„Natures délicates“ dessins de Manoly aka Holy Mane

„Natures délicates“ dessins de Manoly aka Holy Mane

Ce jeudi 18 septembre 2014 avait lieu a Epinal l’inauguration de mon exposition au bar de l’Hôtel le Carabas, 7 rue Paul Doumer.

expoHolyMane_6121

expoHolyMane_6054

J’ai sélectionné une quinzaine de mes dessins, de mes plus récents à des plus anciens de quatre ans. Es gibt Stiftzeichnungen,fr,Tier und metallisch,fr,in Schwarz und Weiß oder in Farbe,fr,gemacht bei l,fr,Oder digital gefärbt,fr,Das sind also Originale und,fr,Farbeindrücke,fr,Größe A3 im Postkartenformat,fr,Diese sind zu einem Preis von vier Euro,fr,Dreißig für A3 -Drucke und es geht so weit,fr,für a,fr,Original Farbwasserfarbe,fr,Tochter und Oktopus,fr,Gesicht und Waffe,fr,Jourdan Chrysantheme,fr,Hedi nb,en,Wir können meistens sehen,fr,im realistischen Stil,fr,Mit natürlichen dekorativen Elementen verbunden,fr,Pflanzen,fr,All dies wird in einer poetischen und mysteriösen Atmosphäre ausgedrückt,fr,sowohl zart als auch elegant,fr,das gab den Titel der Ausstellung,fr,empfindlich,fr (animale et métallique), en noir et blanc ou en couleurs, réalisés à l‘aquarelle ou colorés numériquement. Il s’agit donc d’originaux et d‘impressions couleurs de la taille A3 au format carte postale. Ces dernières sont au prix de quatre euros, trente pour les impressions A3 et cela va jusque 180 pour une aquarelle originale en couleur.

expoHolyMane_6075

fille et pieuvre
visage et pistolet

expoHolyMane_6088

Chrysanthème Jourdan

expoHolyMane_6050

Hedi NB

On peut voir en majorité des portraits dans un style réaliste, associé avec des éléments décoratifs naturels (végétaux, animaux,…). Tout cela s’exprime dans une ambiance poétique et mystérieuse, à la fois délicate et élégante, ce qui a donné le titre de l’exposition „natures délicates„. Ich stelle mir vor, dass wir meine Inspirationen bemerken,fr,Wie die alten,fr,Gravuren,fr,Van Dyck,sv,Die Pre -Rads,fr,Wasserhaus,en,Die schöne Zeit,fr,DER,fr,Modezeichnungen,fr,Retro,fr,Erté,es,Gru,fr,und aktuell,fr,Ich mag alte Dinge und Atmosphären,fr,nostalgisch,fr,und zeitlos,fr,Ich stelle mir auch gerne eine milde Welt der Kindheit mit Tieren vor, die eine Art Totem -Köpfe sein würden, um uns zu schützen oder uns in unserem Streben nach uns selbst zu begleiten,fr,Axo,pt,Ziege,fr,Der,es,ist sehr inspirierend für mich,fr,Sie beruhigt mich und stimuliert mich,fr,Ich habe vorher nachgedacht,fr,Leben in der Region Paris,fr,ein ewiges Stadtauto sein,fr,Aber meine tiefe Natur muss sich mit mächtigeren und authentischeren Aspekten verbinden,fr,Ich liebe das Leben hier,fr,Derjenige, der zwischen den zu spüren ist,fr, comme les anciennes gravures (Van Dyck), les préraphaélites (Waterhouse), la Belle Epoque, les dessins de mode rétro (Erté, Gruau) et actuels, j’aime les choses anciennes et les atmosphères nostalgiques et intemporelles. J’aime aussi imaginer un monde de l’enfance doux avec des animaux qui seraient des sortes d’esprits totem présents pour nous protéger ou nous accompagner dans notre quête de nous-mêmes.

expoHolyMane_6039

axo

expoHolyMane_6172

petite chèvre

La nature est très inspirante pour moi, elle m’apaise et me stimule. Je pensais auparavant (habitant la région parisienne) être une éternelle citadine, mais ma nature profonde a besoin de se connecter à des aspects plus puissants et authentiques. J’aime la vie ici, celle qui se ressent entre le Fluss und Wälder,fr,Es schafft einen Ort,fr,lebendig,en,Sie können auch die Stärke der entfernten Berge spüren,fr,Die Natur kann dem Menschen Demut wiederherstellen und es ihm ermöglichen, stattdessen seine Inspirationen zu ziehen, anstatt sich auf ein entmenschlichendes Tempo auszurichten,fr,Haken,fr,Ich mag die Atmosphäre der Carabas wirklich,fr,zu einer Zeit,fr,schick,en,gepolstert,fr,einladend und warm mit diesen Tischen mit wunderschönen Eisenarbeit und,fr,Marmor,fr,Vert,en,Seine Holzstühle und Schokoladenlederbänke,fr,Das Hotel liegt im Herzen der Stadt der Bilder,fr,Entlang der Moselle,fr,Mit beiden großen,fr,Fenster,fr,die Sonne eindringen lassen und,fr,abgerundete Bänke,fr,In intimeren Nischen,fr. Cela crée un lieu vibrant, on peut aussi sentir la force des montagnes éloignées. La nature peut redonner l’humilité à l’homme et lui permettre d’aller puiser au fond de lui ses inspirations plutôt que de s’aligner à un rythme déshumanisant.

