J’aime beaucoup la couture, je trouve ça magique de pouvoir créer un produit du début à la fin. C’est ce qui m’a orienté vers le stylisme. C’est vrai que j’aime beaucoup plus créer et dessiner, car le modélisme et l’assemblage demande une maîtrise exigeante qui s’acquiert avec la pratique. J’aimerai faire tant de choses, Pero tienes que elegir porque solo tenemos 24 horas en un día y hacer una prenda lleva mucho tiempo,fr,Por eso lo hago cada vez menos, pero sigo frustrado al dejar tantas hermosas,fr,proyectos de ropa,fr,detrás de mí,fr,Volviendo de,fr,Convención Lolita de Nancy,en,Yo tenía,fr,deseo,fr,cabeza,fr,Ver estos puestos de creadores grandes o pequeños me dieron esta necesidad de coser ropa,fr,Pasé una parte de agosto preparando una exposición que se canceló en el último momento y preparando la convención de lolita,fr,Sentí que no era,fr,descansado,fr. C’est pour ça que j’en fais de moins en moins mais je demeure frustrée de laisser tant de beaux projets de vêtements derrière moi.
.
.
.
En rentrant de la convention lolita de Nancy, j’avais des envies de couture plein la tête. Voir ces stands de grands ou petits créateurs m’a redonné ce besoin de coudre des vêtements. J’ai passé une partie du mois d’août à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment et à préparer la convention lolita, j’avais l’impression de ne pas m’être «reposée» durante mucho tiempo y me he puesto mentalmente,fr,en vacaciones,fr,Para lograr esto,fr,Mientras prepara a septiembre rico en nuevas resoluciones,fr,Para mí hacer una prenda de este tipo requiere una inversión a tiempo,fr,que no necesariamente tengo,fr,Entonces me ayudo,fr,patrocinadores,en,ya hecho acompañado de explicaciones,fr,Con frecuencia miro los tutoriales y los jefes que pueden interesarme en Internet,fr,en el mercado de pulgas o en la tienda,fr,Tomé el modelo esta vez en una revista,fr,La Burda del mes de septiembre,fr,Vemos un vestido,fr,Bohemia,fr,Luz para Plastron,fr,En una tela estampada fluida,fr,Ella parece vestidos,fr,romántico,fr,años,fr,Inspirado en las finas siluetas del siglo XIX,fr «en vacances» pour réaliser cette robe (tout en préparant septembre riche en nouvelles résolutions). Pour moi réaliser un tel vêtement demande un investissement en temps, que je n’ai pas forcément. Du coup je m’aide de patrons déjà fait accompagnés d’explications. Je regarde fréquemment les tutos et les patrons qui peuvent m’intéresser sur internet, en brocante ou en magasin.
J’ai pris cette fois le modèle dans un magazine, le Burda du mois de septembre 2015.
On y voit une robe «bohème» légère à plastron, dans un tissu fluide à motifs. Elle ressemble aux robes romantiques des années 70, s’inspirant elles mêmes de silhouettes fin XIXème siècle. Básicamente todo lo que me gusta y además vuelve a la moda, así que vemos mucho,fr,Solo aquí,fr,No importa cómo haya explicaciones,fr,A menudo los encuentro muy oscuros,fr,Incluso tuve que buscar tutoriales en YouTube,fr,Para el plastron,fr,boutones,en,y ojales,fr,Decidí darme cuenta,fr,gancho,fr,Pasé muchas horas experimentando con una forma de espinillas que me gustaron,fr,Podemos ver a continuación los patrones que elegí para el Plastron,fr,Copiar,fr,Corte y colocación del jefe,fr,Elegí una tela mucho más gruesa,fr,más otoño,fr,y negro,fr,para jugar las diferencias en los tonos en los tonos con,fr,encaje,fr,El gancho de almidón para el plastron,fr.
.
.
.
.
Seulement voilà, il y a beau y avoir des explications, je les trouve souvent bien obscures, j’ai même du chercher des tutoriaux sur youtube.
