Prochainement – stand et livre de coloriage Astrologie

Prochainement – stand et livre de coloriage Astrologie

L’été passe toujours trop vite à mon goût, et je ne dis pas cela parce que je suis en vacances, mais parce que j’aime la chaleur.

.

astrocouv_5730

.

.

Au contraire, je suis toujours à fond dans une multitude de projets qui m’empêche de „me reposer“. Tout d’abord, la période estivale est ici une période touristique et je participe à l‘événement „l’été des artistes“ sur la place des Vosges d’Epinal.

La dernière fois c’était le 29 juillet, je vous en parlais ici. Et ma seconde présence sera demain samedi 19 août 2017 !

.

.

170729_EDA1_011

Au premier plan, le métier à tisser DIY !

.

.

Donc rendez vous sur la belle place historique de la cité des Images !

Et j’ai préparé pour l’occasion une nouveauté !

J’ai remarqué que beaucoup de visiteurs ne savaient pas trop situer mes créations pour des adultes ou des enfants. Mon style romantique est résolument adulte mais les couleurs pastels, roses et le style doux et féminin met le doute. En réalité je ne me fixe aucune barrière mais je crée avant tout pour moi, qui suis plutôt adulte (il me semble ?). Ich habe Artikel gekauft, um oft Kinder anzubieten,fr,insbesondere einige kleine rosa Spiegel oder einige der Postkarten,fr,und sogar ein Gemälde,fr,Aber ich denke, ich identifiziere mich besonders mit einem Post -Teenager -Kunstliebhaber,fr,Mode und Ernte,fr,Ich bleibe eine gotische Lolita in der Seele und in der Sensibilität,fr,Letzten Monat war ich sehr glücklich, Karten an junge Touristen zu verkaufen,fr,Einige Leute sagten mir sogar, dass sie einige meiner Illustrationen aufgeblasen hatten,fr,Es ist wirklich eine Freude, diese Art von Feedback zu haben,fr,Es passiert mir nicht oft, aber wenn es passiert, scheint es gut behauptet zu sein,fr,Im Grunde genommen das gefällt oder es nicht mag,fr, notamment certains petits miroirs roses ou quelques unes des cartes postales (et même une peinture). Mais je pense que je m’identifie surtout à une post adolescente amatrice d’art, de mode et de contre cultures… Je reste une gothic lolita dans l’âme et la sensibilité. Le mois dernier j’ai été très contente de vendre des cartes à de jeunes touristes. Certaines personnes m’ont même dit avoir flashé sur certaines de mes illustrations. C’est vraiment un bonheur d’avoir ce genre de retours. Ca ne m’arrive pas souvent mais quand ça arrive ça semble bien affirmé, en gros ça plait ou ça ne plait pas.

.

.

170729_EDA1_970

Je mehr die Sonne ist, desto mehr bin ich glücklich, desto weniger lächle ich,fr,Zum Sektor zurückkehren,fr,Ich schließe es nicht,fr,Ich ging sogar mit meinem,fr,Buch,en,Es ist ein bisschen von diesem mangelnden Risiko, weil es bedeutet, dass Sie bereits mehrmals veröffentlicht werden müssen,fr,Ein bisschen wie wenn Sie nach einem ersten Job suchen und alle Kisten benötigen Anfänger,fr,Ein billigeres Gehalt zu zahlen,fr,mit,fr,jahrelange Erfahrung,fr,So bekomme ich den ersten Job,fr,Aber hey, ich verstehe, dass die Welt des Publizierens keine Welt ist, in der es große Freiheiten gibt,fr,Es ist oft ein Umfeld, das finanziell nicht sehr gut läuft,fr.

.

.

