L’écologie en boîte de conserve industrielle, Just stop oil.

L’écologie en boîte de conserve industrielle, Just stop oil.

Aujourd’hui, des militants portant des T shirt Just Stop Oil, ont aspergé le tableau « La jeune fille à la perle » (1655) de Johannes Vermeer aux Pays-Bas.

L’écologie déteste t’elle la peinture impressionniste et l’Art en général ?

 

 

2210_justoil01

 

Le 14 octobre 2022, deux militantes du mouvement écologiste Just Stop Oil (1) ont déversé de la soupe sur la peinture «Tournesols » exposée à Londres, peinte par Vincent Van Gogh en 1888.

Le but ? Pour ces « écolos », il s’agissait de capter l’attention médiatique pour dénoncer et demander l’arrêt de projets d’exploration et de production de pétrole et de gaz au Royaume Unis.

Sie fragen sich,fr,"Es ist Zeit aufzustehen, um für das zu kämpfen, was richtig ist,fr,Was hat der größte Wert,fr,Kunst oder Leben,fr,Ebenso wichtig ist es wichtig, die Umwelt zu bewahren und Ölnutzung anzuprangern,fr,Und,it,Re und Gas,fr,R,en,ihn zerstören,fr,Sie können genauso gut auf Kunst abzielen,fr,Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass Kunst nicht für die Zerstörung der Natur verantwortlich ist,fr,im Gegenteil,fr,Er zollt ihr und Gnade oft Tribut,fr,Es ist überraschend zu sehen,fr,A,en,Getty Oil Company,en,E,en,n Effekt,fr :

« Il est temps de se lever de se battre pour ce qui est juste. Qu’est-ce qui a le plus de valeur, l’art ou la vie ? »

 

2210_justoil02_

Autant il est important de préserver l’environnement et de dénoncer l’exploitation pétrolière et gazière qui le détruit, autant cibler l’art ne fait qu’appuyer une détestation de celui-ci. Sans parler du fait que l’art n’est pas responsable de la destruction de la nature, au contraire, il lui rend souvent hommage et grâce, zeichnet eine unendliche Inspiration und führt die Seele der Menschen zur Kontemplation,fr,Diese Geste der symbolischen Zerstörung,fr,Die Handlungen waren nicht gewaltfrei und die Gemälde wurden durch Fenster geschützt,fr,Kunst hat andere Menschen motiviert, diesen Amoklauf fortzusetzen,fr.

Ce geste de destruction symbolique (les actions étaient non violentes et les peintures étaient protégées par des vitres) de l’art a motivé d’autres personnes à poursuivre ce saccage. Le 23 octobre, c’était au tour des « meules » de Claude Monet d’être aspergées de purée dans un musée allemand par des membres de Letzte Generation.

Comme l’a révélé Nicolas Casaux sur le site Le Partage (2), ce genre d’actions a pullulé cet été, comme le 22 juillet en Italie contre « Le Printemps » (3) de Sandro Botticelli (1445-1510), parmi d’autres actions ne ciblant pas spécifiquement l’art (le tennis, le cyclisme, etc.). Il relie ces groupes écologistes à un même fond les finançant : le Climate Emergency Fund (4).

 

2210_justoil03

 

Ses fondateurs sont des héritiers milliardaires américains investissant dans les énergies renouvelables, la technologie, la santé (biotechnologie). Il est étonnant de voir que l’un des fondateur est Aileen Getty qui a hérité sa fortune grâce à l’exploitation du pétrole par la Getty Oil Company.

 

2210_justoil04

 

En effet, Finanzierungsgruppen, die der Ansicht, dass Umweltschützer eine gute Sichtbarkeit zulassen, daher Propaganda, um den Boden und die öffentliche Meinung für die Produkte von morgen aus ihren Investitionen vorzubereiten,fr,Dieser grüne Kapitalismus,fr,Greenwashing,fr,hat oft ökologisch, dass das Etikett,fr,Die meisten erneuerbaren Energien erfordern den Einsatz fossiler Brennstoffe sowie andere verschmutzende Infrastruktur,fr,Mit diesen Fonds können Sie auch Geld von Philanthrokapitalisten extrahieren,fr,Ungleichheit und wachsende Verarmung der Bevölkerung,fr,Sie machen Handlungen,fr,Das,fr,Stoppen Sie nicht die Belästigungen und Zerstörung der Natur,fr,während er im Kampf verwechselt wird und,fr,Ziele,fr,Gemälde und Skulpturen,fr. Ce capitalisme vert, ou greenwashing, n’a d’ailleurs souvent d’écologique que l’étiquette. La plupart des énergies renouvelables nécessitent l’usage de combustibles fossiles ainsi que d’autres infrastructures polluantes. Ces fonds permettent aussi de soutirer de l’argent à des philanthrocapitalistes, Industrielle und andere Stars, die ihnen ein gutes Image verkaufen, ohne ihren verschadbaren Lebensstil ändern zu müssen,fr,Er nimmt aber auch öffentliches Geld aus den Gesetzen, die von den Kandidaten verabschiedet wurden, die diese Fonds unterstützen,fr,Ust Stop Oil,en,behauptet die Einstellung des Ölbetriebs im Vereinigten Königreich,fr,erfordert jedoch keine Abnahme der Aktivität, die diese Energien erfordert,fr,Die Engländer,fr,Muss das finden,fr,Energie,fr,irgendwo,fr,Und wenn sie es nicht produzieren,fr,Wenn sie nicht souverän sind,fr,Energie,fr,Sie müssen es kaufen,fr,in den Vereinigten Staaten,fr,Die Hauptnutznießer dieses Boykotts lokaler Wettbewerber,fr,In Frankreich,fr,Yannick Jadot,fr,Europaökologie die Grüns,fr,behauptet,fr,Während der Präsidentschaftswahlen im März,fre, mais il prend également l’argent public issue des lois votées par les candidats que ces fonds soutiennent.

 

2210_justoil05

Just Stop Oil réclame l’arrêt de l’exploitation pétrolière au Royaume Unis, mais ne demande pas de décroissance de l’activité nécessitant ces énergies. Ainsi les anglais devront bien trouver cette énergie quelque part, et s’ils ne la produisent pas, s’ils ne sont pas souverains en énergie, ils devront bien l’acheter, par exemple aux Etats Unis, les principaux bénéficiaires de ce boycott de concurrents locaux.

En France, Yannick Jadot (Europe Ecologie Les verts), réclamait pendant les présidentielles en mars 2022 dass Sie aufhören, Öl und Gas aus Russland zu kaufen,fr,in einer völlig scheinheiligen Verfügung,fr,paternalistisch und lächerlich,fr,"Wenn Sie Demokratie in Europa retten sollen,fr,Sie müssen Ihre Waschmaschine nachts anstelle der Waschmaschine laufen lassen,fr,Dies ist der Preis, den wir annehmen müssen ",fr,Das Ergebnis all dieser Zirkus ermöglichte Handelsabkommen in,fr,Achet,lus,Ameise,en,du Gasgas,ro,Ultra -Mutschingung,fr,Die großen Gewinner der Geschichte,fr,Anhänger,en,Die Franzosen sind zunehmend in der Lage, ihre Rechnungen zu bezahlen,fr,Trotz der Gewinne der Aktionäre und Energiehersteller,fr,Wenn der Stopp von Kernkraftwerken ein ökologischer Anstrengung zu sein scheint,fr, dans une injonction totalement hypocrite, paternaliste et risible :

« Si pour sauver la démocratie en Europe, il faut faire tourner sa machine à laver la nuit plutôt qu’à 18 heures, c’est le prix que nous devons être prêts à assumer » (5).

 

2210_justoil06

Le résultat de tout ce cirque permit de débloquer des accords commerciaux en achetant du gaz de schiste ultra polluant, aux Etats Unis, les grands gagnants de l’histoire, pendant que le peuple français peine de plus en plus à pouvoir payer ses factures, malgré les profits des actionnaires et des industriels des énergies. Si l’arrêt des centrales nucléaires paraît un effort écologique, erhöhte Strombedürfnisse durch Produkte, die,fr,E dieses Verbraucherunternehmen,fr,verhindert uns,fr,Autos,fr,elektrisch,fr,Computer,fr,Verbundene Geräte,fr,METARERS,fr,ist nicht logisch,fr,Es sei denn, es wird für amerikanische Hersteller verwendet,fr,Wie die Europäische Union so gut weiß, um so gut aufzuzwingen,fr,Diese kapitalistischen Mittel,fr,Genau wie sie,fr,Dekonstruktionsideologie,fr,UCT,en,Ivis,fr,und sein,fr,Wokisme,ro,Umleiten,fr,Anstatt sich gegen die Real verantwortlich für Umweltverbrechen abzulehnen,fr,umweltschädliche Branchen,fr,Richtlinien,fr,und andere soziale Ursachen,fre cette société de consommation nous impose (voitures électriques, ordinateurs, appareils connectés, métavers,…) n’est pas logique, sauf si cela sert à des industriels américains, comme sait si bien nous imposer l’Union Européenne.

Ces fonds capitalistes, tout comme son idéologie déconstructiviste (6) (et son wokisme) détournent aussi l’énergie et la colère légitime de jeunes et moins jeunes qui ont raison d’être insatisfaits de la société vers des mensonges. Au lieu de se révolter contre les vrais responsables des crimes de l’environnement (les industries polluantes, les politiques, le capitalisme,…) et autres causes sociales (l’inégalité et l’appauvrissement croissant des populations,…), ils font des actions, qui n’arrêtent pas les nuisances et destruction de la nature, tout en se trompant de combat et de cibles (des peintures et des sculptures).

Diese kapitalistische Firma,fr,über seine Medien,fr,seine Führer,fr,seine Unternehmen,fr,seine Finanzierung von progressiven Assoziationen,fr,hat an unsere Kinder Hass auf Kunst übertragen,fr,Hass auf figurative Malerei,fr,Claude Monet,en,Nach dem Zweiten Weltkrieg,fr,Die Vereinigten Staaten haben Frankreich einen Wiederaufbauplan auferlegt,fr,Sie hatten bombardiert,fr,Normandie,fr,gegen finanzielle Schulden und die Einführung der Propaganda und der amerikanischen Kapitalistenkultur,fr,Der Plan Marshall,st,Von der CIA unterstützt,fr,Die Familie Rockefeller,fr,Petroleum,fr,verhängte das neue amerikanische Gemälde,fr,Um zu überwinden und uns unsere eigene Geschichte und unser künstlerisches Erbe zu vergessen lassen,fr,Suppe in Konserven,fr,Siebdruck,fr,Signa,en (via ses médias, ses dirigeants, ses entreprises, ses financements d’associations progressistes) a transmis à nos enfants la haine de l’Art, la haine de la peinture figurative, des maîtres anciens, Europäische und französische Kultur,fr,Stoppen Sie einfach Ölaktivisten,fr.

