J’expose 3 peintures pendant les fêtes de Saint Nicolas d’Epinal !
La ville d’Epinal met en place un mois de décembre festif et artistique pour réchauffer nos mornes quotidiens. Du 3 décembre au 2 janvier 2022, de nombreux événements réuniront les visiteurs et les spinaliens dans de nombreuses rues de la ville.
Sous le chapiteau Cristal, place de l’Atre, derrière la basilique, se tient l’exposition que je partage avec mes camarades artistes et artisans d’Art de Pigment’T. Je tiens à saluer les efforts des associations qui doivent s’adapter aux confinements et autres restrictions ainsi que la volonté de la mairie d’accueillir leurs artistes – mêmes les plus «subversifs», ou «libres d’expression».
Decidí presentar tres acuarelas y tinta en papel de,fr,que no fueron expuestos,fr,Este otoño,fr,este verano,fr,Encontré este tríptico perfecto,fr,Pinto más a menudo,fr,mujer,fr,Son sensibles,fr,soñador,fr,y en el espacio liminal de lo invisible,fr,Ellos son yo,fr,Mis musas,fr,inspiraciones,en,aspiraciones de mes,en,las mujeres que amo y que admiro,fr,Están ahí,fr,que quiero honrar,fr,La feminidad receptiva de las misteriosas olas de infra-mundo,fr,Feminidad sagrada discutiendo con lo divino,fr,la bruja y el santo,fr,La madre y la seductora,fr,Quería reducir el símbolo que le doy al,fr,con palabras,fr,Un cubo de kubrick,fr 2015, qui n’ont pas été exposé cet automne ou cet été. Je trouvais ce triptyque parfait. Je peins le plus souvent des femmes, elles sont sensibles, rêveuses, et dans l’espace liminal de l’Invisible. Elles sont moi, mes Muses, mes inspirations, mes aspirations, les femmes que j’aime et que j’admire. Elles sont la féminité que je veux honorer : la féminité réceptive des ondes des infra-mondes mystérieux, la féminité sacrée discutant avec le divin, la sorcière et la sainte, la mère et la séductrice.
J’ai plusieurs fois voulu réduire le symbole que je donne au cube avec des mots. Les symboles son difíciles de traducir porque hablan a algo más que a los espíritus limitados por la cantidad y la materia,fr,Referencia al reinado de la cantidad de René Guénon,fr,Estar lo más cerca posible,fr,Pero permanecer en el falso,fr,Simboliza el materializado invisible,fr,Es decir cosas del más allá y el aquí y ahora concentrado en una forma física,fr,Es decir, elementos de los mundos sagrados traídos de vuelta a este lado del espejo,fr,También es obra del artista,fr,Muestra el invisible,fr,Cortar el espejo y las caras oscuras de la piedra para que sea un platoniciano sólido,fr,Es una pieza del megalithe de,fr,Espacio Odyso,fr (référence au règne de la quantité de René Guénon). Pour être au plus proche, mais restant dans le faux, il symbolise l’Invisible matérialisé, c’est à dire des choses de l’au delà et du Ici et Maintenant concentrées sous une forme physique, c’est à dire des éléments des mondes sacrés ramenés de ce côté ci du miroir. C’est aussi le travail de l’artiste : montrer l’invisible, tailler les faces miroitantes et sombres de la Pierre pour en faire un solide platonicien. C’est un morceau du mégalithe de 2001 l’Odysée de l’espace, un Kubrick Cube. C’est une forme extra terrestre qui amène aux humains le savoir, les connaissances, les sciences et la civilisation pour que l’humanité puisse s’élever, mais qu’elle n’utilise que pour se perdre dans l’hubris et l’égoïsme pervers. C’est la pierre noire tombée du Ciel de la Kaaba, qui parle des déesses et dieux païens de la Mecque qui furent grands remplacés par le cycle de la chute des civilisations.
Cette peinture s’appelle Dahlia’s Cube (je suis nulle pour les titres), parce que j’écoutais en audio livre emprunté à la bibliothèque, au temps où celle-ci était ouverte à tous, le Dahlia Noir de James Ellroy. Affaire qui étonnement m’interpellait, aussi pour des raisons «artistiques», comme elle semblait interpeller les artistes surréalistes, du photographe Man Ray au père de l’Art Conceptuel Marcel Duchamp, dans son oeuvre » Etant Donné » (?). Cette oeuvre comporte une aura surréaliste voire ésotérique que je ne saurais m’expliquer, à l’instar de Jack L’éventreur.
