Aquarelle – Vindex

Pour ceux qui ne me suivent pas sur les réseaux sociaux, j’expose en ce moment trois illustrations à la galerie du Bailli d’Epinal.
.
.
.
.
.
.
L’exposition a commencé la semaine dernière et se poursuit jusque mercredi 14 mars 2018. Je serai présente demain mardi et mercredi de 13h30 à 18h pour celles et ceux qui aimeraient me rencontrer ou me poser des questions.
.
.
J’expose pour la première fois mon aquarelle „Mars“, en hommage au dieu de la guerre chez les romains (et Arès chez les grecs). Je prépare d’ailleurs une vidéo pour vous en parler plus en détails.
.
.
J’expose cette aquarelle „Escape“ dass ich bereits ausgesetzt war,fr,Imaginal von,es,Ich habe mein letztes Mal zum ersten Mal frei,fr,fertig,fr,Blauer Vogel,en,Bis bald,fr,Rot unter den Augen wie Abend Make -up,fr,Das Gesicht ist bunt,fr,Ich wollte dann einen Hintergrund,fr,Kleines Schweinchen,en,Tiere,en,funkeln,fr,Schwein,en,Schweinchen,en,Heute spreche ich von einem meiner Lieblingsillustrationen,fr,Es ist ein 300 -Gr -A3 -Papier -Aquarell,fr,Sie repräsentiert ein junges Mädchen im Lolita -Stil mit grünen Haaren, die Zöpfe und eine Kristallkrone tragen,fr,Sie hält ein kleines rosa Schwein in den Armen,fr,Der Hintergrund ist dekorativ mit abstrakten Elementen, die sowohl strahlend als auch sich wiederholend sind,fr Imaginales de 2017.
.
.
.
.
.
.
J’expose pour la première fois ma dernière peinture terminée „blue bird“.
.
.
.
.
.
A très bientôt !
Voici une illustration réalisée l’été 2016 sur un cahier A4 avec de l’aquarelle.
Le crayonné et la mise en couleur à l’aquarelle.
Sie können die Schritte dieser Illustration in meinem Video befolgen,fr,Vor dem Hintergrund der epinalen Bilder,fr,Lippenstift in einem Park,en,Ausstellung auf dem überdachten Markt in Epinal,fr,Chanel,en,Bonjour,en,Wie ich es habe,fr,bereits erwähnt,fr,Ich machte eine Ausstellung an einem ziemlich unpassenden Ort, aber nicht ohne Charme,fr,Ich habe in der ausgestellt,fr,Epinal mit vier oder fünf anderen lokalen Künstlern,fr,Die Veranstaltung, die diese Ausstellung veranstaltete, war die,fr,Eine der vielen Initiativen der Stadt, um das Stadtzentrum zu animieren und Geschäfte bis Mitternacht zu läutieren,fr,An diesem Abend,fr,Das Wetter war nicht da,fr,aber l,fr,das fand statt,fr,ging gut,fr, sous fond d’images d’Epinal.
.
Voici une illustration colorée à la gouache. Elle appartient à un cahier A4 dans lequel apparaît plusieurs illustrations de ce style. J’ai voulu créé un style à la fois léger, féminin avec un thème du quotidien voire de l’intimité dans un décor un peu chaleureux.
J’aime beaucoup l’utilisation de ce bleu clair presque „mint„. On retrouve un peu cette même nuance dans ma peinture „fille et montagne„. Peinture dans laquelle j’avais aimé utiliser cette couleur, ainsi que le rose pastel (des magnolias) et l’ocre jaune que j’aime aussi beaucoup.
Voici le dessin au crayon que j’ai en parti gardé (que j’ai peu gommé avant la mise en couleur).
Je suis contente d’utiliser la gouache de cette manière fluide, comme de l’aquarelle. J’essaie de ne pas céder à la facilité des godets d’aquarelle en mélangeant moi même les couleurs, ça me permet de les avoir plus lumineuses et comme j’aime les tons pastels c’est assez important.
Des baskets type Converse, des mi bas résille et une jupe pour un petit côté punk lolita. Un petit chat qui a l’air gentil, ils en ont souvent l’air quand ils dorment.
Vous pourrez voir les étapes de réalisation de cette illustration grâce à cette vidéo.