Les militants de Just Stop Oil beschlossen, Suppe in Dosen zu werfen,fr,deren sie übernommen haben,fr,Symbol auf ihrer Seite,fr,NSTAGRAM,en,Unweigerlich an Suppenserigraphen erinnern,fr,Campbell,en,von Andy Warhol, der die verhängte,fr,Pop Art,en,amerikanisch,fr,Entweder der Beginn der zeitgenössischen Kunst,fr,Anfänger mit dem,fr,Actionmalerei,en,entweder Farbe auf eine Leinwand und Leistung werfen,fr,und die Konsumgesellschaft,fr,Mit Konservigkeiten und Industriekästen, die echte Küche ersetzen,fr,Ende des 19. Jahrhunderts,fr,Paris strahlt künstlerisch auf die Welt aus, bis sie Künstler aus der ganzen Welt begrüßt,fr,Deshalb ließ sich der niederländische Maler Vincent Van Gogh in Frankreich nieder,fr,Impressionismus aufzunehmen,fr,in dem hervorragende,fr (dont ils ont repris le symbole sur leur page Instagram), rappelant immanquablement les sérigraphies de soupe Campbell de Andy Warhol qui ont imposé le pop art américain, soit le début de l’art contemporain (débutant avec l’action painting soit le fait de lancer de la peinture sur une toile et la performance) et de la société de consommation (avec les conserves et boîtes industrielles remplaçant la vraie cuisine).

2210_justoil07

 

A la fin du XIXème siècle, Paris rayonnait artistiquement sur le monde au point d’accueillir les artistes du monde entier. C’est pourquoi le peintre hollandais Vincent Van Gogh s’est installé en France, pour s’imprégner de l’impressionnisme dans lequel excellait Claude Monet.

2210_justoil08

 

Après la seconde guerre mondiale, les Etats Unis ont imposé un plan de reconstruction de la France (dont ils avaient bombardé la Normandie) contre une dette financière et l’introduction de la propagande et culture capitaliste américaine. Le plan Marshall, aidé par la CIA, la famille Rockefeller (qui s’est enrichi avec le pétrole) imposa la nouvelle peinture américaine, pour dépasser et faire oublier notre propre histoire et héritage artistique. (7)

De la soupe en conserve (sérigraphiée) signaDer Beginn des Ende des europäischen figurativen Malerei,fr,Kommt zurück, um die Sonnenblumen von Van schmutzig zu machen,fr,G,en, revient salir les tournesols de Van Gogh et chasser la fierté de notre identité européenne pour la ringardiser et la condamner de tous les maux des éveillés progressistes (« sexiste », « raciste », et maintenant « responsable du changement climatique »), tout cela, de la main (collée) de nos propres enfants.

Les militants de Just Stop Oil et autres groupes écologistes en héritiers de l’art contemporain enchaînent leur quart d’heure de célébrité comme Andy Warhol l’avait annoncé en 1968 avec ses 15 minutes of fame (8), chassées par toujours plus d’actualités obsolescentes alimentant la machine capitaliste.

 

2210_justoil09

(1) https://juststopoil.org/

(2) https://www.partage-le.com/2022/08/10/derniere-renovation-alternatiba-extinction-rebellion-etc-la-pseudo-ecologie-au-service-du-capitalisme-industriel-par-nicolas-casaux/

(3) https://www.lefigaro.fr/culture/patrimoine/des-militants-ecologistes-collent-leurs-mains-au-printemps-de-botticelli-a-florence-20220725

(4) https://www.climateemergencyfund.org/

(5) https://putsch.media/20220311/actualites/societe/video-si-pour-sauver-la-democratie-en-europe-il-faut-faire-tourner-sa-machine-a-laver-la-nuit-plutot-qua-18-heures-cest-le-prix-que-nous-devons-etre-prets-a-assumer/

(6) https://acontretemps.org/spip.php?article581#nh1

(7) voir l’article que j’ai écrit « Faut-il aimer l’art contemporain », dans le magazine Rébellion n° 90.

(8) https://fr.wikipedia.org/wiki/Quart_d%27heure_de_c%C3%A9l%C3%A9brit%C3%A9

texte et illustrations : Holy Mane

Kulturkultur in der Villa Medici,fr

D’après Albert Eckhout (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680) Manufacture des Gobelins Le Chasseur indien, 1723-1726 Laine et soie - 400 x 285 cm Rome, Villa Médicis Photo : Académie de France à Rome

Je partage un article qui fait écho à des articles que j’ai écrit (ici ou ici), à propos de l’idéologie progressiste capitaliste de la cancel culture venue des Etats-Unis. Cette position n’est pas juste la motivation d’une minorité américaine, mais est largement reprise par les institutions européennes. Le changement de mentalité et d’obéissance d’un peuple au service d’un pouvoir (l’Etat) via ses médias, ses institutions (école, musées,…), ses influenceurs, sa morale pour faire adhérer à ses lois contre les intérêts des peuples (à commencer par la perte d’autonomie et de liberté des personnes) et la „fabrique du consentement“ (en référence au livre de Edward S. Herman und Noam Chomsky veröffentlicht in,fr,zum ersten Mal von Walter Lippmann in verwendet,fr,In,fr,Öffentliche Meinung,fr,Rufen Sie an,fr,Social Engineering,fr,und dass ich es vorziehen, Propaganda zu rufen,fr,in Bezug auf Edward Bernays und seine Förderung von,fr,Öffentlichkeitsarbeit,fr,im Dienst von,fr,Progressive liberale Demokratien,fr,Einige rechte nennen dies,fr,Kultureller Marxismus,fr,zwei auf dem Heiligen und die Verteidigung der alten Mythen in der Zahlen,fr,und ein Gegenüber dem Health Pass und sein Technologieunternehmen für eine generalisierte Überwachung in,fr,die Zahl,fr,in Kürze,fr,Ich schreibe in die,fr,Diese Kurzkultur ist die,fr,Kultur der Stornierung oder Stornierung der Kultur,fr 1988 utilisée pour la première fois par Walter Lippmann en 1922 dans Opinion publique) est ce que certains appellent „l’ingénierie sociale“, et que je préfère appeler la propagande (en référence à Edward Bernays et sa promotion des „relations publiques“ en 1928 au service des „démocraties libérales progressistes“). (Certains à l’extrême droite appelle cela le „marxisme culturel“, Aber es ist eine Schande, in die Strategie der amerikanischen Kommunikatoren zu geraten, die ihren Kapitalismus verteidigen, indem sie benannt werden,fr,Marxismus,fr,Die Strategie, die sie selbst einsetzen, um Einzelpersonen im Gefängnis von entfremdeten Verbrauchern zu halten, haben den Klassenkampf durch den Kampf gebunden,fr,Bourgeois,fr,La Cancer Culture,en,die auf jeden Fall alle dem Sanitärpass unterliegen,fr,Aber Kunst,fr,Schaffung,fr,Geschichte und Wahrheit sind manchmal wichtiger,fr,In jedem Fall,fr,Es fällt mir schwer zu schweigen,fr,Und gleichzeitig,fr,Diese viszerale Notwendigkeit, diese Zerstörung der Kunst aufmerksam zu machen,fr,erlaubte mir, Artikel in zu veröffentlichen,fr,Die Rebellion Review,fr,für ein Jahr,fr,Einer über zeitgenössische Kunst in der Ausgabe,fr „marxisme“ la stratégie qu’ils utilisent eux-mêmes pour garder les individus dans la prison de consommateurs-producteurs aliénés troquant la lutte de classe par la lutte (bourgeoise) de race). La Cancel Culture, dass Praktizierende versuchen, für eine Theorie oder eine Handlung zu bestehen, die nicht existiert,fr,Ich wurde unerträglich und hatte zuerst Texte in einer aufrichtigen Emotion geschrieben,fr,Dann war Notre Dames Feuer für mich,fr,wie eine Art Elektroschoc,fr,Nicht zu denken, was ich denke,fr,Aber um es zu beanspruchen,fr,Offen gegen die Ideologie,fr,Es ist, alle Türen zu schließen,fr,schon selten,fr,Als wir nicht darin geboren wurden,fr,von künstlerischen Projekten,fr,Professionelle Möglichkeiten,fr,Karrierewunsch in Institutionen,fr,oder sogar kleine Verträge in der Illustration finden,fr,Hoffnung auf soziale Bindungen oder besuchen Sie bestimmte Orte,fr, m’est devenu insupportable et j’avais d’abord écrit des textes dans une émotion sincère, puis l’incendie de Notre Dame a été pour moi, comme une sorte d’électrochoc, non pas de penser ce que je pense, mais de le revendiquer. S’opposer ouvertement à l’idéologie, c’est se fermer toutes les portes, déjà rares (quand on n’est pas né dedans) de projets artistiques, d’opportunités professionnelles, de désir de carrière dans les institutions, voire même de trouver des petits contrats en illustration, d’espérer des liens sociaux ou de fréquenter certains lieux (qui de toute manière sont tous soumis au passe sanitaire). Mais l’Art, la Création, l’Histoire et la Vérité sont parfois plus importants, en tout cas, il m’est difficile de me taire. Et en même temps, ce besoin viscéral d’alerter sur cette destruction de l’Art, m’a permis de publier des articles dans la revue Rébellion depuis un an (un sur l’Art Contemporain dans le numéro 90, deux sur le sacré et la défense des mythes anciens dans les numéros 91 et 92 et un contre le passe sanitaire et sa société technologique de surveillance généralisée dans le numéro 93 et 94 à paraitre). J’écris d’ailleurs dans le 91 que la Cancel culture est la „culture de l’annulation ou annulation de la culture“. Expression que je retrouve chez l’auteur que je cite ci-dessous.

