Illustration // gotisch,en,Rebell,en,Manga,en,Ölgemälde,fr,Schwarzer Mond,fr,Astrologie,fr,Krebs,en,Krabbe,fr,Flusskrebs,fr,Lupe,en,Lune,en,Schwarzer Mond,fr,Magie,fr,Okkulte,fr,Schritt für Schritt,fr,Ölgemälde,fr,Planet,fr,Realismus,fr,realistisch,en,Symbol,fr,Symbolismus,fr,Wip,en,in Arbeit arbeiten,en,Durch das Aktualisieren meines Buches,fr,Derjenige, den ich mit mir transportiere,fr,Mir wurde klar, dass ich meine nicht im Detail gezeigt hatte,fr,Ich bin sehr zufrieden mit diesem Gemälde,fr,Sie repräsentiert viele Dinge und ich habe eine ausgegeben,fr,beträchtliche Zeit,fr,über,fr,vierzig Stunden,fr,Ich habe es letztes Jahr vorbereitet,fr,Und ich habe es in März-April beendet,fr,Ein Gemälde vorbereiten,fr,Ich beginne nie mit einer weißen Leinwand und einer Pinsel mit Farbe bedeckt,fr + Rebel + Manga
En 2017, je me suis inspirée de la Mésopotamie pour créer une série d’oeuvres d’Art Textile.
Ce projet est né au moment où j’animais des ateliers d’art textile à l’Académie d’Art Plastique d’Epinal, une association locale d’arts plastiques. J’ai eu envie de proposer de travailler autour d’un thème commun qui donnerait sur une exposition, après une première en 2016. Le thème que nous avions choisi était „rêves d’Orient“. J’étais très contente de faire cette exposition, avec l’aide précieuse des participants.
Pour mon projet personnel, j’ai choisi d’inviter le public à suivre mon cheminement, à lire sur des cartels explicatifs à côté de mes créations.
.
.
L’année d’après, j’ai pu faire revivre l’exposition de mon travail grâce à des ateliers d’art textile donnés à des élèves de lycée dans le cadre de cours d’Histoire. Après la présentation de ma démarche, les lycéens étaient invités à s’inspirer d’une oeuvre archéologique antique et de créer une interprétation plastique textile, accompagnée d’une démarche écrite.
.
.
.
Dans la première partie, je présenterai deux oeuvres, et dans une seconde note, je présenterai les trois dernières :
Ce thème et ces inspirations sont bien évidemment restés présents dans mon travail.
.
Romantisme
.
Cela fait plusieurs années déjà que je visite la période Romantique en y découvrant des choses particulièrement troublantes : moi-même.
Ma démarche étant la recherche du moi profond, afin de le dévoiler et de le faire exister dans ce monde, actuellement hostile au romantisme, aux artistes et aux personnes sensibles et introverties, j’aime m’y baigner comme dans une source qui soigne mon âme et mon esprit des blessures de la civilisation moderne matérialiste et de ces injonctions à l’utilitarisme, la productivité de masse pour le profit d’un riche possédant, la vente de soi-même comme produit de divertissement („se vendre“), convaincre non pas par nos savoir-faire, mais par notre attitude prétentieuse „Gewinner,en,und ohne Emotionen,fr,Wenn nicht gut denkende Heuchler,fr,Der Morgendämmerung der Romantik im Twilight des 18. Jahrhunderts schwingt in mir mit,fr,Besser als beliebte Trends, die von den Medien verschüttet werden, die zu den Kasten der Milliardäre auf dem Planeten gehören,fr,So Novalis und die blaue Blume,fr,Die Bedeutung der Natur und ihre Begegnung durch die französischen Spaziergänge und Wanderungen des französischen Jeans Jacques Rousseau,fr,oder sein Tagebuch als Selbstbeobachtung öffentlich gemacht,fr,Goethes persönliche Gefühle,fr,Und Dichterkünstler,fr,Gragler und Maler wie William Blake und sein Freund des Schweizer Ursprungs Johann Heinrich füssli,fr,Die Bewegung der Romantik bringt auch die Macht zusammen,fr“ et sans émotions, si ce n’est bien-pensantes hypocrites. L’aube du Romantisme dans le crépuscule du XVIIIème siècle résonne en moi, mieux que les tendances populaires déversées par les médias appartenant aux castes des milliardaires de la planète.
