Je me suis inspirée d’une série de vidéos pour faire des recherches graphiques de personnages.







Je me suis inspirée d’une série de vidéos pour faire des recherches graphiques de personnages.







Voici une aquarelle que j’ai réalisé au mois de mai dernier. Il s’agit d’encre de Chine appliqué à la plume naturelle sur papier d’Arches et mis en couleur à l’aquarelle.
.


Voici une video montrant quelques moments de l’encrage en vitesse accélérée :
.
Aquarelle Lapin familier Work In Progress from Holy Mane

.
.
Pour la conception de ce dessin j’ai d’abord réalisé un croquis dans un format dans lequel je me sens plus à l’aise. J’ai ensuite créé un quadrillage en dessinant des droites au feutre à alcool sur un transparent. Ho anche quadrato a matita leggera il mio foglio di archi più finali secondo l'ingrandimento desiderato,fr,Quindi posso ridisegnare usando questa griglia il mio disegno con una penna senza decalcare al tavolo luminoso come lo fanno molti presumibilmente illustratori,fr,Una versione in bianco e nero,fr,E una versione digitale,fr,Le cartoline sono disponibili per questo modello,fr,Inviami un'email,fr,Se sei interessato,fr,Questo acquerello è stato esposto lo scorso agosto a Nancy,fr. Ainsi je peux redessiner à l’aide de ce quadrillage mon dessin à la plume sans décalquer à la table lumineuse comme beaucoup de soit disant illustrateurs le font.
.
.
.
Une version noir et blanc :
.

.
Et une version numérique :
.

.
Des cartes postales sont disponibles pour ce modèle “rose”, n’hésitez pas à m’envoyer un mail si vous êtes intéressés :
.


.
Cette aquarelle a été exposé en août dernier à Nancy :
.



Cela fait un bon moment que le rose pastel est ma couleur préférée. J’aime en mettre dans mes illustrations, autour de moi etc… Mais je n’en porte pas, ni d’autres couleurs pastels ni même le blanc car je trouve que ça ne va pas avec mon teint bronze olive.
.
.

.
.
A force de voir ces jolies couleurs dans le prêt à porter ou la haute couture, je trouve qu’avec une peau bronzée, cela ajoute une note contemporaine assez intéressante. J’aime encore plus lorsqu’il s’agit d’effet de dentelles. Du coup je vais tenter de porter ces couleurs, enfin peut être.
J’avais reçu en flash cette tenue dans ma tête un soir (crayon, stylo plume, aquarelle) :
.

.
.

.
.
C’est je pense Burberry qui m’a le plus inspiré inconsciemment.
.
.
.
.
Une seconde illustration (on était à la fin de l’été et je n’avais pas envie de passer en automne) :
.

.

.
PS : Je ne suis pas sponsorisée par Kiko (malheureusement) mais ce sont les produits de maquillage que j’utilise. Ils sont d’un bon niveau qualité prix, Il loro imballaggio è bellissimo e diverso da Sephora dove boders e venditori mi fanno capire che non faccio parte dei loro clienti desiderabili,fr,i loro piccoli angoli,fr,anche situato in un centro commerciale,fr,fare schifo,fr,non sono così pretenziosi,fr,Seriamente a Sephora e Co reclutano il proprio personale secondo un piano di marketing che unisce snobismo a buon mercato e di bellezza,fr, leurs petits corners, même situés en centre commerciaux (beurk) ne sont pas autant prétentieux. (Sérieusement chez Sephora and co ils recrutent leur personnel selon un plan marketing alliant snobisme cheap et beaufitude ?). Ah e poi è italiano e ho deciso che era un paese bellissimo fino a quando a volte preferivo il fatto in Italia al fatto in Francia,fr,Per illustrare questa tendenza pastello indossata con stile sulla pelle scura o mista,fr,Ecco alcuni esempi,fr…
.
.
Pour illustrer cette tendance pastel portée avec style sur des peaux sombres ou métissées, voici quelques exemples :
.
.
.
.