Le livre parle plus de boxe et de camaraderie en réalité, et le film – très mauvais ne fait que soulever les éléments clés en ayant retiré toute nuance, profondeur et émotions.
Cette peinture s’appelle Serpentine et met en avant des éléments «décoratifs» que j’interprète comme étant les «signes, symboles et ondes» que je perçois (sans réussir toujours à les traduire). Le Cube est une nouvelle fois présent. Les yeux du fond sont comme les esprits invisibles qui habitent la nature et les autres mondes.
En montrant cette peinture, une personne m’a dit qu’elle faisait un signe « franc-maçon ». Je n’ai pas su quoi répondre car ce n’était pas du tout mon intention et que je connais assez mal tous les codes francs-maçons mais je sais qu’on dit beaucoup de choses et beaucoup de bêtises alors je préfère prendre ces informations avec précaution. En revanche, j’ai remarqué dans mon travail des thèmes que je trouvais aussi dans certaines imageries franc-maçonnes (le Roi Salomon et la Reine de Saba, Isis, le tarot de Marseille et ses interprétations et explorations égyptiennes par Papus…) et j’ai trouvé cela étonnant. Je suis quelqu’un qui aime beaucoup les symboles et les mythes, le sacré et l’élévation intellectuelle, artistique et spirituelle, cela fait il des liens et des coïncidences ? Je vous laisse me répondre en commentaire vos avis (vu que tant de personnes ont un avis sur tout).
En tout cas, si cela veut dire « quelque chose », je suis curieuse de le savoir. Si ça trouve, je suis possédée par des esprits FM, ce serait cocasse et quelque peu confusionnant.
.
Avant je n’aimais pas trop les fêtes, mais depuis que nos traditions et nos cultures sont menacées, je trouve important de reproduire les rituels de nos ancêtres ou des ancêtres des lieux que nous empruntons. Cela fait parti du devoir de transmission du flambeau qui alimente une part de magie contre le matérialisme (trop présent pour Noël). Cette fête s’est faite récupérée par un consumérisme malsain qu’il faut combattre en «consommant mieux». Tentons de préserver l’esprit de communauté, d’amour, de partage, de magie, des liens sociaux et familiaux (par «famille» j’entends des «personnes qui nous élèvent, pas celles qui nous rabaissent»). Créer un noyau, un clan, protéger ceux qui nous aiment, donner de l’amour est important, plus que de donner des gadgets polluants par injonction aux modes de consommation.
Les festivités de décembre invitent donc la parade de Saint Nicolas, Otros artistas,fr,chalets comerciales,fr,Un árbol de Navidad,fr,Luces,fr,Impresiones A3 D’Lustrations Holy Mane,en,A3,ar,impresión,en,impresiones,en,mercado,en,huellas dactilares,en,compras,en,En los mercados lo hago,fr,Puedes comprar obras originales como impresiones,fr,También puedes hacerlo a través de Internet,fr,Creé una sección,fr,Para que puedas comprar,fr,impresiones,fr,de mis ilustraciones o postales, por ejemplo,fr,Estas son impresiones firmadas y limitadas a,fr,€,en,Solo escríbeme un mensaje para acordar el trabajo deseado,fr,Déme su dirección y configme a través de PayPal o transferencia bancaria una vez que se complete el precio,fr,Te invito a mirar,fr,EL,fr,Ilustraciones disponibles,fr, des chalets commerçants, un sapin de Noël, des illuminations, etc…
J’ai creusé deux potimarrons et un navet pour Samhain/Halloween, pour faire des lanternes et garder l’esprit des fêtes traditionnelles.
.
.
Avant je n’aimais pas Halloween, déjà parce qu’en tant qu’amatrice de la culture «gothique» chaque jour on nous dit «c’est pas Halloween aujourd’hui», parce que je m’étais arrêtée à une fête commerciale (qui l’est devenue mais qui permet de garder un petit quelque chose de la tradition), et parce que je suis une fille du printemps et de Walpurgis.
.
.