expoHolyMane_6025

accrochage

expoHolyMane_6071

J’aime beaucoup l’ambiance du Carabas, à la fois chic, capitonnée, accueillante et chaleureuse avec ces tables de belles ferronnerie et de marbre vert, ses chaises en bois et ses banquettes de cuir couleur chocolat. Situé au cœur de la ville des images, le long de la Moselle, disposant à la fois d’une grande baie vitrée laissant pénétrer le soleil et de banquettes arrondies dans des alcôves plus intimistes. Dieser Ort sieht aus wie eine Einstellung von Filmen oder Romanen und ich wurde besonders sehr gut aufgenommen,fr,Was ist,fr,Diejenigen, die mich kennen, wissen es,fr,ein sehr wichtiger Punkt,fr,Tochter,fr,Ich war auch überrascht, eine zu machen,fr,Verkauf,fr,aus den ersten Minuten,fr,Ich bin immer berührt, um Menschen mit Herzen für eine meiner Kreationen zu sehen,fr,Carabas ist auch ein Ort des Lebens,fr,Ein Ort, an dem der,fr,wetteifern,en,wo sich Leute treffen,fr,wo Links gewebt werden,fr,Es ist ideal für eine Ausstellung,fr,Für Menschen, die meine Arbeit mit ihren eigenen Augen sehen möchten,fr,Ohne interponierte Bildschirme,fr,auf frontale Weise und wieder lebendig,fr (ce qui est, ceux qui me connaisse le savent, un point très important).

expoHolyMane_6077

fille lys

expoHolyMane_6063

expoHolyMane_6130

J’ai d’ailleurs été surprise de réaliser une vente dès les premières minutes, je suis toujours touchée de voir des personnes ayant des coups de cœurs pour une de mes créations.

Le Carabas est également un lieu de vie : un lieu où se crée la vie, où se croisent des personnes, où se tissent des liens. C’est idéal pour une exposition, pour les personnes désireuses de voir mon travail de leurs propres yeux, sans écrans interposés, de manière frontale et encore une fois vivante. J’espère vous croiser là bas, surtout n’hésitez pas à venir visiter cette jolie ville qui avance doucement vers l’automne.

expoHolyMane_6057 expoHolyMane_6086 expoHolyMane_6089

expoHolyMane_6093

expoHolyMane_6097

entre la place des quatre nations et la place Jeanne D’Arc.

expoHolyMane_6120

expoHolyMane_6185

Zeichnung,fr,Heilige Mähne au Saloon Romain,en „Natures délicates“

Ich enthiere fünfzehn meiner Zeichnungen in Tinte,fr,in Aquarell und digital gefärbt von,fr,Dies findet in der Le Carabas Hotel Bar statt,fr,Am Rande der Moselle,fr,Die Stadt der Bilder,fr,Befindet sich im Herzen der Vosges,fr,Die Einweihung findet am Donnerstag statt,fr,September ab 18 Uhr,fr,Sie können die Originale meiner letzten oder älteren Zeichnungen sehen und kaufen,fr,Sie können auch Eindrücke von meiner Arbeit bekommen,fr,Großformat im Postkartenformat,fr,bereits verfügbar auf der,fr,Boutique du Cercle Holly Noire,fr,Flyer Exposition Heilige Mähne,en,"Empfindliche Natur,fr, à l’aquarelle et colorés numériquement du 18 septembre au 18 octobre 2014. Cela se déroulera au bar de l’Hôtel Le Carabas, au bord de la Moselle, dans le centre ville d’Epinal, la cité des Images, situé au coeur des Vosges. L’inauguration aura lieu le jeudi 18 septembre à partir de 18h.
Vous pourrez voir et acheter les originaux de mes derniers ou plus anciens dessins. Vous pourrez également vous procurez des impressions de mes travaux, du grand format au format cartes postales, déjà disponibles sur la boutique du Cercle Holy Noire.

flyer exposition Holy Mane
flyer exposition Holy Mane „Natures délicates“.

exposition de mes dessins

exposition dessins Holy Mane

Ich entlarse diesen Donnerstag,fr,September ungefähr fünfzehn meiner Zeichnungen,fr,Weitere Informationen bald,fr,Ausstellung der heiligen Mähne Zeichnungen,fr,Heilige Mänenzeichnungen,fr,acht,ktu,Jemand hat es mir gesagt,fr,ok ok,en,schlecht,fr,Aber kurz gesagt.,fr,Ich folge dir,fr,bei weitem,fr,ohne Kommentare,fr,Aber diesmal,fr,Ich möchte Ihnen immer noch sagen, dass mir wirklich gefällt, was Sie tun,fr,Und dass ich die EU besonders schätze, die Sie schaffen, eine Richtlinie in Ihren Zeichnungen zu führen,fr,Schmuck und andere Arbeiten trotz der Vielfalt der Stile,fr,Gute Straße,fr,Gute Strafverfolgung,fr,Und danke,fr 18 septembre une quinzaine de mes dessins. Plus d’informations bientôt !