.
.
.
.
Pour le plastron, les boutons et les boutonnières, j’ai décidé les de réaliser au crochet. J’ai passé pas mal d’heures à expérimenter une forme de boutons qui me plaisait. On peut voir ci dessous les motifs que j’ai choisis pour le plastron.
.
.
.
.
Copie, découpe et placement du patron.
J’ai choisi un tissu beaucoup plus épais, plus automnal et noir pour jouer les différences de matières tons sur tons avec les dentelles de crochet.
.
.
Le crochet à amidonner pour le plastron.
.
.
.
Apliqué el gancho a una tela transparente,fr,Botones y notas de crochet,fr,Comienza a tomar forma,fr,Ven,fr,guarniciones,fr,Y este es el drama,fr,Todas estas horas pasan y me veo como una papa,fr,Decepción,fr,Reflexiones,fr,Rehacerlo,fr,cinturón,fr,Mientras ya he configurado la cremallera,fr,Debería haber sospechado algo cuando vi que el modelo llevaba un cinturón en la foto de la revista.,fr,Es absolutamente necesario poner menos ancho de tela,fr,Pero va mejor con muselina,fr,Pero quiero mantener una cierta magnitud,fr,caminar,fr,Corté la falda por la mitad y decido poner el ancho en la parte inferior,fr,Dará un efecto más bonito,fr,Pero sobre todo debe arreglarse este tamaño,fr.
.
.
.
.
.
.
.
Les boutons en crochet et des notes.
.
.
.
.
.
.
.
Ca commence à prendre forme. Viennent les essayages et là c’est le drame.
.
.
Toutes ces heures passées et je ressemble à une patate. Déceptions. Réflexions. Refaire la ceinture alors que j’ai déjà monté la fermeture à glissière ? J’aurai du me douter de quelque chose en voyant le modèle porter une ceinture sur la photo du magazine. Il faut absolument mettre moins de largeur de tissu (mais ça passe mieux avec de la mousseline), mais je veux garder une certaine ampleur (pour marcher). Je coupe la jupe en deux et décide de mettre la largeur sur la partie inférieure, ça donnera un effet plus joli. Mais il faut surtout arranger cette taille, Entonces lo mejor es agregar un panel ancho,fr,Anular,fr,anular,fr,Pero también crea un patrón de cinturón,fr,El resultado termina siendo aún mejor,fr,Y como me gusta hacer más,fr,Agrego un poco,fr,bordado,fr,perlas negras en el escote,fr,Efectos de,fr,transparencia,fr,encaje y bordado,fr,Y este es el resultado final que ya he mostrado en Facebook,fr,Seguir una nota pronto con más de,fr,estás disparando,no.
.
.
Découdre, découdre, mais aussi créer un patron de ceinture.
.
.
.
Le résultat fini par être encore mieux. Et comme j’aime en faire plus, je rajoute des broderies de perles noires sur l’encolure.
.
.
.
Effets de transparence, de dentelle et de broderies.
.
.
.
Et voilà le résultat final que j’ai déjà montré sur facebook.
.
.
A suivre prochainement une note avec plus de fotos,en,en la Galería Bailli,fr,informe,fr,Tinta de China,fr,imprimir,fr,lavado,eo,lino,en,linocut,fr,fotografías,fr,barnizante,fr,Aquí hay un informe en,fr,de,es,La exposición en la Galería Bailli,fr,en el que participé recientemente y que terminó el,fr,Presenté dos dibujos en tinta china y lavis,fr,Una impresión de grabado de zinc y una impresión de linocut,fr,L,en,era blanco y negro para el conductor,fr,Había,fr,grabados,fr,escultura,fr,fotografías,fr,cerámica y,fr,I Art Textil,sm,Fue una oportunidad para presentar nuestro,fr,Fibra de arte epinal,en,Con Sophie que nos dio un discurso,fr du shooting…