Mais maintenant que nos fêtes sont menacées, je trouve qu’il est important de garder une filiation avec notre héritage, c’est pourquoi j’ai creusé un navet, qui parfois est aussi une betterave (Tradición de los movimientos La cuenta automática de Lad Dead,lb,La noche de las sombrías remolachas,fr,tradición que se encuentra en Francia,fr,Antes de la importación estadounidense de Halloween,fr,Viniendo de inmigrantes irlandeses,fr,importante en los Estados Unidos sus celtas de las tradiciones de Samhain,fr,Cociné y comí la sopa,fr,restos,fr,verduras incluso impregnar mi intención hacia estos festivales,fr,Hice este pequeño video para mostrarte el resultado y te animo a que te dejes ir un poco maravilloso,fr,imaginario,fr,tradición y magia,fr,Feliz Halloween,en,En este período oscuro,fr,Espero que los espíritus de las muertes errantes,fr,Encuentra el camino que les permite ganar el más allá,fr,Los romanos los llamaron,fr,Larvas,it «La nuit des betteraves grimaçantes»), tradition qui se trouve en France avant l’importation américaine d’Halloween (qui vient des immigrés irlandais, important aux Etats Unis leurs traditions celtes de Samhain). J’ai cuisiné et mangé en soupe les «restes» des légumes pour encore plus imprégner mon intention vers ces fêtes. J’ai fait cette petite vidéo pour vous montrer le résultat et vous encourager à laisser entrer chez vous un peu de merveilleux, d’imaginaire, de tradition et de magie.
.
En cette période sombre, je souhaite que les esprits des morts errants, retrouvent le chemin leur permettant de gagner l’au delà. Les romains les appelaient les «Larve», Nombre dado por los alemanes a sus mentes,fr,que también significa,fr,Como los que usamos durante los ritos cuyas huellas persisten en nuestros festivales tradicionales para apropiarse o aliarse con ciertos muertos,fr,Espíritus o deidades demonios,fr,Estoy pensando en particular las recientes víctimas del islamismo.,fr,al profesor de historia Samuel Paty,fr,Los fieles sacrificados en la iglesia de Niza,fr,a todas las víctimas que nos negamos a nombrar,fr,y también a las víctimas del virus y todas estas enfermedades del mundo moderno,fr,Que las víctimas inocentes y las hermosas almas pueden encontrar la paz,fr,Que humanos malos,fr,pretencioso,fr,mentirosos,fr,materialistas y egoístas,fr,vivo o muerto,fr,Por milenios,fr, qui signifie également «masques», comme ceux que l’on porte lors des rites dont les traces perdurent dans nos fêtes traditionnelles pour s’approprier ou s’allier avec certains morts, esprits ou divinités-démons. Je pense notamment aux récentes victimes de l’islamisme, au professeur d’histoire Samuel Paty, aux fidèles égorgés dans l’église de Nice, à toutes les victimes qu’on refuse de nommer, et aussi aux victimes du virus et de toutes ces maladies du monde moderne. Que les victimes innocentes et les belles âmes puissent trouver la paix. Que les humains mauvais, prétentieux, menteurs, matérialistes et égoïstes, vivants ou morts, soient tourmentés par les entités du monde invisible.
.
.
.
///
Frederique Jacobs propose aux Belges de reporter les fêtes de fin d’années pour l’été. C’est une idée, pourquoi ne pas reporter la naissance de Jésus au 15 mars, le solstice d’hiver au 1 novembre et le début de l’année au 3 mai ? Pourquoi ne pas décaler Halloween et la fête des Morts le 12 juin ? On commence déjà à décaler le 21 juin (le solstice d’été pas la Fête de la Musique) les week end ou les mois suivants. Après tout, «il n’y a plus de saison», le climat se dérègle, «chouette» comme dirait Julie Graziani on va pouvoir récupérer des hydrocarbures sous la banquise qui fond, donc pourquoi respecter le calendrier qui garde le rythme de nos fêtes et de nos traditions qu’elles soient chrétiennes, celtes, d’inspiration greco-romaine, mithraïste, agricole ou animiste ?
.
.
Depuis des millénaires l’homme a ritualisé les changements de saisons, les rythmes de la nature, les rites de passages de l’humain par des fêtes, des célébrations en invitant ou sous le patronage d’esprits, dieux, saints ou esprits d’animaux. Les diverses croyances ou religions ont syncrétisé une tradition primordiale permettant à l’homme de se connecter aux forces supérieures lui permettant une intelligence et une intuition «magique».
.
.