exposition dessins Holy Mane
exposition dessins Holy Mane
dessins Holy Mane
dessins Holy Mane

Lookbook.nu,en,Ausstellung meiner Zeichnungen,fr

lookbook.nu

Voici le mois de septembre, comme un mois de rentrée des classes où de nouvelles résolutions se mettent en place. J’ai décidé de partager plus de choses personnelles, comme des tenues, sur ce blogue que j’aime beaucoup, mais qui pourrait être mieux, plus vivant. En ce moment je remets le nez dans wordpress et je vois toutes les belles possibilités qu’il peut offrir. J’ai tendance à être accroc aux réseaux sociaux tout en subissant une certaine frustration, déception. J’ai longtemps été accroc à myspace, au forum suicide girls, puis tumblr, où je pouvais y passer des heures, de même pour twitter et aujourd’hui facebook. Ich habe es geschafft, bestimmte Plattformen definitiv zu verlassen und auf Twitter und Tumblr leicht zu bleiben,fr,Genau was es braucht,fr,Ich habe das Gefühl, dass mir Neuigkeiten fehlten,fr,Bildtrends,fr,Aber all das für a,fr,Kostbare zeitsparende,fr,Ich bin immer noch auf Facebook anwesend, versuche aber, meine Anwesenheit zu reduzieren, und ich hoffe, dass es mehr in die verwickelt wird,fr,Bloggen,en,wird mir erlauben,fr,Ich trage ein langes schwarzes Baumwollkleid, das bei Garerisol gefunden wurde,fr,Mit einem Gürtel, den ich auf den Kisten gewebt habe,fr,Indische Armbänder,fr,Afrikanische Ohrringe, die aus den Chips von Cligncourt gekauft wurden,fr,Collier Heiliger Mann,en,E, die ich mit seinem Anhänger gemacht habe,fr. Juste ce qu’il faut, c’est sur j’ai la sensation de manquer des news, des tendances d’images, mais tout cela pour un précieux gain de temps. Je suis encore présente sur facebook mais tente de réduire mes présences et j’espère que m’impliquer d’avantage dans le „blogging“ me le permettra.

Je porte une longue robe noire en coton trouvé chez Guerisol, avec une ceinture que j’ai tissé aux cartons, des bracelets indiens, des boucles d’oreilles africaines acheté aux puces de Clignancourt, un collier Holy Mane que j’ai fait avec son pendentif „Globus,en,Erstes Gesicht mit meinem heiligen Mähne -Logo,fr,Meine materielle Forschung führt voran,fr,Es gibt mir viele Ideen,fr,Auch wenn Tests viel Übung erfordern,fr,Schach,fr,Ausdauer,fr,Versuch und Versuch und Tipps, um die besten Materialien zu finden,fr,Zweites Gesicht der Welt,fr,Ich habe kürzlich einen Globus erstellt,fr,Er markiert auch den Übergang zwischen meiner Arbeit von,fr,Schmuck,fr,und das von,fr,Plastikkünstler,fr,Meine Kreationen,fr,Hand,fr,In einzigartigen Modellen scheinen nicht so viel zu gedeihen als Schmuck,fr,Oft wird mir das gesagt,fr,Es ist hübsch, aber es ist eine Schande, dass ich keine Stifte oder Schmuck trage,fr“. Ich habe den Schal in diesem Sommer in einem Flohmarkt gefunden,fr,Er erinnert mich an meine Kindheit mit meiner Großmutter,fr,Meine schwarzen Blumen können gehalten werden,fr,Das große Jahr ist für mich positive Veränderungen,fr,Alle diese Wünsche waren sehr schwer zu erreichen,fr,Da die von Entscheidungen erforderlichen Opfer schwierig erscheinen mögen, aber alles in Harmonie und insbesondere in der Schöpfung voranschreitet,fr,Ich entschied mich für eine Lebensqualität näher an meinen Bedürfnissen und meinen Wünschen,fr,Deshalb habe ich Paris für die Vosges verlassen,fr,Und ich erkenne den Nutzen der,fr,in meiner Nähe,fr,Dieser war schon immer eine wichtige Inspirationsquelle in meiner Arbeit,fr, il me rappelle mon enfance chez ma grand mère. Mes barrettes en fleurs noires viennent de H&M.