Voici une de mes illustrations préférées, réalisée en 2016. Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300 grammes A3 représentant un des visages d’une ancienne divinité aux multiples noms que j’ai appelé ici Cybèle. Aujourd’hui, avec le recul et mes projets futurs, je peux dire qu’elle sera l’un des thèmes principal de mon travail.
J’ai ici commencé le dessin au crayon. J’avais d’abord construit le dessin en positionnant le vase, les fleurs et les dagues en bas (cela forme une étoile à cinq branches). J’ai filmé le processus de cette illustration dans la video plus bas.
J’ai bien aimé ajouté des paillettes rouges sous les yeux comme un maquillage de soirée.
Le visage étant mis en couleur, j’ai ensuite voulu un fond, je l’ai voulu à la fois texturé et immatériel tout en improvisant pour me „laisser aller“ à mon intuition.
On peut voir ici mon bureau, toujours plein de choses. (Je ne fume pas mais utilise les boîtiers de cigarillos de mon copain pour y garder des choses, du gros sel ici, cela aide à texturer l’aquarelle notamment).
Vous saurez tout, ou presque grâce à cette vidéo !
J’ai superposé des formes géométriques, notamment le cube qui revient souvent, et également attribué selon mon histoire à Cybele. J’ai également dessiné des sortes de zig zag blancs suite à une sortie astrale que j’avais récemment faite et qui m’avait beaucoup marqué. Je ne l’avais pas faite seule, j’ai clairement sentie qu’on me tenait la main, et j’ai traversé des sortes de vortex avec des parois tapissées de ce genre de graphisme très optic art des années 60, tout en entendant fortement les ondes radios.
J’ai dessiné quelques symboles en vert, des cubes, la lune, des chouettes stylisés et même des appareils de castration utilisés lors des rituels pour Cybèle.
couic couic et la tête d’un lion
Des paillettes rouges et des yeux rouges.
La couleur doré est ici prédominante.
Aujourd’hui je vous parle d’une de mes illustrations préférée : Little piggy.
Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300gr format A3.
Elle représente une jeune fille dans un style lolita avec des cheveux verts coiffés de tresses et d’une couronne de cristal. Elle tient dans ses bras un petit cochon rose. Le fond est décoratif avec des éléments abstraits à la fois rayonnant et répétitifs. Es gibt neue Würfel, die um leichte Kreise herum zu fliegen scheinen,fr,Wir können sehen, wie meine Besessenheit mit Mustern diese Zeichnung integriert,fr,Für einige mag das Thema unpassend erscheinen,fr,Wie können wir Gefühle für ein Tier haben, das kein anderer als ein Stück Fleisch ist?,fr,Aber für mich,fr,Es ist natürlich, Gefühle gegenüber lebenden und sogar nicht -Alive -Wesen zu spüren,fr,Da fühle ich Gefühle vor Kunstwerken,fr,Das Schwein ist nicht unbedingt ein Symbol von,fr,Junkiness,fr,schmutzig und ekelhaft,fr,Ich zeichne viele junge Mädchen mit Tieren,fr. On peut voir comment mon obsession des motifs intègre ce dessin.
Pour certains le sujet peut sembler incongru, comment peut on avoir des sentiments pour un animal qui n’est autre qu’un morceau de viande ? Mais pour moi, il est naturel de ressentir des sentiments envers des êtres vivants et même non vivants (vu que je ressens des sentiments devant des oeuvres d’art). Le cochon n’est pas forcément un symbole de „cochonneries“ sales et dégoûtantes.
Je dessine beaucoup de jeunes filles avec des animaux, je ne sais pas vraiment pourquoi pour tout dire, mais il y a quelque chose de rassurant pour moi à représenter cette connivence mêlée d’affection.
Voici le processus de réalisation de ce dessin :
Les premières couleurs à l’aquarelle.
J’ai dessiné le fond à part, pour le préparer du mieux que je pouvais.
Avec les répétitions et les motifs, je me suis aidée d’un calque pour reporter le fond sur le papier.
J’ai utilisé de l’encre dorée pour les épées du fond.
