme nicht zu,fr,Ich habe eine gute Situation,fr,Ich habe hart dafür gearbeitet und habe nicht die kapitalistische Mentalität,fr,Ihre Eltern haben möglicherweise eine bezahlte Miete in Paris, damit Sie Ihr Netzwerk entwickeln können,fr,Es macht dich nicht zum Bastard,fr,Aber ein privilegiert und wir müssen es erkennen,fr,Die Privilegierten sind nicht alle Tyrannen,fr,Aber die meisten diskriminieren die Armen weiterhin,fr,Nicht mit ihnen arbeiten oder sie ehrlich für ihre Arbeit bezahlen wollen,fr,Oder denken Sie sogar wie Tränen,fr,Wenn sie es tun,fr). Certains en lisant cela se diront surement „je ne suis pas d’accord, j’ai une bonne situation, j’ai travaillé dur pour cela et je n’ai pas la mentalité capitaliste“, et pourtant, vos parents vous auront peut être payé un loyer dans Paris pour que vous puissiez développer votre réseau ? Comme je l’ai dit plus haut, cela ne fait pas de vous un salaud, mais un privilégié et il faut s’en rendre compte. Les privilégiés ne sont pas tous des tyrans, mais la plupart continuent de discriminer les pauvres, de ne pas vouloir travailler avec eux ou les payer honnêtement pour leur travail, voire de les penser comme des larbins,… Quand ils le font, Sie denken,fr,Manchmal tragen sie sogar Abzeichen,fr,Amnesty International,en,Es ist zu fragen, was es versteckt,fr,Ich denke, wir helfen jemandem,fr,Während der Arbeit mit dieser Person ist bereits eine Mentalität der Unterordnung oder Hierarchie, wo der Dienstanbieter ist,fr,untere,fr,Wenn Sie mit einem privilegierten Kunden zusammenarbeiten,fr,Sie fragen sich nicht um einen Retter,fr,Sie finden es einfach normal,fr,Es ist Geschäft,fr,Hören,fr,Juan Branco,es,Charlot-Pançon,fr,Und viele andere,fr,Sie nicht,la,All dies ist nicht fällig, weil die Privilegierten außergewöhnliche Wesen sind,fr, parfois ils portent même des badges „Amnesty International“, c’est à se demander ce que cela cache. Seulement voilà, le fait de penser qu’on aide quelqu’un, alors qu’on travaille avec cette personne est déjà une mentalité de subordination ou de hiérarchie où le client prestataire est „inférieur“. Lorsque vous travaillez avec un client privilégié, vous ne vous posez pas en sauveur, vous trouvez ça juste normal, c’est du business.
Ecoutez
Juan Branco, les
Charlot-Pinçon et bien d’autres en témoigner. Et non, tout cela n’est pas due parce que les privilégiés sont des êtres exceptionnels,
plus intelligents, malins ou meilleurs que les autres, cela est due à une richesse (et donc des réseaux que celle-ci attire) de base.
.
.

.
.
Normes
.
