











Depuis quelques temps, j’essaie de plus travailler les couleurs. Il y a vraiment des teintes qui me donnent des émotions vibrantes et l’association de couleurs est comme un langage particulier.
J’observe donc encore plus tout ce qui m’entoure (c’est pourquoi les intérieurs unis blancs ou gris m’ennuie). En ce moment j’adore observer le ciel et les variations du soleil dans les nuages, je réfléchis à la manière d’enregistrer cela. Je regarde ces teintes discrètement pour ne pas alimenter le cliché des “artistes déconnectés de la terre”, qui ont “la tête dans les nuages”, alors que justement mon cerveau capte un maximum d’informations, mes yeux analysent les couleurs et les formes dans le but de pouvoir retranscrire cela sur papier ou toile tellement cela me parait plus excitant que le dernier buzz à la mode sur facebook.
Work in progress
Etapes de créations :
A la fin de l’hiver dernier, je suis passée en Suisse et j’ai observé avec attention les montagnes. Elles me paraissaient également fascinantes et c’est pour cela que j’ai voulu en peindre. Cette peinture à l’huile sur carton entoilé et encadré a été exposé lors des Imaginales à l’hôtel Kyriad d’Epinal en mai 2015, je n’avais pas encore pris le temps de le montrer plus en détail.
Je n’avais pas encore publié ici ma peinture à l’huile nommée “cavalière”.
.
Je participe actuellement à une exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain de la ville d’Epinal.
.
La peinture que j’ai réalisé.
.
.
Dans une semaine je présente au sein d’une exposition collective quelques travaux réalisés récemment.
14 Distretto di Magdeleine,fr,Apertura di venerdì,fr,E sempre,fr,Mostra al Kyriad Hotel,fr,prolungato,fr
Nous avons de très bons retours, notamment grâce à un bel article dans la presse régionale Vosges Matin paru mardi 26 mai.Je suis très contente de cet article, le journaliste a su comprendre et retranscrire nos influences et axes de travail.
Sono stato finalmente in grado di esporre al pubblico la mia pittura acrilica,fr,Un dipinto fatto,fr,Ispirato alla dea indiana Laksmi,fr,Ho anche presentato,fr,Questo recente,fr,di cui parlo in una nota precedente,fr,Piccola vernice ad olio,fr,concentrazione,en,Fotografie di Laurent Braun,fr,Come durante la mostra a,fr,Sono felice di poter abbinare il mio lavoro con quello di Laurent Braun,fr,Coloro che sono più profondamente interessati alle mie illustrazioni e dipinti possono capire come il nostro lavoro nutre reciprocamente,fr,Per me è un grande piacere aver incontrato qualcuno che capisce e ama andare oltre il mio disegno e in aggiunta alla sua personalità,fr “Lux Me”, une peinture réalisée en 2006, s’inspirant de la déesse indienne Laksmi.
Petite peinture à l’huile “concentration”.
Photographies de Laurent Braun :
Autoportrait.
Salle de restauration :
Ses photos sont composées d’un auto portrait et de portraits plus fantomatiques en noir et blanc. Et pour couronner le tout, je sers de modèle à ses photographies.
PS : WordPress que j’aime beaucoup me fait des problèmes de mises en page au niveau des sauts de ligne depuis quelques temps, c’est assez agaçant surtout que rien ne semble vouloir réparer ce bug.
Comme je vous l’ai déjà un peu parlé, j’ai la chance de participer aux expositions des lieux partenaires du Festival de littérature des mondes fantastiques Les Imaginales d’Epinal.
C’est donc avec un grand plaisir que j’ai pu sélectionner quelques travaux à présenter dans l’hôtel Kyriad trois étoiles face à la gare SNCF.
Je vous présente dans une première partie mes travaux sur les signes du zodiaque. J’ai utilisé les grandes vitres de la salle de restauration pour en faire des vitrines et ai décidé de produire des grands formats d’un travail réalisé il y a presque un an.