Diese Illustration wurde während,fr,Monat im Teestube,fr,Nirgends,fr,Epinal,fr,Sie müssen auch in der Bailli Gallery ausgestellt werden,fr,Diese Abbildung ist im Postkartenformat verfügbar,fr,Zögern Sie nicht zu,fr,Schreib mir auf,fr,Wenn es dich interessiert,fr,Und hier ist ein Video, das mir diese Illustration färbt,fr,Anti -Geek,en,November,en,Körperänderung,en,Farbhaare,en,Blumenkrone,fr,Lolita,en,Noel,en,Pastellhaare,en,Pasteltasche,en,Piercing,en,Tannenbaum,fr,Narbe,en,Skarifizierung,fr,Marseille Tarot,fr,Tätowierung,fr,Ein Aquarell im Dezember gemacht,fr,Bevor Geeks eine Minderheit waren,fr,Eine Art Ernte gegen Kultur,fr,Jetzt ist es ein trendiges Etikett und,fr,Cool,en,In all dem ist banal und bürgerlich,fr,Hergestellt in Aquarell im A3 -Format,fr,Videozeitverlust,fr,Aquarelle "Anigeek,en 9 mois dans le salon de thé „Nulle Part Ailleurs“ d’Epinal.
Il faut également exposé à la galerie du Bailli, le 19 au 26 novembre 2016.
Cette illustration est disponible en format carte postale, n’hésitez pas à m’écrire si elle vous intéresse.
Et voici une video me montrant colorer cette illustration :
Digitale Zeichnung und Mischtechnik,fr,Basistradi,en,Tinte und digital,fr,Zeichnen und digital,fr,K7,sv,Boho dunkel,sk,Gelbe Handschuhe,en,Aquarell und digital,fr,nachdenklich,en,Malerei und digital,fr,Zeichnung,fr,Aquarell und Tinte auf Papier,fr,Roboterkoch,fr,Kosmisches Ei,en,Kleine Pferde,en,Anigeek,en,Schlangenmädchen,en,Dahlia Cube,en,Hedi,en,Oktopus,fr,Martin Gore Depeche -Modus,en,Waffe und Mädchen,en,Weinberg,fr,Maleninte,fr,Profil ohne oben unten unten,fr,Acrylfarbe,fr,Gouache und Öl,fr,Kuppala,te,Junges Mädchen vor dem Berg,fr,Schalentiere,fr,Konzentration,en,Luxe mich,en,Noir,en,Blanc,en,Heiliger schwarzer Rahmen,fr,Hommage an Twin Peaks,fr,Kreaturen des Mondes,en,Vegetarismus,fr,Hedi schwarz,en,Junge,en,Zusammensetzung,en,Visitenkarte für heilige Mähne,fr (base tradi) :
Dessin, aquarelle et encre sur papier :
Peinture acrylique, gouache et à l’huile :
Noir & Blanc :
Une aquarelle réalisée en décembre 2015.
Avant les geeks étaient une minorité, une sorte de contre culture, maintenant c’est une étiquette tendance et „cool“ dans tout ce qu’il y a de banal et bourgeois.
Réalisé à l’aquarelle sur format A3.
vidéo time lapse :
Ich habe die Musik auch mit Software aus gemacht,fr,Proben,en „samples“.
La période de décembre m’avait inspiré un fond composé de couronnes de fleurs, de petits chevaux, sucettes et gâteaux pains d’épices en forme de bonhomme.
Il m’a fallu environ 7h pour réaliser cette illustration.
Je travaille de plus en plus le fond de façon décorative pour faire ressortir mes personnages :
J’encre souvent avec ma plume de corbeau.
Avant de „dessiner au propre“, je fais plusieurs recherches de dessins et de compositions sur d’autres papiers, dans des formats „moins impressionnants“.
J’utilise l’aquarelle en couches, comme avec la peinture à l’huile. Les „puristes“ peuvent donc me faire mille critiques, ça m’est égal du moment que le résultat me plait.
Le cadre rouge sombre s’inspire des tarots de Marseille, comme les tatouages du personnage.
Voici une aquarelle réalisée l’automne dernier.
Je me suis inspirée d’une personne dans une marre menaçante.
La nature m’inspire beaucoup notamment une petite marre près de chez moi à qui je rends visite quelque fois. Il semble y voler quelques créatures invisibles et cela donne naissance à des herbes hautes, des feuillages et des fleurs harmonieusement mis ensemble.
Je regarde l’environnement aussi avec des yeux de pattern designer, je chasse le motif, le dissèque et m’en inspire ouvertement. Rien de mieux qu’une balade pour voir toutes les textures, les matières et les couleurs nous donner envie de les imiter.