Encore une fois je ne juge pas le fait de bénéficier de tous cela, mais je juge le fait d’agir pour conserver et exacerber ces inégalités, ne serait-ce en imposant son concept de „normalité“. La norme est une construction sociale, mais elle semble aussi une construction de classe. Un enfant qui grandira entouré de femmes de ménage à qui donner des ordres, réussira mieux qu’un enfant qui grandira à devoir s’écraser et faire la femme de ménage. Cela s’appelle le savoir-être, qui fait parti du capital culturel. Je ne pense plus qu’aujourd’hui connaître les oeuvres de Wagner, De Dante oder Delacroix hilft zum Erfolg, weil die neuen Reichen ihre neuen Kulturen ohne Verfeinerung auferlegt haben,fr,Andererseits wissen Sie, wie man mit Zuversicht und Autorität für jemanden spricht, der ständig unterbrochen wird,fr,dass wir nicht hören oder dass wir angeblich ignorieren,fr,Etwas zu bekommen, ist das, was heute in unserer Gesellschaft am meisten funktioniert,fr,Und auf die gleiche Weise,fr,Hören Sie nicht auf eine introvertierte Person,fr,Zu höflich oder respektvoll ist Teil des neuen Geschäfts,fr,Sie müssen gewinnen,fr,Das heißt, unhöflich zu sein,fr,für andere und ohne Unbehagen geschlossen,fr, en revanche savoir parler avec confiance et autorité à quelqu’un que l’on interrompt sans cesse, que l’on n’écoute pas ou qu’on ignore ostensiblement, pour obtenir quelque chose est ce qui marche le plus dans notre société aujourd’hui. Et de la même façon, ne pas écouter une personne introvertie, trop polie ou respectueuse fait partie de la nouvelle donne. „Il faut s’imposer“, c’est à dire être grossier, fermé aux autres et sans gêne. Dies schafft eine schlecht ausgebildete Gesellschaft, die immer mehr gewalttätig und trivial wirkt, wo das Gesetz des stärksten ist,fr,Für Doktor Raoult,fr,Es ist normal, dass jedes Jahr Tausende von Menschen sterben,fr,Moderne Weltkrankheiten,fr,Umweltverschmutzte Atemprobleme,fr,Cardio Gefäßprobleme mit schlechtem Essen im Zusammenhang mit schlechtem Essen,fr,Depressionen und Abhängigkeiten,fr,Virus des industriellen Tierbetriebs,fr,SA Regeln,ro,Dies sind die Statistiken der Vorjahre,fr,Aber ist das eine ethische Norm,fr,Sollte eine Standard ethisch,fr,Wir können sehen, dass diese Standards Individuen für Massen opfern,fr,Genauso,fr,Für die Bourgeois,fr.
Pour le Docteur Raoult, c’est normal que des milliers de personnes meurent chaque année de
maladies liées au monde moderne (problèmes respiratoires liés à la pollution, obésité, cancer, problèmes cardio vasculaire liés à la mauvaise nourriture, dépression et addictions , virus liés à l’exploitation animale industrielle,…). Sa norme, ce sont les statistiques des années précédentes. Mais est ce une norme éthique, une norme doit-elle éthique ? On peut voir que ces normes sacrifient les individus pour des masses.
De la même façon, pour les bourgeois, Das heißt die Mehrheit der Menschen, die mit Privilegien und anderen Menschen lebten,fr,aus bescheidenen Kreisen, aber die kapitalistische Mentalität haben,fr,Übereinstimmung,en,andere andere missbrauchen,fr,gewinnen,fr,Opportunistischer Lügner und Betrüger,fr,Es ist normal, dass es gibt,fr,schwach,fr,dass wir missbrauchen und,fr,Forts,en,dass wir respektieren,fr,Aber diese Normalität ist wirklich fair,fr,Ist es normal für diejenigen, die unter Ungleichheiten leiden, und diejenigen, die ehrlich und höflich bleiben,fr,Meiner Meinung nach,fr,Wir haben nicht die gleiche Vision der Normalität, weil wir nicht die gleiche Ausbildung haben,fr,die gleiche Empfindlichkeit oder das gleiche Einfühlungsvermögen,fr,Erklären Sie einem Bourgeois, dass seine Vorstellung nicht ist,fr,Normal,it,oder gerecht,fr,wird schwer zu hören sein,fr, issues de milieux modestes mais qui ont la mentalité capitaliste (concurrence, abuser des autres, s’imposer, opportuniste menteur et tricheur, …), il est normal qu’il y ait des „faibles“ qu’on abuse et des „forts“ qu’on respecte. Mais cette normalité est elle vraiment juste ? Est elle normal pour ceux qui souffrent des inégalités et ceux qui restent honnêtes et polis ? A mon sens, non. Nous n’avons pas la même vision de la normalité car nous n’avons pas la même éducation, la même sensibilité ou la même empathie.
.
.
.
