Interview par Jam and Jones

interview Holy Mane

Bonne année 2019 !

J’espère que vous avez passé de bonnes fêtes et que le bilan 2018 s’avère positif. Pour ma part, je suis plutôt satisfaite, j’ai pu participer à de belles expositions, notamment une exposition personnelle au Casino de Plombières-les-Bains et j’ai eu des interviews :

Via Vosges, la chaîne de télévision locale, anciennement Vosges Télévision m’a fait un entretien qui sera diffusé sur la chaîne le 29 janvier 2019. Vous pourrez le découvrir en replay sur internet.

J’ai également eu une interview sur le site Jam & Jones, le blog de mode vintage et alternatif.

.

.

interview Holy Mane

.

.

Bien qu’introvertie, quand on me donne la parole, je suis plutôt très bavarde. Je les remercie beaucoup pour leurs enthousiasmes, leurs curiosités et leurs échanges. Je vous invite à aller voir sur leur site en bonne qualité et avec les liens actifs, et sinon, je repartage l‘interview ici :

Weiterlesen

Atelier tissage végétal

tissage vegetal
Retour sur un atelier sur le tissage que j’avais animé avec la Maison de l’Environnement d’Epinal le 2 novembre 2016.
Cet atelier s’inscrivait dans le cadre d’une semaine sur la réduction des déchets. La préservation de la nature et les questions environnementales sont des sujets qui me tiennent à coeur.
.
.

atelier tissage

 

.

.

.

.

 