.
Ainsi Novalis et la fleur bleue. L’importance de la nature et de sa rencontre par les promenades et pérégrinations du français Jean Jacques Rousseau, ou encore son journal intime comme introspection rendue publique. Les sentiments personnels de Goethe. Et les artistes poètes, graveurs et peintres comme William Blake et son ami d’origine suisse Johann Heinrich Füssli.
.
Le Romantisme protéiforme rassemble aussi bien la puissance, manchmal verheerend und selbstmörderisch von Emotionen und Empfindungen,fr,das entfernte und anderswo in Raum und Zeit,fr,Die Schönheit der Ruinen der Vergangenheit,fr,nicht diejenigen, die wir zerstören,fr,Aber diejenigen, die wir respektieren, die zu einer alten Zeit aussagen,fr,Geschichte und Archäologie,fr,Das Mittelalter,fr,Seine Romane und Arthurian Legends oder Ritter,fr,Byron,en,Die großen Schriftsteller der Vergangenheit,fr,Dante,en,Shakespeare,en,Alte Mythen und Mythologien,fr,Die Exotik anderer Zivilisationen,fr,Reisen und Orientalismus,fr,Delacroix,en,Haine in der industriellen Welt,fr,und Kapitalismus,fr,die Landschaft zerstören,fr,die bäuerliche ländliche Welt und Natur,fr,Interesse an kleinen Menschen,fr,Menschen des Volkes,fr,mit der Erschaffung von Folklore ausgegrenzt,fr, le lointain et l’ailleurs dans l’espace et le temps : la beauté des ruines du passé (pas celles qu’on détruit, mais celles qu’on respecte qui témoignent d’un temps ancien), l’histoire et l’archéologie, le moyen-âge, ses romans et ses légendes arthuriennes ou de chevaliers (Byron), les grands écrivains du passé (Dante, Shakespeare,…), les anciens mythes et mythologies, l’exotisme des autres civilisations, les voyages et l’orientalisme (Byron, Delacroix), la haine du monde industriel (et du capitalisme) qui détruit les campagnes, le monde rural paysan et la nature, l’intérêt pour les petites gens, les gens du peuple, les marginalisés avec la création du folklore, Die Suche nach Traditionen und populären Geschichten,fr,Brüder Grimm,fr,Natur in dem monumentalsten und manchmal tragischsten,fr,Ob sie große Gletscher oder maritime Stürme sind,fr,Turner,en,Die Kraft der Emotionen,fr,intime und persönliche und individuelle Gedanken,fr,das Heilige,fr,Spiritualität und Sensibilität,fr,Die Fantastischen und die seltsamen Dinge, die in der täglichen Welt erscheinen,fr,Erscheinungen,en,Gespenster,en,Elfen,fr,Kleine Völker,fr,Feen,fr,Inspiration und Musen,fr,Der Traum und,fr,Später von Freud theoretisiert,fr,und von Surrealisten von Anfang des 20. Jahrhunderts verwendet,fr,dunkle Dinge,fr,bizarr und seltsam, von denen das 19. Jahrhundert zurückgefordert und liebt,fr,Baudelaire,en,Poe,en (frères Grimm), la nature dans ce qu’elle a de plus monumentale et parfois tragique, qu’ils s’agissent des grands glaciers ou des tempêtes maritimes (Turner), la puissance des émotions, de l’intime et des pensées personnelles et individuelles, le sacré, la spiritualité et le sensible, le fantastique et les choses étranges qui apparaissent dans le monde quotidien (apparitions, spectres, fantômes, lutins, petits peuples, fées,…), l’inspiration et les muses, le rêve et „l’inconscient“(théorisé plus tard par Freud, et utilisé par les surréalistes du début du XXème siècle), les choses sombres, bizarres et étranges dont le XIXème siècle se réapproprie et raffole (Baudelaire, Poe,…),…