Pour revenir au secteur „enfant,en,Herbst,fr,fallen,en,Kitz,en,Hier ist eine textile Designarbeit oder,fr,oder Oberfläche,fr,dass ich gerade gesagt habe,fr,In meinem Buch,fr,Dies ist ein Projekt der Oberfläche,en,Das füge ich einfach hinzu,en,Mein Buch,en,Dies ist für die Öffentlichkeit,fr,Für Mode und Dekoration,fr,Ich wurde von der inspiriert,fr,Und,fr,Indem Sie Objekte in der Nähe meines Hauses zeichnen,fr,Außer es leider,fr,Aber es gibt voll in unseren Vosges -Wäldern,fr,Dies ist für die Mode und Dekoration von Kindern,en,Ich wurde von der inspiriert,en,s Saison und,en,Ich habe einige Dinge gezeichnet, die ich in der Nähe zu Hause finde,en,außer dem Kitz, aber sie sind so viele in unseren Vosges,en,s Wald,en,Ich habe l verwendet,fr,auf 300 g Papier, um einen Stil zu geben,fr,weich und trendy,fr,Es ist sehr angenehm, die Jahreszeiten zu spüren, indem es das Kleid der Bäume überall beobachtet,fr“, ce n’est pas quelque chose auquel je me ferme, au contraire, j’ai même baladé mon book In einer kleinen Jugendlounge, um Verlage zu treffen,fr,Aber in der Tat das Thema,fr,ist ziemlich sehr farbenfroh,fr,Das heißt ziemlich leuchtende Farben und oft in der Nähe der Primärfarben,fr,Während meine Palette entschlossen subtiler ist,fr,Plus,en,Das heißt, beeinflusst von Mode und Dekoration, bei denen Töne viel reicher sind und von verschiedenen Mischungen,fr,Außerdem ist es sehr schmerzhaft, Farben zu sehen,fr,direkt aus dem Röhrchen,fr,In der Arbeit anderer Maler,fr,Es ist mehr Farbcollage als persönliche Komposition,fr,Jede Farbe hat ihre eigene Schwingung,fr,Seine eigene Emotion,fr. Mais en fait le thème „enfant,en,Herbst,fr,fallen,en,Kitz,en,Hier ist eine textile Designarbeit oder,fr,oder Oberfläche,fr,dass ich gerade gesagt habe,fr,In meinem Buch,fr,Dies ist ein Projekt der Oberfläche,en,Das füge ich einfach hinzu,en,Mein Buch,en,Dies ist für die Öffentlichkeit,fr,Für Mode und Dekoration,fr,Ich wurde von der inspiriert,fr,Und,fr,Indem Sie Objekte in der Nähe meines Hauses zeichnen,fr,Außer es leider,fr,Aber es gibt voll in unseren Vosges -Wäldern,fr,Dies ist für die Mode und Dekoration von Kindern,en,Ich wurde von der inspiriert,en,s Saison und,en,Ich habe einige Dinge gezeichnet, die ich in der Nähe zu Hause finde,en,außer dem Kitz, aber sie sind so viele in unseren Vosges,en,s Wald,en,Ich habe l verwendet,fr,auf 300 g Papier, um einen Stil zu geben,fr,weich und trendy,fr,Es ist sehr angenehm, die Jahreszeiten zu spüren, indem es das Kleid der Bäume überall beobachtet,fr“ est plutôt très coloré, c’est à dire des couleurs assez vives et souvent proches des couleurs primaires, alors que ma palette est résolument plus subtil, plus „mode“, c’est à dire influencée par la mode et la décoration où les tons sont beaucoup plus riches et issus de mélanges variés. (D’ailleurs quand on fait de la peinture depuis longtemps c’est assez pénible de voir des couleurs „directement sorties du tube“ dans le travail d’autres peintres, c’est plus du collage de couleurs que de la composition personnelle, chaque couleur a sa propre vibration, sa propre émotion). Im Moment ist Pastellrosa sehr beliebt,fr,Auch für Erwachsene,fr,Auch in Bezug auf die Linie,fr,Mode ist in einer einfachen und direkten Linie, wenn mir die Details gefallen,fr,Und es hat mir auch gefallen, als ich ein Kind war,fr,Zum Glück in den Jahren,fr,Ich hatte schöne illustrierte Bücher mit vielen Details und weichen Farben,fr,Ich habe verschiedene Verlage nach der Auswahl von Illustratoren gefragt und selbst wenn es keine eindeutige Regel gibt,fr,Es gibt einen Trend, in dem sie sich direkt mit anderen veröffentlichten Kinderbüchern befassen,fr,Grundsätzlich suchen sie nicht die Quelle und wollen fertige Produkte sehen,fr, même pour les adultes. Egalement concernant le trait, la mode est au trait simple et direct alors que moi j’aime les détails, et j’aimais aussi cela quand j’étais enfant, heureusement dans les années 80 j’ai eu de beaux livres illustrés avec plein de détails et de couleurs douces. J’ai demandé à différents éditeurs leur manière de sélectionner des illustrateurs et même s’il n’y a pas de règle unique, on retrouve une tendance où ils regardent directement les autres livres pour enfants publiés, en gros ils ne cherchent pas à la source et veulent voir des produits finis. C’est un peu dommage ce manque de prise de risque car ça signifie que pour commencer à être publié il faut avoir déjà été plusieurs fois publié… Un peu comme quand on cherche un premier emploi et que toutes les boîtes demandent des débutants (pour payer un salaire moins chers) „avec 2 années d’expériences“, donc comment décrocher le premier job ? Mais bon je comprends que le monde de l’édition n’est pas un monde où il y a de grands libertés, c’est souvent un milieu qui ne va pas très bien financièrement, Eine riesige und traurige Debatte,fr,Illustration von Krebs in einem Teelaum ausgesetzt,fr,Auf Buchhandlungen Stände,fr,Es ist einige Jahre her, seit wir finden,fr,Zuerst war ich skeptisch und fragte mich, wie dieser Trend dauern konnte,fr,Aber noch heute finden wir sie und sogar ganze Regale,fr,Es ist ein ziemlich seltsames Phänomen, das mit Trends flirtet,fr,Zen,en,Das ist keine Tendenz an der Basis und weit davon entfernt, einfach zu sein,fr,Anti-Stress,en,Wohlbefinden,fr,Hygge,en,Alle Marketingbegriffe, die gründlich funktionieren,fr,Ein bisschen wie der vegane oder organische Trend,fr,Außerdem investiert die Amazon -Website jetzt in Bio,fr,Ich bin nicht gegen Bio,fr,Aber ich bin vorsichtig mit Greenwashing,fr…