Epinal est une ville très fleurie qui détient une bonne note au label de qualité de vie, Villes et Villages Fleuris.
J’avais donc proposé de venir récupérer des fleurs et des branches jetées mais encore jolies et présentables pour en faire des tissages à la main. Beachten Sie, dass diese Gemüsematerialien in allen Fällen auf dem Gewächshaus der Stadt kompostiert werden,fr,Nichts ist verloren,fr,Alles wird verwandelt,fr,Das Haus der Umwelt,fr,Ich bin bestrebt, die Bevölkerung dieser Themen zu erziehen, hatte daher einen Workshop angeboten, der allen offen war,fr,Handbuch,fr,Dies ermöglicht es auch, lokal an der sozialen Bindung teilzunehmen,fr,Der Workshop bestand darin, die Technik der Handschrift in seiner einfachsten Form darzustellen,fr,zugänglich,en,wirtschaftlich und wiederverwenden von Materialien,fr,Erholung,fr,Karton,en,Saite,fr,Die Ausrüstung wurde zur Verfügung gestellt, aber jeder Teilnehmer musste sich selbst herstellen,fr,Webstuhl,fr. Rien ne se perd, tout se transforme.
.
.
La Maison de l’Environnement, soucieuse de sensibiliser la population à ces sujets avait donc proposé un atelier ouvert à tous, de tout niveau manuel. Cela permet aussi de participer au lien social de manière local.
.
.
180226_temp_arttex_4
.
.
L’atelier consistait à présenter la technique du tissage à la main dans sa forme la plus simple, accessible, économique et ré-utilisant des matériaux de récupération (carton, ficelle,…). Le matériel était mis à disposition mais chaque participant se devait de fabriquer son propre métier à tisser, Das heißt, die Struktur, die es ermöglicht, vertikale Fäden zu erweitern,fr,Die Kettenfäden,fr,Dann in der Lage sein, Drähte einzufügen,fr,Fasern oder Pflanzen zwischen den Fäden dieser Kette,fr,Also durch Anheben eines von zwei Kettenfaden,fr,Wir können so einfügen, was als Rahmenkabel bezeichnet wird,fr,Dies schafft die sogenannte Leinwandpanzerung,fr,Wir können das Weben erschweren, indem wir einen dritten Fäden anziehen,fr,Zum Beispiel und wir bekommen eine andere Rüstung,fr,Serge,fr,Aber die Leinwandpanzerung ist die einfache und festste,fr,Beim Weben können wir immer komplizierter machen,fr,Aber es ist notwendig, dass dies durch die Basis geht,fr,Um dieses Webstuhl zu erstellen,fr,Einfach regelmäßig mit einer Schere stecken,fr,alle,fr,CM zum Beispiel,fr (les fils de chaine), pour pouvoir ensuite insérer des fils, fibres ou végétaux entre les fils de cette chaine.
.
.
fiberArt_957
.
.
Ainsi en levant un fil de chaine sur deux, on peut insérer ce qu’on appelle le fil de trame. Cela crée ce qu’on appelle une armure toile. On peut complexifier le tissage en levant un fil sur trois, par exemple et on obtient une armure différente (sergé). Mais l’armure toile est la simple et la plus solide.
Dans le tissage on peut toujours faire plus compliqué, mais il est nécessaire pour cela de passer par la base.
.
.
180226_temp_arttex_2
.
.
Pour créer ce métier à tisser, il suffit de cranter au ciseau régulièrement (tous les 1 cm par exemple), le carton en haut et en bas (tenu verticalement, c’est à dire en format portrait). Ensuite il faut insérer le fils de chaine dans ces crans.
.
.
FiberArt_993flou
.
.
Meine Erfahrungen mit Web- und Textilkunst zu teilen, ist etwas, das mir sehr gefällt,fr,Ich konnte Workshops regelmäßig und pünktlich mit unterschiedlichem Publikum durchführen,fr,Die einzige Einschränkung besteht darin, eine minimale manuelle Arbeit zu mögen oder neugierig darauf zu sein, wie alltägliche Objekte aufgebaut werden,fr,das heißt den Stoff,fr,dass wir überall um uns herum finden,fr,Dies fördert Geschicklichkeit,fr,Die Bedeutung der Komposition,fr,Rhythmus,fr,Farben, aber auch Materialien in einer taktilen Dimension der Realität,fr,was uns in unseren Verbrauchsunternehmen oft fehlt,fr,Dies erfordert eine minimale Konzentration und Geduld,fr. J’ai pu animer des ateliers régulièrement et ponctuellement avec des publics différents. La seule contrainte est d’aimer un minimum les travaux manuels ou d’être curieux sur la façon dont sont construits les objets du quotidien, c’est à dire le tissu, que l’on retrouve partout autour de nous. Cela favorise la dextérité, le sens de la composition, du rythme, des couleurs mais aussi des matières dans une dimension tactile du réel, dont on manque souvent dans nos sociétés de consommation. Cela oblige un minimum la concentration et la patience, même si l’on peut aisément discuter et se détendre pendant l’activité sur des formes simples.
.
.
180226_temp_arttex_6
.
.
J’ai remarqué que le public était souvent curieux face au tissage, et cela de façon inter-générationnel. Beaucoup de personnes ont des souvenirs quant à cette pratique, souvenir de famille, professionnel, créatif, etc… Le besoin d’échanger des souvenirs est très palpable et intéressant. Le tissage est une pratique à la mode, les entreprises de loisirs créatifs l’ont très bien compris. Cela peut être un loisir, une passion, comme de la création ou une profession artistique ou artisanale. Le monde contemporain a un grand besoin de créer par soi même des objets facile à faire. La satisfaction de créer des choses est une véritable demande, il n’y a qu’à voir le nombre de livres et de kits qui ressortent depuis quelques années sur le sujet.
.
.
180226_temp_arttex_3
.
.
fiberArt_049det
.
.
Le tissage peut être décoratif, accroché sur un mur de type tissage mural, grand ou petit. Il peut servir à être cousu en accessoires : pochettes, bijoux, oder in plastische Arbeit integriert,fr,Dieser Workshop dauerte zwei Stunden,fr,Erlauben, mit seinen dekorativen Kreationen zu gehen,fr,Nach den verwendeten Materialien,fr,Das Weben kann kurzlebig sein,fr,Zum Beispiel Weihnachten zu dekorieren,fr,oder dauerhaft,fr,Die Zeitungen das Echo der Vosges,fr.
.
Cet atelier durait deux heures, permettant de repartir avec ses créations décoratives. Selon les matières utilisées, le tissage pourra être éphémère (pour décorer Noël par exemple) ou permanent.

.

.

180226_temp_arttex_5

.

.

fiberArt_047

.

fiberArt_049

.

.

Les journaux l’écho des Vosges, Vosges Matin et le web-journal epinalinfos avaient partagé cet événement :

.

.

161103_VosgMatin

.

.

 

161102_EpinalInfo

 

 

 

 

 

Prochainement – Exposition et stand sur la Place des Vosges

illustratrice Holy Mane

Comme l‘année dernière, je reviens sur la place des Vosges d’Epinal ce samedi 29 juillet 2017 !

160827_ete_953

(photo août 2016)

Es wird mein zweites Event in diesem Sommer mit dem, der,fr,fand in plombières statt,fr,Samstag,fr,und Sonntag,fr,Und ich werde am Samstag im August noch einen haben,fr,Zögern Sie nicht, in die rechte Spalte zu schauen, meine,fr,Nächste Ereignisse,fr,Sie können meine sehen,fr,Textilschmuck,fr,oder Illustrationsreproduktionen kaufen,fr,Originale oder,fr,Drucke,fr,Ich werde auch demonstrieren,fr,DIY -Weben,fr,auf einem der Berufe, die ich gerade beendet habe,fr,Kürze für Workshops ankündigen,fr,Ich werde meine Methode zeigen, um Muster mit einem Geschäft ohne Kamm zu erstellen,fr,Verwenden von Baguettes und Drähten,fr,Sie können also originales Weben sehen, um Ihnen eine Idee zu geben,fr a eu lieu à Plombières le samedi 8 et dimanche 9 juillet, et j’en aurai un autre au mois d’août le samedi 19. N’hésitez pas à regarder dans la colonne de droite mes „prochains événements“.