Expliquer à un bourgeois que sa conception n’est pas „normale“ ou juste, sera difficile à faire entendre, Wenn grundlegend diese Personen jede Form von Empathie ablehnen und diese Fakultät sogar in der Schachtel klassifizieren,fr,Schwäche,fr,Die Bourgeois nimmt,fr,geeignet,fr,Wühlmaus,en,Dies ist sein Standard,fr,Er benutzt andere,fr,wird bedient und missbraucht andere,fr,Dies ist nicht nur ein Standard,fr,Aber es ist ein Gefühl des Vergnügens,fr,ein Gefühl der Herrschaft, das ihn über dem anderen fühlt,fr,Wie man ihn versteht, das diese Art des Seins und Denkens zu verstehen,fr,Auch wenn es derjenige ist, der in Medien und Gesellschaft dominiert,fr,Wer von der Schule und dann in Unternehmen ermutigt wird, ist problematisch,fr,Für diejenigen, die zurückgelassen wurden,fr,Verlierer,fr,Unsichtbar,fr,Die Parias,fr,Die Bourgeois können kein Einfühlungsvermögen oder Verständnis haben, weil dies dies,fr „faiblesse“. Le bourgeois prend, s’approprie, vole, c’est sa norme. Il se sert des autres, se fait servir et abuse des autres. Ce n’est non seulement une norme, mais c’est un sentiment de plaisir, un sentiment de domination qui lui fait se sentir au dessus des autres. Comment lui faire entendre que cette façon d’être et de penser, même si c’est celle qui domine dans les médias et la société,qui est encouragée dès l’école puis dans les entreprises est problématique ? Pour les laissés pour compte, les perdants, les invisibles, les parias, les bourgeois ne peuvent avoir aucune empathie ou compréhension car cette „niedrigere Kaste,fr,ist symbolisch nützlich für sie,fr,Sich dominant fühlen,fr,und materiell,fr,finanziell und aus utilitaristischer Sicht,fr,das heißt den Missbrauch und die Ausbeutung des anderen,fr,Dies ist ein angeborener menschlicher Trend bei einigen Menschen,fr,Wie zum Beispiel Menschen töten zu wollen,fr,Sie leben dann in einer Gesellschaft mit Gesetzen und Grenzen,fr,Mord, der gesetzlich verboten ist,fr,und verhalten sich als Funktion,fr,Wenn die Gesellschaft nicht nur das kapitalistische Denken genehmigt,fr,Ansammlung durch den Flug des Gemeinwohls,fr,Menschen neigen dazu, Menschen zu nutzen,fr,die Lebenden,fr,Ressourcen,fr,Aber außerdem ermutigt ihn,fr“ leur est utile symboliquement (pour se sentir dominant) et matériellement (financièrement et d’un point de vue utilitariste, c’est à dire de l’abus et l’exploitation de l’autre). Ceci est une tendance humaine innée chez certaines personnes, comme le fait de vouloir tuer des gens par exemple. Ils vivent ensuite dans une société avec des lois et des limites (l’homicide étant interdit par la loi) et se comportent en fonction. Si la société non seulement autorise la pensée capitaliste (nombriliste, d’accumulation par le vol du bien commun, de tendance à exploiter les humains, le vivant, les ressources,…) mais en plus l’encourage, les individus qui ont ses traits bourgeois ne peuvent entendre que cette mentalité capricieuse et nombriliste est problématique, mais ils savent aussi qu’ils doivent avoir une image publique opposée à cette attitude.
Au temps de la monarchie, il n’était pas normal qu’un simple paysan puisse s’adresser à un noble. Ces normes étaient faites par et pour les dominants. Expliquer qu’il n’est pas normal pour un noble de maltraiter un esclave et il réagira comme les privilégiés d’aujourd’hui, avec déni, mépris et arrogance. Ces gens ne changeront peut être pas, même si certains ont plus de coeur que de besoins de dominer. J’écris donc cela pour les dominés, Diejenigen, die die Bourgeois begrüßen,fr,die Traurigkeit haben, wenn sie ein wenig Böhmen ankommen,fr,die bereit sind, sie zu unterstützen, was es kostet,fr,Lassen Sie sich nicht von ihren Kastensystemen geblendet,fr,Sei nicht ihre Fanatiker,fr,Sei nicht ihre Lakaien,fr,Bevorzugen diejenigen, die echte Verdienste haben,fr,Diejenigen, die keine Bindungsdruck oder Finanzier haben, für,fr,Diejenigen, die andere nicht zerquetschen, um wichtig zu sein als,fr,Nabilla,fr,oder wie,fr,Ein Weltstern auf seinem Feld,fr,Wie Doktor Raoult sagen würde,fr,Das Gegenteil des Geldflusses,fr,Privilegiert zu sein ist kein Problem,fr,Konsumieren Sie luxuriöse oder High -Tech -Produkte,fr,Zeigen Sie auch Schönheiten dieser Welt durch ihre sozialen Netzwerke,fr, qui ont de la tristesse quand ils leurs arrivent un petit bobo, qui sont prêts à les soutenir quoi qu’il en coûte. Ne soyez pas aveuglés par leurs systèmes de castes, ne soyez pas leurs fanatiques, ne soyez pas leurs laquais. Privilégier ceux qui ont de réels mérites, ceux qui n’ont pas d’attaché-presse ou de financeur pour „réussir“, ceux qui n’écrasent pas les autres pour se montrer important comme
Nabilla ou comme „
une star mondiale dans son domaine„, comme dirait le Docteur Raoult.