.
Selon moi, l’oeuvre d’un artiste est de se cultiver soi même, de cultiver sa singularité, qui est l’expression honnête de ce qu’il est au fond de lui, un vrai et bon artiste doit donc oeuvrer pour le Vrai et vers ce qu’il pense intimement sans chercher à plaire ou à déplaire (à la morale du moment, la doxa, les dominants ou la masse). Ainsi, les attaques de ringardise (de styles démodés) ou autres (concernant la peinture figurative en France) sont tout simplement hors d’effet, car seul compte le jugement des pairs (des maîtres anciens et contemporains et des amateurs sensibles d’Art) et de ceux qui cultivent notre „Moi“ (comme dirait le lorrain Maurice Barrès).
.
.
Der gesamte Text ist relevant,fr,Aber die Länge hat einige aufgeben,fr,Der Geschmack zum Lesen,fr,Ich habe versucht, einige Auszüge zu setzen,fr,Aber lesen Sie es in seiner Gesamtheit,fr,mit Notizen,fr,Der Ort der Tribüne der Kunst,fr,Für ein paar Jahre,fr,Kritik "dekolonial" nimmt eine wachsende Größe im akademischen Diskurs an,fr,und die Villa Medici leidet heute unter den Angriffen,fr,Die prächtigen Wandteppiche der Indien, die das große Wohnzimmer im Herzen der Villa schmücken,fr, mais la longueur fait renoncer à certains, le goût de la lecture, j’ai essayé d’en mettre alors quelques extraits, mais lisez le dans son intégralité (avec les notes) sur le site de la tribune de l’Art.

.

Capture d’écran 2021-11-04 190406

 

.

„Depuis quelques années, la critique « décoloniale » prend une ampleur grandissante au sein du discours académique, et la Villa Médicis en subit aujourd’hui les assauts. Les splendides tapisseries des Indes qui ornent le Grand Salon au cœur de la Villa sont en effet critiquées car elles seraient « marquées par l’imaginaire colonial » selon la presse qui s’est fait écho de la protestation de certains pensionnaires hébergés par la prestigieuse institution [1]. Letzteres erfordern in der Tat das Ausfall des folgenden Abhängens in einem immer häufigeren Anspruchsart,fr,behaupten, dass wir löschen, was beleidigt,fr,Was als Dekolonialstudien bezeichnet wird,fr,OU post-koloniale Studien,en,sind keine Universitätsforschung wie andere - die studieren,fr,Wie man denken könnte,fr,Diese Ideologie geht heute mit spektakulärer Virulenz im bereits gut abgestoßenen Organismus fort,fr,Wir sagen "dekonstruiert",fr,Westlicher Gedanken,fr,Oder,en,Und es ist offensichtlich,fr,Sklaverei,fr,Territoriale Eroberungen und Kolonialisierung sind globale und transhistorische Phänomene,fr,Der Westen spielte nur eine Rolle,fr : réclamer que l’on supprime ce qui offense. […]
Ce qu’on appelle études décoloniales (ou post-colonial studies) ne sont pas des recherches universitaires comme d’autres – qui étudieraient, comme on pourrait croire, Das Phänomen der Entkolonialisierung,fr,Es ist tatsächlich ein politischer Aktivismus, dessen alleinige Ziel eine Anklage gegen den Westen ist, indem ein hartnäckiges Bestehen auf seiner kolonialen Vergangenheit und Sklaverei besteht,fr,Die moralische und psychologische Dimension ist in der Definition von zentraler Bedeutung,fr,Das Ziel des "dekolonialen" Ansatz,fr,Es ist keine Suche nach Wahrheit, sondern eine Aufgabe der Untergrabung,fr. Il s’agit en réalité d’un militantisme politique dont l’objectif unique est une mise en accusation de l’Occident par une insistance obstinée sur son passé colonial et esclavagiste. La dimension morale et psychologique est centrale dans la définition. L’objectif de l’approche « décoloniale » n’est pas d’ordonner des faits dans une perspective historique mais de prononcer des jugements de valeur pour en définitive dire du mal de la civilisation occidentale et uniquement de celle-ci. Ce n’est pas une recherche de vérité mais un travail de sape. Cette idéologie progresse aujourd’hui avec une virulence spectaculaire dans l’organisme déjà bien fragilisé (on dit « déconstruit ») de la pensée occidentale [2].
Or, et c’est l’évidence même, l’esclavagisme, les conquêtes territoriales et la colonisation sont des phénomènes mondiaux et transhistoriques. L’Occident n’y a joué qu’une part ; l’Islam aux VIIe et VIIIe siècles (le fameux Jihad, la guerre sainte) ou les Mongols de Gengis Kahn au XIIIe siècle ont été bien plus actifs et bien plus ambitieux.[…]
.
Le Grand Salon de la Villa Médicis avec les tapisseries des Indes Photo : Académie de France à Rome
Le Grand Salon de la Villa Médicis avec les tapisseries des Indes
Photo : Académie de France à Rome
.
L’histoire est alors instrumentalisée pour devenir une arme morale : faire le partage entre le bien et le mal, entre les méchants et les gentils. Cette moraline est désormais parfaitement assumée par certains historiens progressistes. […]
En étant moraliste, la lecture historique en devient extraordinairement caricaturale, biaisée et malhonnête.
Et ce caractère malhonnête, Voreingenommen und karikatural ist sowohl nirgends als auch mit dem umstrittenen Absurden um das Aufhängen der Indien in der Villa Medici,fr,Erinnern wir uns auch daran, dass die Bewertung eines Kunstwerks des Erbes nicht die Bewertung seines Faches ist.,fr,Dieser erste Angriff schlug fehl,fr,Anhänger der dekolonialen Ideologie verpflichtet sich, die zu organisieren,fr,Ein ganzer Tag der Konferenzen, um diese ehrwürdigen Wandteppiche erneut anzugreifen,fr,Es war damals eine Frage, die "neu zu sehen, die,fr,Kulturerbe Objekte,fr,In Bezug auf neue methodische und epistemische Perspektiven ",fr. […]
Rappelons par ailleurs que la valorisation patrimoniale d’une œuvre d’art n’est pas la valorisation de son sujet.[…]
Cette première attaque ayant échoué, les adeptes de l’idéologie décoloniale entreprirent d’organiser le 30 septembre 2021 une journée entière de conférences pour s’en prendre une nouvelle fois à ces vénérables tapisseries. Il s’agissait alors de « ré-envisager les „objets patrimoniaux“ à l’aune de perspectives méthodologiques et épistémiques nouvelles ». (Beachten Sie die verdächtigen Zitate um "Heritage -Objekte",fr,Der Ankündigungstext dieses Tages ist mit dieser postkolonialen Ideologie gesättigt, die das einzige Ziel zu haben scheint, dass die Verurteilung des bösen Europas verurteilt wird,fr,Historiker sind Moralist und es ist eine Moral der Dekonstruktion,fr,Das Hängen ist offensichtlich eine exotische und fantastische Darstellung entfernter Länder,fr,Die Fremdheit der Vegetation,fr,Tiere,fr,Einzelpersonen werden vom Künstler hervorgehoben,fr,Aussagen der Neugier der Europäer für den anderen und anderswo,fr,Kein Rassismus,fr,Keine Karikatur,fr,Dies ist eine erstaunliche Beschreibung der Schönheit einer unbekannten Welt,fr). Le texte d’annonce de cette journée est saturé de cette idéologie post-coloniale qui semble n’avoir pour seul objectif que la condamnation de la méchante Europe. Les historiens se font moralistes et c’est une morale de la déconstruction.
La tenture est évidemment une représentation exotique et fantasmée des pays lointains. L’étrangeté de la végétation, des animaux, des individus est mise en valeur par l’artiste, témoignant de la curiosité des Européens pour l’autre et l’ailleurs. Nul racisme, nulle caricature : c’est une description émerveillée de la beauté d’un monde inconnu. Or, In den Augen unserer neuen Moralisten,fr,In dieser Neugier kann nichts positiv sein,fr,Der Ankündigungstext des Studientages bestätigt somit, dass "der Überschwang der eingesetzten Elemente nicht ohne die Aufwirkung mehrerer Fragen aus der Sicht der aktuellen Debatten über die Fragen des Rassismus ist,fr,der Sklaverei und der kolonialen Vergangenheit der Nationen,fr,"Alles ist gut zu rufen" die koloniale Ausbeutung, die die Arbeit afrikanischer Sklaven verwendet ", auch wenn dieser Wandteppich die Rückseite zeigen würde,fr,Eine afrikanische diplomatische Mission in Brasilien,fr,großartiges Zeugnis für die Teilnahme des schwarzen Kontinents an den Anfängen der Globalisierung der Welt,fr, rien ne peut être positif dans cette curiosité. Le texte d’annonce de la journée d’étude affirme ainsi que « l’exubérance des éléments déployés n’est pas sans soulever plusieurs questionnements du point de vue des débats actuels autour des questions du racisme, de l’esclavage et du passé colonial des nations. » Tout est bon pour évoquer « l’exploitation coloniale qui se sert du labeur des esclaves africains » quand bien même précisément cette tapisserie montrerait l’inverse : une mission diplomatique africaine au Brésil, magnifique témoignage de la participation du continent noir aux prémices de la globalisation du monde.
.
D’après Albert Eckhout (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680) Manufacture des Gobelins Le Combat d’animaux, 1723-1726 Laine et soie - 399,5 x 327 cm Rome, Villa Médicis Photo : Académie de France à Rome
Aprèn Albert Corphout,lb,Und laut Frans Post,fr,Gobelins Herstellung,fr,Tierkampf,fr,Wolle und Seide,fr,Rom,en,Medicis Villa,es,Noch einmal,fr,Der progressive Strom implementiert eine Zensurpolitik, die auf einer Moralisierung beruht,fr,Culpilisator und zusätzlich perfekt voreingenommen hier,fr,Die Statue von General Joseph Gallieni ist zerstört,fr,Das des Grand Colbert ist ebenfalls verunreinigt,fr,Dieser Nihilist -Antrieb lässt Sie unweigerlich an die chinesische kulturelle Revolution und den Kampf gegen "die vier Oldries" denken,fr,Dies führt zur Zerstörung von Kunstwerken und Zeugnissen der Vergangenheit, die nicht gemäß der autorisierten Ideologie entspricht,fr (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680)
Manufacture des Gobelins
Le Combat d’animaux, 1723-1726
Laine et soie – 399,5 x 327 cm
Rome, Villa Médicis
Photo : Académie de France à Rome
.
Une fois de plus, le courant progressiste met en œuvre une politique de la censure fondée sur une lecture moralisatrice, culpabilisatrice et de surcroît ici parfaitement biaisée. Diese puritanische Kritik, die ausgeben will, was nicht zu ihm passt, ist unter dem amerikanischen Namen "Kultur abbrechen" bezeichnet.,fr,Eine Kultur der Stornierung, die vor allem eine Stornierung der Kultur ist,fr,In der Bewegung, die durch diesen Strom der Reinheit erzeugt wird,fr,Filme werden zensiert,fr,Bücher werden verurteilt,fr,Wörterbücher werden geändert,fr,Qualifizierte Menschen verlieren ihre Arbeit,fr,Die wahnhaften Exzesse dieser Bodenklinge führten zur Zerstörung von Statuen großer Männer in der angelsächsischen Welt,fr,Wenn sie nicht zerstört werden,fr,Diese Werke werden verschlechtert,fr,Die Behörden,fr,Handlung und unterwürfig,fr,Dann dekret, dass diese Skulpturen "problematisch" sind und sie entfernen,fr, une culture de l’annulation qui est surtout une annulation de la culture. Dans le mouvement créé par ce courant de la pureté, des films sont censurés, des livres sont condamnés, des dictionnaires sont modifiés, des personnes qualifiées perdent leur emploi. Les excès délirants de cette lame de fond ont conduit à la destruction de statues de grands hommes à travers le monde anglo-saxon. Quand elles ne sont pas détruites, ces œuvres sont dégradées. Les pouvoirs publics, pleutres et soumis, décrètent alors que ces sculptures sont « problématiques » et les retirent. En France, la statue du général Joseph Gallieni est vandalisée, celle du grand Colbert est également souillée. Cette pulsion nihiliste fait immanquablement songer à la révolution culturelle chinoise et à la lutte contre « les quatre vieilleries », entraînant la destruction des œuvres d’art et des témoignages du passé non conformes à l’idéologie autorisée.
Aber die auffälligsten bleibt die Unterwerfung von Institutionen und Intellektuellen in die emotionalen Launen einer kleinen Minderheit indoktrinierter Individuen, die mit großer Reinigung der Geschichte auf dem Altar der moralischen Person arbeiten,fr,und echte intellektuelle Terrorismus ausüben,fr,Es ist eine historische Umkehrung,fr. Geleitet von dem Wunsch, das zu verbieten, was nicht mit der politisch korrekten Ideologie entspricht,fr,Sie wollen all den öffentlichen Raum jagen, was "beleidigen" kann,fr,Wir fielen auf Taliban -Ebene, die nicht unterstützen, was ihrer Vision der Welt widerspricht,fr,Journard,fr,Schriftsteller,fr,Universitätsprofessor und Literaturkritiker,fr,veröffentlicht in,fr,In der OB eine beredte Plattform in dieser Hinsicht,fr,"Unsere Ära hat eine Leidenschaft für Zensur,fr,Und jetzt ist diese Zensur nicht mehr die alte reaktionäre Zensur auf der rechten Seite,fr,Es wird fast ausschließlich von Menschen praktiziert, die behaupten, übrig zu sein und Fortschritte zu machen,fr, ces derniers veulent chasser de l’espace public tout ce qui peut « offenser ». Nous sommes tombés au niveau des talibans qui ne supportent pas ce qui est contraire à leur vision du monde.
Pierre Jourde, écrivain, professeur d’université et critique littéraire, publia en 2019 dans L’Obs une tribune éloquente à cet égard : « Notre époque a la passion de la censure, et désormais cette censure n’est plus la vieille censure réactionnaire de droite, elle est presque exclusivement pratiquée par des gens qui se réclament de la gauche et du progrès, et exercent un véritable terrorisme intellectuel. C’est un retournement historique, dass wir studieren werden, wenn wir im 21. Jahrhundert die Geschichte der Mentalitäten und Ideen erstellen,fr,Im Namen des Fortschritts,fr,links,fr,Gut,fr,Wir verfolgen und verhindern Schriftsteller daran, zu sprechen oder zu arbeiten,fr,Künstler,fr,Intellektuelle,fr,Der indische Jäger,fr,Charlie Hebdo hat heute auch von dieser großen Umkehrung zur Kenntnis genommen,fr,Die Befragung der in der Villa Medici aufbewahrten Inseln ist heute symptomatisch für eine riesige Bewegung,fr,Die Autoren des Angriffs sagen es selbst selbst,fr,Diese Angelegenheit ist ein Hinweis auf einen großen intellektuellen Umbruch, der die einzige Frage der Kulturerbe erheblich übersteigt,fr. Au nom du progrès, de la gauche, du Bien, on persécute et on empêche de parler ou de travailler des écrivains, des artistes, des journalistes, des intellectuels. »
.
D’après Albert Eckhout (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680) Manufacture des Gobelins Le Chasseur indien, 1723-1726 Laine et soie - 400 x 285 cm Rome, Villa Médicis Photo : Académie de France à Rome
Aprèn Albert Corphout,lb,Und laut Frans Post,fr,Gobelins Herstellung,fr,Tierkampf,fr,Wolle und Seide,fr,Rom,en,Medicis Villa,es,Noch einmal,fr,Der progressive Strom implementiert eine Zensurpolitik, die auf einer Moralisierung beruht,fr,Culpilisator und zusätzlich perfekt voreingenommen hier,fr,Die Statue von General Joseph Gallieni ist zerstört,fr,Das des Grand Colbert ist ebenfalls verunreinigt,fr,Dieser Nihilist -Antrieb lässt Sie unweigerlich an die chinesische kulturelle Revolution und den Kampf gegen "die vier Oldries" denken,fr,Dies führt zur Zerstörung von Kunstwerken und Zeugnissen der Vergangenheit, die nicht gemäß der autorisierten Ideologie entspricht,fr (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680)
Manufacture des Gobelins
Le Chasseur indien, 1723-1726
Laine et soie – 400 x 285 cm
Rome, Villa Médicis
Photo : Académie de France à Rome
.
Charlie Hebdo a pris acte lui aussi aujourd’hui de ce grand retournement. Er räumt nun ein, dass die Zensur die Lager verändert hat,fr,In seinem Leitartikel von,fr,"Die neuen Gesichter der Zensur",fr,Die Redaktion erklärte, dass "vor dreißig oder vierzig Jahren",fr,Das politisch korrekte "bestand darin, Rassismus zu bekämpfen",fr,Aber alles hat sich verändert,fr,„Der angelsächsische Links erfand die politisch richtig,fr,Klassenkampf,fr,Zu marxistisch in seinen Augen,fr,wurde durch den Kampf der Genres ersetzt,fr,Rennen,fr,Minderheiten,fr,Subminaritäten und Mikrominoritäten,fr. Dans son éditorial du 7 janvier 2020, « Les nouveaux visages de la censure », le chef de la rédaction expliquait qu’il y a « trente ou quarante ans », le politiquement correct « consistait à combattre le racisme ». Mais tout a changé. « La gauche anglo-saxonne a inventé le politiquement correct pour faire oublier son renoncement à lutter contre les injustices sociales. La lutte des classes, trop marxiste à ses yeux, a été remplacée par la lutte des genres, des races, des minorités, des sous-minorités et des micro-minorités. »
La remise en cause aujourd’hui de la tenture des Indes conservée à la Villa Médicis est symptomatique d’un vaste mouvement. Les auteurs de l’attaque le disent d’ailleurs eux-mêmes. Cette affaire est révélatrice d’un bouleversement intellectuel majeur qui dépasse très largement la seule question patrimoniale. Die dekoloniale Kritik fördert eine schuldige und tödliche Vision der europäischen Geschichte, die sich von einem mächtigen Hass auf Selbst ernährt,fr,Und jetzt,fr,Der Westen hasst sich so sehr, dass er seine eigene Vernichtung mit Wut suchte.,fr,Jérôme Delaplanche,fr,Ehemaliger Manager für Kunstgeschichte bei der Villa Medici,fr [5]. Et désormais, l’Occident se déteste tant lui-même qu’il cherche avec fureur son propre anéantissement.“
Jérôme Delaplanche
(ancien responsable de l’histoire de l’art à la Villa Médicis)