Avevo già esposto un formato 60x40 cm del quadrante esplicativo dei segni dell'astrologia,fr,Au Carabas,en,L'anno scorso,fr,Sono stato in grado di aggiungere due dei dodici segni,fr,Vale a dire cancro e gemelli,fr,Il mio progetto è quello di fare una mostra futura con i dodici segni in grande formato,fr,ma anche in formato cartolina per le parti interessate,fr,Ma per questa mostra,fr,Volevo presentare un campione del mio lavoro tra cui gli ultimi acquerelli e dipinti ad olio,fr,Guarda presto la seconda parte,fr,Prima di impiccare,fr,Alcuni segni dello zodiaco,fr,Ecco un,fr,Realizzato da caratteri e simboli zodiacali,fr,Non ho ancora avuto il tempo di cucire qualcosa,fr au Carabas l’an dernier. J’ai pu ajouter deux des douze signes, c’est à dire le Cancer et le Gémeaux.
Mon projet est de faire une futur exposition avec les douze signes en grand format (mais aussi en format carte postale pour les intéressés). Mais pour cette exposition, j’ai voulu présenter un échantillon de mon travail comprenant mes dernières aquarelles et peintures à huile (voir prochainement la deuxième partie).
Avant l’accrochage :
Quelques signes du zodiaque :
Voici un motif textile réalisé à partir des personnages et des symboles du zodiaque, je n’ai pas encore pris le temps d’en coudre quelque chose, Ma è nei miei progetti,fr,Perché non un outfit Lolita in riferimento con la Xixth Cup of the Vosges,fr,Con i miei altri modelli tessili disponibili,fr,su irrigatore,fr, pourquoi pas une tenue lolita en référence avec la coupe XIXème des paysannes des Vosges ?
Avec mes autres motifs textiles disponible sur Spoonflower :
Creato in,fr,le festival,it,Immaginale,es,è un salone di letteratura immaginario e fantastico internazionale,fr,Situato nella Francia orientale in epinale,fr,Città dell'immagine,fr,mondo noto per questi,fr,Immagini D’Epinal,en,Per quattro giorni,fr,Riunisce appassionati ma anche professionisti,fr,editori,fr,Scrittori,fr,Artisti invitati in termini di seminari,fr,conferenze,fr,di caffè letterari,fr,mostre,fr,giochi,fr,E molte altre cose in diversi luoghi della città ma soprattutto nel parco del percorso lungo la Mosella,fr,disposto per l'occasione in un magnifico spazio di riunioni,fr,Il parco del corso,fr,Il corso del corso,fr,L'interno delle capitali,fr,Nel parco,fr,Ci sono andato per la prima volta,fr 2002, le festival “Les imaginales” est un salon international de littérature d’imaginaire et de fantastique, situé dans l’est de la France à Epinal, ville de l’Image, mondialement connue pour ces “Images d’Epinal”.
L’exposition de mes dessins au Saloon Romain est déjà terminée, le temps semble passer si vite. Et je prépare déjà une future exposition dans le cadre du célèbre salon de l’édition fantastique Les Imaginales.
Je suis très contente d’y avoir accroché mes illustrations, l’équipe est très sympathique et on est très heureux de voir le patron, ancien candidat de l’émission télé Master Chef, avoir ouvert son restaurant au centre historique d’Epinal (88), juste en face de la Basilique et derrière la place des Vosges.
Vu depuis la terrasse du restaurant.
Vu depuis les jardins du Château d’Epinal vers la Basilique. La freccia verde indica dove si trova il ristorante le salone romain,fr,Distinguere la mostra dei miei disegni al salone romano,fr,Io e il capo romano di fronte al ristorante installato per più di quattro anni,fr.
Décrochage de l’exposition de mes dessins au Saloon Romain.
Moi et le patron Romain devant le restaurant installé depuis plus de quatre ans.
Peu de nouvelles sur le blogue, mais beaucoup de nouveautés, du coup entre les projets futurs et mon séjour en Italie, je n’ai pas eu le temps de communiquer ici sur l’exposition de mes dessins dans un restaurant gastronomique du quartier historique d’Epinal. J’ai bien évidemment communiqué un maximum localement et distribué cinq cents flyers dès le mois de février. Voici le flyer et l’affiche que j’ai réalisé pour cet événement.
Le lieu est la salle de restauration du “Saloon Romain”, qui propose un large choix gastronomique principalement à base de viande sélectionné avec qualité. Le restaurant et sa terrasse l’été donnent directement sur la Basilique Saint-Maurice bâtie dès le XIème siècle, Dietro il famoso posto de Vosges,fr,Volevo mantenere il mondo dell'universo,fr,Salo,fi,e la conquista dell'Occidente,fr,Questo è il motivo per cui ho preso l'idea dei vecchi poster di carta ingiallita tagliata su pannelli di legno,fr,Pur mantenendo una nota elegante presente nello stile del XIX secolo,fr,Ho incluso una delle mie recenti illustrazioni realizzate in China Ink su Canson Paper,fr,computer ritoccato per aggiungere toni seppia,fr,Ho creato il,fr,lettere,fr,Dal basso per dare una struttura ornamentale all'illustrazione,fr,Ecco una versione a colori dell'illustrazione,fr,La mostra è iniziata,fr,Febbraio e finisce il,fr.
J’ai voulu gardé pour le visuel l’univers du Saloon et de la conquête de l’Ouest, c’est pourquoi j’ai repris l’idée des vieilles affiches de papier jauni placardées sur des panneaux en bois, tout en gardant une note élégante présente dans le style du XIXème siècle. J’ai inclus une de mes récente illustration réalisée à l’encre de Chine sur papier Canson, retouchée par ordinateur pour ajouter des tons sépias. J’ai créé les lettrages du bas pour donner un cadre ornemental à l’illustration.
Voici une version couleur de l’illustration.
L’exposition a commencé le 25 février et se termine le 25 avril 2015. Ha una selezione di una dozzina di disegni originali e stampe a colori,fr,Alcuni sono già stati esposti a,fr,E altri sono esclusive come l'illustrazione del volantino,fr, certains ont déjà été exposé au Carabas et d’autres sont des exclusivités comme l’illustration du flyer.
Le 27 décembre a démarrée une exposition collective à la Maison du Bailli d’Epinal, à laquelle Laurent Braun et Holy Mane ont participé.
Au centre de la vieille ville de la Cité des Images, dans l’une des plus belle maison construite au début du XVIIème siècle, devenue un lieu d’exposition, on pouvait voir deux photographies de Laurent Braun et trois gravures de Holy Mane.
L’utilisation de presses anciennes permettent d’expérimenter la technique de la gravure. Les recherches de Holy Mane s’orientent autant au travers de techniques traditionnelles qu’à l’aide de matériaux plus expérimentaux comme le recyclage de matériaux d’emballage, le plastique etc,…
Questa mostra è visibile fino all'inizio dell'anno,fr,Mi piacciono le fotografie di Paulina Otylie Surys,fr,Questo fotografo di Londra di origine polacco scatta fotografie di moda con atmosfere dolci e misteriose,fr,Mi piace la femminilità senza tempo e simbolica che riesce a materializzarsi,fr,Il suo approccio è entrambi sensibile,fr,Visivo e pittorico come sa come combinare la fotografia moderna e argentata e completarla con materiale plastico come pittore,fr,Il suo lavoro,fr,Possa il cerchio rimanere ininterrottamente,en,Progetto personale,en,Auguries of Innocence - Progetto personale,en,impresa,en,in Platinum Love Magazine,en,Pam Hogg SS13 per la rivista Volt,en,Eternal Requiem - Vision China Issue,en 2015.
Ce jeudi 18 septembre 2014 avait lieu a Epinal l’inauguration de mon exposition au bar de l’Hôtel le Carabas, 7 rue Paul Doumer.
J’ai sélectionné une quinzaine de mes dessins, de mes plus récents à des plus anciens de quatre ans. Il y a des dessins à la plume (animale et métallique), en noir et blanc ou en couleurs, réalisés à l’aquarelle ou colorés numériquement. Il s’agit donc d’originaux et d’impressions couleurs de la taille A3 au format carte postale. Ces dernières sont au prix de quatre euros, trente pour les impressions A3 et cela va jusque 180 pour une aquarelle originale en couleur.
“fille et pieuvre”
“visage et pistolet“
“Hedi NB“
On peut voir en majorité des portraits dans un style réaliste, associé avec des éléments décoratifs naturels (végétaux, animaux,…). Tout cela s’exprime dans une ambiance poétique et mystérieuse, à la fois délicate et élégante, ce qui a donné le titre de l’exposition “natures délicates“. J’imagine qu’on remarque mes inspirations, comme les anciennes gravures (Van Dyck), les préraphaélites (Waterhouse), la Belle Epoque, les dessins de mode rétro (Erté, Gruau) et actuels, j’aime les choses anciennes et les atmosphères nostalgiques et intemporelles. J’aime aussi imaginer un monde de l’enfance doux avec des animaux qui seraient des sortes d’esprits totem présents pour nous protéger ou nous accompagner dans notre quête de nous-mêmes.
“axo“
La nature est très inspirante pour moi, elle m’apaise et me stimule. Je pensais auparavant (habitant la région parisienne) Sii un'auto eterna della città,fr,Ma la mia natura profonda deve connettersi ad aspetti più potenti e autentici,fr,Amo la vita qui,fr,Quello che si sente tra il,fr,fiume e foreste,fr,Crea un posto,fr,vibrante,en,Puoi anche sentire la forza delle montagne lontane,fr,La natura può ripristinare l'umiltà agli umani e permettergli di andare e disegnare le sue ispirazioni invece piuttosto che allinearsi a un ritmo disumanizzante,fr,SNAG,fr,Mi piace molto l'atmosfera dei Carabas,fr,in un momento,fr,chic,en,imbottito,fr,accogliente e caldo con questi tavoli di bellissimo ferro di ferro e,fr,marmo,fr,Le sue sedie in legno e panche in pelle cioccolato,fr,È ideale per una mostra,fr, mais ma nature profonde a besoin de se connecter à des aspects plus puissants et authentiques. J’aime la vie ici, celle qui se ressent entre le fleuve et les forêts. Cela crée un lieu vibrant, on peut aussi sentir la force des montagnes éloignées. La nature peut redonner l’humilité à l’homme et lui permettre d’aller puiser au fond de lui ses inspirations plutôt que de s’aligner à un rythme déshumanisant.
accrochage
J’aime beaucoup l’ambiance du Carabas, à la fois chic, capitonnée, accueillante et chaleureuse avec ces tables de belles ferronnerie et de marbre vert, ses chaises en bois et ses banquettes de cuir couleur chocolat. Situé au cœur de la ville des images, le long de la Moselle, disposant à la fois d’une grande baie vitrée laissant pénétrer le soleil et de banquettes arrondies dans des alcôves plus intimistes. Ce lieu ressemble à un décor de films ou de romans et j’y ai été surtout très bien reçue (ce qui est, ceux qui me connaisse le savent, un point très important).
J’ai d’ailleurs été surprise de réaliser une vente dès les premières minutes, je suis toujours touchée de voir des personnes ayant des coups de cœurs pour une de mes créations.
Le Carabas est également un lieu de vie : un lieu où se crée la vie, où se croisent des personnes, où se tissent des liens. C’est idéal pour une exposition, Per le persone che desiderano vedere il mio lavoro con i propri occhi,fr,Senza schermi interposti,fr,in modo frontale e ancora una volta vivo,fr, sans écrans interposés, de manière frontale et encore une fois vivante. J’espère vous croiser là bas, surtout n’hésitez pas à venir visiter cette jolie ville qui avance doucement vers l’automne.
entre la place des quatre nations et la place Jeanne D’Arc.