Vous pourrez voir mes bijoux textiles en vrai, ou acheter des reproductions d’illustration, des originaux ou des estampes. Je ferai également une démonstration de tissage DIY sur un des métiers que je viens de terminer, annonçant prochainement des ateliers. Je montrerai ma méthode pour créer des motifs avec un métier sans peigne, en utilisant des baguettes et des fils.

Vous pourrez donc voir des tissages originaux pour vous donner une idée, ce sont des tissages que je réserve pour mon exposition d’octobre avec mon atelier Fiber Art Epinal, sur le thème de la Mésopotamie.

160827_ete_872

Es wird das zweite Jahr sein, in dem ich mit dem Kollektiv von Artists Pigment T bei ihrer Veranstaltung teilnehme,fr,Das bringt mehrere ihrer Mitglieder sowohl im Bereich der Kunststoffkünste als auch im angewandten Künste zusammen,fr,Hüte,fr,Holzstift,fr,Hier sind einige Fotos im letzten Jahr,fr,An diesem Tag markierte er 40 ° C am Thermometer der Apotheke,fr,Es war ein bisschen extrem,fr,Der hübsche Ort des Vosges d'Epinal mit meinem Stand in der Mitte des Fotos,fr,Vosges Morgen hatte einen schönen Artikel gemacht,fr,Wenn Sie wissen möchten, in welchem ​​Problem der Artikel erschien,fr,Dies ist das,fr,Und um ein Video zu beenden, das ich bereits auf meiner Facebook -Seite geteilt hatte,fr,Stehen Sie im Sommer der Künstler heilige Mähne,fr „l’été des artistes“ qui réunit plusieurs de leurs membres autant dans le domaine des arts plastiques que des arts appliqués (bijoux, chapeaux, stylo en bois tourné,…).

Voici quelques photos de l’an dernier.

 

exposition illustratrice Holy Mane

 

Ce jour là il marquait 40°C sur le thermomètre de la pharmacie. C’était un peu extrême.

 

 

160827_ete_958

 

 

 

La jolie Place des Vosges d’Epinal avec mon stand au centre de la photo.

 

 

1608_etedesartistes902

 

 

Vosges Matin avait fait un article sympa, je suis toujours étonnée des journalistes qui arrivent à synthétiser tout ce que je leur dis, parfois je suis trop bavarde tant j’essaie d’être comprise.

 

Vosgesmatin_detail

 

Ici je m’amusais à faire de jolis panoramiques avec mon nouvel appareil photo. Il existe peut être un widget pour afficher les panoramas sous WordPress, si vous savez, dîtes moi celui que vous préférez, sinon on peut cliquer sur la photo.

 

 

1608_etePanorama

 

 

Ici vous pouvez me voir au milieu de plusieurs peintures, de cadres et d’oeuvres textiles au fond.

 

 

160827_935

 

160827_ete_865

 

 

160827_ete_878

Au fond à gauche la basilique.

 

160827_ete_883

 

160827_ete_931

 

 

 

160827_ete_961

 

160827_ete_877

 

 

Encore quelques panoramiques, tant j’aime l’architecture de cette place, accompagné d’effet HDR pour gérer la très grande luminosité de cette journée à 40°C.

 

 

 

 

 

160827_eteplacevpanorama

 

 

160827_ete_943

 

160827Panoramabailli

 

Si vous voulez savoir dans quel numéro est apparu l’article, il s’agit du 2750.

 

Vosgesmatin

 

Et pour finir une video que j’avais déjà partagé sur ma page facebook

 

Exposition à la Maison du Bailli

exposition Holy Mane

Le 27 décembre a démarrée une exposition collective à la Maison du Bailli d’Epinal, à laquelle Laurent Braun et Holy Mane ont participé.

 

 

exposition Holy Mane

 

vision_roses

 

laurent_expo

 

photolaurent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au centre de la vieille ville de la Cité des Images, dans l’une des plus belle maison construite au début du XVIIème siècle, devenue un lieu d’exposition, on pouvait voir deux photographies de Laurent Braun et trois gravures de Holy Mane.

 

Bailli

 

L’utilisation de presses anciennes permettent d’expérimenter la technique de la gravure. Les recherches de Holy Mane s’orientent autant au travers de techniques traditionnelles qu’à l’aide de matériaux plus expérimentaux comme le recyclage de matériaux d’emballage, le plastique etc,…

Cette exposition est visible jusqu’au début de l’année 2015.

 

 

gravure1

 

gravure2

 

cavaliere