J’ai dessiné quelques illustrations pour Halloween, c’est la première fois que je le fais, j’aime de plus en plus cette fête. Avant je n’aimais pas trop son côté faussement festif, commercial et cliché mauvais goût. “Pas besoin d’excuse pour être vêtue comme une soit disant freak” (ou communiquer avec les morts), n’en déplaisent aux remarques de l’homme du métro : oui ! c’est tous les jours Halloween.
Et finalement on trouve de moins en moins de freaks en France, le ménage a été fait, un jour j’irai rejoindre ces fous, mais pour le moment voici mon travail :
Un moodboard ou panneau de tendance del tema con una predilezione per il vecchio,fr,Non lo facciamo più,fr,Illustrazioni e foto,fr,annate,en,Ricerca a colori,fr,Ho oscillato tra combinazioni conosciute,fr,Black-Orange,fr,E qualcosa di meno ovvio,fr,Ho notato la presenza di verde nelle vecchie illustrazioni,fr,Perché il,fr,Vert,en,è stato a lungo associato alle creature del diavolo e del soprannaturale,fr,Quindi ho preso la sfida di usarlo,fr,Ho disegnato personaggi che sono sia carini che sexy con il,fr,rossa,fr,Il gatto nero,fr,Il fantasma,fr,Qualsiasi somiglianza con le persone reali esistenti è fortuita,fr,e lo scheletro che lascia la sua bara,fr,Ho usato il,fr,Per colorare questi disegni,fr,Torno su questo mezzo è sia difficile che stimolante,fr, on ne se refait pas, des illustrations et des photos vintages.
.
.
.
.
Des recherches couleurs.
J’oscillais entre les combinaisons connues noir-orange et quelque chose de moins évident. J’ai noté la présence de vert dans les anciennes illustrations, car le vert a longtemps été associé au diable et aux créatures surnaturelles. J’ai donc pris le défi de l’utiliser.
.
.

.
.
J’ai dessiné des personnages à la fois mignons et sexy avec la sorcière rousse, le chat noir, le fantôme (toute ressemblance avec des personnes réelles existantes est fortuite…) et le squelette sortant de son cercueil. J’ai utilisé la gouache pour colorer ces dessins, je me remets à ce medium c’est à la fois difficile et stimulant.
.
.
.
.
.
Ecco i modelli ripetuti finalmente,fr,Lavoro sempre di più in questa logica di,fr,modelli,fr,Trovo il mio,fr,Ricerca tessile,fr,grafica,fr,I miei interessi per l'abbigliamento,fr,Le mie esperienze di tessitura,fr,Jacquard combinato,fr,IL,sm,è usato per essere stampato su tessuti per l'abbigliamento ma anche gli accessori,fr,portafoglio,fr,biancheria da letto,fr,Può essere stampato in,fr,carta da parati,fr,per la casa,fr,regalo di carta,nl,Ma anche notebook,fr,o imballaggio del prodotto,fr,Mi piace guardarlo intorno e vederlo ovunque,fr,Dalle piastrelle all'interno delle auto,fr,Questo è il motivo per cui spesso crediamo di essere su un altro pianeta,fr,Ma osservo solo questo pianeta molto più intensamente,fr,Ho fatto tre proposte da,fr.
Je travaille de plus en plus dans cette logique de motifs. J’y retrouve mes recherches textiles, graphiques, mes intérêts pour le vêtement, mes expériences en tissage, crochet, jacquard réunies. Le motif répété sert à être imprimé sur du textile pour l’habillement mais aussi les accessoires (trousses, porte feuille, literie), il peut se faire imprimer en papier peint pour la maison, papier cadeau, mais aussi carnets, papeterie ou packaging produit. J’adore regarder tout autour de moi et en voir partout, du carrelage en passant par l’intérieur des voitures (c’est pour ça qu’on croit souvent que je suis sur une autre planète, mais j’observe juste beaucoup plus intensément cette planète).
.
.
J’ai réalisé trois propositions de couleurs : Colore della nebbia calda,fr,Lanterna e giallo bianco,fr,Se sei interessato a te puoi,fr,Scarica gratuitamente,fr,La versione della nebbia è da utilizzare nello sfondo o meglio,fr,da stampare,fr,Buone vacanze a tutti,fr,Sperando che gli spiriti non siano troppo prendendo in giro con te,fr,Clic sull'immagine per il,en, jaune lanterne et blanc. Si cela vous intéresse vous pouvez télécharger gratuitement (freebie) la version brume soit pour utiliser en fond d’écran ou plutôt pour imprimer.
.
.
Belles fêtes à tous, en espérant que les esprits ne soient pas trop taquins avec vous.
clic on the image for the freebie

Quelques silhouettes dessinées les matins de juin avec du texte calligraphié, je les avais déjà publié sur ma page facebook, mais pas sur mon site :
Stylo plume + aquarelle + fond numérique.
.
Good morning

L’attente
Danse
Lire du papier (pinceau)
Hésitation

Voici une illustration “portrait beauté” accès “cheveux” où je mélange le crayon noir, l’encre, le lettrage et le numérique.
Voici les étapes de créations en gif animé :
Je commence une vague esquisse au fusain, je précise les détails au crayon noir tout en estompant et j’encre au stylo plume et au pinceau. Je colore rapidement au crayon de couleur et au pinceau et je fixe le tout. Je dessine un lettrage que je scanne avec mon illustration et j’assemble le tout sous Photoshop avec un fond rose en dégradé.
