La solidarité travestie en concours de propagande idéologique.

La solidarité travestie en concours de propagande idéologique.

Coup de communication de l’État en faveur de la Culture, celui-ci annonce un « plan de relance » permettant aux artistes de ne pas trop la ramener concernant leur baisse de revenus pendant les mois d’interdiction de pouvoir travailler.

Ainsi l’annonce d’une commande de 30 millions d’euros aux jeunes artistes montre comment la France ne laisse pas tomber ses artistes.
.

.

mucha

.Alfons Mucha peignant son épopée slave, juste pour mettre une belle image

.

Artistes

Mais qu’est ce qu’un artiste ?

Concrètement (fiscalement dans le cas de la France), il s’agit de tous travailleurs qui vend (donc déclare) des œuvres ou des services artistiques, mais aussi toute la chaîne de travail permettant à ces artistes de proposer leur création. Dans le cas des comédiens et des musiciens, il faut donc compter les techniciens comme les ingénieurs du son, les régisseurs de salles de spectacles, les cameramen de plateaux télévision, etc. Cette catégorie vague peut donc concerner le clown qui propose des animations dans les hôpitaux, comme le présentateur télé, le graphiste qui met en page des menus de restaurant, le correcteur orthographique d’un article sur les verrues plantaires, le dessinateur de bande dessiné ou le peintre du dimanche qui expose à la foire à la saucisse (je parle de moi).
(edit : pendant les régionales, Die Linke präsentierte eine Broschüre, die den Angeklagten der Kultur einnahm, indem er sich an die Notwendigkeit erinnerte, die Kulturstellen wieder zu eröffnen,fr,vor allem,fr,Discos,fr,Befehl,fr,Der Titel "New Worlds" gibt an,fr,"Dieser Anruf zielt darauf ab, Künstler oder Künstler auszuwählen,fr,Französisch oder Bewohner in Frankreich,fr,In den folgenden Disziplinen,fr,bildende Kunst,fr,Live -Show,fr,Schrift,fr,Design und angewandte Künste,fr,Künstlerisches Einkommen,fr,Für die meisten dieser Künstler,fr,Es war bereits ein großer Aufwand, lange vor den Einschränkungen ein regelmäßiges Einkommen zu erzielen, um ihre materiellen Bedürfnisse zu gewährleisten,fr,Kunden oder Anbieter zu finden ist nicht immer einfach,fr, notamment „les discothèques“. )

.

clown

.

.

La commande, intitulée « Mondes nouveaux » précise :

« Le présent appel se donne pour objectif de sélectionner des artistes ou collectifs d’artistes, français ou résidents en France, dans les disciplines suivantes : arts visuels, musique, spectacle vivant, écritures, design et arts appliqués. »

Revenus artistiques

Pour la plupart de ces artistes, pouvoir tirer un revenu régulier permettant de subvenir à leurs besoins matériels était déjà une énorme galère bien avant les confinements.