.

exposition

Illustration du Cancer exposé dans un salon de thé.

.

.

Sur les étals de librairie, cela fait plusieurs années que l’on trouve des „livres de coloriage„. Au début j’étais sceptique et je me demandais comment cette tendance pouvait perdurer, mais encore aujourd’hui on en trouve et même des rayons entiers. C’est un phénomène assez étrange qui flirte avec les tendances „zen“ (qui n’est pas une tendance à la base et loin d’être de tout repos), „anti-stress“, „bien être“, „hygge“, „spirituel“, etc… Tout des termes marketings qui marchent à fond, un peu comme la tendance vegan ou bio, d’ailleurs le site amazon investit maintenant dans le bio. Je ne suis pas contre le bio, mais je me méfie du greenwashing, Aber das ist nicht das Thema,fr,Ausstellung der Gemini Illustration im Kyriad Hotel mit Blick auf die Straße,fr,Für meinen Teil der,fr,Also wollte ich es versuchen, indem ich den aktuellen Trend und meine Beobachtungen über die Produkte mischte, die ich angeboten habe,fr,Also da,fr,Mein Malbuch,fr,Es ist beschränkt auf,fr,exemplarisch,fr,Anzeichen der Zodiacs Times,fr,nummeriert und signiert,fr,Hand mit Geduld und Verstand machen es selbst, dass ich so sehr liebe,fr,DIY plus Punk als kreative Freizeit,fr,Aber das ist eine andere Geschichte,fr,Es sei denn, ich habe es schon gesagt,fr,Sein Format ist in A5,fr,Papierdruck,fr,Grams, mit denen Sie mit Stiften färben können, aber auch zu Filz,fr.

.

Kyriad_vitri728

Exposition de l’illustration des Gémeaux à l’hôtel Kyriad donnant sur la rue.

.

.

Pour ma part le „coloring book“ (en anglais c’est mieux vendeur ?) n’est pas un produit qui me semblait pour moi, déjà parce que je „colorie“ déjà mes propres illustrations et ensuite parce que cela donnait un côté enfantin à ma pratique qui est plutôt une discipline rigoureuse pas du tout anti stress. Je trouvais qu’il y avait quelque chose de réducteur, un côté dînette qui n’allait pas aider à défendre le côté professionnel de cette activité déja bien mis à mal par les clichés de l’artiste glandeur.

Mais force est de constater qu’il existe un véritable marché, une véritable demande. Du coup j’ai voulu tenter la chose en mélangeant la tendance actuelle et mes observations quant aux produits que je proposais, donc le voilà, mon livre de coloriage :

.

astrocouv08

.

.

Il est limité à 24 exemplaires (12 signes du zodiaques fois 2), numéroté et signé, fait à la main avec de la patience et l’esprit Do It Yourself que j’aime tant. Du DIY plus punk que loisir créatif, mais ça c’est une autre histoire, à moins que je l’ai déjà raconté…

Son format est en A5, imprimé sur papier 150 grammes qui permet de colorier au crayons mais également aux feutres.