All diese Dinge sind ein Weg, den die Alten gebaut haben,fr,dass ich nehmen und teilen muss, indem ich alle einlädt, dorthin zu gehen,fr,Als Aufstand gegen die moderne Welt,fr,Dieser Weg zum sensiblen,fr,ist der heilige Weg zu uns selbst als Mensch und nicht als Schaukel,fr,Bald Kapitalismusmaschine,fr,bereits in Metropolis de Fritz Lang zu Beginn des 20. Jahrhunderts vertreten,fr,aber auch in vielen Autoren präsent,fr,wie Clive Barker,fr,Hellraiser,en,Oder der Berserk Manga,fr,Zögern Sie nicht, diese Erbschaft zu konsolidieren, indem Sie einen Kommentar teilen,fr,Künstler,fr,Filmemacher, die Ihnen scheinen, auf diese edle Weise zu arbeiten,fr, que je me dois de prendre et de partager en invitant chacun à s’y rendre, comme une révolte contre le monde moderne. Ce chemin vers le sensible, est le chemin sacré vers nous-même en tant qu’humain et non en tant qu’esclave, bientôt machine du capitalisme, déjà représenté dans Metropolis de Fritz Lang au début du XXème siècle, mais aussi présent chez de nombreux auteurs, comme Clive Barker (Hellraiser) ou les mangas Berserk. N’hésitez pas à consolider cet héritage en partageant en commentaire, les artistes, auteurs, musiciens, cinéastes qui vous semblent oeuvrer dans cette noble voie.
.
.
.
.
Ma peinture
Ich habe dieses Acrylgemälde während eines Künstlermarktes im Sommer erstellt,fr,Ich male gerne in der Öffentlichkeit,fr,Vorausgesetzt, Sie haben sich in Stille und Einsamkeit vorbereitet, das Thema meines Tisches in Stille und einsamen,fr,Ich bin besser inspiriert isoliert,fr,Weil ich zu viel Einfühlungsvermögen habe und zu viele externe Dinge verhindern, dass ich mich daran konzentriere, mich zu konzentrieren,fr,Ich spreche nicht über all die technischen Arbeiten, die zuvor geleistet wurden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen,fr,Ich bemerkte, dass viele Menschen nicht wussten, wie ein Gemälde gemacht wurde,fr,Einige fragten mich, ob es Collage sei,fr,Und sie machen nicht die Arbeit, die es gibt,fr 2018. J’aime bien peindre en public, à condition d’avoir préparé au préalable dans le silence et la solitude le sujet de mon tableau. Je suis mieux inspirée isolée, car j’ai trop d’empathie et je ressens trop de choses extérieures m’empêchant de me concentrer. Je ne parle pas non plus de tout le travail technique réalisé avant pour obtenir un résultat satisfaisant. J’ai remarqué que beaucoup de personnes se savaient pas comment une peinture se faisait, certaines m’ont demandé s’il s’agissait de collage, et ils ne réalisent ainsi pas le travail qu’il y a. Aus diesem Grund ist es wichtig, der Öffentlichkeit den gesamten Prozess und die in einem Bild bereitgestellte Zeit zu zeigen,fr,Dies ist auch der Grund, warum ich Videos meiner Zeichnungen erstelle, die Sie auf meinem finden können,fr,Ihr Röhrenkanal,fr,Einmal,fr,Das bemalten Gesicht,fr,Ich wollte damit nicht zufrieden sein,fr,Ich mag die Idee nicht, dass jemand das Gleiche tun kann wie ich,fr,Nicht in dem Sinne, dass ich auf einem höheren Niveau bin als jeder andere,fr,Aber im Sinne das,fr,Als Individualist,fr,Was ist nicht,fr,egozentrisch,fr,und noch weniger,fr,Nabelist,fr,Ich denke, dass alle,fr,Oder jemand ist eine Person,fr,Das heißt eine einzigartige Person mit seinem eigenen Geschmack,fr,Seine eigene Erfahrung,fr. C’est aussi pourquoi je fais des vidéos de mes dessins que vous pouvez retrouver sur ma chaîne You Tube.