.

disney

.

.

Trouver des clients ou prestataires n’est pas toujours facile, certains artistes dépendent parfois d’un seul client, notamment le parc Disneyland Paris engageant sous des conditions abusives des décorateurs de spectacles et autres comédiens réduits à rembourser leurs cours de théâtre en portant des costumes Mickey Mouse lors des parades. Certains animateurs d’émissions de divertissement ou stars de télé-réalité gagnent très bien leurs vies, (pour relativiser son salaire rapporté par Stéphane Guillon (un contrat de 250 millions pour 5 ans, soit plus de 215 000 € par mois), Cyril Hanouna se défend en indiquant que Claire Chazal gagnait 120 000 € par mois) Während Steinbildner versuchen, ihre Qualität angesichts der Mode und der Wirtschaft der Skulpturen in Digitaldrucke zu behaupten,fr,Die Prekarität der Künstler liegt auch in der Notwendigkeit, die Menschen zu verstehen, dass Kunst ein echter Job ist, der,fr,verdient echte Vergütung,fr,und kein Display "Es wird für Sie werben",fr,Der Fall von Illustratoren von,fr,Comics,fr,ist ziemlich symptomatisch,fr,Der Sektor funktioniert sehr gut,fr,Jedes Jahr erscheinen viele Comics mit wachsenden Verkaufszahlen,fr,Einige Verlage arbeiten jedoch immer weniger und zahlen immer weniger die Illustratoren,fr. La précarité des artistes réside aussi dans la nécessité de faire comprendre que l’art est un vrai métier qui mérite une vraie rémunération (et non un affichage « ça te fera de la pub »).

Le cas des illustrateurs de bandes dessinées est assez symptomatique. Le secteur marche très bien, de nombreuses BD sortent chaque année avec des chiffres de vente en expansion, mais certains éditeurs font de moins en moins leur travail de promotion et payent de moins en moins les illustrateurs (environ 8% du prix d’une BD soit moins de 2€ pour un album vendu 20€, pour des mois de travail où il faut bien payer son loyer).

.

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

.

.

Ce problème est souvent évoqué lors du festival de bande dessiné d’Angoulême sans que des mesures concrètes soient réellement appliquées. La presse aime aussi parler des revendications des « intermittents du spectacle ». Là aussi, tout le monde n’est pas logé à la même enseigne et une représentation théâtrale ou musicale n’est souvent que la phase qui cache les heures et les heures de répétitions, souvent entendu comme du travail invisible mais pourtant réel. Ceux qui viennent de familles privilégiées en capital économique (les moyens) et social (les relations) Sie werden leichter die Freizeit haben, unter guten materiellen Bedingungen mit Kontakten zu arbeiten, die die Haltung einer Show und die Garantie eines Publikums ermöglichen,fr,Während diejenigen, die darüber nachdenken müssen, jeden Penny zu sparen, um ihre Miete weiterhin zu bezahlen,fr,Wettbewerb,fr,Glücklicherweise,fr,Der Staat ist da, um seine Unterstützung "gleichzeitig" zu zeigen, dass er kreative Hindernisse schwingt,fr,Verwaltung und Material durch die Mehrheit der Künstler,fr,Die Zeitung,fr,Übertrag dieser Anzeige durch Präsentation,fr, tandis que ceux qui doivent penser à économiser chaque centime pour continuer de payer leur loyer abandonneront peut être une carrière réservée finalement à un entre soi qui met rarement en avant les classes moins privilégiées.

.

.

Compétition

Heureusement, l’État est là pour montrer son soutien « en même temps » qu’il brandit des barrières créatives, administratives et matérielles à la majorité des artistes.

.

lemonde

Le journal Le Monde diffuse cette publicité en présentant :

"Diese" große künstlerische Ordnung "wurde von der Regierung während der Präsentation versprochen,fr,des Wiederherstellungsplans,fr,mit,fr,Milliarden Euro,fr,nicht,en,Milliarden für Kultur,fr,Wir stellen dann fest, dass dies ein "Kandidaten muss ihr Projekt einem künstlerischen Komitee vorlegen".,fr,Wettbewerbe sind eine geschätzte Methode der Kapitalisten,fr,Wenden Sie den Wettbewerb an, während Sie den Beinzug der "Solidarität" beziehen,fr,Während Institutionen in der Lage sind, Steuern von jedem Künstler zu beanspruchen, den er bezahlen muss,fr,Diese scheinen weniger in der Lage zu sein, diese Menschen zu finden, um ihnen wirklich besser zu helfen,fr, le 3 septembre 2020, du plan de relance, doté de 100 milliards d’euros, dont 2 milliards pour la culture. »

On découvre ensuite qu’il s’agit d’un concours « les candidats doivent soumettre leur projet à un comité artistique ». Les concours sont une méthode bien appréciée des capitalistes. Appliquer la compétition tout en enrobant l’opération d’épithète « solidaire ». Alors que les institutions sont capables de réclamer à chaque artiste les taxes qu’ils doivent payer, celles-ci semblent moins capables de retrouver ces personnes pour vraiment les aider de façon plus équitables. Ainsi, Während jedem "Mitarbeiter" geholfen werden konnte,fr,Es wird tatsächlich nur eine Hilfe für einige ausgewählte Personen geben,fr,Dies ist kein Wiederherstellungsplan,fr,Es hat nichts mit Solidarität zu tun,fr,Der Kapitalismus verhängt sein Paradigma von "dass die besten Gewinne bei der Gewinnung der Würfel",fr,Ersetzen der sozialen Kämpfe, "an diejenigen zu geben, die es brauchen" am Beispiel der sozialen Sicherheit,fr,Diese Logik findet sich in Formen des "Philanthrokapitalismus" der amerikanischen Mentalität, die Geld eingießen, um die demokratischen Strukturen zu umgehen und Gegenparteien aufzuerlegen,fr, il n’y aura en réalité qu’une aide pour quelques personnes sélectionnées. Cela n’a rien d’un plan de relance, cela n’a rien à voir avec de la solidarité. Le capitalisme impose son paradigme du « que le meilleur gagne tout en fournissant les dés pipés », remplaçant les luttes sociales du « donner à ceux qui en ont besoin » sur l’exemple de la sécurité sociale.

Cette logique se retrouve dans les formes de « philanthrocapitalismes » de mentalité américaine qui déverse de l’argent pour contourner les structures démocratiques en place et imposer des contreparties, des idéologies et des idées dignes des pires régimes totalitaires, en ancrant leur puissance et leur monopole, comme l’explique Vandana Shiva à propos des industries agricoles (et le brevetage des semences) notamment. Je parle de l’influence des Etats Unis et des philanthropes comme les Rockefeller dans l’art moderne et contemporain dans mon article « Faut il aimer l’art contemporain », paru dans le numéro 90 de la revue Rébellion.

.

2101_Rebell_AC_109

.

.

Cette commande publique ressemble à la majorité des commandes publiques (1 %, etc.), ateliers ou résidences d’artistes. Ces initiatives devraient être ouvertes, Für alle Künstler transparent und zugänglich, sind aber in Wirklichkeit sehr oft ein System von verkleidetem institutionellem Selbst, das es ermöglicht, öffentliche Geld an Ihre Beziehungen und Freunde zu verteilen, die in der Freizeit "Demokratie" oder "Solidarität" wiederholen, die sie wiederholen, an Ihre Beziehungen und Freunde zu verteilen.,fr,Und jetzt "Inklusivität",fr,Weil wir diese Künstler vielleicht vergessen haben,fr,Die Schöpfer konnten am besten auf unsere Bestrebungen reagieren,fr,die wesentlichen Akteure unserer,fr,Transformationen,en,Die besten Performer,fr,Auch,fr,Zeit zittern,fr,"Im Herzen einer Welt, deren Mission es ist, wieder aufzubauen.,fr,Noch wieder aufbauen,fr (et maintenant « inclusivité ») pour cacher leur clientélisme arriviste, discriminatoire et profondément bourgeois.

.

.

Jeunes

L’article du Monde poursuit en signalant la favorisation des jeunes :

« Dans les faits, aucun critère d’âge n’a été fixé pour répondre à cet « appel à manifestation d’intérêt » du ministère de la culture, Auch wenn "besondere Aufmerksamkeit" an junge Schöpfer geschenkt wird,fr,Prope Rue de Valois,fr,Grundsätzlich haben wir das Recht, teilzunehmen, aber nicht zu gewinnen,fr,Ein bisschen wie in der kapitalistischen demokratischen Gesellschaft "spricht immer" eher ", als" den Mund "im Diktaturregime,fr,Das Adjektiv "jung" ist etwas ganz Besonderes,fr,Besonders wenn Sie wissen, dass ein Künstler, der für mehr als für mehr als gearbeitet hat,fr,Jahre werden oft noch als "junger Künstler" oder als "junger Schöpfer" bezeichnet.,fr,Allerdings hat er nicht mehr das Recht, jungen Menschen vorbehalten zu helfen,fr,Denn plötzlich ist es nicht mehr jung,fr,Immer zu jung, um eine faire Vergütung zu erhalten,fr, promet-on Rue de Valois. »

En gros on a le droit de participer mais pas de gagner, un peu comme dans la société démocratique capitaliste « parle toujours » plutôt que « ferme ta gueule » en régime de dictature. L’adjectif « jeune » est assez particulier, surtout lorsqu’on sait qu’un artiste qui travaille depuis plus de 15 ans est souvent encore désigné comme un « jeune artiste » ou un « jeune créateur ». Mais il n’a pourtant plus le droit aux aides réservées aux jeunes, car tout d’un coup il n’est plus jeune. Toujours trop jeune pour recevoir une rémunération juste, mais plus assez jeune pour avoir les « aides pour les jeunes ». C’est magique, c’est un peu comme le « face je gagne, pile tu perds ».

.

.

Mondes nouveaux

Le document PDF de présentation de la commande intitulée « Mondes Nouveaux » précise l’orientation artistique demandée.

.

nouveauxmondes

.

.