La Saint Nicolas le 6 décembre représente la lumière prenant le dessus sur l’obscurité du Père Fouettard, elle amorce la fête de l’arrivée de l’hiver, c’est à dire le retour du soleil, le moment de l’année où la nuit est la plus longue mais où les jours commencent à devenir ensuite plus longs. Dans les lieux montagneux, on défile costumés en prenant l’apparence des esprits obscures pour les chasser (chasser l’obscurité) et réveiller la nature au son du tintement de cloches. A l’arrivée du printemps, on commence à faire des fêtes de semence au nom de la Fertilité, en été, on espère de bonnes récoltes, que l’on demande lors dès feux de la Saint Jean. Il serait tout à fait idiot de faire des récoltes de moisson le 2 décembre.
.
.
Pendant des millénaires, les fêtes et les célébrations ont permis aux paysans de retrouver un peu de merveilleux dans leur quotidien parfois rude et laborieux. Des contes, des danses, des musiques, des costumes de fêtes et des masques, des plats, des gâteaux ont permis de garder contact avec la Source, le sacré, le divin, le spirituel peu importe comment on l’appelle. Ces croyances ont permis aux humains de ne pas sombrer dans le matérialisme qui n’apporte que tricherie, violence, compétition, perte de respect pour les humains et la nature.
.
.
Autrefois on disait que faire le mal était puni par les esprits. Parece ingenuo para los científicos, pero al menos permitió regular los crímenes y ofreció una orden y una armonía social que no hemos visto durante mucho tiempo.,fr,Es urgente,fr,Y es una de mis misiones en la tierra,fr,para reinjectar maravilloso y fantástico en la realidad,fr,No como una forma de entretenimiento,fr,Que es la reapropiación del mercado capitalista,fr,Pero para volver a los corazones de los humanos,fr,para volver a conectarlos en la fuente,fr,volver a aprenderlos para ver como cuando eran niños que se contaron historias,fr,Permita que los pequeños pueblos del bosque repoblen árboles y fuentes,fr,Para que los humanos vuelvan a respetar la naturaleza,fr,Lo vivo y lo espiritual,fr,Caza de brujas,en. Il est urgent, et c’est une de mes missions sur Terre, de réinjecter du merveilleux et du fantastique dans le réel, non comme forme de divertissement (ce qui est la réappropriation marchande capitaliste), mais pour remettre du sacré dans le coeur des humains, pour les reconnecter à la Source, leur réapprendre à voir comme lorsqu’ils étaient des enfants qui se racontaient des histoires, permettre aux petits peuples des forêt de repeupler les arbres et les sources, pour que l’humain respecte de nouveau la Nature, le vivant et le spirituel.
.
.
.
Confinement, Noël et Capitalisme.
.
Durant le premier confinement d’avril, les grosses entreprises et notamment Jeff Bezos le patron d’Amazon ont vu leurs richesses considérablement augmenter, tandis que les travailleurs ont vu leur difficultés financières s’aggraver. Le modèle de société capitaliste nous impose ces écarts indécents de richesse et continue de nous imposer une vie derrière les écrans (télétravail, vie sociale, distraction, achat,…), qui engraisse ceux qui ont déjà trop d’argent (en exploitant leurs travailleurs et la nature).
Nous entrons dans une époque de préparatifs de fêtes. Pour beaucoup cela signifie achat de cadeaux.
.
.
Faites quelque chose pour la société et essayer au minimum de ne pas donner d’argent à ceux qui sont responsables de la catastrophe dans laquelle nous vivons, c’est à dire les commerces en ligne. Essayons de donner notre argent aux librairies indépendantes, offrez des petits livres, même des livres d’images ou de photos; achetez des biscuits ou des condiments locaux, de l’alcool fin; offrez vous si vous aimez des objets faits mains par des artisans locaux, visitez les marchés de Noël (s’ils ne sont pas annulés), baladez vous dans les campagnes , trouvez des petites brocantes, fabriquez, cuisinez, créer,… Et essayez de ne pas faire la tête si on ne vous a pas offert le dernier smartphone ou le dernier skin Fortnite.
.
.
///////////
.