Voici donc quelques photos de la marre, qui inspire fortement pour des motifs camouflages.
Hier sind Phasen der Zeichnung,fr,Ich filmte für eine kurze Zeit der Zeichnung mit Pinsel und Tinte,fr,Tinte und Pinsel zeichnen,fr,Ein Detail,fr.
J’ai filmé un court instant du dessin au pinceau et à l’encre :
.
Un détail
Durant le mois d’Août, j’ai participé à plusieurs reprises aux événements de l’association Pigment’T.
Leur plus grand événement est d’être présent tout l’été sur la place des Vosges d’Epinal, une ville très touristique notamment cette saison.
Pour compléter cela une exposition à la galerie du Bailli ponctue durant une semaine la fin de „l’été des artistes“.
.
.
J’ai ainsi pu y exposer quatre dessins aux feutres et aquarelles.
.
J’ai exposé pour le première fois ce dessin réalisé en 2010 Feds und Farbstifte,fr,Dieses Aquarell rief,fr,Dunkle Nacht,fr,wurde bereits im Salon von Gemälden und Skulpturen von ausgestellt,fr,Bourbonne Les Bains,fr,Hier haben wir eine,fr,Zeichnung in Aquarell gemacht,fr,In Bleistift und Tinte in China,fr,Ein Video der Ausstellung,fr,Ausstellung in Bailli,fr,Ce,en,wird in China Tinte hergestellt,fr,Er war,fr,ausgesetzt zu,fr,Bar,en,Details,fr,Einige Fotos, die im Innenhof aufgenommen wurden, das ein schönes Mauerkörnchen bietet,fr,Platz des Des Vosges Ausstellung,fr,Und Künstler i,fr,Tiefdruck,en,lokal,en,Ich fand meine erste Teilnahme an der Veranstaltung statt,fr,auf der Stelle des Vosges d'Epinal,fr,Ich und mein Standpunkt,fr.
Cette aquarelle appelée „Nuit Noire“ a déjà été exposé au Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains.
Ici nous avons un dessin réalisé à l’aquarelle, au crayon et à l’encre de Chine.
Quelques images video de l’exposition :
Ce dessin est réalisé à l’encre de Chine, il était exposé au 4 bar.
Détails :
Quelques photos réalisés dans la cour qui offre un joli grain de mur.
A l’occasion du Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains s’est déroulé un événement permettant de profiter de la ville. Des artistes étaient invités à peindre et sculpter dans la rue. C’était une première pour moi et ça m’a enlevé les quelques appréhensions que j’avais de dessiner devant des gens.
Lors de ma précédente visite à Bourbonne les Bains, j’avais remarqué un bâtiment ancien, à moitié abandonné qui m’interpellait. Son architecture début de siècle était tout à fait attirante et son aura quelques peu mystérieuse adossée à la forêt ajoutait du cachet.
Es war daher dieses Gebäude, das ich malen wollte, und ließ mich nieder, um einen Rahmen mit dem Brunnen und den Bäumen zu haben,fr,An der Stelle,fr,Umgeben von Brunnen vor dem Stadthotel wurden, was in Frieden malen, zur Verfügung gestellt wurde,fr,Hier ist meine Zeichnung in Bleistift,fr,Ich bin es nicht gewohnt, Architektur plötzlich zu zeichnen, das war eine interessante Übung, weil ich meinen Charakteren immer mehr Gelder und Atmosphären einbeziehen möchte,fr,Aquarellfarben mit meiner neuen Sennelier -Palette,fr,Kleine Pause am Platz des Mittagessens,fr,Ich mochte die großen grünen Pflanzen sehr,fr,sehr trendy,fr.
Sur la place, entourée de fontaine devant l’hotel de ville étaient mises à disposition de quoi peindre en toute quiétude.
Voici mon dessin au crayon. Je n’ai pas l’habitude de dessiner de l’architecture du coup cela était un exercice intéressant car je désire de plus en plus inclure des fonds et des ambiances à mes personnages.
Les couleurs à l’aquarelle avec ma nouvelle palette de Sennelier.