Sans surprise tout cela devra être progressiste et contre le passé. Cela peut sembler une évidence tant on est baigné dans cette idéologie imposant l’idée que le passé est forcément horrible et le futur forcément radieux, or l’histoire et le présent nous prouvent que les choix capitalistes amènent la planète et les êtres vivants vers la destruction, la dépression, l’accroissement des inégalités entre riches et pauvres, les extinctions de masse des espèces, les catastrophes climatiques, la plastification des océans, la violence, etc…

« Une évidence s’impose à celles et ceux qui s’efforcent d’en dégager la portée historique : tout est à refaire. »

« pour tâcher de tirer un bilan du passé“

« Des mondes nouveaux, riches de promesses. Car peut-être a-t-on oublié que les artistes, les créatrices et créateurs étaient les mieux à même de répondre à nos aspirations, les acteurs essentiels de nos transformations, les meilleurs interprètes, aussi, du tremblement du temps. »

« au cœur d’un monde qui a pour mission de se reconstruire.“

Pourtant pour reconstruire, Tun Sie es nicht mit der gleichen kapitalistischen Logik, die zu dem aktuellen Chaos führte,fr,Die heilige Kapelle entweihen,fr,Die Künstler sind eingeladen, Projekte vorzuschlagen "in Resonanz mit einem oder mehreren Standorten des architektonischen Erbes,fr,historisch und natürlich ",fr,"Damit diese Kreationen mit emblematischen Räumen dialog werden können,fr,Schöpfer, die Resonanzprojekte mit einem oder mehreren Architekturkulturerbe -Websites anbieten möchten,fr,Geschichte und natürlich unter dem Zentrum von nationalen Denkmälern,fr,CMN,en,oder das Küstenkonservatorium,fr,CDL,en,Der Wille dieser Reihenfolge ist es, die vorgeschlagenen Werke in Bezug auf Orte der Natur oder Werke der Vergangenheit vorzulegen,fr,Kirchen,fr,Burgen,fr,Küste,fr.
.
.

daessh

.

.

Désacraliser la Sainte Chapelle

Les artistes sont invités à proposer des projets « en résonance avec un ou des sites du patrimoine architectural, historique et naturel ».

« Afin que ces créations puissent dialoguer avec des espaces emblématiques, les créateurs qui le souhaiteront pourront proposer des projets en résonance avec un ou des sites du patrimoine architectural, historique et naturel relevant du Centre des monuments nationaux (CMN) ou du Conservatoire du Littoral (CdL). „

La volonté de cette commande est de mettre les œuvres proposées en relation avec des endroits de nature ou des œuvres du passé (églises, châteaux, littoraux,…). Wir erraten deutlich den Wunsch, diese Wunder zu beleidigen, um sie auf die fortschreitende Vision der Ideologie zu reduzieren, die "die Vergangenheit dekonstruieren" möchte, die "Dekonstruktion" zu dekonstruieren ".,fr,und Natur,fr,Jury,en,Ausgewählt werden,fr,Es muss eine Datei mit dem Training und dem künstlerischen Kurs gesendet werden,fr,Wie die meisten Lebensläufe,fr,Auf diese Weise können Sie durch was sehen, was,fr,Selbstwertgefühl,fr,institutionell,fr,Schools of Fine Arts,fr,Private Fundamente,fr,öffentliche Museen,fr,und ideologisch der Kandidat wurde formatiert,fr,Er muss auch einen Hinweis über die Absicht der Arbeit schreiben, die er ausführen möchte,fr,Dateidateien sind auf verfügbar,fr,Entweder nächste Woche,fr,Ausgewählte Kandidaten können bis zum Zeitpunkt erhalten,fr (et la nature).

.

.

Jury

Pour être sélectionné, il faudra envoyer un dossier comprenant la formation et le parcours artistique. Comme la plupart des CV, cela permettra de voir par quels entre-sois institutionnels (écoles des Beaux Arts, Fondations privées, musées publiques,…) et idéologiques le candidat a été formaté. Il faudra aussi qu’il rédige une note d’intention de l’œuvre qu’il souhaite réaliser. Le dépôt des dossiers sera disponible le 28 juin (soit la semaine prochaine).

Les candidats sélectionnés pourront recevoir jusque 10 000 € um ihre Arbeit zu schaffen,fr,Die Auswahl wird von einem künstlerischen Komitee entschieden, das auch Unterstützung bieten kann,fr,"Dies besteht aus neun Kunstfachleuten,fr,Unter dem der Choreograf Noé Soulier,fr,Der Musiker Bruno Messina,fr,Der Plastikkünstler Julien Creuzet,fr,Der Philosoph Ronan de Calan,fr,Der Direktor der Villa Gillet,fr,Lucie Campos,en,Lille Design Manager,fr,Caroline Naphegyi,en,Rebecca Lamarche-Vadel,co,Der Direktor der Galeries Lafayette Business Foundation,fr,oder Chloé Siganos,fr,Der Direktor der Live -Shows im Center Pompidou. ",fr,Ich hätte gerne das Profil jeder Person in dieser Jury ausführlich untersucht,fr,Und wenn Sie zu dieser Analyse beitragen möchten, zögern Sie nicht,fr.

La sélection sera décidé par un comité artistique qui pourra également proposer un accompagnement.

« Celui-ci est composé de neuf professionnels de l’art, parmi lesquels le chorégraphe Noé Soulier, le musicien Bruno Messina, le plasticien Julien Creuzet, le philosophe Ronan de Calan, la directrice de la Villa Gillet, Lucie Campos, la responsable de Lille Design, Caroline Naphegyi, Rebecca Lamarche-Vadel, la directrice de la Fondation d’entreprise Galeries Lafayette, ou encore Chloé Siganos, la directrice des spectacles vivants au Centre Pompidou.«

J’aurai aimé étudier en détail le profil de chaque personne de ce jury (et si vous voulez contribuer à cette analyse n’hésitez pas), mais je vais me pencher sur mon domaine « de compétence », celui des arts plastiques en regardant un peu le parcours de Julien Creuzet.

.

JulCre06_BS-2018-Julien-Creuzet-039

Oeuvre de l’artiste plasticien Julien Creuzet
.

.

Un article de mixtemagazine titre :

« „Exposées à la FIAC et la Frieze de Londres, ses œuvres, chargées d’histoire coloniale, proposent une vision riche et composite du monde qui n’est pas sans confronter l’art et la pensée occidentale à leur ethnocentrisme.“«

On a donc affaire à des œuvres et des démarches dénonçant « l’ethnocentrisme de la pensée occidentale ». Cela ressemble à un dogme à répéter, que je retrouve souvent de la part des artistes, Professoren und Stakeholder der Schools of Fine Arts und anderer dominanter Medien,fr,Er praktiziert eine heterogene und reflexive Kunst, deren Teile sicherlich nicht systematisch groß sind,fr,aber fast immer immersiv,fr,manchmal buchstäblich,fr,Er praktiziert vr,fr,Die Technologie wird offensichtlich geschätzt,fr,Virtual Reality Headsets registriert sich perfekt in der Weltkühlwelt und virtuelle Ersparnisse, die der Chef von Davos ermutigt, der für den Transhumanisten günstig ist,fr,Ich denke, meine Emotionen sind Karibik,fr,Gleichzeitig,fr,Es ist zutiefst urban,fr,In dem Sinne, dass ich viel Zuneigung zum Sprudeln von Großstädten habe,fr,L’Agitation,en,Diversität,fr,Staub,fr,Der Müll.,fr.

„il pratique un art hétérogène et réflexif dont les pièces ne sont certes pas systématiquement grandes, mais presque toujours immersives (parfois littéralement : il pratique la VR)“

La technologie est bien évidemment valorisée, les casques de réalité virtuelles s’inscrivant parfaitement dans le monde-machine de smart-cities et économies virtuelles encouragées par le patron de DAVOS favorable au transhumaniste.

« “ Je pense que mon émotion est caribéenne. En même temps, elle est profondément urbaine, dans le sens où j’ai beaucoup d’affection pour le bouillonnement des grandes villes, l’agitation, la diversité, la poussière, les détritus.“

Encore une fois, Es geht nicht darum, traditionelle indigene Kulturen zu fördern,fr,Aber die Urbanität zu fördern,fr,Moderne Stadt,fr,Ist die Überprüfung von Werken aus der Vergangenheit einer der Missionen der Entkolonialisierung von Kunst und Verstand,fr,Was denken Sie,fr,Debatten über den einheimischen Körper in Gauguin,fr,C,en,Dies ist ein interessantes Beispiel,fr,Staaten,fr,Ungewöhnlich,fr,Stellen Sie die Frage,fr,Sollten wir die Werke von Gauguin zeigen,fr,War es nicht ein rassistischer Pädophiler?,fr,eines weißen Mannes, der sich entschied, junge Mädchen und Exotik zu missbrauchen,fr,In Pariser Denkmäler,fr,Es gibt viele Dinge zu tun als,fr,Place de la Concorde,fr,Löwen als königliche Symbole,fr, mais de faire la promotion de l’urbanité, de la ville moderne.

.

Julien-Creuzet-at-High-Art-19

.Oeuvre de l’artiste plasticien Julien Creuzet

.

„M. Est-ce que la reconsidération des œuvres du passé fait partie des missions de la décolonisation de l’art et des esprits ? Que penses-tu, par exemple, des débats sur le corps indigène chez Gauguin ?

J. C. C’est un exemple intéressant. Aujourd’hui, les États-Uniens se posent la question : doit-on montrer les œuvres de Gauguin ? Est-ce que ce n’était pas un pédophile raciste, d’un white male ayant décidé d’abuser de jeunes filles et d’exotisme ? Dans les monuments parisiens, les choses à requestionner sont nombreuses également : la place de la Concorde, les lions comme symboles royaux, ou ne serait-ce que la place de l’or, qui est partout dans l’art hexagonal sans jamais avoir été produit dans des sols purement français. On ne manque pas de choses à requestionner – y compris la restitution des œuvres à l’Afrique. On nous dit qu’il faut des infrastructures, des musées. Mais ces œuvres n’étaient pas non plus faites pour être pérennisées : elles avaient des fonctions, des usages sociaux, que l’on ne pratique voire ne connaît plus. La pérennité des œuvres d’art est purement occidentale.“

On reconnaît ici encore les slogans idéologiques formatés des institutions artistiques qu’on retrouve chez l’intervenant aux Beaux Arts de Cergy, Geoffroy de Lagasnerie, que je critiquais déjà dans un article écrit l’an dernier, puis plus en détails dans l’article publié dans le numéro 90 de la revue Rébellion :

– vision occidentale (donc mauvaise) de la pérennité des œuvres (dogme idéologique que j’ai retrouvé dans le magazine Sciences & Vie consacré au patrimoine),

– diabolisation du passé, de l’histoire, du patrimoine,

– déconstruction des musées,

.

Julien-Creuzet-at-High-Art-17

.Oeuvre de l’artiste plasticien Julien Creuzet

.

„M. Ces questionnements multiples, leur trouves-tu des réponses ? Sur la restitution des œuvres, par exemple ?