Voici une aquarelle grand format (65cm x 92 cm) réalisée cet été.
.
.
.
.
Je l’ai déjà montré sur facebook. Elle suit mes précédentes réalisations, mais dans un style plus libre et rapide où le trait à une grande importance. Le contour est réalisé au pinceau souple, le visage est ensuite peint à l’aquarelle au gros pinceau aquarelle.
.

.
.
Le fond est composé d’éléments décoratifs sur fond d’encre bleue nuit.
J’ai voulu restreinte la palette de couleurs pour créer une association plus franche.
.

.
.
On retrouve dans le décor des cubes, des yeux, des feuilles dorées et des évocations de serpent. Il fondo della vernice è costituito da elementi,fr,floreale,fr,inchiostro marrone,fr,Ecco una proposta di integrazione in,fr,In un elegante interno in stile XXTH secolo,fr floraux en encre brune.
.
.

.
.
Voici une proposition d’intégration en décoration dans un intérieur de style chic XXème siècle.
.
.
.

En ce moment, à Epinal dans les Vosges, est présentée une exposition de 250 oeuvres de l’artiste mondialement connu Shepard Fairey dit, Obey.
.
.

.

.
.
Mon premier souvenir de son travail remonte à la ligne 2 aérienne du métro entre Barbès et Stalingrad. De là on avait une vue idéale sur ses collages recouvrant les vieux murs d’immeubles parisiens. Il s’agissait de collage en noir et blanc du visage du catcheur qu’il a photocopié comme une signature.
.

.

.
.















.
.
.
.
.
.

.
.
.
Shepard Fairey, dit Obey à Epinal du 5 septembre au 17 octobre 2015 sulla luna in paracadute,fr, 46b rue de Saint Michel.

Septembre. Les gens que je croise me demandent comment se passe la reprise.
J’ai passé l’été à travailler en partie sur une oeuvre de création textile dont je suis très contente, destinée à être exposée prochainement en Italie, à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment au mois d’août, à me lancer sur de nouvelles illustrations en couleur sur grand format et enfin à préparer la convention lolita Modern Doll Fest. Même si j’ai profité des forêts et des lacs de ma région, j’aurai voulu un été qui ne se termine pas. Néanmoins, Il cambio di stagione crea su di me strani cambiamenti,fr,come il fatto che praticamente non ho fatto un gancio dalla primavera,fr,Ma che il mio corpo,fr,annuncio,fr,Il mio lavoro di creazione tessile,fr,Avevo iniziato a disegnare cubi scuri,fr,È un motivo molto vecchio per me,fr,Ne avevo già parlato nel mio blog precedente,fr,Devo attingere da me i simboli che risuonano in particolare piuttosto che copiare simboli alla moda,fr,Sviluppo anche,fr,Oltre al mio lavoro grafico,fr,Lavoro personale sulle mie sensazioni,fr,Come le arti marziali interne,fr,Tai Chi per esempio,fr,che ho praticato durante,fr,anni e arti marziali esterne,fr, comme le fait que je n’ai pratiquement pas fait de crochet depuis le printemps, mais que mon corps “réclame” maintenant des pelotes de laines et des crochets. Cela me donne également envie de créer de nouveaux vêtements, comme si de nouveaux besoins se développaient à l’instar de la nature changeante. Le concept de vacances et de reprise est assez vague pour le meilleur comme pour le pire car lorsque j’ai besoin de décompresser, de me reposer ou de faire une pause, c’est tout simplement impossible, il me faut toujours un carnet de to do list de projets engageants (nouvelles expos) comme ennuyants (administration). (En réalité je n’ai pas de carnet, mais j’ai un classeur, tellement j’organise au maximum toutes mes idées).
Dans mes dernières aquarelles, j’avais déjà montré cette aquarelle “Signe des mains”.
En voici une autre.
.
mon travail de création textile, j’avais commencé à dessiner des cubes sombres, c’est un motif très ancien chez moi, j’en avais déjà parlé dans mon précédent blogue. J’ai besoin de puiser en moi les symboles qui résonnent particulièrement plutôt que de recopier les symboles à la mode. Je développe aussi, en complément de mon travail graphique, un travail personnel sur mes sensations. A l’instar d’arts martiaux internes (le tai chi par exemple) que j’ai pratiqué pendant 5 ans et d’arts martiaux externes (che inizio molto lentamente per esercitarmi,fr,L'arte è lavorata fuori ma anche dentro,fr,Comunque,fr,Tutto sembra illuminarsi ed è abbastanza fantastico,fr,Quindi ho disegnato una dahlia nei capelli del mio personaggio come un occhiolino,fr,Mi piace quando alcune persone pensano di riconoscere i volti,fr,Mi dà l'impressione che emerga una strana familiarità di ritratti,fr,Per questo disegno ho preso il modello Sasha Luss,fr,Anche se non ho presentato ciò che mi colpisce in faccia,fr,il blondr,fr,Pallore,fr,Penso che lo disegnerò spesso,fr,Il suo viso mi ispira molto,fr,Mi piace cercare volti stimolanti,fr), l’art se travaille à l’extérieur mais aussi à l’intérieur.
A volte voglio condividere le mie esperienze in questo settore, ma è abbastanza difficile dirlo,fr,Il motivo del cubo è apparso più volte nelle percezioni che ho ricevuto,fr,Durante il mese di giugno,fr,Mentre ero braci per il mio lavoro tessile,fr,Ho ascoltato la Dahlia nera di James Ellroy,fr,A volte non trovo il tempo per leggere tutti i libri che vorrei,fr,Improvvisamente ascolto podcast o prendo in prestito nella biblioteca di audiolibri su CD,fr,Ho anche grandi ricerche da fare intorno al romanzo nero,fr,del mondo dei serial killer,fr,surrealismo ecc,fr,A volte tutta questa ricerca si incontra,fr,A volte ci vuole più tempo,fr,Ma quando si incontra,fr. En tout cas, le motif du cube est apparu plusieurs fois dans les perceptions que j’ai reçu.
.
.