Petite pause à l’endroit du déjeuner. J’aimais beaucoup les grandes plantes vertes, très tendance, sowie diese massive dunkle Holztreppe mit einer alten Mode mit grünen Teppich- und Ziegelmauern,fr,Ich habe Konturen mit Stiftstift gezeichnet,fr,Viele Aquarelle würden sagen, dass es nicht getan wird,fr,Ich teilte meinen Stand mit Marie Thérèse,fr,Ein Maler in meiner Stadt, der mir oft für meine Bilder berät,fr,Hier war ein kleiner Altar zu Ehren der,fr,Jungfrau des Wassers,fr,Ich habe bereits erklärt, dass Bourbonne Les Bains eine Spa -Stadt ist,fr,dessen Name vom Gott des keltischen Wassers borvo kommt,fr,Er wird oft von seinem Partner Damona begleitet,fr,Wassergöttin,fr,Es ist notwendigerweise eine Zahl, die mich anspricht,fr,Der Altar ist wahrscheinlich eine Art Synkretismus in der Geschichte des Ortes,fr.
J’ai dessiné des contours au stylo plume. Bien des aquarellistes diraient que ça ne se fait pas.
Je partageais mon stand avec Marie Thérèse, une peintre de ma ville qui me conseille souvent pour mes peintures.
Ici se trouvait un petit autel en l’honneur de la „Vierge des eaux“. J’ai déjà expliqué que Bourbonne les Bains est une ville thermale, dont le nom vient du dieu des eaux celte Borvo. Il est souvent accompagné de sa compagne Damona, déesse des eaux. C’est forcément une figure qui m’interpelle. L’autel est probablement une sorte de syncrétisme de l’histoire du lieu.
A la fin de la journée, chaque artiste était invité à présenter ses oeuvres au Centre Borvo.
J’en profite pour partager d’autres endroits de la ville (prise le jour du vernissage). J’aime beaucoup le charme des petites villes françaises qui gardent la trace d’une certaine histoire.
Une autre vue du bâtiment que j’ai dessiné.
Une ancienne fontaine avec une représentation de Damona.
J’écoute aux murs. (A ce moment là j’avais vraiment l’impression qu’il y avait des présences mais je n’ai pas entendu ce qu’elles racontaient).
Comme son nom l’indique, Bourbonne les Bains est une ville thermale. Située en Haute Marne, elle offre un cadre idéal pour les curistes et autres amateurs de jeux d’argents. Je dois avouer que j’ai toujours rêvé d’avoir des soins d’hydrothérapie.
La première fois où je me suis rendue à Bourbonne les Bains, c’était pour y danser avec une troupe de danse folklorique.
Il est vrai que la moyenne d’âge est plutôt élevée, mais pour ceux qui apprécient le calme et la tranquillité c’est plutôt un point positif. Plus je vieillis plus je préfère passer du temps avec des personnes plus âgées, je ne me retrouve pas dans les générations plus jeunes (ou alors les teenagers), bien que je me sente une éternelle enfant.
Bourbonne organise son salon de peinture et de sculpture depuis plus de quarante ans, c’est une ville qui semble très active culturellement l’été (je n’y suis pas allée l’hiver). Il y a régulièrement des spectacles, des animations et les artistes et intervenants sont vraiment bien accueillis autant par l’organisation que la gentillesse. C’est un des aspects qui compte le plus pour moi. J’ai beaucoup de mal à travailler avec des personnes brouillonnes, qui ne respectent pas les délais où ne sont pas précises ou carrées dans leurs explications. Leider sind diese Menschen selten und das Leben erfordert eine ewige Anpassung,fr,Wenn es an mir liegt,fr,Ich würde nur zeichnen und beobachten,fr,Lernen und ich werde mich nicht um die Kommunikation und das Management von Ereignissen kümmern, die externe und manchmal gefährliche Logistik beinhalten,fr,Oder ich werde nur mit Berufsleuten in ihrer Einstellung und ihren Beziehungen berechtigt sein,fr,Die Messe findet im Touristenbüro der Stadt statt,fr,Ein sehr schöner Raum,fr,Borvo Center,fr,benannt nach,fr,Keltischer Gott,fr,Quellen, deren Name in der der Stadt zu finden ist,fr,Ich mag diese Spuren wirklich,fr,heidnisch,fr,in einer Stadt,fr,Wir wissen leider so wenige Dinge über die Kelten und Gallier,fr. Si cela ne tenait qu’à moi, je ne ferais que dessiner et observer, apprendre et je ne m’occuperai pas de la communication et de la gestion des événements qui implique une logistique extérieure et parfois hasardeuse. Ou je ne m’entretiendrai qu’avec des gens professionnels dans leur attitude et leurs relations.
