¿Qué es el arte para el arte?,fr ?

A quoi sert l’art ?

La valeur d’une œuvre d’art.

2303valeurartIG1

A quoi sert l’Art, à quoi sert la peinture ?

El prestigio a menudo se considera superfluo y superficial,fr,Todavía,fr,Proporciona ganancias,fr,Si trae ganancias,fr,¿Se puede considerar un privilegio?,fr,No, a menos que solo se le permita una categoría de persona,fr,Hay obras de arte para ricos y otros más baratos,fr,Un hombre pobre puede apreciar tener una pintura pequeña,fr,un pequeño grabado o un libro de arte,fr,Incluso si lucha por pagar su comida,fr,¿Para qué es una prenda?,fr,Una prenda es útil para proteger al hombre que la usa,fr,Si se ofrecen dos ropa a dos hombres y una prenda es más bonita que la otra,fr, pourtant, il apporte des bénéfices. S’il apporte des bénéfices, peut il être considéré comme un privilège ? Non sauf s’il n’est permis qu’ à une catégorie de personne. Il existe des œuvres d’art pour riches et d’autres moins chères. Un pauvre peut apprécier posséder une petite peinture, une petite gravure ou un livre d’art, même s’il peine à payer son repas.

.

2303_collectionArt01

.

.

A quoi sert un vêtement ?

Un vêtement est utile pour protéger l’homme qui le porte.

Si deux vêtements sont proposés à deux hommes et qu’un vêtement est plus joli que l’autre, Pero la misma resistencia y protección contra el frío y el exterior,fr,la mayor parte del tiempo,fr,Preferiremos usar la ropa más hermosa,fr,¿Es esto útil?,fr,Qué,fr,Como una ventaja que trae más impresión de seriedad,fr,de elegancia o confianza,fr,La corbata es tan útil,fr,El zapato de talón fino es útil,fr,fútil,en,Si es inútil,fr,¿Por qué aporta ventajas en ciertas situaciones?,fr,Es necesario deconstruir estos códigos de ventajas y desventajas sociales o debe ser cuestionado nuestra relación con la ropa y la auto representación,fr,Gusto,fr,Sobre el sabor,fr,Es decir, atracción y placer estético,fr,y no la obligación,fr,Usar tal ropa,fr, la plupart du temps, on préférera porter le plus beau vêtement. Pourquoi ? Est ce utile ? A quoi ? Que nos trae eso,fr,Incluso un niño que no tiene todos los códigos culturales del valor social de una prenda puede tener preferencia por esta o aquella prenda,fr,Le trae algo,fr,Deleita su gusto,fr,¿Es esto inútil,fr,superfluo,fr,Satisfacción es superficial,fr,El placer dado a la identificación con esta o aquella prenda es un estereotipo construido por la compañía,fr,Códigos sociales,fr,A través de nuestros intercambios sociales,fr,amante,fr,Los hombres verán que algunas ropa atraen más buenas atenciones y gracias que otras,fr,Esta ropa será una ventaja en ciertas situaciones.,fr,¿La compañía impuso tal estilo?,fr,Por ejemplo la corbata,fr ?

Même un enfant qui ne possède pas tous les codes culturels de la valeur social d’un vêtement peut avoir une préférence pour tel ou tel vêtement. Cela lui apporte quelque chose : cela ravit son goût. Est ce inutile, superflu ? Le contentement est il superficiel ? Le plaisir procuré à l’identification avec tel ou tel vêtement est il un stéréotype construit par la société ?
.

2303_collectionArt04

.

.

Codes sociaux

A travers nos échanges sociaux, professionnels, amoureux, les hommes constateront que certains vêtements attirent plus de bonnes attentions et de grâces que d’autres. Ces vêtements seront un avantage dans certaines situations. Pourquoi ? La société a t’elle imposé tel style, par exemple la cravate, comme un avantage apportant plus d’impression de sérieux, d’élégance ou de confiance ? La cravate est telle utile ? La chaussure à talon fin est elle utile, futile ? Si elle ne sert à rien, pourquoi apporte t’elle des avantages dans certaines situations ? Faut il déconstruire ces codes d’avantages et de désavantages sociaux ou faut il remettre en question notre rapport aux vêtements et à la représentation de soi ?