J. C. Si on veut y répondre, je crois qu’il faut d’abord qu’on se demande ce qu’est une œuvre d’art aujourd’hui. Quand on considère l’état économique, climatique, humanitaire du monde, faut-il construire des musées qui coûtent de l’argent, Nehmen Sie viel Platz im Speicherplatz ein,fr,Ganz zu schweigen von den Spekulationen des Kunstmarktes,fr,Gibt es keine Form von Unanständigkeit,fr,Ich denke, es gibt ein neues Museumsformat zum Erfinden,fr,dass die Kunstsammlungen, die Geschichte markiert haben und durch Plünderung gefüttert werden,fr,Diebstahl oder Duperie,fr,muss befragt werden,fr,Neue Museumsmodalitäten sollten gefunden werden,fr,Es kann ein utopischer Gedanke sein,fr,Aber ein Museum der Welt,fr,Warum nicht umwidriger,fr,mit einer internationalen Sammlung und die ständig reisen würde,fr,Es wäre interessant.,fr, sans parler de la spéculation du marché de l’art ? Est-ce qu’il n’y a pas là une forme d’indécence ? Je crois qu’il y a un nouveau format muséal à inventer, que les collections d’art qui ont marqué l’Histoire et sont nourries du pillage, du vol ou de la duperie, doivent être remises en question. Il faudrait trouver de nouvelles modalités muséales. C’est peut-être une pensée utopique, mais un musée du monde, pourquoi pas itinérant, avec une collection à l’échelle internationale et qui voyagerait sans cesse, ce serait intéressant.“

All dies ist Teil des Projekts, das bereits in anderen Artikeln der Zerstörung von Werken aus der Vergangenheit erwähnt wurde,fr,Nachlass,fr,von allem, um die Menschheit zu verstehen,fr,Der Künstler dankt dem System, das ihn und seine Institutionen getragen hat,fr,Außer dass das, was er vorantreibt, nicht ganz wahr ist,fr,Diese Antwort ist ein bisschen im Stil von "Jeder kann teilnehmen können,fr,Aber wir werden nur junge Leute auswählen. “,fr,Viele Menschen aus benachteiligten Klassen wissen nicht, dass man die schönen Künste integrieren kann und es ist nicht sicher, dass es ohne die bürgerliche Kultur für die Auswahl erforderlich ist, ohne die bürgerliche Kultur zu haben,fr,Sogar ich,fr, de l’histoire, de l’héritage, de toute chose permettant de comprendre l’humanité, Seine Abstammung ... Diese Strategie ermöglicht es offensichtlich, die Amnesie der Menschen zu machen, sie neuen kapitalistischen technologischen Diktaturen zu unterliegen, die Unternehmen Unternehmen haben,fr,Banken,fr,der spekulative Markt der Kryptowährungen und,fr,Nft,en,die Eliten,fr,junge Führer,en,Staats- und multinationale Chefs von,fr,Davos World Economic Forum unter der Leitung von Klaus Schwab,fr,uns auferlegen,fr,"Der Direktor des IWF wurde in Frage gestellt,fr,Was ist ",fr,Die Geschichte wird sich an diese Krise erinnern,fr,Es ist möglich, wenn Sie aus verschiedenen sozialen Klassen kommen,fr,verschiedene Einsparungen,fr,Integration einer School of Fine Arts, um einen Master -Unterricht zu erhalten,fr,Für sehr wenig Geld scheint es mir.,fr, les banques, le marché spéculatif des crypto-monnaies et des NFT, les élites, « young leaders », chefs d’État et patrons de multinationales du forum économique mondial de Davos dirigé par Klaus Schwab, nous imposent.

.

greatrest

.

.

« La directrice du FMI s’est interrogée : qu’est-ce que « l’histoire retiendra de cette crise ? "Ein großer Schritt zurück oder dieser",fr,Tolles Zurücksetzen,fr,Für diese "Eliten" in Macht,fr,Sie müssen Ihre Identität unbedingt ablehnen,fr,Das kulturelle und genetische Erbe, um biotechnologische Produkte besser konsumieren zu können, die uns gegen regelmäßige Vergütung angeboten werden,fr,In,fr,ein Artikel,fr,Anselm Jappe,fr,geschrieben über medizinisch unterstützte Fortpflanzungstechniken,fr,"So wie Monsanto sein Vermögen gemacht hatte, indem er die Samen sterilisierte, um sie jedes Jahr weiterverkaufen zu können,fr,Versuche, die reproduktive Heteronomie zu trivialisieren, sind einem Versuch, uns zu zwingen, unsere eigenen Kinder kaufen zu müssen. ",fr grande réinitialisation » ? »

Pour ces « élites » au pouvoir, il faut absolument rejeter son identité, son patrimoine culturel et génétique pour pouvoir mieux consommer les produits biotechnologiques qu’on nous proposera contre rémunération régulière.

Dans un article, Anselm Jappe écrit à propos des techniques de reproduction médicalement assistées :

« Tout comme Monsanto avait fait sa fortune en stérilisant les semences pour pouvoir les revendre tous les ans, les tentatives de banaliser l’hétéronomie reproductive ressemblent bien à une tentative de nous forcer à devoir acheter nos propres enfants » à commenté une personne bien avertie. »

Aus diesem Grund scheint es ein Thema zu sein, das nur wenige Menschen interessiert, die nur wenige Menschen interessiert,fr,Die Propaganda, die sie erlaubt,fr,ihre Identitäten,fr,ihre Autonomien und Würde,fr,All diese Dinge drängen mich dazu, für den Schutz unseres menschlichen Erbes zu kämpfen,fr,der Geschichte von Männern und Frauen,fr,Es zwingt mich, Kunstwerke zu schützen,fr,Architekturkreationen und Juwelen,fr,Zeugen eines Wissens -wie heute vergessen,fr,Handlagen,mi,diabolisiert,fr,Schönheit ist nicht nur verboten,fr,Es muss durch diese Ideologie des Fortschritts gelöscht werden,fr, pourtant la propagande qu’il permet s’inscrit dans une logique globale de remplacement de tout ce qui permet aux humains de vivre dans leurs diversités, leurs identités, leurs autonomies et leurs dignités.

.

vandalismemarie

.

.

Toutes ces choses me poussent à vouloir lutter pour la sauvegarde de notre héritage humain, de l’histoire des hommes et des femmes. Cela me force à vouloir protéger les œuvres d’art, les créations et les joyaux architecturaux, témoins d’un savoir faire aujourd’hui oublié, ringardisé, diabolisé. Le Beau n’est pas seulement interdit, il doit être effacé par cette idéologie du progrès, qui n’est que le progrès, à l’instar de la croissance, de la fortune des humains les plus psychopathes sans limite pour l’hubris, se cachant derrière un « philanthropisme » mesquin et destructeur. Aujourd’hui en France, la destruction de l’Histoire, passe notamment par l’égorgement de professeurs d’histoire, avec une soumission ou une complaisance des pouvoirs publiques pour la montée de ces menaces (alors que le pouvoir sait prendre des mesures fortes et inacceptables pour les gilets jaunes réclamant plus de justices sociales).

„. Es-tu satisfait des conditions dans lesquelles il t’est permis de travailler en tant qu’artiste en France aujourd’hui ?

J. C. De nos jours, en France, il est possible en venant de diverses classes sociales, d’économies différentes, d’intégrer une école des Beaux-Arts pour y recevoir un enseignement de niveau master 2, pour très peu d’argent me semble-t-il.“

L’artiste remercie le système qui l’a porté et ses institutions, sauf que ce qu’il avance n’est pas tout à fait vrai. Cette réponse est un peu dans le style du « tout le monde peut participer, mais on ne sélectionnera que les jeunes ». De nombreuses personnes issues des classes défavorisées ne savent pas qu’on peut intégrer les Beaux Arts et ce n’est pas sûr d’être pris sans avoir la culture bourgeoise nécessaire pour la sélection.

Même moi, Wer findet mich nicht völlig ungebildet und kann ein kritisches Denken nicht schaffen und formulieren,fr,Ich habe diese Kultur nicht, die es mir ermöglichte, diese Schulen zu integrieren,fr,Kunst ist für Klassen undenkbar,fr,Und deshalb hat mich meine Familie mir verweigert,fr,Diese Ablehnung des Familienkerns ist sehr restriktiv und bedeutet, dass nur wenige junge Menschen es wagen, diesen künstlerischen Weg zu wählen,fr,Ich möchte klarstellen, dass ich nichts gegen den Künstler habe,fr,die Person oder seine Werke,fr,Jeder hat das Recht, das zu kreieren, was er will, aber ich kritisiere und verurteilt die Ideologie, die er trägt,fr,bewusst oder nicht,fr,Sich selbst,fr,in einer seiner Antworten scheint aus Kisten oder Hashtags herauszukommen,fr,Migration,en,Dekolonial,fr, je n’ai pas cette culture qui m’a permis d’intégrer ces écoles. L’art est inenvisageable pour les classes „populaires“. Et c’est d’ailleurs pourquoi ma famille m’a renié. Ce rejet du noyau familial est très contraignant et fait que peu de jeunes osent choisir cette voie artistique.

.

victorSchlaecher

.

.

Je tiens à préciser que je n’ai rien contre l’artiste, la personne ou ses œuvres. Chacun a le droit de créer ce qu’il veut mais je critique et dénonce l’idéologie qu’il porte (consciemment ou non). Lui même, dans une de ses réponses semble vouloir s’extraire des cases ou hashtags („migration“, „décoloniaux“) dans lesquelles les médias et les institutions veulent l’assigner.

„M. Ces questions d’histoire et de migrations, de personnes ou de matériaux, sont-elles au centre de ton œuvre ?

J. C. Précisément, le mot que je n’ai pas employé, c’est “migration”. C’est toi qui le dis et qui projettes une vision de ma pratique, ce qui me semble important à soulever. On a parlé d’une certaine idée de la culture, de géographies différentes, mais pas de la migration.

On peut bien sûr en débattre ! Je ne refuse pas le mot, loin de là, mais on m’en parle beaucoup, et je pense que c’est lié au fait que je suis racisé. C’est comme si je parlais de la migration malgré moi.

M. Un autre terme t’a été plusieurs fois associé, c’est “décolonial”. Peux-tu nous en dire plus ? Qu’est-ce que l’art décolonial ?