Das Thema Astrologie ist ein bedeutendes Thema als das,fr,Und die Sterne führen mein Leben,fr,Sogar der Amateur kann sich mit den Symbolen der Planeten vertraut machen,fr,Zeichen und Elemente,fr,Eau,en,Luft,en,Wasser, das durch Dreiecke dargestellt wird,fr,dass ich auf meinen Fingern tätowierte,fr,Ich habe die Charaktere verwendet, die ich bereits gezeichnet und auf einem anderen Hintergrund für ein Ausstellungsprojekt verwendet hatte, das das Licht des Tages noch nicht gesehen hat,fr,Ich brauche ein Zimmer und finde einen Drucker, der arbeiten möchte,fr,Ich habe,fr,bereits entlarvt,fr,Krebszeichen,fr,Zwillinge,fr,und Schütze zu,fr,Ich habe auch einen Stoff mit diesen Mustern gedruckt,fr symboles et les astres guident ma vie. Ainsi même l’amateur pourra se familiariser avec les symboles des planètes, des signes et des éléments (eau, air, terre, eau représenté par des triangles, que j’ai tatoué sur les doigts). J’ai utilisé les personnages que j’avais déjà dessiné et utilisé sur un autre fond pour un projet d’exposition qui n’a pas encore vu le jour (il me faut une salle et retrouver un imprimeur souhaitant travailler). J’ai déjà exposé les signes du cancer, gémeaux et sagittaire aux Imaginales. J’ai également imprimé un tissu avec ces motifs. Jetzt enthülle ich die zwölf Schilder in einem Hintergrund, die sich besser auf das Färben mit dekorativen Vektorzeichnung vorbereiten, die von Mandala inspiriert sind,fr,Sie können all dies finden,fr,Morgen Samstag,fr,August vor Ort des Vosges,fr,Sie können mich aber auch nach privater Nachricht bestellen,fr,Ich werde auch einige originelle Illustrationen und meine haben,fr,Ich werde auch das DIY -Weben zum letzten Mal demonstrieren,fr,Projektebene,fr,Ich arbeite immer an Mesopotamien für Textilkunst, die ich Ende Oktober ausstellen werde,fr,Dies ist ein Thema, das mich weit weg bringt, das ich weitermachen möchte,fr,Ich gebe zu, dass es so lange dauert, dass ich nicht bereit bin,fr.

.

.

astrocouv_2639

.

.

Vous pourrez retrouver tout cela demain samedi 19 août sur la place des Vosges, mais vous pouvez aussi m’en commander par message privé.

J’aurai également quelques illustrations originales et mes créations textiles, je ferai d’ailleurs une démonstration de tissage DIY comme la dernière fois.

Niveau projet, je travaille toujours sur la Mésopotamie pour de l’art textile que j’exposerai fin octobre, c’est un sujet qui m’amène bien loin que je compte poursuivre. J’avoue que cela prend tellement de temps que je ne suis pas prête (Und ja, Stickerei ist etwas sehr lang.,fr,Ich werde Ende August in der Bailli Gallery einige originelle Zeichnungen ausstellen,fr,insbesondere eine Hommage an die Serie,fr). J’exposerai fin août à la Galerie du Bailli quelques dessins originaux, notamment un tribute à la série Westworld (oh lala c’est déjà la semaine prochaine). J’ai aussi eu un dessin édité dans une revue littéraire, la revue AOC. Et j’ai milles vidéos à éditer, je vous reparle de tout ça au plus vite.

A demain j’espère.

Christmas card and Saint Nicolas + FREE printable

merry christmas card

Cela ne vous aura pas échappé, c’est bientôt Noël.

 

Snowflakecarte2blanc

Nous voilà déjà à la fin de cette année qui aura connu des événements tragiques sur le plan national et international et qui aura permis de réfléchir sur beaucoup de choses notamment sur l’importance d’être entourés de gens qu’on aime et qui nous aime sincèrement, célébrer la vie, cultiver ce bonheur quand on a la chance d’avoir quelqu’un qui prend soin de nous et nous protège, ce qui peut être rare et précieux.

Je le répète encore tant c’est important mais il ne faut pas hésiter à couper les liens avec ceux qui sont nuisibles pour nous, c’est à dire ceux qui veulent nous soumettre, nous réduire ou nous ralentir sur notre voie créative et spirituelle. J’ai passé plus de trente ans à pardonner à mes ennemis en essayant de les aimer et à être exigeante envers ceux qui m’aimaient, maintenant je passe à autre chose en gardant l’amour que j’ai pour ceux qui le mérite.