.
Une fois, le visage peint, je ne voulais pas me contenter de cela. Je n’aime pas l’idée que n’importe qui peut faire la même chose que moi. Pas dans le sens où je me situe à un niveau supérieur à n’importe qui, mais dans le sens où, en tant qu’individualiste (ce qui n’est pas „égoïste“ et encore moins „nombriliste“), je considère que chacun, ou n’importe qui est un individu, c’est à dire une personne unique avec son propre goût, sa propre expérience, Seine eigene Sensibilität,fr,Und als Individualist,fr,Ich muss alle ermutigen, sich selbst und keine Kopie von jemandem zu sein,fr,Und ich möchte persönliche Kreativität fördern,fr,Gefühle und Empfindungen für alle,fr,Jede Person ist einzigartig,fr,Wie sie sagen,fr,Wenn wir die Form betreten wollen, sehen wir wie ein Kuchen aus,fr,Nichts Schöner als Authentizität,fr,und daher Respekt vor anderen in ihren Differenzen,fr,Ich musste intimere Dinge hinzufügen,fr,meine Forschung und meine Gefühle des Augenblicks enthüllen,fr,Wie der romantische Maler Caspar David Friedrich sagt, dass ich gerne zitiere,fr,rund,fr,Der Künstler muss in der Lage sein, das zu repräsentieren, was er vor ihm hat,fr. Et en tant qu’individualiste, je me dois d’encourager chacun à être soi-même et non une copie de quelqu’un. Et je souhaite encourager la créativité personnelle, les émotions et les sensations pour chacun. Chaque personne est unique. Comme on dit, à force de vouloir rentrer dans le moule on fini par ressembler à une tarte. Rien de plus beau que l’authenticité, et donc le respect des autres dans leurs différences.
.
Pour cette peinture, il me fallait ajouter des choses plus intimes, révélant mes recherches et mes sentiments du moment. Comme le dit le peintre romantique Caspar David Friedrich que j’aime citer (à peu près) : „l’artiste doit pouvoir représenter ce qu’il a face à lui, Aber auch was er am Ende von ihm hat.,fr,Es gibt gestreifte und erfahrene Wendellinien,fr,Diese rufen einen besonders starken und auffälligen Körper aus dem Körper heraus, den ich gemacht hatte,fr,Es schien mir, dass mein Körper Wirbelxes überquerte,fr,Korridore mit solchen Mustern,fr,Während ich wie Radiogeräusche hörte,fr,Es gibt kleine Pferde,fr,bereits anwesend,fr,in einem anderen Gemälde,fr,Überschneidungen in andere Welten hervorrufen,fr,Wie Psychopump -Tiere,fr,Es gibt die Konstellation des Einhorns,fr“ Il y a des lignes sinueuses rayés et chevronnées. Celles ci évoquent une sortie du corps particulièrement forte et marquante que j’avais fait. Il me semblait que mon corps traversait des vortex, des couloirs avec ce genre de motifs, pendant que j’entendais comme des sons de radio. Il y a des petits chevaux, déjà présents dans une autre peinture, évoquant le chevauchement vers d’autres mondes, à l’instar d’animaux psychopompes. Il y a la constellation de la licorne, présente à un point particulier au moment de ma naissance, signifiant une certaine capacité au soin apporté aux autres (ce qui en tant que féministe ne me plait pas particulièrement car je n’aime pas être réduite à cela sauf pour ceux que j’aime). Cette constellation est brodée sur la toile. Il y a une citation de Novalis de l’oeuvre Henri d’Ofterdingen associée à la fleur bleue qui se situe dans les cheveux de la femme.