Selon moi, En estos festivales tradicionales,fr,quienes encuentran sus fuentes en ritos neolíticos que permiten a los humanos aliarse con fuerzas beneficiosas o malvadas a través de ritos,fr,más o menos,fr,Pactos con la naturaleza,fr,Encontramos un poco de lo que guénon llama la tradición primordial,fr,Leí la crisis del mundo moderno de René Guénon hacia,fr,Aparte de algunos aspectos interesantes,fr,He conservado cosas bastante negativas con estilo y pretencioso.,fr,Además,fr,Aunque eso nos obliga a hablar de nosotros,fr,que es poco en nuestros hábitos,fr,Debemos declarar formalmente esto,fr,Hay,fr,Hasta donde sabemos,fr,persona que ha expuesto ideas orientales auténticas en Occidente,fr,excepto nosotros mismos,fr,Pero vamos,fr, qui trouvent leurs sources dans des rites néolithiques permettant aux humains de s’allier avec les forces bénéfiques ou maléfiques à travers des rites, comme sorte de «pactes avec la nature», on retrouve un peu de ce que Guénon appelle la Tradition Primordiale.
.
.
J’ai lu la crise du monde moderne de René Guénon vers 2005. A part quelques aspects intéressants, j’ai retenu des choses plutôt négatives dans le style et prétentieux » («D’ailleurs, bien que cela nous oblige à parler de nous, ce qui est peu dans nos habitudes, nous devons déclarer formellement ceci : il n’y a, à notre connaissance, personne qui ait exposé en Occident des idées orientales authentiques, sauf nous-même»). Mais passons. Un livre, une lecture ou une pensée n’est pas comprise de la même façon par tout le monde, ni par la même personne selon l’état de son corps (fatigue,…), son esprit, sa sensibilité, sa culture, son expérience. Il peut relire ce livre un mois ou 15 ans plus tard et pourra y voir des choses différentes.
Il y a 15 ans je n’avais pas «autant» lu et étudié la Mésopotamie, le capitalisme, le socialisme et l’écologie et surtout je ne savais pas qu’on pouvait parler aux esprits.
.
.
.
Pour ma part, je crois aux synchronicités, qui sont les signes des entités supérieures. Je parle rarement de mes croyances sur facebook car les gens y sont généralement au degré ultime du matérialisme et de la superficialité imposés par la technique du site, desalentador,fr,El comienzo de Kali Yuga y la Edad del Hierro hay más,fr,años o,fr,Cerca de varios miles de años según lugares ciertamente,fr,también puede corresponder al uso de la escritura,fr,Pero más lógicamente debería subir antes,fr,Al comienzo del neolítico y la agricultura,fr,era,fr,primitivista,ro,a que ciertos ambientalistas,fr,radical,fr,referirse,fr,Estamos muy lejos de la lámpara de aceite de la amish,fr,Algunos dicen que la escritura sumeria,fr,que inicialmente sirvió para contar el número de bueyes para las transacciones de mercado incorpora un tipo de técnica muy materialista,fr,que por lo tanto se alejó de lo espiritual,fr,o tradición,fr.
Bref, le début du Kali Yuga et de l’âge de Fer il y a plus de 6000 ans ou 5000 ans (à plusieurs milliers d’années près selon les endroits certes) peut aussi correspondre à l’utilisation de l’écriture (-3400), mais plus logiquement devrait remonter avant, au début du néolithique et de l’agriculture (-10 000), époque «primitiviste» à laquelle certains écologistes «radicaux» se réfèrent (on est très loin de la lampe à huile des amish). Certains disent que l’écriture sumérienne, qui au départ servait à compter le nombre de bœufs pour des transactions marchandes incarne une sorte de technique très matérialiste, qui s’éloignait donc du spirituel, ou de la Tradition. Si las civilizaciones como los celtas, por ejemplo, no usaban la escritura,fr,No fue porque eran estúpidos sino por el contrario porque eran menos,fr,materialista,fr,y que su,fr,creencias espirituales,fr,les permitió hacer sin escribir,fr,quien según Platón,fr,perdió la capacidad mnemónica de sus usuarios,fr,Y aquí es donde Guénon recuerda todo lo que hemos perdido potencialmente debido al progreso técnico,fr,Recientemente en el bosque recibí,fr,Gracias a las capacidades medianas de mi maestro en magia,fr,respuestas de una entidad que explica el,fr,estragos de hierro,fr, ce n’était pas parce qu’ils étaient bêtes mais au contraire parce qu’ils étaient moins «matérialistes» et que leur «croyances spirituelles» leur permettaient de se passer de l’écriture, qui selon Platon, faisait perdre la capacité mnémotechnique de ses utilisateurs. Et c’est là que Guénon rappelle tout ce qu’on a potentiellement perdu à cause du progrès technique .