La salon se tient à l’office du Tourisme de la ville, un très bel espace : le Centre Borvo, du nom du dieu celte des sources dont on retrouve le nom dans celui de la ville. J’aime beaucoup ces traces païennes dans une ville. On connait si peu de choses des celtes et des gaulois malheureusement, Doch ihre Kulte und das, was folgt,fr,Wenn Sie darüber nachdenken,fr,Die Tatsache, durch Wasser geheilt zu werden, ist Magie oder Hexerei für monotheistische Gläubige,fr,Die Tatsache, dass man daran gewöhnt ist, ist jedoch kein Problem mehr,fr,Thermale Einrichtungen nehmen den Namen der Göttin von Borvo,fr,Damona,ru,Eine kleine Kapelle der,fr,Jungfrau des Wassers,fr,ist auch vorhanden,fr,Wahrscheinlich eine christliche Genesung von Damona,fr,Wir beten zu ihr und fragen ihre Wunder,fr,Heilungen und wird anscheinend geschätzt,fr,Ich habe vier Werke vorgestellt,fr,Ich habe auch a vorgestellt,fr,am Stift von Stift von,fr,der,es,Serie,pt,Lys,en,Ich mag diesen wirklich wirklich,fr.
Quand on y réfléchit, le fait de se faire guérir par des eaux relève de la magie ou de la sorcellerie pour les croyants monothéistes, pourtant le fait qu’on y soit habitué n’est plus un problème. Les établissements thermaux prennent le nom de la déesse comparse de Borvo, Damona. Une petite chapelle de la „vierge des eaux“ est également présente, probablement une récupération chrétienne de Damona. On la prie et on lui demande des miracles, des guérisons et est apparemment bien appréciée.
J’ai présenté quatre oeuvres : une peinture à l’huile, Dendrobate.
J’ai également présenté un dessin au stylo plume de 2011 de la série „fille – lys“. J’aime beaucoup celui ci, il marque une période où je travaillais sur le trait et les points en noir et blanc. Le fait de voir plein de gens s’approprier ce style m’a fait vouloir expérimenter dans de nouvelles directions, j’aime prendre des risques graphiques et tester divers techniques et matériaux plutôt que de faire toujours la même recette. Ce n’est pas très commercial ou bourgeois mais c’est selon moi cela être un créatif ou un artiste. J’ai créé des Rosa Taschenspiegel,fr,s mit dieser Zeichnung,fr,Sie können mir eine E -Mail senden, wenn Sie interessiert sind,fr,ist ziemlich alt, aber ich stelle es zum ersten Mal aus,fr,Es ist eigentlich der Charakter des Filmabends Noire,fr,Endlich hier ist ein,fr,Cheval,en,Immer etwas spät, um meinen Blog zu präsentieren,fr,Ich habe das letztes Jahr gemacht und ich mag es sehr,fr,Ich würde gerne weiter in diese Richtung gehen und die mischen,fr,Präzision,fr,Gesichtszüge und,fr,Stilisierung,fr,Freer von dem von Haaren und fügt einen Hintergrund hinzu,fr,Ich habe es an der geschafft,fr,Wasserfarbe,fr,hauptsächlich Aquarell und nimmt das Prinzip von an,fr,Serpentin,ens avec ce dessin. Vous pouvez m’envoyez un mail si cela vous intéresse de vous en procurer.
Cette aquarelle est assez ancienne mais je l’expose pour la première fois. Il s’agit en fait du personnage du film Nuit Noire.
Enfin voici une aquarelle Im vergangenen Herbst in den Farben dieser Saison gemacht,fr,Ich habe die gefilmt,fr,Folgen Sie mir, um den Ort zu entdecken,fr,Bourbonne Ausstellung Les Bains Heilige Mähne,fr,Ich habe viele Bilder von der Stadt gemacht,fr,Aber ich glaube, ich habe bereits viel in diesen Beitrag gesteckt,fr,Also wird es für eine nächste Notiz dienen,fr.
J’ai filmé le vernissage, suivez moi pour découvrir le lieu :
J’ai fait beaucoup de photos de la ville, mais je crois que j’en ai mis déjà pas mal dans ce post, du coup ce sera pour une prochaine note.