.
.
.
.
Fleur Bleue
.
L’expression „Blaue Blume,fr,Novalis,de,Romantik,fr,Ich besuche die romantische Zeit seit mehreren Jahren, indem ich dort besonders störende Dinge entdeckt habe,fr,ich selbst,fr,Mein Ansatz ist die Suche nach dem tiefen Selbst,fr,um es zu enthüllen und es in dieser Welt existieren zu lassen,fr,Derzeit feindlich gegenüber der Romantik,fr,an Künstler und sensible und introvertierte Menschen,fr,Ich bade dort gerne wie in einer Quelle, die meine Seele und meinen Geist aus den Wunden der modernen materialistischen Zivilisation und diesen Verfügungen gegen den Utilitarismus behandelt,fr,Massenproduktivität zum Nutzen eines wohlhabenden Menschen,fr,Verkauf von sich selbst als Unterhaltungsprodukt,fr,verkaufen,fr,Überzeugen Sie nicht von unserem Know-how,fr,Aber durch unsere prätentiöse Einstellung,fr“ signifie aujourd’hui dans notre monde industriel matérialiste ce qui est niais, car sentimental et féminin, „gnangnan“ voire geignard et plaintif. Aujourd’hui on dirait „fragile“ ou „snowflake“. Mais justement, Ich entscheide mich, diese Ideen zu verteidigen,fr,Zerbrechlichkeit,fr,Angesichts der Brutalität ist meiner Meinung nach nicht die abscheulichste und hasserfüllte Sache dieser beiden Ideen,fr,Diese Welt stinkt, weil er zu viel akzeptiert,fr. La „fragilité“, face à la brutalité n’est pas la chose la plus vile et haïssable de ces deux idées selon moi. Ce monde pue car il accepte trop, voire glorifie et encourage la brutalité, le crime et la délinquance et ringardise la bonté, l’honnêteté, le respect. Une société d’enfants-rois capricieux biberonnés à leurs smartphones et aux symboles capitalistes comme McDonalds, Apple, Amazon, qui ne rêvent qu’à la compétition et la destruction de l’autre pour se sentir plus puissants, affichant fièrement leur mépris de la culture, et de la sensibilité. Je préfère défendre les animaux rares, les guépards (en référence au film de Visconti parlant de la chute de l’aristocratie) plutôt que ceux qui pullulent et „s’adaptent“ : les cafards. Der darwinistische Übermann sieht eher aus wie diese Insekten in der Minderung und des Schmutzes als derjenige, der Erde und Fluss braucht,fr,Aber angesicht,fr,Weil es das System vor dem stärksten vor dem Gesetz schützt,fr,Meine Philosophie, die nur mich einbezieht, ist das inspirierte Gesetz von Hamurabi,fr,Zahn für Zahn,fr,Nein zu Einreichung,fr,Ich werde daher weiterhin meine Sensibilität entwickeln,fr,andere dazu zu ermutigen, es zu tun und es so gut wie möglich zu verbreiten,fr,Die blaue Blume,fr,Die Ekstase der poetischen Schönheit, inspiriert von den Musen der Liebe und ihrer initiatorischen Reise, um darauf zuzugreifen,fr. Mais face à l’agression je n’appelle pas non plus à la non violence, car celle-ci protège le système de la loi du plus fort. Ma philosophie qui n’engage que moi est la loi inspirée d’Hamurabi : Oeil pour Oeil, Dent pour Dent, non à la soumission ! Je continuerai donc de développer ma sensibilité, d’encourager les autres à le faire et de la propager du mieux que je le puisse.