.
.
.
Récemment en forêt j’ai reçu (grâce aux capacités médiumniques de mon maître en magie) des réponses d’une entité m’expliquant les «ravages du fer», que représente la société industrielle du XVIIIème siècle comme monstre dominant, mais dont les germes ont commencé au début de l’âge de fer. Tolkien le représente dans le Seigneur des Anneaux, a t’il lu Guénon dont «la crise du monde moderne» sorti en 1927 ? Il n’y a pas que Guénon qui critique les ravages du monde moderne, même si aujourd’hui le système dominant capitaliste veut nous faire croire que cette critique est une opinion minoritaire divergente et subversive, alors qu’elle n’est que le socle commun de tous les peuples «premiers» traditionnels multimillénaires que les colons occidentaux ont décimé, mais plus grave encore continuent de décimer via leurs entreprises industrielles (Total etc…) pour fabriquer des smartphones, forger du pétrole, cultiver de la viande de synthèse (en Australie, Brésil, Afrique,…) dans l’indifférence générale, malgré les slogans antiracistes et anticoloniaux des bourgeois qui préfèrent défendre le capitalisme plutôt que l’exploitation et la destruction des peuples autochtones tués sous leurs yeux.
.
.
.
Tout cela est lié, il y avait des choses, des connaissances «intuitives» nées de l’animisme (mes croyances) et de l’enracinement dans la terre, la consultation des étoiles, le rythme des saisons, le refus des germes du monstre que constitue le progrès technique qui asservi les peuples pour la richesse d’une minorité de sociopathes qui veulent bombarder Mars et forer la Lune sans que ça ne choque personne. Cette période préhistorique, que le système capitaliste détruit et occulte volontairement (toutes les études sur les Celtes et ce qui les précèdent sont bâclées, détournées par les idéologies intersectionnelles ou censurées. On trouve plus de documentations sur notre histoire locale chez les études anglaises ou russes,…) recèle un moment important qu’il faut retrouver.
.
.
.
J’aurai aimé retrouver les personnes qui sont sur la même voie que nous, les personnes exclues de cette société, car trop sensibles, pas assez rentables, pas assez conforme aux idéologies capitalistes, qui cherchent à retrouver la vraie voie sombre du chamanisme, personnage qui discute avec les morts, les anciens, les esprits. Ceux qui ne «croient» pas aux esprits, Pero quien se comunican e interactúa con ellos para encontrar lo que el humano ha perdido,fr,Su capacidad sensible,fr,Su inteligencia primordial,fr,Admitir que el desarrollo de materiales tiene algunas ventajas,fr,Además, desde un punto de vista muy relativo,fr,Uno se pregunta si estas ventajas no son excedidas por las desventajas,fr,Ni siquiera estamos hablando de todo lo que se ha sacrificado a este desarrollo exclusivo.,fr,y que valía la pena incomparablemente más,fr,No estamos hablando de conocimientos superiores olvidados,fr,intelectualidad destruida,fr,de espiritualidad desaparecida,fr,Simplemente tomamos la civilización moderna en sí misma,fr,Y decimos que,fr : sa capacité sensible, son intelligence primordiale.
.
.
.
////////////
«En admettant que le développement matériel ait quelques avantages, d’ailleurs à un point de vue très relatif, on peut se demander si ces avantages ne sont pas dépassés de beaucoup par les inconvénients.
.
.
>>Nous ne parlons même pas de tout ce qui a été sacrifié à ce développement exclusif, et qui valait incomparablement plus ; nous ne parlons pas des connaissances supérieures oubliées, de l’intellectualité détruite, de la spiritualité disparue ; nous prenons simplement la civilisation moderne en elle-même, et nous disons que, si l’on mettait en parallèle les avantages et les inconvénients de ce qu’elle a produit, le résultat risquerait fort d’être négatif. <<
.
.
