trend : pastel colors for dark skin

illustration mode pastel

Cela fait un bon moment que le rose pastel est ma couleur préférée. J’aime en mettre dans mes illustrations, autour de moi etc… Mais je n’en porte pas, ni d’autres couleurs pastels ni même le blanc car je trouve que ça ne va pas avec mon teint bronze olive.

.

.

15_09_dessinmode2

.

.

A force de voir ces jolies couleurs dans le prêt à porter ou la haute couture, je trouve qu’avec une peau bronzée, cela ajoute une note contemporaine assez intéressante. J’aime encore plus lorsqu’il s’agit d’effet de dentelles. Du coup je vais tenter de porter ces couleurs, enfin peut être.

J’avais reçu en flash cette tenue dans ma tête un soir (lápiz de color,en,femenino,fr,feminidad,fr,rosa,en,Aquí estoy nuevamente con una nueva exposición colectiva titulada,fr,Feminidad en todos sus estados,fr,Para aquellos que están en las vosges,fr,Puedes ver tres de mis ilustraciones en el Centro Cultural de,fr,mañana,fr,Tendremos el placer de darle la bienvenida durante la apertura.,fr,este jueves,fr,A partir de las 6 p.m.,fr,Expongo una impresión de mi ilustración,fr,Walkman Girl,en,Ella era,fr,Ya expuesto al mercado cubierto en epinal,fr,Como parte de la noche de moda,fr,Yo también expongo,fr,Pesadilla misógina,en,ya exhibido en la Galería Bailli en,fr,¿Quién me había ganado un precio?,fr,Y finalmente expongo por primera vez,fr,Mujer y cráneo,fr,Hecho con lápices,fr, stylo plume, aquarelle) :

.

15_09_dessinmode4

.

.

15_09_dessinmode3

.

.

Creo que Burberry que me inspiró más inconscientemente,fr,Un segundo,fr,Estábamos al final del verano y no quería ir a caer,fr,No estoy patrocinado por Kiko,fr,Pero estos son los productos de maquillaje que uso,fr,Son de buen nivel de calidad de calidad,fr,Su embalaje es hermoso y, a diferencia de Sephora, donde los carros y los vendedores me hacen entender que no soy parte de sus clientes deseables.,fr,sus pequeñas esquinas,fr,incluso ubicado en un centro comercial,fr,camiseta,fr,no son tan pretenciosos,fr,En serio, en Sephora and Co, reclutan a su personal de acuerdo con un plan de marketing que combina esnobismo barato y de belleza,fr.

.

.

illustration pastel dark skin

 

 

.

.

Une seconde illustration (on était à la fin de l’été et je n’avais pas envie de passer en automne) :

.

15_09_dessinmode6

.

15_09_dessinmode5

.

PS : Je ne suis pas sponsorisée par Kiko (malheureusement) mais ce sont les produits de maquillage que j’utilise. Ils sont d’un bon niveau qualité prix, leurs packagings sont beaux et contrairement à Sephora où les videurs et les vendeuses me font bien comprendre que je ne fais pas partie de leur clientèle désirable, leurs petits corners, même situés en centre commerciaux (beurk) ne sont pas autant prétentieux. (Sérieusement chez Sephora and co ils recrutent leur personnel selon un plan marketing alliant snobisme cheap et beaufitude ?). Ah, y luego es italiano y decidí que era un país hermoso hasta que a veces prefería lo hecho en Italia a los hechos en Francia,fr,Para ilustrar esta tendencia pastel usada en estilo en la piel oscura o mixta,fr,Aquí hay algunos ejemplos,fr…

.

.

Pour illustrer cette tendance pastel portée avec style sur des peaux sombres ou métissées, voici quelques exemples :

.

.

 

15_09_pasteldarkskin_prada

.

.

15_09_pasteldarkskin3

 

¿Es razonable usar fluorescente?,fr,flúo,en,tendencia,fr,siritollerod-vogue-it-miles,en,No uso fluorescente,fr,No puedo encontrarlo ni hermoso ni feo, pero veo que está de moda,fr,y como todos los modos,fr,Hay algunos de los cuales me satisfizo a mí mismo y a los demás que dejo para los demás.,fr,A veces he leído reacciones contra esta moda,fr,Sobre su seriedad como si fuera una cuestión de luchar contra el aumento del precio de las rentas,fr,Aparentemente parece un tema menos importante,fr,Leí este artículo del mundo,fr,Ya he tenido la oportunidad de hablar sobre la libertad que me gustaba dar a los estilos de ropa de cada uno,fr ?

