Heilige Mähneausstellungen im Gerichtsvollzieher,fr,Sie können noch einmal drei meiner Gemälde während des kollektiven Ausstellungspigments sehen, das in der Galerie des Gerichtsvollziehers stattfindet,fr,Sabas Augen,fr,Tiefblau,it,Erzuli,ht,Tripttisch,fr,Ich schätze es, diese drei Bilder zusammenzubringen,fr,Nicht nur, weil sie sich in den gleichen Blautönen befinden,fr,oder das gleiche Format,fr,Aber auch, weil sie etwas zusammen erzählen,fr,Ich bin immer an die Nummer drei gebunden und finde, dass in dieser heiligen Figur eine lebendige dynamische Beziehung stattfindet,fr,Wir entdecken ein Gemälde aus einem anderen Blickwinkel, wenn es neben einem anderen ist,fr,Textur,en,Wir bemerken zuerst die gemeinsamen Punkte,fr,oder Evolution,fr

Vous pourrez une nouvelle fois voir trois de mes peintures lors de l’exposition collective Pigment’T qui se tient à la galerie du Bailli du 25 février au 2 mars 2022.

.

Les yeux de Saba, 2019

2005_sheba

.
Profondo Azzuro, 2020

2008_visage-automatique

.

.

Erzuli

29573329_10155620952254217_7828253559599922863_n

 

.

Triptique
J’apprécie réunir ces trois peintures, non pas seulement car elles sont dans les mêmes teintes de bleus, ou de même format 55 x 46 cm, mais aussi parce qu’elles racontent quelque chose ensembles. J’ai toujours été attaché au chiffre trois et je trouve que dans ce chiffre sacré s’opère un rapport dynamique vibrant. On redécouvre une peinture sous un angle différent lorsqu’elle est à côté d’une autre.

Texture
On remarque d’abord les points communs, ou l’évolution : Die bildlichen Effekte der Mittel sind eine plastische Suche,fr,Spritzen,fr,Spuren von Bürsten,fr,Effekte,fr,In Erzuli,fr,Es gibt Stickereien einer Zeichnung beider Hände,fr,Es wird besonders bemerkt, indem sie sich nach der Beleuchtung um die Farbe bewegt,fr,Dies sollte es mir ermöglichen, zufällig empfänglicher zu sein,fr,Kontrolle haben,fr,Sehr schwierig zu Hause,fr,Öffne meinen Geist für die Vorstellungskraft von Merkmalen,fr,Entwickeln Sie eine Art Verbindung mit meinem Unbewussten,fr,Versuchen Sie neue Ansätze zum Zeichnen,fr,Ich habe diese Übung im Zeichnen von Büchern durchgeführt, um mich an eine bestimmte Fließfähigkeit zu gewöhnen,fr,Also finden wir neue Symbole in Deepo Azzuro,fr : coulures, traces de pinceaux, effets. Dans Erzuli, il y a de la broderie d’un dessin de deux mains. Elle se remarque surtout en se déplaçant autour de la peinture en fonction de l’éclairage. Ich habe nach diesem Gemälde wiederholt andere Leinwände gestickt, weil ich es gerne Faser hinzufüge,fr (un symbole important pour moi). On observe ensuite dans Les yeux de Saba que la texture se fait plus franche, plus „sale“ ou plus brute avec un peu de matière.

2008_visage-automatique_2

 

2008_visage-automatique_3

.

Dessins automatiques
Ce qu’il y a aussi dans les fonds chez Erzuli sont des sortes de symboles, qui évoquent les vèvès vaudous. D’où le nom du loas (esprit) de l’amour (émotion proche de ma personnalité et également en astrologie (Venus)). Il s’agit en réalité de „dessins automatiques décoratifs“. J’ai essayé de me laisser aller pour permettre d’avantage ce genre de dessins, comme le faisaient les surréalistes. Cela devait me permettre d’être plus réceptive au hasard, être moins dans le contrôle (très difficile chez moi), ouvrir mon esprit à l’imagination des traits, développer une sorte de connexion avec mon inconscient, tenter des approches nouvelles du dessin, etc,… J’ai fait cet exercice dans des carnets de dessins pour m’habituer à une certaine fluidité. On retrouve donc de nouveaux des symboles dans Profondo Azzuro (Titel in Bezug auf einen meiner Deepo Rosso Forel -Filme von Dario Argento,fr,Einige sind sich bewusst,fr,Die Zickzack beziehen sich auf einen astralen Ausgang aus dem Körper, der in einem spiralförmigen Wirbel und die Kugeln oben links beziehen,fr,Wo,pt,elektromagnetisch,fr,das Atom,fr,Vibrationen,fr,und wieder andere zu entdecken,fr,Dies sind die unsichtbaren Informationen, die um die sensible Seele des Künstlers herum schweben,fr,Wer wählt diese Stimme der Sensibilität,fr,Dies repräsentiert die Inspiration von Symbolen, die erfasst werden sollen,fr,auf der Leinwand materialisieren und interpretieren,fr,Meditation,fr,Ich meditiere weiter nach meinem Yoga, um meine Sensibilität zu bearbeiten,fr). Certains sont conscients (les zig zag réfèrent à une sortie astrale hors du corps voyageant dans un vortex spiralé et les sphères en haut à gauche réfèrent à l’énergie (onde) électro-magnétique, l’atome, les planètes, les vibrations,…) et d’autres encore à découvrir. Cela figure les informations invisibles qui flottent autour de l’âme sensible de l’artiste (qui choisit cette voix de la sensibilité), cela représente l’inspiration de symboles à capter, matérialiser sur la toile et interpréter.