.
La fleur bleue : L’extase de la beauté poétique inspirée par les muses de l’Amour et son parcours initiatique pour y accéder. Diese Idee war Sali von der Bourgeoisie,fr,was im Wesentlichen die Kreationen und Werke anderer zurückerhalten, um sie zu kopieren,fr,Die Ära von Ersatz und anderen Texten gegen die moderne Zivilisation,fr,ist der Name einer Sammlung politischer Texte von William Morris, der die Entfremdung des Arbeiters für das seelenlose industrielle Objekt erklärt,fr,industrialisieren sie,fr,Leeren Sie sie mit ihrer Substanz,fr,Um es zu einem Händlerprodukt zu machen,fr,Masse,fr,Schlechte Qualität für veraltete Verwendung,fr,Betreiber und entfremdend, wenn er den Arbeiter gab, der ihn produzierte,fr,Verschmutzung des Landes und Stehlen von Ressourcen,fr,Was ist das Gegenteil von den Werten der Romantik,fr,Romantik,fr, qui par essence se réapproprie les créations et travaux d’autrui pour les copier („l’ère de l’ersatz et autres textes contre la civilisation moderne“ est le nom donné à un recueil de textes politique de William Morris qui explique l’aliénation du travailleur pour l’objet industriel sans âme), les industrialiser, les vider de leurs substance, pour en faire un produit marchand, de masse, de mauvaise qualité pour un usage obsolescent, exploitant et aliénant au passage l’ouvrier qui l’a produit, polluant la terre et volant les ressources. Ce qui est le contraire des valeurs du romantisme. Le Romantisme, Die Gefühle und Emotionen sind ungefähr Feinde des kapitalistischen bürgerlichen Denkens,fr,Deshalb versucht er, all dies zu diskreditieren, und zögert nicht, dies auf zu reduzieren,fr,Gutes Frauengeschäft,fr,Wo die Mehrheit der Romantiker Männer sind,fr,Das 19. Jahrhundert gibt Frauen wenig Platz für Frauen,fr,Wenn nicht Mary Shelley,fr,Frankenstein,en,Eltern dieser romantischen Bewegung durch ihren Mann wahrgenommen und ihre Freunde Lord Byron und Polidori,fr,der Vampir,fr,Blaue Blume ist ein Ausdruck in,fr,De novalis,it,Es symbolisiert eine initiatorische Passage, die der Autor manchmal mit dem Kult von ISIS zusammenhängt,fr,in Richtung eines spirituellen und weniger materialistischen Gedankens bringen und,fr,täglich,fr. C’est pour cela qu’il tente de décrédibiliser tout ça et n’hésite pas à réduire cela à des „affaires de bonnes femmes“, là où la majorité des romantiques sont des hommes, le XIXème siècle accordant peu de place aux femmes, si ce n’est Mary Shelley (Frankenstein) parente de ce mouvement romantique à travers son mari Percey et de ses amis Lord Byron et Polidori (le vampire).
.
La fleur bleue est une expression utilisée dans Henri d’Ofterdingen de Novalis. Elle symbolise un passage initiatique que l’auteur associe parfois au culte d’Isis, amenant vers une pensée plus spirituelle et moins matérialiste et „quotidienne“. Elle est l’âme du poète qui rencontre l’amour, la quête du jeune garçon devenant un homme,… L’importance du monde sensible et inspirant, de la nature et des rêves. Un rite initiatique développant la sincérité, l‘ ouverture d’esprit, la capacité à comprendre les forêts de symboles nous amenant vers la plénitude d’un amour pur (que certains associent au désir sexuel voire sa consommation, pour faire plus trivial donc vendeur).
.
Voilà tout ce que j’essaie de transmettre dans toute une série de peinture. Mais sans l’aisance du verbe parlé et de la représentation tournée en acte de divertissement public, l’image peut-elle éveiller à tout ce que je viens d’expliquer ?