2014 est pour moi la grande année des changements positifs ! Tous ces désirs ont été très durs à réaliser, tant les sacrifices que demandent des choix peuvent paraître difficiles mais tout avance dans l’harmonie et surtout la création. J’ai opté pour une qualité de vie plus proche de mes besoins et mes envies, c’est pourquoi j’ai quitté Paris pour les Vosges, et je réalise le bienfait de la nature proche de moi. Celle ci a toujours été une source d’inspiration importante dans mon travail, Und als ich in Paris oder in Seine Saint Denis war,fr,Ich hatte einen echten Mangel,fr,Ich wollte schon immer besondere Aufmerksamkeit schenken,fr,Mein Körper und meine Gesundheit,fr,eine gesunde Ernährung haben,fr,Ein Minimum an Sport wie Yoga oder Tai Chi, das ich fünf Jahre lang praktizierte,fr,Und vor allem finde ich, dass Paris immer mehr seine Authentizität und seine künstlerische Aura verliert,fr,Schließlich das für mehrere Jahrzehnt tatsächlich,fr,Trotz einiger guter Ausstellungen,fr,Heute liebe ich, wo ich bin,fr,dass ich mich frage, warum ich in all den Jahren so viel Angst hatte,fr,lass alles,fr,Besser leben,fr, je ressentais un réel manque. J’ai toujours voulu accorder une attention particulière à mon corps et ma santé, avoir une alimentation saine, un minimum de sport comme le yoga ou le tai chi que j’ai pratiqué pendant cinq ans. Et puis surtout je trouve que Paris perd de plus en plus son authenticité et son aura artistique (enfin cela depuis plusieurs décennie en fait), malgré quelques bonnes expositions.
Aujourd’hui j’aime tellement où je suis, que je me demande pourquoi j’ai eu si peur pendant toutes ces années de „tout quitter“ pour vivre mieux. Ich habe auch in den letzten Tagen mehr Blogs gelesen und habe Echos zu meinem Pariser Unbehagen gefunden,fr,Internet,fr,Wir können leichter von wo wir wollen, wo wir wollen,fr,und haben internationale Kunden,fr,Warum also nicht mit einem wunderschönen Little zu Hause sein?,fr,Kaninchen,fr,Ich kehrte mit Fotos von einigen meiner Outfits zum Lookbook.nu -Site zurück,fr,Also ist es wahr,fr,Ich erwähne nicht wirklich, woher meine Kleidung stammt,fr,Weil sie in der Tat fast alle Vintage -Läden kommen,fr,Zweite Hauptstufe,en,Fripperies usw.,en,Ich bevorzuge seit mindestens fünfzehn Jahren offizielle Mainstream -Modegeschäfte,fr,Auch wenn ich manchmal gerne spazieren gehen möchte,fr,M sowieso,fr. Avec Internet, on peut plus facilement travailler depuis où on veut, et avoir des clients internationaux, alors pourquoi ne pas être dans un merveilleux petit chez soi avec un petit lapin ?

Je suis revenue sur le site lookbook.nu avec des photos de certaines de mes tenues. Alors c’est vrai, je ne cite pas vraiment d’où viennent mes vêtements, car en fait ils viennent quasiment tous de boutiques vintage, second main, fripperies etc… Cela fait depuis au moins une quinzaine d’années que je préfère les friperies à la mode officielle mainstream, même si parfois j’aime aller faire un tour chez H&M quand même. Aber ich muss zugeben, dass ich es hasse, meine Kleider wegzuwerfen und dass ich so viel habe, dass ich sie nie alle mit mir haben konnte,fr,Mein jüngster Schritt ließ mich verstehen, dass ich bereits einen wichtigen Bestand hatte und dass ich versuchen musste, dort für eine Weile anzuhalten,fr,aber ohne Erfolg,fr,Hier ist ein Kleid, das ich in der High School gesteckt habe,fr,Sie gehörte meiner Mutter, die sie trug, als sie es hatte,fr,Ich habe einen Gürtel geborgen, dass ich ein Kind trug, um meine Größe zu markieren,fr,Meine Schuhe stammen aus dem neuen Look Store,fr,Hier ist ein Outfit aus einem T -Shirt, dessen Grafiken ich gemacht habe,fr,Es wird bald zum Verkauf angeboten,fr,Die Shorts kommen von h,fr. Mon récent déménagement m’a fait comprendre que j’avais déjà un stock important et que je devais tenter de m’arrêter là pour quelques temps, mais sans succès.

lookbook holymane

Voici une robe que je mettais au lycée, elle appartenait à ma mère qui la portait quand elle avait 16 ans. J’ai récupéré une ceinture que je portais enfant pour marquer ma taille. Mes chaussures viennent de la boutique New Look.

Voici une tenue composée d’un T shirt dont j’ai réalisé le graphisme, il sera bientôt proposé à la vente. Le short vient de H&M, Ich kaufte die Ledergespräche auf dem Boncoin,fr,Ich trage ein weißes Leinenkleid,fr,Ich mag seine Leichtigkeit für den Sommer wirklich,fr,Ich habe es vor einem Jahrzehnt in einem Gebrauchtwarenladen gekauft,fr,Ich begleitete ihn mit einem schwarzen Spitzen -T -Shirt,fr,Gekauft in einem Gebrauchtwarenladen,fr,Goth,en,Au klub mit offenen Schuhen neuer Look,fr,Sie können meine Outfits finden,fr.