Los inventos que actualmente se están multiplicando con una velocidad cada vez mayor son aún más peligrosas, ya que involucran fuerzas cuya verdadera naturaleza es completamente desconocida para quienes los usan,fr,Y esta ignorancia es la mejor prueba de la nulidad de la ciencia moderna en términos de valor explicativo,fr,por lo tanto como conocimiento,fr,incluso limitado al campo físico solo,fr,al mismo tiempo,fr,Como ya indicamos anteriormente,fr,Que puede ser donde el mundo moderno podrá destruirse a sí mismo,fr,Si no puede detenerse de esta manera mientras todavía hay tiempo.,fr; et cette ignorance est la meilleure preuve de la nullité de la science moderne sous le rapport de la valeur explicative, donc en tant que connaissance, même bornée au seul domaine physique ; en même temps, El hecho de que las aplicaciones prácticas no se eviten de ninguna manera muestran que esta ciencia está bien orientada solo en una dirección interesada,fr,que es la industria el único objetivo real de toda su investigación.,fr,Como el peligro de los inventos,fr,Incluso de aquellos que no están destinados expresamente a desempeñar un papel fatal en la humanidad,fr,y eso causa menos desastres,fr,Sin mencionar los trastornos insospechados que causan en la atmósfera de la tierra,fr,como este peligro,fr,Digamos,fr,probablemente solo aumentará en proporciones difíciles para determinar,fr,Se le permite pensar,fr,Sin demasiada improbabilidad,fr, que c’est l’industrie qui est le seul but réel de toutes ses recherches. Comme le danger des inventions, même de celles qui ne sont pas expressément destinées à jouer un rôle funeste à l’humanité, et qui n’en causent pas moins tant de catastrophes, sans parler des troubles insoupçonnés qu ‘elles provoquent dans l’ambiance terrestre, comme ce danger, disons-nous, ne fera sans doute qu’augmenter encore dans des proportions difficiles à déterminer, il est permis de penser, sans trop d’invraisemblance, ainsi que nous l’indiquions déjà précédemment, que c’est peut-être par là que le monde moderne en arrivera à se détruire lui-même, s’il est incapable de s’arrêter dans cette voie pendant qu’il en est encore temps.»
.
.
///////
«Cuando vemos una ciencia exclusivamente material que se presenta como la única ciencia posible,fr,Cuando los hombres están acostumbrados a admitir como una verdad indiscutible que no puede haber conocimiento válido fuera de este,fr,Cuando toda la educación que se les dio tiende a inculcar en ellos la superstición de esta ciencia,fr,que es adecuadamente "científico",fr,¿Cómo podrían estos hombres no ser prácticamente materialistas?,fr, quand les hommes sont habitués à admettre comme une vérité indiscutable qu’il ne peut y avoir de connaissance valable en dehors de celle-là, quand toute l’éducation qui leur est donnée tend à leur inculquer la superstition de cette science, ce qui est proprement le « scientisme », comment ces hommes pourraient-ils ne pas être pratiquement matérialistes, Eso es decir que no tenga todas sus preocupaciones disparadas en el lado de la materia.,fr,Modernos,fr,No conciba otra ciencia que la de las cosas que se miden,fr,están contando y pesando,fr,Eso es decir de nuevo,fr,en breve,fr,cosas materiales,fr,Porque es solo a estos que puede aplicarse el punto de vista cuantitativo,fr,y la pretensión de reducir la calidad a la cantidad es muy característica de la ciencia moderna,fr,Llegamos,fr,en este sentido,fr,creer que no hay ciencia apropiada en la que no sea posible introducir la medición,fr ? «
.
.
.
//
.
«Les modernes, en général, ne conçoivent pas d’autre science que celle des choses qui se mesurent, se comptent et se pèsent, c’est à dire encore, en somme, des choses matérielles, car c’est à celles-ci seulement que peut s’appliquer le point de vue quantitatif ; et la prétention de réduire la qualité à la quantité est très caractéristique de la science moderne. On en est arrivé, dans ce sens, à croire qu’il n’y a pas de science proprement dite là où il n’est pas possible d’introduire la mesure, y que solo hay leyes científicas que expresan relaciones cuantitativas,fr,El oeste moderno solo puede tolerar que los hombres prefieren trabajar menos y estar contentos con poco para vivir,fr,Como cuenta solo de la cantidad,fr,y como lo que no cae bajo los sentidos se lleva a cabo para no existentes,fr,Se admite que el que no está agitado y que no produce materialmente solo puede ser un "vago",fr,Ni siquiera hablar en este sentido sobre las evaluaciones comúnmente traídas a los pueblos orientales,fr,Solo tienes que ver cómo se juzgan las órdenes contemplativas,fr,Y que incluso en los llamados círculos religiosos,fr,En ese mundo,fr «
.