.

2008_visage-automatique_4

.

Méditation
Je continue de faire de la méditation après mon yoga pour travailler ma sensibilité (Die Fähigkeit, das Unsichtbare zu fühlen,fr,Ich konzentriere mich darauf, meinen Körper in einen Zustand zu setzen,fr,Offenheit,fr,Ich konzentriere mich auf meine Atmung,fr,Ich möchte Pranayama entwickeln,fr,Ich vertrag meine Perineum -Muskeln auf Inspiration,fr,Ich visualisiere eine Kugel, die aus dem Perineum steigt,fr,Shakra Racine,fr,Schädel,fr,Wenn ich mich auf meinen Kopf konzentriere,fr,Ich denke mitten in den Augen und oft habe ich ein Gefühl,fr,Ohnmacht,fr,Oder wenn ich anfange einzuschlafen,fr,Außer dass ich in einer Lotusposition sitze,fr,Ich stelle mir vor, dass ich mit jeder Inspiration eine Energie in Anspruch näher stehe,fr,Ich versuche es auch,fr,Iss Prana,fr,durch den Solarplexus,fr,auf vampirische Weise,fr,Ich bin nicht gemacht, um mich von Menschen zu ernähren,fr). Je me concentre pour mettre mon corps en état „d’ouverture de conscience“. Je me concentre sur ma respiration, j’aimerai développer le pranayama, je contracte mes muscles du périnée sur l’inspiration, je visualise une sphère qui monte du périnée (shakra racine) vers le haut du crane. Quand je me concentre sur ma tête, je pense au milieu des yeux et souvent j’ai une sensation „d’évanouissement“, ou lorsque je commence à m’endormir, sauf que je suis assise en position lotus. J’imagine que je fais monter une énergie à chaque inspiration. J’essaie aussi de „manger du prana“ par le plexus solaire (à la manière vampirique (je ne suis pas faite pour me nourrir pas sur les gens)). Auf den Ablauf,fr,Ich entspanne mich oder stelle mir vor, negative Energien aus meinem Körper zu bringen,fr,Toxine usw.,fr,Das Wichtigste ist, diese Übung nicht lange zu machen, sondern es regelmäßig zu tun,fr,Ich denke, jeder hat seine eigenen,fr,Küche,en, je me détends ou j’imagine faire sortir de mon corps des énergies négatives (toxines etc,…). Le plus important n’est pas de faire cet exercice longtemps mais de le faire régulièrement. Je pense que chacun a sa propre „cuisine“, Es ist meine persönliche Methode, die perfekt bleibt,fr,Es hilft mir,fr,in Kontakt sein,fr,mit Dingen,fr,Vorgesetzter,fr,nicht materiell,fr,Nach Interpretationen,fr,Es kann auch sein, mit Ihrem Unbewussten oder sich selbst in Kontakt zu sein,fr,Ich lasse alle die Form auswählen, die sie annimmt,fr,Dies ist nicht sehr wichtig,fr,Meine Meditationsübungen sind Teil meines Gemäldes,fr,Sie füttern es,fr,Sie sind genauso wichtig wie das Waschen Ihrer Bürsten nach dem Gebrauch,fr,oder Anatomie studieren,fr,Farbtheorie,fr,Perspektive oder Ort der Lichter,fr,Ausstellung in La Chapelle de la Suche im August,fr,Tresorausstellung im November,fr. Cela m’aide à „être en contact“ avec des choses „supérieures“, non matérielles. Selon les interprétations, il peut aussi s’agir d’être en contact avec son inconscient ou soi même. Je laisse chacun choisir la forme que cela prend, ce n’est pas ça qui est très important. Mes exercices de méditation font parti de ma peinture, ils l’alimentent, ils sont aussi important que de laver ses pinceaux après usage, ou étudier l’anatomie, la théorie des couleurs, la perspective ou la place des lumières,…

 

2110_Suche_333

Exposition à la Chapelle de la Suche en août 2021

 

2011_LaVoute893

Exposition La Voûte en novembre 2020

 

2008_visage-automatique_main

Ou :

Galerie du Bailli

place des Vosges

Epinal

Quand :

du 25 février au 2 mars 2022

de 10h à 19h

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert