Parfois, on organise des rendez vous pour trouver des expositions, négocier des dates, trouver des arrangements et expliquer son travail et parfois les occasions se présentent toutes seules.
.
.
.
Petite dédicace à mon ami Thierry et son goût à préférer boire de l’alcool à du thé.
.
.
.
.
C’était le cas pour l’exposition au Salon de thé Nulle Part Ailleurs Y este también fue el caso de esta exposición en,fr,Los hizo,fr,Desacreditado al mismo tiempo,fr,No fue deseado,fr,Pero después de todo, ¿por qué no?,fr,Para esta exposición,fr,Elegí mostrar un viejo dibujo en blanco y negro porque tenía una atmósfera enmarcando mejor con el fondo de pantalla,fr,que obviamente me gustó,fr,Me gusta el,fr,representando pistola vieja en un sabor algo de la vieja escuela y rock,fr,rollo,en,Que se pegó a un bar,fr,También presento mi gran,fr,Acuarela con serpientes,fr,Ofrezco a mi acuarela que representa un poco a una mujer rubia en tonos,fr,basura,en,Según las palabras de alguien,fr,Así como una impresión A3 de,fr,pájaro muerto,en,Para mostrar también mi producción más,fr,vistoso,fr 4 bar. Cela a fait qu’elles se sont déroulées en même temps, ce n’était pas souhaité, mais après tout pourquoi pas.
.
.
.
.
.
.
Pour cette exposition, j’ai choisi de montrer un ancien dessin en noir et blanc car il avait une atmosphère cadrant mieux avec le papier peint (que j’aimais évidemment). J’aime le dessin à l’encre représentant d’anciens pistolet dans un goût un peu oldschool et rock n’ roll, ce qui collait à un bar. Je présente également ma grande aquarelle avec les serpents.
.
.
.
Je propose mon aquarelle représentant une femme blonde dans des tons un peu «trash» (selon les propos de quelqu’un). Ainsi qu’une impression A3 de deadbird pour montrer également ma production plus «colorée, Floral y femenino,fr,Creaciones de Holy Mane,fr,cols,en,Nota sobre mis creaciones,fr»
.
.
.
L’exposition a débuté le 7 mai et devait se finir il y a quelques jours mais est renouvelée jusque date indéterminée.
Voici une aquarelle que j’avais réalisé dernièrement à la plume. Je ne me lasserais jamais des motifs floraux, plus j’en fait, plus j’ai l’impression qu’il m’en reste à faire car je m’intéresse plus profondément aux fleurs et les redécouvre chaque jour.
.
.
C’est vraiment agréable de vivre dans une ville très fleurie où les espaces verts sont nombreux et où la forêt est la plus vaste de France. Certes je n’aime pas les hivers (qui durent apparemment 8 mois), mais c’est ce qui donne tant de richesse à la flore de cette région. Qui dit région de forêts et de montagnes dit folklore et croyances magiques, tout cela est très inspirant pour mon travail.
J’ai réalisé cette vidéo montrant en accéléré ma manière de dessiner cette illustration :
J’aime beaucoup ce dessin, je lui trouve quelque chose d’envoûtant. C’est pourquoi j’ai tenté de le décliner en pattern design (motif textile).
J’ai voulu faire un motif plutôt romantique et féminin rappelant certains aspects des años,fr,Dahlia y acuarela de cubos,fr,color,fr,dalia,en,decoración,fr,gran formato,en,James Ellroy,fr,antiguo,en,Ceñudo,en,Septiembre,fr,Las personas que conozco me preguntan cómo va la recuperación,fr,Pasé el verano trabajando en parte en un trabajo de creación textil que estoy muy feliz,fr,destinado a ser exhibido pronto en Italia,fr,para preparar una exposición que se canceló en el último momento en agosto,fr,para embarcarse en nuevas ilustraciones de color en gran formato y finalmente preparar el,fr,Convención Lolita Modern Doll Fest,en,Incluso si aproveché,fr,Bosques y lagos,fr,de mi región,fr,Me hubiera gustado un verano que no termine,fr,Sin embargo,fr 70 (encore et toujours… le motif dans le motif).
Une version moins chargée que je trouverai sympa d’intégrer sur une pochette de disque.
Une version plus mystérieuse, sombre et sexy.
Et une version plus psychédélique.
J’ai récemment réalisé cette illustration de mode que j’aime bien.
J’ai voulu ressortir mes crayons de couleurset le rendu est plutôt intéressant, délicat et naïf.
J’ai dessiné le fond à part au pinceau d’après une photo et je l’ai incluse ensuite à la composition.
J’ai incorporé le motif à la robe pour lui donner un côté chamarrée et féminin accentué par le châle au motif également chargé. J’aime utiliser ces références quelque peu passées mais empreints de souvenirs avec un style plus décalés, jeune, sexy, ingénu et tendance.
Bonjour à tous, généralement je n’écris pas ici mes expositions à venir, car il m’est déjà arrivé que pour diverses raisons, certaines annulent au dernier moment. De plus j’aime faire un compte rendu avec des photos in situ et évidemment je ne peux pas le faire en avance. Mais pour cette fois j’annonce la soirée de ce vendredi 3 juin 2016.
détail de «misogynist’s nightmare» aquarelle et encre de Chine, mai 2016. Sera exposé à la galerie du Bailli.
A l’occasion de la Fashion Night, un événement organisé par des commerçants du centre ville d’Epinal pour apporter de l’animation jusque minuit j’expose 6 illustrations orientée mode. Estarán presentes en el mercado cubierto durante unos días.,fr,Habrá todo tipo de entretenimiento,fr,desfiles,fr,etc y comienza a las 8 p.m.,fr,Esa noche también será el,fr,A las 6.30 p.m.,fr,Exhibo tres obras allí para cumplir con el tema general,fr,Sucede en lo muy hermoso,fr,Bailles Gallery,co,La galería más hermosa en mi opinión,fr,Perfil al alza,en,Tinta acrílica y china en el papel de arcos,fr,Exhibí todo el mes de mayo en,fr,Sala de té en cualquier otro lugar,fr,al lado de la basílica,fr,Por lo tanto, la exposición seguirá siendo visible pero más durante mucho tiempo,fr,También expongo en un bar,fr,Calle de los Estados Unidos,fr,bar,en. Il y aura toute sorte d’animations, des défilés, etc et cela commence à 20h.
Ce soir là sera également le vernissage à 18h30 de l’exposition de l’académie d’arts plastiques. J’y expose trois oeuvres répondant au thème général «sens dessus dessous». Cela se passe dans la très belle galerie du Bailli, la plus belle galerie selon moi.
Upside Down profile, mai 2016. Aquarelle, acrylique et encre de Chine sur papier d’Arches. Sera exposé à la galerie du Bailli.
Comme annoncé précédemment j’ai exposé tout le mois de mai au Salon de thé Nulle Part Ailleurs à côté de la basilique, l’exposition sera donc encore visible mais plus pour longtemps.
J’expose également dans un bar, rue des Etats Unis, le 4 bar, Chance hizo que las fechas se superpongan,fr,Finalmente no tiene ningún problema,fr,Creé un,fr,Para ver los diferentes lugares donde podemos ver mi trabajo,fr,Haga clic para verla más grande,fr,Todavía trabajo tanto,fr,Mi objetivo es presentar mi trabajo,fr,tener más de,fr,visibilidad,fr,Y despertar a la gente en el trabajo de un ilustrador,fr,También informo que estoy disponible para cualquier trabajo de ilustraciones o gráficos.,fr,Tengo muchos proyectos,fr,Actualmente estoy preparando exposiciones para el mes de septiembre, por ejemplo.,fr,Pero los archivos deben ser devueltos en unos días,fr,También tengo una exposición al final del mes planeado,fr,orden del día,en,cultura,en,lolita gótica,en,Miércoles,fr, finalement ça n’a aucun problème.
J’ai créé une carte pour visualiser les différents lieux où l’on pourra voir mon travail :
clic pour la voir en plus grand
Je travaille toujours autant, mon but est de faire découvrir mon travail, d’avoir plus de visibilité et d’éveiller les gens au travail d’illustratrice. J’informe également que je suis disponible pour tout travail d’illustrations ou de graphisme. J’ai beaucoup de projets, je prépare en ce moment des expositions pour le mois de septembre par exemple (mais les dossiers sont à rendre dans quelques jours), j’ai également une exposition à la fin du mois de prévu.
Vous l’avez peut être vu sur facebook, j’expose en ce moment dans un salon de thé d’Epinal situé place Goëry juste à côté de la Basilique, je pense même que les murs de pierres sont communs aux deux endroits, notamment en ce qui concerne le sous sol très intimiste, ce qui offre un cadre vraiment agréable pour les amoureux d’histoire et d’authenticité.
.
.
.
La terrasse permet également de se poser au coeur de la vieille ville sur une place juste en face de l’office du tourisme et pas très loin du Centre Culturel.
.
.
.
Cet endroit est un bel endroit, calme avec un design soigné et réfléchi, on peut y déjeuner les midi des plats faits maison, des gâteaux et boire un large choix de boissons avec évidemment du thé. Estoy muy feliz de ver mi,fr,en sus paredes,fr,especialmente porque pude ponerlo en,fr,formatos de nietos,en,Y la amigable bienvenida del jefe hace que la cosa sea aún más agradable,fr,No he podido seleccionar algunas fotos para que haya ángulos bonitos y un ambiente hermoso en todos los lados.,fr,Podemos ver mi,fr,Desde el,fr,Mayo y que hasta,fr,Lo que da a todos para poder venir y disfrutar,fr,Que lo hace,fr,Expondré en cuatro lugares de Epinal,fr,lo cual es una buena noticia para dar a conocer mi trabajo,fr,Aquí está el,fr,volantes,en,que hice,fr,Sigue los colores principales del lugar y ocupa la ilustración insignia de la exposición.,fr,Puedes ver mis impresiones grandes 70,fr illustrations sur ses murs, surtout que j’ai pu y mettre de grands formats et l’accueil convivial du patron rend la chose encore plus agréable. Je n’ai pas réussi à sélectionner peu de photos tellement il y a de jolis angles et une belle ambiance de tous les côtés.
.
.
.
On peut voir mes illustrations depuis le 4 mai et cela jusqu’au 4 juin, ce qui laisse le temps à chacun de pouvoir venir profiter. Cela fait qu’au 3 juin, j’exposerai dans quatre lieux à la fois d’Epinal, ce qui est une bonne nouvelle pour faire connaître mon travail.
.
.
.
Voici le flyer que j’ai réalisé, il suit les couleurs principales du lieu et reprend l’illustration phare de l’exposition.
Voici une illustration que j’ai coloré au feutre à alcool.
J’ai commencé à utiliser ces feutres il y a une vingtaine d’année avec mes cours d’arts appliqués. Ils durent plus longtemps que des feutres classiques à condition d’en prendre soin, comme par exemple utiliser le bon papier (papier à rough par exemple ou 70g lisse), ne pas presser la pointe comme des brutes comme je vois souvent et les reboucher à chaque fois évidemment. Ils ont généralement une large palette de nuances permettant de réaliser de beaux dégradés. Certains sont rechargeables et ils ont un certain coût (en tout cas pour moi). C’est pratique à transporter (par rapport à l’aquarelle) donc idéal pour croquer avec des couleurs.
Voici une video réalisée de cette illustration, j’espère qu’elle vous plaira et vous donnera envie de dessiner.
J’ai ensuite scanné mon illustration et retouché quelques détails pour lui donner une ombre et un motif sur la robe.
J’utilise différentes marques de marqueurs ou feutres, notamment :
– Twin Tip de Magic Marker
– Tria de la marque Pantone by Letraset
– Promarker également de Letraset
– Touch de ShinHan Art, une marque coréenne
– Pitt Artist Pen of Faber Castell Pero encuentro que se desgasta rápidamente,fr,¿Cuáles son tus marcas favoritas de fieltro?,fr
– Copic
Et vous, quelles sont vos marques de feutres préférées ?
J’ai récemment exposé pour la première fois au Centre Culturel de la ville d’Epinal avec l’association Pigment’T.
photo de l’accrochage
Cette exposition avait pour thème «l’Energie positive» et commençait le lundi 25 avril 2016 jusqu’au samedi 30. Le vernissage était le mardi et j’ai réussi à y passer entre un filage et un concert à la Souris Verte auquel je participai en temps que choriste. Cette semaine avait été chargé entre les répétitions, le dimanche Fiber Art, l’atelier que je co anime et le 30, mon anniversaire.
Et finalement le mois de mai s’avère tout aussi intense. Au moment où je vous écris j’expose dans deux lieux d’Epinal, un salon de thé et un bar. Hablaré de eso pronto,fr,También preparo archivos y trabajos para futuras exposiciones y eventos.,fr,Es emocionante y estresante, pero me gusta,fr,No todo es rosado, por supuesto que también tuve,fr,planes,en,que me pusieron conejos,fr,Me tiende a no ser tan conciliatorio,fr,ser más severo y, sobre todo, no trabajar de antemano para alguien,fr,preparar ilustraciones,fr,o la comunicación es lo que los volantes o la anuncia en las redes sociales,fr,A menudo leo consejos para freelancers como ser siempre amables y agradables.,fr. Je prépare également des dossiers et des oeuvres pour des futures expositions et événements, c’est à la fois excitant et stressant mais j’aime ça.
Tout n’est pas si rose évidemment j’ai eu aussi des «plans» qui m’ont posé des lapins, cela m’apprend à ne pas être aussi conciliante, être plus sévère et surtout ne pas travailler en avance pour quelqu’un (préparer des illustrations, ou de la communication ne serait ce que des flyers ou l’annoncer sur les réseaux sociaux,…). Je lis souvent des conseils pour les freelance comme le fait d’être toujours gentille et agréable, etc… mais franchement ce conseil m’aura plus desservi dans ma vie qu’autre chose. Sans parler du nombre de fois où j’entends dire que les artistes sont à l’arrache, mal organisés, jamais à l’heure, sans agenda, ou me demander dans quel école je suis, qu’on me donne un coup de pouce en tant qu’étudiante etc… Sauf que ça fait 10 años que ya no soy estudiante y, sobre todo, desafío a alguien aproximado,fr,grabadora,en,tejer,fr,o de,pt,broder,en,Mientras yo hago,fr,El centro cultural es uno de los lugares de exhibición del casco antiguo,fr,Al lado de la basílica y el lugar des vosges con el,fr,Video de la exposición,fr peindre, de graver, de tisser ou de broder comme je le fais.
Le centre culturel est l’un des lieux d’exposition de la vieille ville, à côté de la Basilique et de la place des Vosges avec la galerie du Bailli.
Video de l’exposition (vernissage)
+++++++++++++++
Work in Progress
Je suis heureuse de partager l’avancé de mon travail.
Etapes de la réalisation : acuarela húmeda,fr,Acuarela y mapa mental de mi investigación sobre el tema,fr,A menudo comienzo desde la investigación para llevar a cabo mis creaciones gracias a la lluvia de ideas o al mapa mental,fr,Solía hacer una lluvia de ideas gracias a mi,fr,Estudios de artes aplicadas,fr,en el siglo pasado,fr,tararear,en,Las cosas no salen de mi mente,fr,así,fr,A menudo es necesario una organización aguas arriba,fr,Esto es lo que me da el sabor de los cuadernos,fr,carpetas,fr,organizador,en,papeles,fr,Perforé las hojas para bordar el,fr,elementos,fr,Me gusta el formato,fr,Para estos retratos,fr,Quería crear marcos de alambre,fr,En bordado y,fr,Finalmente me tomó mucho tiempo pero estoy feliz con el resultado,fr.
Aquarelle et mind map de mes recherches sur le sujet. En effet, je pars souvent d’un travail de recherches pour réaliser mes créations grâce à des brainstorming ou des mind map. J’ai pris l’habitude de faire des brainstorming grâce à mes études d’arts appliqués (au siècle dernier… hum…). Les choses ne sortent pas de mon esprit «comme ça», il faut souvent une organisation en amont.
C’est ce qui me donne le goût des carnets, classeurs, organizer, papiers, crayons,…
J’ai percé les feuilles pour y broder les symboles des éléments.
J’aime le format ovale pour ces portraits.
J’ai voulu créer des cadres de fils, en broderie et crochet, finalement cela m’a pris énormément de temps mais je suis contente du résultat.
J’ai réencadré dans des rectangles pour mieux affirmer «l’objet» ovale crocheté.
Voici une illustration «portrait beauté» accès «cheveux» où je mélange le crayon noir, l’encre, le lettrage et le numérique.
Voici les étapes de créations en gif animé :
Je commence une vague esquisse au fusain, Especifico los detalles en un lápiz negro mientras me borrogo y encerro con bolígrafo y pluma de cepillo,fr,Rápidamente coloreo en un lápiz de colores y un cepillo y lo arreglo todo,fr,Dibujo una letra que escaneo con mi ilustración y la conmasjo todo bajo Photoshop con un fondo rosa en gradiente,fr. Je colore rapidement au crayon de couleur et au pinceau et je fixe le tout. Je dessine un lettrage que je scanne avec mon illustration et j’assemble le tout sous Photoshop avec un fond rose en dégradé.
Depuis quelques temps, j’essaie de plus travailler les couleurs. Il y a vraiment des teintes qui me donnent des émotions vibrantes et l’association de couleurs est comme un langage particulier.
J’observe donc encore plus tout ce qui m’entoure (c’est pourquoi les intérieurs unis blancs ou gris m’ennuie). En ce moment j’adore observer le ciel et les variations du soleil dans les nuages, je réfléchis à la manière d’enregistrer cela. Je regarde ces teintes discrètement pour ne pas alimenter le cliché des «artistes déconnectés de la terre», qui ont «la tête dans les nuages», alors que justement mon cerveau capte un maximum d’informations, mes yeux analysent les couleurs et les formes dans le but de pouvoir retranscrire cela sur papier ou toile tellement cela me parait plus excitant que le dernier buzz à la mode sur facebook.
Work in progress
Etapes de créations :
A la fin de l’hiver dernier, je suis passée en Suisse et j’ai observé avec attention les montagnes. Elles me paraissaient également fascinantes et c’est pour cela que j’ai voulu en peindre. Cette peinture à l’huile sur carton entoilé et encadré a été exposé lors des Imaginales à l’hôtel Kyriad d’Epinal en mai 2015, je n’avais pas encore pris le temps de le montrer plus en détail.
Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de «rater» quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.
Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. Je travaille généralement avec des documents visuels pour travailler un visage ou une pose. Me inspiro en las caras de los modelos de tipo de agencia,fr,Porque estas son caras que encuentro hermosas y que me da hermosas emociones estéticas,fr,Para la instalación,fr,Decidí tomar una foto,fr,Después del deseo de dibujar modelos,fr,Pero la dificultad logística de la operación,fr,Descubrí que era mejor dibujarme y detener toda modestia falsa,fr,Tuve un período largo cuando dibujé directamente con la pluma en papel,fr,Pero en formato más grande tomo algunas precauciones dibujando todo con un carbón,fr,Luego retracté las características en el lápiz de papel,fr,aquí 8b,fr, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, j’ai décidé de me prendre en photo. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.
J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Y finalmente dibujo con un cepillo de caligrafía con tinta ligeramente marrón,fr,Para terminar coloreé todo en acuarela,fr,que no es muy fácil,fr,Aquí hay una foto de mi espacio de trabajo con mi ilustración,fr,en su caballete,fr,Este es un ejemplo de representación para la decoración de una habitación más romántica y barroca con una habitación.,fr.
Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).
Voilà une photo de mon espace de travail avec mon illustration (65cm x 92 cm) sur son chevalet.
Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.