Je ne porte pas de fluo.

Je ne trouve ça ni beau ni laid mais je constate qu’il est à la mode, et comme toutes les modes, il y en a dont je me satisfais et d’autres que je laisse pour d’autres.

J’ai parfois lu des réactions contre cette mode, sur ton sérieux comme s’il s’agissait de lutter contre l’augmentation du prix des loyers. Apparemment cela apparaît un sujet moins important.

Je lis cet article du Monde.
http://www.lemonde.fr/style/article/2012/09/07/est-ce-bien-raisonnable-de-porter-du-fluo_1756346_1575563.html

J’ai déjà eu l’occasion de parler de la liberté que j’aimais accorder aux styles vestimentaires de chacun, Si estos siguen una regla erigida por una figura tan autoritaria o que consiste en afectos personales,fr,Probablemente hay límites y leyes,fr,como eso que prohíbe a las mujeres con pantalones de uso,fr,Pero en general estoy hablando de cosas que son realmente inocentes,fr,Escribo esto contra la estandarización de las ideas,fr,formas y estilos,fr,A favor de la posibilidad de vestirnos como queramos mientras no lastimes a nadie,fr,"novedad" o cierta "diferencia",fr,Asegura una cantidad de enfoques y "me gusta",fr.

Il existe probablement des limites et des lois (comme celle interdisant aux femmes le port du pantalon), mais globalement je parle de choses qui sont réellement innocentes.

J’écris ceci contre l’uniformisation des idées, des formes et des styles. En faveur de la possibilité de se vêtir comme on le désire du moment qu’on ne fait de mal à personne. Et je vous entends déjà vous plaindre de la douleur de vos yeux devant l’habit de votre voisin de métro alors que la plupart ici n’hésitent pas à perdre le reste de ses facultés sensible dans le spectacle d’images les plus stériles, vulgaires que nous proposent l’Internet.

Bien sur moi aussi je me sens hostile à certains styles, ceux notamment qui accompagnent une attitude bruyante d’appel à la reconnaissance. (Bien qu’un style n’impose pas nécessairement une attitude précise). Donc je me sens plus importunée par une personne parlant fort publiquement dans son téléphone (ou non) que par une personne qui porte des baskets jaunes fluo, Simplemente porque puedo mirar hacia otro lado o cerrarlos cuando no tengo oídos en los oídos,fr,Noto en el artículo,fr,Este ligero tono de desprecio "compatible con burgueses" frente a una "casta" de trabajadores que representan a algunos el símbolo del fracaso social a la que es necesario a toda costa destacar,fr,Pero, ¿quién abre de repente la posibilidad de burla en comparación con lo que parece ser el menos glorioso?,fr,Obviamente me parece detestable burlarse de los pobres sinceramente,fr,DDE Tramps o agentes,fr,Según el artículo,fr,Si no usamos ropa de acuerdo con la "normalidad" formal y cromática,fr.

Je note dans l’article, ce léger ton de mépris « bourgeois-friendly » face à une « caste » de travailleurs représentant pour certains le symbole de l’échec social auquel il faut à tout prix se détacher, mais qui du coup ouvre la possibilité de moqueries par comparaison à ce qui semble le moins glorieux. Bien évidemment je trouve ça détestable de se moquer sincèrement des pauvres, des clochards ou des agents de le DDE.

Selon l’article, si on ne porte pas de vêtements conformes à la « normalité » formelle et chromatique, quien está aburrido de repetir la misma ropa de transmisión amplia año tras año tras año,fr,Porque tamaño básico para diferentes cuerpos y necesidades,fr,Es solo para "materializar esta necesidad de visibilidad y garantía,fr,nunca ser considerado un individuo transparente ",fr,Básicamente es todo negro o todo blanco,fr,o el neón debería decir,fr,El portador de ropa solo puede razonar según la imaginación del autor del "periodista",fr,que apenas estaba interesado en el tema de los estilos y formas,fr,Pero quien,fr,En la burla consensuada de la "moda",fr (car de taille basique pour des corps et des besoins tous différents) ce n’est seulement que pour « matérialiser ce besoin de visibilité et garantir […] de n’être jamais considéré comme un individu transparent ». En gros c’est tout noir ou tout blanc, ou fluo devrais je dire. L’individu porteur de vêtement ne peut raisonner seulement suivant l’imagination de l’auteur « journaliste », qui s’est à peine intéressé au sujet des styles et des formes, mais qui, dans la moquerie consensuelle de la « mode », la « nouveauté » ou d’une certaine « différence », s’assure une quantité d’approbateurs-suiveurs et de « like » (pour reprendre l’article).