Je porte une robe en lin blanc, j’aime beaucoup sa légèreté pour l’été, je l’ai acheté dans une friperie il y a une dizaine d’années. Je l’accompagne d’un T shirt en dentelle noire, acheté dans une friperie „goth“ au Klub avec des chaussures ouvertes New Look.

Vous pouvez retrouver mes tenues sur Lookbook.nu,en,Ausstellung meiner Zeichnungen,fr.

contacts

Pour être tenu informé des nouveautés, expositions, ventes, promotions,… je vous invite à inscrire ici votre adresse email.
[contact-form-7 404 "Not Found"]

Marina Abramović : The Artist is present de Matthew Akers (2012)

J’aime beaucoup Marina Abramovic, j’aime son travail d’un point de vue artistique voire historique. Elle a marqué l’histoire de l’art, de la performance et cette période m’a aidé à construire des interrogations autour du corps, de l’environnement, des limites qui m’ont faite avancer. L’art aujourd’hui semble être devenu beaucoup plus une affaire de business, d’argent, de promotion mégalomaniaque et d’administration. Le mot « art » est lui-même utilisé pour tout et n’importe quoi.

 

 

Für einen leidenschaftlichen Liebhaber wie mich wird es schwierig, gegen die Kritik zu argumentieren, die den großen Betrug und die "Mundmündung", die zeitgenössische Kunst darstellt,fr,Ich wage mir vorzustellen, was jemand, der Marina Abramovic nicht mag, an den Dokumentarfilm vorstellen könnte,fr,So sehr, dass er einen Moment im Leben des fast ekelhaften Künstlers bezieht,fr,Danach kann für jemanden kritisiert werden, weil er den Erfolg und das Geld, das er verdient,fr,Wahrscheinlich müssen viele denken, dass sie es nicht verdient,fr,Aber seine Arbeit ist vor allem ein Kurs,fr,lang und sehr reich,fr,Ich habe mehr interessante Dokumentarfilme über diesen Künstler gesehen,fr,auf seiner Arbeit,fr,Sein Ansatz,fr. J’ose peu imaginer ce que quelqu’un qui n’aime pas Marina Abramovic à pu penser du documentaire, tellement il dresse un moment de la vie de l’artiste presque écœurant. Après peut on reprocher à quelqu’un de ne pas profiter du succès et de l’argent qu’il mérite. Probablement que beaucoup doivent penser qu’elle ne le mérite pas, mais son travail est avant tout un parcours, long et très riche.

J’ai vu des documentaires plus intéressants sur cette artiste, sur son travail, sa démarche, aber was wahrscheinlich in den Teil der Bevölkerung fallen musste,fr,Die intellektuelle Seite der zeitgenössischen Kunst,fr,Was sie bereut, nicht zu rechtfertigen "Warum ist das von Kunst,fr,Es ist uns nicht so sehr, dass ihr Foto die Schlagzeilen macht,fr,Diese Dokumentarfilme haben mich mehr dazu gebracht, über meine Gedanken nachzudenken,fr,Meine Handlungen,fr,mich auf dieser Welt positionieren,fr,mehr feministische Vision mehr bieten,fr,spirituell oder revolutionär,fr,im Kontext des Balkans,fr,Dieser Bericht spricht nie darüber,fr,Er löscht es fast und bietet somit eine ganz andere Vision als diese "intellektuelle" Vision,fr,Das heißt ein reines kommerzielles Produkt,fr,Eine Anzeige von 1H46,fr : le côté intello de l’art contemporain, ce qu’elle regrette de ne plus avoir à justifier « pourquoi est ce de l’art ? ». On s’en moque du moment que sa photo fait la une des magazines. Ces documentaires m’ont plus amené à réfléchir sur mes pensées, mes actes, à me positionner dans ce monde, offrant d’avantage sa vision plus féministe, spirituelle ou révolutionnaire (dans le contexte des Balkans). Ce reportage ne parle jamais de ça, il l’efface presque et offre ainsi une vision tout autre que cette vision « intello », c’est-à-dire un pur produit commercial, une publicité d’1h46, mit einfachen, aber nervigen Video -Effekten,fr,Inlays von geschmolzenen und Transparenztexten,fr,beschleunigt über die Menge, um die Zeit der Ausstellung zu zeigen, die vergeht,fr,Zeitlupe, um einen beweglichen Moment hervorzuheben,fr,Und es wird schlechter schlechter, wenn der Film zum Beispiel voranschreitet, indem es auf bewegte Gesichter zu Tränen scrollen,fr,fälschlicherweise humanistische einvernehmliche Porträts von Individuen,fr,mit Musik am Klavier, die es braucht,fr,Philippe Glass scheint mir,fr,V = ZG6YQST_QWO,en,Von diesem Dokumentarfilm,fr,Ich mochte die Tatsache, dass er einige Werke des Künstlers verfolgt,fr,Aber so viel in die Bibliothek zu gehen,fr, les incrustations de texte en fondus et transparences, les accélérés sur la foule pour montrer le temps de l’exposition qui passe, les ralentis pour souligner un moment émouvant. Et cela devient de pire en pire au fur et à mesure du film par exemple en faisant défiler des gros plans sur des visages émus jusqu’aux larmes, des portraits consensuels faussement humaniste d’individus, avec la musique au piano qu’il faut (Philippe Glass me semble t’il).