Pendant le mois de juin, pendant que je brodais sur mon travail textile, j’écoutais le dahlia noir de James Ellroy. Parfois je ne trouve pas le temps de lire tous les livres que j’aimerai, du coup j’écoute des podcasts ou j’emprunte à la bibliothèque des livres audio sur CD. J’ai également de grandes recherches à faire autour du roman noir, de l’univers des tueurs en série, du surréalisme etc… Parfois toutes ces recherches se croisent, parfois cela prend plus de temps, mais quand cela se croise, tout semble s’illuminer et c’est assez fantastique. J’ai donc dessiné un dahlia dans les cheveux de mon personnage comme un clin d’oeil.
.
.
J’aime bien quand certaines personnes pensent reconnaître des visages, ça me donne l’impression qu’il se dégage une familiarité étrange des portraits. Pour ce dessin j’ai pris modèle Sasha Luss, même si je n’ai pas mis en avant ce qui me frappe dans son visage (la blondeur, la pâleur), je pense que je la dessinerai souvent, son visage m’inspire beaucoup. J’aime rechercher des visages inspirants. Ho interpretato i capelli di stile un po 'di cinquanta anni,fr,Per la posizione delle mani,fr,Ho fatto una foto,fr,Questo è in definitiva il modo più semplice per fare,fr,Volevo cercare modelli per un momento,fr,Ma la compagnia è piuttosto difficile,fr,Ecco una gif dell'evoluzione del disegno,fr,Ho iniziato il mio disegno disegnando rapidamente le proporzioni e la posizione del personaggio,fr,Ho quindi dettagliato in carbone e poi a matita,fr,Ho quindi inchiostrato la penna e/o il pennello,fr,L'inchiostro era una miscela di inchiostro in porcellana nera e inchiostro marrone per penna,fr,Mark Pelican,es,Poi metto il colore con un pennello ad acquerello,fr. Pour la position des mains, je me suis pris en photo, c’est finalement ce qui reste le plus simple à faire. J’ai voulu un moment chercher des modèles, mais l’entreprise s’avère assez difficile.
.
.
.
Voici un gif de l’évolution du dessin. J’ai commencé mon dessin en esquissant rapidement au fusain les proportions et l’emplacement du personnage, j’ai ensuite détaillé au fusain puis au crayon. J’ai ensuite encré à la plume et/ou au pinceau. L’encre était un mélange d’encre de Chine noire et d’encre brune pour stylo plume (marque Pelican). Je place ensuite la couleur au pinceau aquarelle. Avevo di recente dipinto dorato di legno e ho usato il resto della vernice dorata sul vestito,fr,Ed ecco una proposta per la decorazione d'interni con una chiave grafica geometrica e l'anno,fr,Espongo Nancy per la festa delle bambole moderne,fr,Obbedire,en,Shepard Fairey,en.
.
.