.
//
.
«L’Occident moderne ne peut tolérer que des hommes préfèrent travailler moins et se contenter de peu pour vivre; comme la quantité seule compte, et comme ce qui ne tombe pas sous les sens est d’ailleurs tenu pour inexistant, il est admis que celui qui ne s’agite pas et qui ne produit pas matériellement ne peut être qu’un « paresseux » ; sans même parler à cet égard des appréciations portées couramment sur les peuples orientaux, il n’y a qu’à voir comment sont jugés les ordres contemplatifs, et cela jusque dans des milieux soi-disant religieux. Dans un tel monde, il n’y a plus aucune place pour l’intelligence ni pour tout ce qui est purement intérieur, car ce sont là des choses qui ne se voient ni ne se touchent, qui ne se comptent ni ne se pèsent; il n’y a de place que pour l’action extérieure sous toutes ses formes, y compris les plus dépourvues de toute signification. «
.
René Guénon, La crise du monde moderne, chapitre : Une civilisation matérielle.
Vous l’avez probablement vu sur mes réseaux sociaux, j’ai créé des cartes de voeux et elles sont disponibles depuis quelques temps dans la rubrique boutique.
Si vous voulez vous démarquer et témoigner du soutien, de l’intérêt ou de l’amitié à une personne, choisissez de lui écrire un mot personnalisé sur une jolie carte. (Vérifiez quand même l’orthographe, on ne sait jamais).
Je propose des cartes pour les fêtes d’hiver ou la célébration de certains événements tout au long de l’année. La plupart reprend mes motifs répétés (pattern design).
Certaines sont plus classiques avec un texte « Joyeuses Fêtes », mais certaines sont plus « rock’n roll » avec un texte « stay weird » (restez bizarre) ou « be strange » (sois étrange) Apropiado para resistir el conformismo que nos empuja a dejar de lado nuestra creatividad para unirse a un estándar que no es adecuado para todos,fr,Hay un poco de humor al lado de la diversión de convenciones,fr,Pero en cualquier caso,fr,Dar oportunidades a la fiesta es buena e importante,fr,Gracias a los buenos tiempos,fr,Buenos amigos,fr,Disfruta de las cosas buenas,fr,Puedes ofrecer estas tarjetas o mantenerlas para ti,fr,Están doblados,fr,permitiéndole escribir una pequeña palabra personalizada en su interior,fr,También les permite mantener por su cuenta,fr,colocado en decoración en un estante, por ejemplo,fr,Stand Holy Mane en el mercado de otoño,fr,saludo,en,Navidad,en,Santa Nicolás,fr,papelería,en,Todo este fin de semana,fr. Il y a un petit côté humour par détournement des conventions. Mais dans tous les cas, donner des occasions pour faire la fête c’est bien et important.
Remercier les bons moments, les bons amis, profitez des bonnes choses !
Vous pouvez offrir ces cartes ou les garder pour vous. Elles sont pliées, permettant d’écrire un petit mot personnalisé à l’intérieur.
Cela permet aussi de les faire tenir toute seule, posée en décoration sur une étagère par exemple.
Tout ce week end (El ya ha comenzado,fr,Presento un soporte en el Centro Cultural Epinal,fr,una vez más,fr,Puedes encontrar tarjetas de felicitación,fr,que hice para la ocasión,fr,así como mis cuadernos para colorear astro y el resto,fr,Entonces permanece mañana domingo,fr,Para venir y descubrir mi trabajo,fr,Ya había ofrecido obras originales o en series limitadas el año pasado para la misma oportunidad.,fr,Pero como de costumbre, llego muy tarde en la publicación de este blog.,fr,Sigo activo localmente y participo en varios eventos.,fr,ya sea en el contexto profesional,fr,arte de plástico,fr,o por ocio,fr,cantar,en,juegos de rol,fr,Mi objetivo es dar a conocer mi trabajo con,fr), je présente un stand au Centre Culturel d’Epinal (une nouvelle fois). Vous pourrez trouver des cartes de voeux, que j’ai faite pour l’occasion, ainsi que mes cahiers de coloriage Astro et le reste.
.
.
.
Il reste donc demain dimanche, pour venir découvrir mon travail.