 

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=ZG6yqst_QWo]

 

De ce documentaire, j’ai bien aimé le fait qu’il retrace quelques unes des œuvres de l’artiste (mais autant aller à la bibliothèque), Leider vergessen, den Kontext der Zeit zu finden,fr,Leistungsnachricht,fr,... Ich habe mich gern voyeuristische Weise ein paar Momente des täglichen Lebens des Künstlers aufgestellt,fr,Aber ich hatte wirklich den Eindruck, dass man leicht einen Scherz machen müsste,fr,vor einem bestimmten Ego,fr,Eine gewisse Eitelkeit oder sogar eine bestimmte Sinnlosigkeit zum Beispiel, wenn man film,fr,Wie gesagt,fr,Das Ende machte mich sehr unangenehm, die Frage nach dem Status von Idol und Fans aufzuwerfen,fr,Es brachte auch einige misanthropische Impulse auf,fr, le message des performances,… J’ai bien aimé me placer de manière voyeuriste derrières quelques moments du quotidien de l’artiste, mais j’ai vraiment eu l’impression qu’on pouvait facilement avoir à faire à une supercherie, devant un certain ego, une certaine vanité voire une certaine futilité par exemple lorsqu’on filme Marina regarder les vêtements chez Givenchy présenté par Riccardo.

Comme je disais, la fin m’a mise assez mal à l’aise soulevant la question du statut d’idole et de fans. Cela a également soulevé quelques pulsions misanthropiques, auf eine Weise zu sehen, wie ein Abgrund von Menschen, die beobachtet werden müssen,fr,vor allem im Egozentrismus existieren,fr,von jemandem zu nutzen, um zu versuchen, einige Krümel der "Aura des Künstlers" zu schnappen,fr,Die Notwendigkeit, dorthin zu gelangen,fr,Das heißt, es wird irgendwo seinen Namen haben,fr,Sein Selbst -Photos verkauft,fr,Es ist Dachboden in New York,fr,seine Landhäuser,fr,Wenn ich über Menschen spreche,fr,Ich spreche nicht über andere,fr,von uns,fr,aus unserer Zeit,fr,dieser Einschränkung im Traum der Anerkennung durch seine eigene Erfolgsgeschichte,fr,von diesem Wettbewerb,fr,der sogenannten Meritokratie, die sie ist,fr,Der echte Betrug,fr,von diesem Anruf zu lügen,fr, d’exister avant tout dans l’égocentrisme, de profiter de la notoriété de quelqu’un pour tenter de grappiller quelques miette de « l’aura de l’artiste », le besoin d’y arriver, c’est-à-dire d’avoir son nom quelque part, ses photos de soi vendues 50 000 $, son loft à New York, ses maisons de campagnes, etc. Quand je parle de gens, je ne parle pas des autres, je parle de moi, de nous, de notre époque, de cette séquestration dans le rêve d’une reconnaissance en vivant sa propre success story, de cette compétition, de la soit disant méritocratie qui est elle, la véritable arnaque, de cet appel au mensonge, Anspruch nicht, ein Paria zu sein,fr,Ein Bericht der Show Society,fr, un laissé pour compte de la société du spectacle.

 

 

About Holy Mane

About Holy Mane
Holy Mane photo

Je suis Artiste illustratrice, peintre, graphiste und vollständige Zeitzeichnerin unter dem Künstleramen,fr,XIXISTTH CENTURE Figuratives Malerei und Holzgravuren des 15. Jahrhunderts,fr,Ich arbeite verschiedene traditionelle Techniken wie,fr,in Öl,fr,Chinesische Tinte,fr,der Bleistift,fr,Stickerei,fr,Weberei,fr,oder digital,fr,Sie können konsultieren,fr,Ich habe ein Training für angewandte Kunst,fr,Ein BTS von,fr,Stylis,id,M,en,und Modus,pt,und eine Lizenz von plastischen Künsten, die auf digitale spezialisiert sind,fr,Ich mag es, Trends zu analysieren und zu verstehen, woher sie kommen,fr,Deshalb habe ich ein kritisches Aussehen von Politik und Propaganda,fr,Theoretisiert von Edward Bernays,fr,Ich bin spezialisiert auf,fr,Gegenkulturen,fr,wiederholte Muster,fr

Holy Mane.