.
.
Le contraire du ruissellement de l’argent
.
Etre privilégiée n’est pas un problème, consommer des produits luxueux ou high tech, montrer des beautés de ce monde via ses réseaux sociaux non plus, Aber Sie müssen dankbar für finanzielle Mittel sein,fr,attraktive Netzwerke und Geschenke,fr,als das wo a,ca,Diese Mittel kommen oft, weil sie sie genommen haben,fr,erforderlich,fr,von anderen gestohlen,fr,zum Beispiel durch Betriebsressourcen oder Arbeitnehmer,fr,Fühlen Sie sich schlauer oder schlauer, weil Sie fliegen, der andere ist nicht bewundernswert,fr,Der Job, den Sie gewonnen haben,fr,wer braucht vielleicht mehr,fr,Das Geld, das auf die reichsten zurückkommt,fr,Es ist diese Wirtschaft,fr,Dieser Mangel hat zur Verschlechterung unserer öffentlichen Dienstleistungen beigetragen,fr,Pflegepersonal,fr,Lehrer,fr,Forscher,fr,Kulturagenten,fr (attirants des réseaux et des cadeaux) que l’on a. Ces moyens viennent souvent du fait de les avoir pris, exigé, volé à d’autres (en exploitant des ressources ou des ouvriers par exemple). Se sentir plus malin ou plus intelligent parce qu’on vole l’autre n’a rien d’admirable. L’emploi que vous avez gagné est aussi celui que vous avez pris à un autre, qui en avez peut être plus besoin. L’argent qui revient aux plus riches est celui pris aux plus pauvres, il est cette économie, ce manque ayant contribué à la dégradation de nos services publics (personnels soignants, professeurs, chercheurs, agents culturels,… ces gens que vous méprisez car n’exhibant pas assez de formes extérieures de richesse) pour faire fructifier les entreprises possédantes et leurs actionnaires. L’argent que vous gagnez naît souvent de l’exploitation salariale des ouvriers plus précaires, faisant un boulot dont vous avez le privilège de pouvoir refuser sans que cela n’affecte vos soucis de payer votre loyer, remplir votre frigo, rembourser vos prêts d’étude et payer tous les abonnements horribles que la société capitaliste nous impose doucement. Des centaines de milliers de français n’en peuvent plus, certains dorment dehors et tentent de se défendre en manifestant pour protéger leurs retraites, leurs chômages ou leurs aides sociales (APL,…) des coupes organisées par l’Etat corrompu par les patrons et les marchés dont sont issus peut être vos proches. Vous vanter de ce que vous avez le loisir de manger pendant que des milliers de personnes ont peur de ne plus pouvoir s’acheter des pâtes, est indécent et ignoble.
.
.
.
.
Le bourgeois n’est pas systématiquement un salaud.
.