Que no creemos que critique la gran transmisión "informando" a "precios bajos",fr,Fomentar la lógica de los talleres operativos de los países,fr,en beneficio de marcas menos asequibles,fr,Siempre y aún fomento la artesanía,fr,el local,sm,calidad en lugar de cantidad,fr,Le DIY,hi,la posibilidad de volver frente a máquinas de coser y agujas,fr,Y no solo para las mujeres,fr,"Reciclaje" a través de redes de segunda mano,fr,Hay mil y una forma de vestirse,fr,soportando más principalmente negro a menudo me juzgan con cualquiera que desee ser notado,fr, encourageant la logique de pays ateliers exploités, au profit de marques moins abordables. J’encourage toujours et encore l’artisanat, le local, la qualité plutôt que la quantité, le DIY, la possibilité de se remettre devant des machines à coudre et des aiguilles (et pas seulement pour les femmes), le « recyclage » via les réseaux de secondes mains, il existe mille et une manière de se vêtir.

Pour ma part, portant plus majoritairement du noir je me fais souvent jugée de personne qui souhaite être remarquée. Las personas que se niegan a vestirse solo de acuerdo con los códigos de textiles "en masa-industriales" a menudo son devueltos a orden por los guardianes de la tristeza si uno tiene la desgracia de cruzar su ruta o su línea de metro,fr,Por muchos la única razón para vestirse,fr,en su idioma,fr,"Diferentemente",fr,es ser visto,fr,Está proyectando adecuadamente sus fantasías personales para reducir las intenciones de un individuo a su propia lógica.,fr,Para responder a aquellos que están convencidos de esto,fr,Hay miles de millones de razones para elegir esta o aquella prenda,fr,el primero es a menudo el de placer personal y todavía lo digo inocente,fr,Sobre mi,fr. Pour beaucoup la seule raison de s’habiller, dans leur langage, « différemment », est de se faire regarder. C’est bien projeter ses fantasmes personnels que de réduire les intentions d’un individu à sa propre logique. Pour répondre à ceux qui sont persuadé de cela, il existe des milliards de raisons de choisir tel ou tel vêtement, la première étant souvent celle du plaisir personnel et je le dis encore innocent. Me concernant, penser que j’ai tel style pour me faire remarquer est aussi stupide que l’idée qu’une femme porte une jupe dans le but de tenter les hommes à la violer. Personnellement je déteste être regardée, dévisagée et jadis dans notre civilisation cultivée, cela était impoli de le faire, car il est impoli de risquer mettre mal à l’aise son voisin qui n’a rien demandé. Si je veux me rendre chez des amis, je suis parfois obligée de prendre le métro, et non je ne choisis pas ma tenue pour les personnes de la rue, pour les divertir, les choquer, l’envie de me prendre des réflexions, aussi méprisant cela peut il paraître, mais il en va de même pour la majorité des gens. Y realmente me gustaría mentalidades sobre este tema al cambio, por lo que me gustaría señalar que este artículo y esta mentalidad,fr,¿Puede en un cierto nivel fomentar si no aprobar el hecho de molestar en la calle de manera más agresiva?,fr,Se supone que nadie debe ignorar esto sabiendo vivir,fr,No criticar a los fluorescentes,fr,no valorará el negro,fr,Criticar a las rubias no valorará a las morenas,fr,Criticar el hip hop no valorará el rock,fr, peut à un certain niveau encourager sinon approuver le fait de se faire embêter dans la rue plus ou moins agressivement. Nul n’est censé ignorer ce savoir vivre.

Non critiquer le fluo, ne valorisera pas le noir, critiquer les blondes ne valorisera pas les brunes, critiquer le hip hop ne valorisera pas le rock. Dans ces dualités le perdant sera toujours l’individu, le non-conforme.

Ce qui me dérange au fond est de lire ce genre d’analyse sous le nom de journaux renommé, prouvant une fois de plus que la médiocrité arrive plus souvent à percer que la sensibilité discrète et pertinente malheureusement moins prise au sérieux. Ce genre d’article est à peu près du niveau de Vice.

C’est sur qu’avec de tels sujets « mode », le lecteur moyen peut la trouver superficielle et l’affubler de tous ces arguments dévalorisants trahissant un manque de culture certain sur le sujet.

image : Vogue Italia Mai 2008 photo Miles Aldridge