Mon style explore le folklore sombre et le féminin, il se situe entre le pop-surréalisme, le manga, le dessin de mode, la peinture figurative du XIXème siècle et les gravures sur bois du XVème siècle.

Mes créations

T e c h n i c s,en,F o r m a t i o n,en,E x p e r t i s e,en,F i n e a r t s,en,M u l t i t a s k s,en

# Je travaille différentes techniques traditionnelles comme la peinture (à l'huile, acrylique, aquarelle,...), l'encre de Chine, la gravure, le crayon, la broderie, le tissage ou le numérique. Vous pouvez consulter mon portfolio.

F o r m a t i o n

# J’ai une formation d’arts appliqués, un BTS de stylisme de mode et une licence d’arts plastiques spécialisés dans le numérique. J’aime analyser les tendances et comprendre d’où elles viennent, c’est pourquoi j’ai un regard critique de la politique et de la propagande (théorisée par Edward Bernays).

E x p e r t i s e

# Je suis spécialisée dans les portraits, la mode (le luxe), les contre-cultures (musique), les motifs répétés (surface pattern design). Je me développe dans l’illustration de presse (contestataire). Je suis intéressée par le socialisme, l’écologie et la défense de la culture et du patrimoine. Une de mes figures d’inspiration est l’anglais William Morris.

F i n e A r t s

# Parallèlement au travail en freelance de commandes d’illustration et de graphisme, je réalise des peintures plus personnelles que j’expose régulièrement dans les Vosges (Eté des artistes, Imaginales d'Epinal, Casino de Plombières-les-Bains, la Voûte de Les Voivres, Chapelle de la Suche). Je vends également mes peintures et des impressions (format poster, cartes postales,...) lors de marchés d’artistes, mais aussi via la boutique de mon site internet. Je propose également à la vente mes illustrations et motifs répétés sur objets (foulards, carnets, T-shirts, tasses,...). sur les sites : holymane.redbubble.com et society6.com/holymane .

M u l t i t a s k s

# J’organise aussi des ateliers d’art, j’écris des textes (sur l’actualité, la politique, l’art). Je réalise Textilkunstwerke,fr,Ich zeichne wiederholte Muster,fr,Ich mache auch Fotografie und Video,fr,Bilder und Bearbeitung,fr,Ich kenne die Umgebung von,fr,YouTube,en,und zucken,fr,Ich habe eine Zwietracht erstellt und meine eigene Seite allein in erstellt,fr,Ich war Fotomodell und Parade,fr,Ich habe eine Rollenspielvereinigung zusammengestellt,fr,Für das Treffen und die Praxis dieser Disziplin,fr,Nach Einschränkungen,fr,Der Verein wendet sich der Schaffung von Projekten rund um Kunst zu,fr,Literatur und Rollenspiele,fr,Livres,en,Ich möchte mich mit der Mission befassen, Kunst und Schönheit zu fördern und das Erbe der alten Kulturen zu schützen,fr,Traditionell und einheimisch von hier oder anderswo,fr (tissage, crochet, broderie, couture, …), je dessine des motifs répétés. Je fais également de la photographie et de la video (prise d’images et montage). Je connais l’environnement des réseaux sociaux, de YouTube et de Twitch, j’ai créé un discord et créé seule mon propre site en 2010. J’ai été modèle photo et défilé. J'ai co-créé une association de jeu de rôle (Le Signe Jaune) pour la rencontre et la pratique de cette discipline. Après les confinements, l'association se tourne vers la création de projets autour de l'art, la littérature et le jeu de rôle (livres, événements). Je souhaite m’engager dans la mission de promouvoir l’Art et la Beauté et de protéger l'héritage des cultures anciennes, traditionnelles et autochtones d'ici ou d'ailleurs.

Peinture et démarche artistique

Ma démarche artistique est un labyrinthe initiatique symbolique pour pérégriner et aller vers la connaissance de Soi, cela passe, comme l’écrit Maurice Barrès par l’élaguement et l’accroissement de son Soi.

2010_santamuerte02

2301_siteHM_about_citat

2301_siteHM_about_citat2Maurice Barrès

Ce qui le fait croître sont le romantisme düster,en,Ausstellung der heiligen Mähne in Bailli,fr,Horla,uk,Renard,en,Sie können vier meiner Werke im Bailli von Epinal Galerie finden,fr,Ich sage mit meinen Schweinen Kameraden frei,fr,T,en,Und ich habe immer die,fr,September im,fr,Eine Kapelle,fr,Meine nächste Ausstellung wird bei sein,fr,Das Gewölbe von Les Voivres,fr,im Oktober,fr,Sie können zwei meiner Illustrationen in Form des Druckens finden,fr,Poster A3 zum Verkauf in meinem Geschäft,fr,Fuchs und Ei,fr,Orla,en,Ich trage Ohrstöpsel, weil ich Rauschen nicht ertragen kann,fr,noch zu Hause,fr,noch auf der Straße,fr,Geschäfte,fr,Vielleicht spielt es auf der Tatsache, dass ich mich im Wald besser fühle,fr,dass ich Städte nicht mag -wenn diejenigen mit einer alten Architektur,fr, la nature, les mythes et les contes, les anciens dieux et les cultures traditionnelles (animisme, chamanisme, paganisme), la mode et le costume (folklorique, militaire), les objets archéologiques, les légendes arthuriennes, la magie, l’occultisme, l’ésotérisme (l’alchimie, l’astrologie et l’étude du tarot), l’art sacré, l’Arabie préislamique, l’empire de Siam et la culture Khmer, les mystiques.