Je conseillerai même que quand on a les moyens, on devrait consommer plus équitablement, veiller à ne pas faire appel à l’uberisation qui précarise encore plus, ne pas acheter sur Amazon quand on a le choix de faire vivre du commerce de proximité, ne pas encourager les entreprises qui délocalisent, licencient en masse pour le profit, polluent, déforestent, Ermordung wilder Tiere oder Menschen, die auf ihrem Land leben, das diese Unternehmen enteignen wollen,fr,Nehmen Sie nicht an die Stelle derer, die weniger existieren können,fr,Geben Sie ihnen möglicherweise den Boden,fr,Die Chance, Zugang zu Studien oder einem Beruf zu haben, den sie gerne machen würden,fr,Weil sie gebeten werden, immer kostenlose Arbeit zu leisten,fr,Die Art von Dienst oder Opfer, die Sie nicht wagen würden, jemanden zu fragen, der mehr Wege hat,fr,Damit Sie gut oder schlechter sehen können,fr,soziale Spekulationen machen,fr,Das heißt, Ihnen großzügig zwischen Menschen zu zeigen, die Sie dafür gesorgt haben, dass sie zurückkehren können,fr,indem sie sie fragen, was sie,fr,im Leben tun,fr,Das heißt,fr, ne pas prendre la place de ceux qui peuvent moins exister, leur laisser la parole éventuellement, la chance de pouvoir avoir accès à des études ou un métier qu’ils aimeraient faire, insbesondere indem sie sie einstellen, anstatt Menschen in Ihre einzubeziehen,fr,Netzwerk,fr,privilegiert,fr,Hören Sie auf, diejenigen zu legitimieren, die Marken oder Produkte kaufen,fr,deren Tourismus,fr,teuer und umgehen mit,fr,prolo,la,Clodo,en,Diejenigen, die nicht können,fr,Mentalität, die aus der Schule auferlegt wird und auf dem Spielplatz ausgeht,fr,Hör auf, Menschen wie Diener zu behandeln, aber sie menschliche Würde zu machen, indem sie ihre Worte und ihr Know-how ohne Herablassung betrachten,fr,Hören Sie auf, als verwöhntes Kind von diesen Menschen anzufordern,fr,Gib Dinge, wenn sie wenig haben,fr,Während sie sie verachten, weil sie nicht genug Geld verdienen,fr „réseau“ de privilégiés, etc,…
.
Arrêter de légitimer ceux qui achètent des marques ou des produits (dont le tourisme) onéreux et traitent de „prolo“ ou de „clodo“ ceux qui ne le peuvent pas (mentalité qu’on impose dès l’école et qui brime dans la cour de récréation), arrêter de traiter les gens comme des serviteurs mais leur rendre la dignité d’être humain en considérant leurs paroles et leurs savoir-faire sans condescendance, arrêter d’exiger comme un enfant gâté à ces gens de faire du travail gratuit (rendre des services, donner des choses alors qu’ils ont peu) tout en les méprisant parce qu’ils ne gagnent pas assez d’argent (car on leur demande de toujours faire du travail gratuit), le genre de service ou de sacrifice que vous n’oseriez pas demander à quelqu’un qui a plus de moyen, pour vous faire bien voir ou pire, faire de la spéculation sociale, c’est à dire vous montrer généreux entre personnes dont vous vous êtes assurés qu’ils pourront rendre (en leur demandant ce qu’ils „font dans la vie“ qui veut dire „Wie viel verdienen sie,fr,Umgeben Sie sich mit Menschen, über die Sie spekulieren und glauben, großzügig zu glauben, dass Sie sich großzügig glauben, Marktanteile zu kaufen,fr,Vielleicht haben,fr,Sie wurden erzogen, indem Sie Mitarbeiter für Sie und ein Gefühl der Hierarchie haben, und dass dies Ihr ist,fr,Menschen, die es empfangen müssen, während sie ein Bild eines Hollywood-Stars an eine Wohltätigkeitsgala teilen oder eine Rede erhalten, indem sie einen Preis in einem High-Couture-Kleid erhalten,fr,Sei Charlie,fr,und schreiben Sie gut über den Respekt vor Demokratie und Ihren Kampf gegen Ungleichheiten nach,fr,Virtuelle Petitionen unterzeichnen,fr,während die Wachstumswerte aufrechterhalten,fr“). S’entourer de gens sur lesquels on spécule et se croire généreux est comme se croire généreux d’acheter des parts de marché. Peut être avez- vous été élevé en ayant du personnel travaillant pour vous et un sens de la hiérarchie et que cela est votre „normalité“, celle de donner des ordres à des gens qui doivent en recevoir tout en partageant publiquement une image de star hollywoodienne à un gala de charité ou donnant un discours en recevant un prix en robe Haute-Couture, „être charlie“ et écrire de la bien pensance sur le respect de la démocratie et votre combat contre les inégalités, signer des pétitions virtuelles, tout en perpétuant les valeurs de la croissance, Das Wachstum von Ungleichheiten, die Sie genießen,fr.