 

Snowflakecarte3noir

 

Une petite pensée peut parfois faire plaisir, même dans ce monde de sur-communication on oublie parfois de dire ou faire les petites attentions de la vie quotidienne qui nous préserve de la transformation en zombies.

L’obligation commerciale des fêtes de fin d’années est souvent un moment de tension, qui se finit bien souvent sur des sites de revente de cadeaux, Das kann zweite Handliebhaber erfreuen,fr,Wenn Sie nichts kaufen,fr,Sie können senden,fr,ein wenig,fr,oder eine kleine,fr,Ich habe diese kleinen Weihnachtskarten gemacht,fr,Weihnachtskarte,en,dass Sie retten und an diejenigen senden können, die Sie lieben oder sogar,fr,zu Hause drucken,fr,Daher der freie druckbare Ausdruck,fr,Sie per Post zu senden,fr,Ich habe wieder geschaffen,fr,dass ich mich verwandelt habe,fr,Schneeflocken,fr,Mandalas bestehen aus,fr,Verlinkte Runen,fr,Einfach, weil das Eis und Schnee mir das erwähnt haben,fr,Ich machte eine klare Karte und eine weitere dunkler,fr,Hier sind die Versionen in,fr,Animierter GIF,fr,Ich nutze diesen Monat Dezember, um die zu teilen,fr,Traditionen,en,Volk,fr,Orte,en. Si vous n’achetez rien, vous pouvez envoyer une petite carte ou un petit email. J’ai réalisé ces petites cartes de Noël (Christmas card ) que vous pouvez enregistrer et envoyer à ceux que vous aimez ou encore les imprimer chez vous (d’où l’expression Free printable) pour les envoyer par courrier.

 

J’ai créé de nouveau des mandalas que j’ai transformés en flocons de neige et en motif textile (pattern design). Les mandalas sont composés de runes liées, tout simplement parce que c’est ce que m’évoquaient la glace et la neige. J’ai fait une carte claire et une autre plus sombre.

 

 

 

Voici les versions en gif animés :

 

 

MerryXmas15_

 

 

 

Je profite de ce mois de décembre pour partager les traditions folkloriques locales, nämlich die Feierlichkeiten von,fr,Schutzpatronin von Lorraine,fr,In der Tat hier die,fr,Ausgestattet mit seinem Bischof Hintern,fr,passieren auch,fr,Er bringt Bücher und Lebkuchen mit,fr,Ähnliche Traditionen und Geschichten finden sich in Deutschland,fr,in Flandern….,fr,Und nach Russland, der mit Lorraine teilt, um Saint-Nicolas für Boss zu haben,fr,Sieur Albert de Varangéville kehrt aus Kreuzzügen zurück,fr,Wetter in Bari,co,In Süditalien,fr,Ein Relikt von St. Nicolas - eine Phalanx ... was segnet,fr,Um es nach Lorraine zurückzubringen,fr,Serpentinen -Aquarell,fr,Diagramm,fr,stilistisch,fr,Hier ist ein Aquarell,fr,Diesen Sommer gemacht,fr,Ich habe es schon aufgebracht,fr,Sie folgt mir,fr,Frühere Erfolge,fr,aber in einem freieren und schnelleren Stil, in dem die,fr,Eigenschaft,en Saint Nicolas, Saint Patron de la Lorraine. En effet ici le 6 décembre était une date quasiment plus importante que celle de Noël.

 

«Ils étaient trois petits enfants
Qui s’en allaient glaner aux champs
Ils sont allés et tant sont venus
Que sur le soir se sont perdus.
Ils sont allés chez le boucher :
„Boucher, voudrais-tu nous loger?“
„Entrez, entrez, petits enfants,
Y’a de la place assurément.“
Ils n’étaient pas sitôt entrés
Que le boucher les a tués,
Les a coupés en p’tits morceaux
Et puis salés dans un tonneau.»

 

(Sept ans plus tard, le bon Saint-Nicolas vint à passer par là. Il se rendit chez le boucher et insista pour manger le petit salé qui se trouvait dans le saloir. Pris de peur, le boucher s’enfuit et Saint-Nicolas ressuscita les trois enfants.)

 

saint nicolas

Il est Auf dieser Seite geschrieben,fr,Zu Beginn des 17. Jahrhunderts,fr,Niederländische Menschen wanderten in die USA aus und gründeten eine Kolonie namens New Amsterdam, die,fr,In,es,Devint New York,en,In ein paar Jahrzehnten,fr,Dieser niederländische Brauch zur Feier von Saint-Nicolas verbreitete sich in den USA,fr,Für Amerikaner,fr,Sinter Klaas,fy,wurde schnell,fr,Weihnachtsmann,es,war Bischof der Stadt Myra in Kleinasien,fr,Aktueller türkiye,fr,Er wäre gestorben ein,fr,Date, auf dem wir berühmt sind,fr,Im Mittelalter wurde er der Chef von Kindern,fr,Nach der protestantischen Reform im 16. Jahrhundert,fr,Das Fest des Heiligen Nicolas wurde in bestimmten europäischen Ländern abgeschafft,fr,Die Niederländer haben diesen katholischen Brauch behalten,fr,Also,fr :

„Au début du XVIIe siècle, des Hollandais émigrèrent aux États-Unis et fondèrent une colonie appelée New Amsterdam qui, en 1664, devint New York. En quelques décennies, cette coutume néerlandaise de fêter la Saint-Nicolas se répandit aux États-Unis. Pour les Américains, Sinter Klaas devint rapidement Santa Claus.“

Saint Nicolas (270-310) fut évêque de la ville de Myra en Asie Mineure (Turquie actuelle), il serait décédé un 6 décembre, date à laquelle on le célèbre. Au Moyen âge il devint le patron des enfants. Après la Réforme protestante au XVIe siècle, la fête de Saint Nicolas fut abolie dans certains pays d’Europe. Les Hollandais conservèrent cette coutume catholique. Ainsi, les enfants Néerlandais continuèrent de recevoir la visite de Sinterklaas (saint Nicolas) la nuit du 6 décembre.

 

Saint Nicolas

 

 

Il prend l’apparence d’un vieillard à barbe blanche portant un long manteau à capuchon ou parfois même des habits épiscopaux, demeurant néanmoins un personnage moralisateur récompensant les enfants méritants et punissait les autres.

Il est souvent accompagné du Père Fouettard (ou le Boucher), vêtu de noir et porteur d’un grand fagot, parfois le visage barbouillé de suie (Zwarte Piet – Père Fouettard ou « Pierre le Noir » en néerlandais. Hans Trapp en alsacien) qui punit les enfants désobéissants.

Peu à peu les chrétiens trouvèrent plus approprié que cette „fête des enfants“ soit rapprochée de celle de l’Enfant Jésus, c’est pourquoi saint Nicolas fit désormais sa tournée la nuit du 24 décembre.

*

Christmas card mandala

 

Sur le site de la ville de Nancy on peut également lire : Le 5 décembre au soir, dans chaque famille, devant la cheminée, on place quelques sucres ou des carottes (pour la mule) et un petit verre d’alcool de mirabelle (pour Saint-Nicolas).
Il passe dans la nuit et dépose des surprises aux enfants sages et des martinets à ceux qui n’ont pas été sages. Le verre est vide et la mule a mangé ce qu’on avait prévu pour elle. C’est la fête à la maison mais aussi dans les rues et à l’école où Saint-Nicolas à la barbe blanche, avec son manteau rouge, équipé de sa crosse d’évêque, passe aussi. Il apporte des livres et du pain d’épices.

Des traditions et contes semblables se retrouvent en Allemagne, en Flandre….. et jusqu’en Russie qui partage d’ailleurs avec la Lorraine d’avoir Saint-Nicolas pour Patron.

En 1087, le Sieur Albert de Varangéville revenant de croisades, déroba à Bari, en Italie du sud, une relique de St Nicolas –une phalange…qui bénit- pour la rapporter en Lorraine. Il édifia au bord de la Meurthe une église pour les abriter et créa ainsi Saint-Nicolas-de-Port.
Comme la relique faisait des miracles, le bourg devint un lieu de pèlerinage important ainsi qu’une étape sur la route de Compostelle. Chaque année, depuis 1245, le samedi le plus proche du 6 décembre, la basilique accueille une procession aux flambeaux autour des reliques du Saint.

 

Saintnicolas2

*

Cette fête est d’ailleurs célébrée dans les villes avec un grand défilé de chars et d’acteurs de la vie culturelle (fanfare, danse, …) locale ou jumelée, puis elle se clôture par un feu d’artifice qui mobilise un public vraiment nombreux. C’était d’ailleurs agréable de voir qu’on puisse encore se réunir en ville malgré le contexte actuel (terrorisme,…).

Voici la vidéo que j’ai faite de cette soirée :

Saint Nicolas 2015 from Holy Mane