1703_arttext_tracesur262

_495

Egalement la peinture abstraite (les avant-garde, le futurisme, le suprématisme, le constructivisme russe, l’abstraction lyrique), la musique dark-folk (death in june, Sturmpecht, Waldteufel, TMHBAC, LJDLP), la sensibilité et les émotions, les rêves et l’inconscient. C’est pourquoi mes recherches se nourrissent du travail d’auteurs comme les historiens des religions (Mircea Eliade, Thomas Römer), les pérénialistes (René Guénon, Julius Evola), mais aussi la psychanalyse de Carl Gustav Jung (sur les mythes, les symboles, l’alchimie, l’inconscient, l’imaginaire, l’imagination active, les rêves, le laisser aller Geschehenlassen ...), Henri Corbin (et le concept d’imaginal).

2102_reb_MirceaEliadeFB

2211_Jung_moyenIG

Mais aussi les artistes surréalistes (le dessin automatique, la méditation guidée, la paréidolie de Max Ernst, la paranoïa critique de Salvador Dali), l’art brut et les artistes visionnaires (William Blake, Heinrich Fuseli, Hilma af Klint,...). Je cherche à reproduire les expérimentations artistiques permettant de libérer l’imagination, avec des techniques comme la méditation, la visualisation, les obsessions, "Geben Sie Ihren Halluzinationen freien Zügel",fr,Max Ernst,de,Hören Sie auf die Sätze, die in unserem Kopf auftreten, wenn sich der Schlaf nähert,fr,André Breton,fr,Das Schreiben seiner Stimmungen,fr,Innerer Dialog mit Ihnen oder imaginären Freunden oder Archetypen,fr,In gewisser Weise,fr,Mit meinen Gemälden möchte ich schaffen,fr,Für Erwachsene, die sie an ihre kognitiven Mechanismen der Phantasie erinnern,fr,Lesungen von Symbolen und Wahrnehmungen von individuellem und kollektivem Unbewusster,fr,Der Künstler ist für mich ein Alchemist, der sich auf überlegene Wissen über sich selbst bezieht,fr,manchmal mit höherem Wissen und Gnose verbunden,fr,Er manipuliert die Materie, seine Seele seinem Gewissen zu überbrücken,fr (Max Ernst), écouter les phrases survenant dans notre esprit à l’approche du sommeil (André breton), l’écriture de ses états d’âme, le dialogue intérieur avec soi ou des amis imaginaires ou archétypes, etc.).

2204_Minotaure_1543

D’une certaine manière, avec mes peintures je souhaite créer des contes pour adultes leur rappelant leurs mécanismes cognitifs d’imaginations, de lectures de symboles et de perceptions d’inconscients individuels et collectifs.

L’artiste est pour moi un alchimiste qui travaille vers la connaissance supérieure de Soi (parfois associée à la connaissance supérieure et la Gnose). Il manipule la matière pour faire éclore son âme à sa Conscience. Mon travail est d’extraire de mon imagination les symboles que les dieux me communiquent. Artiste n’est pas juste un passe-temps, une passion ou une profession, c’est pour moi un Devoir et une Mission divine.

Ma biographie sur le site argentin Salon Arcano.

The French artist HolyMane Magdala is a painter, fashion designer and illustrator, photographer, among others disciplines, HolyMane Magdala is above all a creator whose skills encompass freely a wide range of creative fields.

Former student in applied arts, she’s also graduated in fashion design and art. Although her main influences came from dark romanticism, fashion and some sub-cultures like punk, goth or neo-folk, she has also a deep interest in spiritual matters. Meditation, ancient languages (runes, Hebrew), yoga, tarot, magic and all that links us to the earth’s chthonic force are familiar to HolyMane for many years, inspiring her creations at various levels. HolyMane Magdala wants to explore her sensitivity and to connect to her inner source, her primal and natural energy, without any restriction or taboo.

This need for profoundness applies to her art, acting as the reflection of her sophisticated and versatile nature. Be it with drawing, in realistic rendering, fashion design, hand embroidery, painting, photography or jewelry, every artistic discipline in which HolyMane get involved is approached with elegance and delicate touch. Furthermore, the fact of using different practices prevents her to be categorized, due to the fact that she is an artist who uses various mediums to express her creativity and inner self, rather than be perceived and classified under one restrictive label only, avoiding narrow classifications such as photographer, jeweler or fashion designer to name some examples.

[Text by Laurent Braun]