.
Et voici une proposition de décoration d’intérieur avec une touche graphique géométrique et année 50.
.
.















Depuis quelques temps, j’essaie de plus travailler les couleurs. Il y a vraiment des teintes qui me donnent des émotions vibrantes et l’association de couleurs est comme un langage particulier.



J’observe donc encore plus tout ce qui m’entoure (c’est pourquoi les intérieurs unis blancs ou gris m’ennuie). En ce moment j’adore observer le ciel et les variations du soleil dans les nuages, je réfléchis à la manière d’enregistrer cela. Je regarde ces teintes discrètement pour ne pas alimenter le cliché des “artistes déconnectés de la terre”, qui ont “la tête dans les nuages”, alors que justement mon cerveau capte un maximum d’informations, mes yeux analysent les couleurs et les formes dans le but de pouvoir retranscrire cela sur papier ou toile tellement cela me parait plus excitant que le dernier buzz à la mode sur facebook.
Work in progress
Etapes de créations :

A la fin de l’hiver dernier, je suis passée en Suisse et j’ai observé avec attention les montagnes. Elles me paraissaient également fascinantes et c’est pour cela que j’ai voulu en peindre. Cette peinture à l’huile sur carton entoilé et encadré a été exposé lors des Imaginales à l’hôtel Kyriad d’Epinal en mai 2015, je n’avais pas encore pris le temps de le montrer plus en détail.

J’aime beaucoup l’été, Soprattutto dopo questo primo inverno nei Vosges dove non potevo lasciare i miei sette spessori di abbigliamento,fr,Fa freddo in inverno ma anche molto caldo in estate,fr,L'ondata di calore non risparmia la Francia orientale,fr,Il bordo della mia finestra,fr,Il mio basilico viola,fr,Chi non è proprio,fr,Godere del legno è incredibile felicità,fr,Mi rilassa dallo schermo del computer e dagli imperativi quotidiani,fr,In questo momento sto preparando una giornata espositiva per i miei recenti disegni in un parco e i preparativi sono un po 'estenuanti,fr,Mi aiuta a dormire meglio,fr,per respirare meglio,fr,per essere migliore e finalmente mi ripeto,fr. Il fait froid en hiver mais également très chaud en été, la canicule n’épargne pas l’est de la France.
Le rebord de ma fenêtre :
Mon basilic pourpre (qui ne l’est plus vraiment).
Profiter des bois est un bonheur incroyable, ça me délasse de l’écran de l’ordinateur et des impératifs du quotidien. (En ce moment je prépare une journée d’exposition de mes récents dessins dans un parc et les préparatifs sont un peu épuisants). Cela m’aide à mieux dormir, à mieux respirer, à être mieux et enfin je me répète, La natura è un'incredibile fonte di ispirazione,fr,Ed è rinnovato in ogni momento,fr,Su una spiaggia rocciosa vicino a casa mia,fr,Cerco di osservare la Mosella e vedere gli spiriti delle acque,fr,Lavoro la mia sensibilità,fr,Ho ancora un modo per rendere l'invisibile,fr,Devo dedicare loro dipinti,fr,Ai bordi della Mosella,fr,Una spiaggia di Caillou,fr, et elle se renouvelle à chaque instant. Récemment, sur une plage de rochers près de chez moi, j’essaie d’observer la Moselle et de voir venir les esprits des eaux. Je travaille ma sensibilité, j’ai encore du chemin à faire pour cerner l’invisible. Il faut que je leur dédie des peintures.
Sur les bords de la Moselle

Une plage de caillou



Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de “rater” quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.

Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. In genere lavoro con documenti visivi per lavorare un volto o una posa,fr,Disegno la mia ispirazione dai volti dai modelli di tipo agenzia,fr,Perché questi sono volti che trovo belli e che mi dà belle emozioni estetiche,fr,Per l'installazione,fr,Ho deciso di scattare una foto,fr,Questo è un esempio di rendering per la decorazione di una stanza più romantica e barocca con una stanza,fr. Je pioche mon inspiration des visages chez les mannequins de type agence, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, j’ai décidé de me prendre en photo. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.

J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Et enfin je dessine au pinceau à calligraphie avec de l’encre légèrement brune.
Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).
Voilà une photo de mon espace de travail avec mon illustration (65cm x 92 cm) sur son chevalet.
Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.