.

2303_collectionArt05

.

.

Goût

Concernant le goût, c’est à dire l’attirance et le plaisir esthétique (et non l’obligation) à porter tel vêtement. El sabor viene de nosotros,fr,¿Dónde está transmitido por otros o por la empresa?,fr,Si veo a un músico con una prenda así y aprecio el aura que le doy a este hombre,fr,y que quiero usar la misma prenda que él,fr,Esta es una elección innata,fr,viniendo de nosotros o inducido,fr,Alentado culturalmente,fr,Tener un gusto por algo es algo malo,fr,¿Podemos cultivar nuestro gusto?,fr,Nuestras inclinaciones y preferencias,fr,a buen gusto,fr,discernimiento de feo y hermoso según los criterios de un grupo dominante,fr,Valor de distinción,fr,Todas estas preguntas tienen como objetivo identificar el valor del "prestigio",fr,identidad,fr,"Estilo",fr, ou est il véhiculé par autrui ou par la société. Si je vois un musicien porter tel vêtement et que j’apprécie l’aura que je donne à cet homme, et que j’ai envie de porter le même vêtement que lui, cela est il un choix inné, venant de nous ou induit, culturellement encouragé ? Avoir le goût pour quelque chose est il une mauvaise chose ? Peut on cultiver notre goût (nos penchants et préférences) vers le bon goût (discernement du laid et du beau selon les critères d’un groupe dominant).

.

2303_collectionArt06

.

.

Valeur de distinction
Toutes ces questions ont pour but de cerner la valeur du « prestige », de l’identité, du « style », de la distinction que confère une marchandise et donc d’expliquer en quoi certains vêtements dépassent les simples fonctions de protection contre le froid (même si cela suffit à nombre de personnes).

.

2303_collectionArt03

.

.

La peinture

La peinture que l’on accrochera dans sa maison (ou qu’on gardera dans un coffre off shore ou son musée privé) a le même fonctionnement que l’exemple du vêtement. Il apporte un style ou un prestige à la personne qui le possède ou le montre. L’art peut être considéré comme un signe extérieur de richesse, mais l’art n’est pas seulement une histoire d’argent. L’art plus « populaire » et accessible peut se collectionner pour des bourses plus menues. Algunas personas pueden comprar libros o álbumes de música y exhibirlos en casa,fr,Para crear esta identidad,fr,Este estilo les trae este valor de reconocimiento social y distinción,fr,Colgar un póster de una película,fr,Pintura de un artista,fr,Una figura pop permite,fr,Además del aspecto del placer estético,fr,emocional o colección,fr,Para mostrar esta distinción,fr,Este estilo,fr,dándonos ventajas,fr,y desventajas,fr,De acuerdo con los códigos y los caprichos de los intercambios sociales,fr,Si te gustan las imágenes hermosas y los hermosos objetos,fr,¿Por qué no convertirse en coleccionista de arte?,fr,Cómo crear una colección de arte,fr,No dudes en ser curioso y disfrutar de la contemplación y el paseo,fr, dans le but de créer cette identité, ce style leur apportant cette valeur de reconnaissance et de distinction sociales.

Accrocher un poster d’un film, une peinture d’un artiste, une figurine pop permet, en plus de l’aspect de plaisir esthétique, affectif ou de collection, d’afficher cette distinction, ce style, nous donnant des avantages (et des désavantages) selon les codes et les aléas des échanges sociaux.

Si vous aimez les belles images et les beaux objets, pourquoi ne pas devenir collectionneur d’art ?

.

2303_collectionArt02

.

.

Comment se créer une collection d’art ?

Ne pas hésiter à être curieux et se laisser aller à la contemplation et à la promenade. Laissez vous surprendre par des images que vous voyez dans des magazines, baladez-vous dans les brocantes à la recherche de cartes postales, d’affiches ou de peintures, imprimez vos photos personnelles préférées, ouvrez la porte de salle de ventes aux enchères, d’expositions municipales, de marchés et de foire d’artistes, visitez les galeries, flâner sur internet, faites encadrer vos trouvailles et demandez conseils à votre encadreur.