J. C. Encore une catégorie ! Cela vient des gens qui pensent par le prisme académique et qui créent une nouvelle case. On entend aussi souvent “post-colonial”, comme s’il y avait un après possible à l’histoire coloniale… Décoloniser, ça veut dire décharger, disséquer, décortiquer tout ce qui, dans notre culture, notre langage, a été colonisé. C’est comprendre ce qu’est un individu racisé, et que quelque chose a été transmis – par le sang, par la culture, par d’autres moyens encore.“

Ainsi, Dieser Künstler ist auch in gewisser Weise Opfer dieser ideologischen Diktatur,fr,Weil wir es auf dem trendigen Foto des Augenblicks einschließen,fr,"Dekolonialismus",fr,anstatt seine Persönlichkeit und seine Singularität zu berücksichtigen,fr,Es ist möglicherweise bekannt, dass es sich um einen austauschbaren Kleenex handelt, der von demselben "rassistisierten" mit ähnlichem Diskurs ist, die die ideologische Fabrik der künstlerischen Institutionen verlässt,fr,Jahrelang,fr,Ich selbst wollte mich auf die Kämpfe ausdrücken, die mich animieren,fr,Ich habe immer versucht, "gut zu machen",fr,zu "bitte",fr,zu folgen, was brauchte,fr,Ich habe versucht, Charaktere so zu zeichnen, wie es sollte,fr, car on l’enferme dans le cliché tendance du moment (le « décolonialisme ») plutôt que de prendre en compte sa personnalité et sa singularité. Il est peut être conscient qu’il est un kleenex interchangeable par un même « racisé » au discours semblable sortant de l’usine idéologique des institutions artistiques. Pendant des années, j’ai moi même voulu m’exprimer sincèrement sur les combats qui m’animent.

.

JulienC1140x1700_vertical-dans-le-sujet-1

.Oeuvre de l’artiste plasticien Julien Creuzet

.

J’ai toujours essayé de « bien faire », de « faire plaisir », de suivre ce qu’il fallait. J’ai essayé de dessiner des personnages comme il fallait, d’avoir un style plus « commercial », lächelnd,fr,bunter,fr,Mehr familienfreundlich,fr,Bourgeois,fr,Aber letztendlich war ich immer von dieser "Kultur" ausgeschlossen worden,fr,Das einzige legitime,fr,Der einzige, der es Ihnen ermöglicht, Kunden zu haben,fr,Ausstellen an "prestigeträchtigen" Orten,fr,Dies erlaubt Verträge ... Ich bin nicht der einzige,fr,Und schließlich haben viele von uns nicht konform,fr,Ob es Gravurkünstler mögen,fr,Aude de Schicht,fi,oder Street -Künstler,fr,Wir sind die Mehrheit, die von Chancen ausgeschlossen werden kann,fr,Es ist dann dringend und notwendig, um alternative Pflanzen zu bauen,fr,autonom, die Werte verteidigen,fr,Fragen Sie das Schöne, ohne es zu zerstören,fr, plus coloré, plus familial, plus bourgeois, mais finalement j’ai toujours été exclue de cette « culture », la seule légitime, la seule qui permette d’avoir des clients, d’exposer dans des lieux « prestigieux », qui permet d’avoir des contrats… Je ne suis pas la seule, et finalement nous sommes très nombreux à ne pas être conformes, qu’il s’agisse d’artistes graveurs comme Aude de Kerros, ou d’artistes à la rue, nous sommes la majorité à être exclus des opportunités.

.

audedeK

.

.

Il est alors urgent et nécessaire de construire des cultures alternatives, autonomes qui défendent des valeurs, questionnent le Beau sans le détruire, (contrairement à ceux qui dénoncent le Beau pour cacher leur manque de maîtrise et de goût), il est temps de reconstruire des cultures alternatives où toutes les classes, mêmes les plus populaires peuvent s’exprimer en dehors du rôle dans lesquels les élites financières veulent les réduire. Il est temps de retrouver de la sincérité, de la liberté d’expression, de la diversité d’opinion, de l’authenticité, de l’amour du Beau, de la technique apprise de l’histoire, de la vérité…

//////////

Illustration dystopique 2 La machine à bébés

Illustration dystopique 2 La machine à bébés

Retrouvez la première partie ici.
Deuxième partie

.

.

Voici ce que j’écrivis sur les réseaux sociaux pour expliquer mon illustration :

Je peins cette illustration en décembre 2018.

La terre mérite des personnes qui la protège, pas des exploiteurs, la seule méritocratie que je respecte est celle de la terre. J essaie de dessiner ce qui me dérange a cause d un texte sur Deep Green Resistance disant qu un artiste se devait de se soumettre au combat politique… Je déteste les propositions d art engagé, trop faciles, impersonnelles, Heuchler und von den so einvernehmlichen Institutionen wiederhergestellt,fr,Ich zeichne lieber Schönheit,fr,Aber ich habe diese Wut in mir, dass ich in gewisser Weise materialisieren muss, und ich weiß nicht, wie ich es durch Gewalt machen soll,fr,Anstatt die Hässlichkeit des Kapitalismus zu repräsentieren, versuche ich, Heldinnen zu vertreten, gegen die sie kämpfen,fr,Fortschritt,fr,Effektiv bei der Beseitigung des technoindustriellen Systems zu arbeiten,fr,Revolutionäre müssen das System auf die Punkte angreifen, an denen es sich nicht autorisieren kann, im Feld zu geben,fr,Sie müssen seine lebenswichtigen Organe angreifen,fr,Natürlich, wenn ich davon spreche,fr,Angriff,fr,Ich denke nicht an einen materiellen Angriff,fr. Je préfère dessiner la beauté, mais j ai cette rage en moi que je dois matérialiser d une façon et je ne sais pas le faire par la violence. Au lieu de représenter la laideur du capitalisme j essaie de représenter des héroïnes qui se battent contre ce soit disant „progrès“, sabotent le système répressif dans lequel un humain sensible et honnête ne peut avoir une vie décente s il n a pas les capitaux ou l esprit sociopathe de dominateur.

.

IMG_20181126_152606

.

Le besoin de s en prendre a la biotechnologie tant que le capitalisme ne nous y a pas encore rendu dépendant. Car ce n est pas la technologie ou l industrie que je critique mais son application par le capitalisme (la marchandisation) voire le militaire.

Ce matin j entends sur France inter que la Chine aurait mis au monde les premiers bébés génétiquement modifiés, en même temps que je faisais cette illustration, pour moi ce n est pas une simple synchronicité, car je travaille depuis plusieurs année au développement de ma sensibilité et de mes émotions dans le but d être encore plus sensible, c’est à dire de sentir l invisible et de travailler comme William Blake a un art de visions. Ces visions sont pour le moment émotionnelles et peu intelligibles par ma raison, mais je sais que ces émotions sont capables de sentir des choses (notamment l intention de certaines personnes).

On m a reproché qu on ne savait pas trop ce que voulait faire mon personnage, que c était problématique, qu il faudrait rajouter des slogans par exemple. Mais c est justement le fait de ne pas savoir, de douter, de se poser des questions qui est important, intéressant. Le fait de questionner la société est important. Il faut s opposer au prêt a penser et aux idéologies toutes faites. Si on se questionne sur „Sie will Babys töten,fr,Sie möchte die Fabrik eine Biotechnologie des Menschen sabotieren,fr,Es bringt eine Vision für den Einzelnen und schlägt ihnen nach ihrer Reflexion eine Analyse der Situation und der Vorschläge vor, daraus herauszukommen,fr,Die Welt ist komplexer als Werbempfänger,fr,Frage,fr,Der Transhumanismus, der in Medienwerbung zugunsten des Transgenderismus infundiert ist,fr,Mutterschaft,fr,Glücklicherweise sehen einige Transgender -Leute diese Genesung und wollen damit nicht in Verbindung gebracht werden,fr,Hier ist ein Auszug aus dem Text,fr,Radikale müssen das System an neuronalen Stellen angreifen,fr ?“ ou „veut elle saboter l usine a fabrication biotechnologique d humains ? Pourquoi ?“ c est apporter une vision aux individus et leur proposer après leur réflexion une analyse de la situation et des propositions pour en sortir. Le monde est plus complexe que des slogans publicitaires. Questionner, douter, rechercher, trouver des réponses alternatives est plus important qu affirmer sans étudier sans „se poser de questions“.

.

IMG_20181125_202503

.

Critique de la bio-technologie

Je suis parti d’un article et de ce texte de Théodore Kaczynski pour orienter mon sujet vers la critique de la bio-technologie et plus particulièrement l’idée transhumaniste de créer des vagins artificiels (soit disant pour libérer la femme, alors qu’on lui prive de ce qui la distingue de l’homme : son potentiel à être une mère. L’une des rare chose que les plus sexistes des sociétés ne pouvaient lui retirer. Le transhumanisme infusé dans la publicité médiatique en faveur du transgenrisme tente d’enlever dans l’opinion publique cette particularité féminine (la maternité). Heureusement que certaines personnes transgenres voient cette récupération et ne veulent pas y être associées).

.

IMG_20181126_005124

.

Voici un extrait du texte :

.

« 6/ Les radicaux doivent attaquer le système aux points névralgiques.

Pour travailler efficacement à l’élimination du système techno-industriel, les révolutionnaires doivent attaquer le système sur les points où il ne peut s’autoriser à céder de terrain. Ils doivent attaquer ses organes vitaux. Bien entendu lorsque je parle d’attaque je ne songe nullement à une attaque matérielle, mais exclusivement à des formes légales de contestation et de résistance.

Les organes vitaux du système sont, entre autres :

  1. L’industrie électrique. Le système est totalement dépendant de son réseau d’approvisionnement en électricité.

  2. L’industrie des communications. Le système est incapable de survivre sans moyens de communication rapide tels que le téléphone, la radio, la télévision, le courrier électronique et ce qui s’en suit.

  3. L’industrie informatique. Nous savons tous que le système s’effondrerait rapidement sans ses ordinateurs.

  4. L’industrie de la propagande. Elle comprend l’industrie des loisirs, le système éducatif, le journalisme, la publicité, Öffentlichkeitsarbeit und der größte Teil der Politik und Industrie für psychische Gesundheit,fr,Das System kann nicht funktionieren, ohne dass Menschen ausreichend fügsam sind und das Verhalten einhalten, das es benötigt,fr,Es ist die Funktion der Propaganda -Branche, Populationen diese Art von Gedanken und Verhalten zu lehren,fr,Die Biotechnologiebranche,fr,Ermutigt Verbraucher zur materialistischen Selbstsucht,fr,Ressourcen extrahieren,fr,verschmutzt die Erde,fr,En effet William Morris,la,Auteur,en,Sozialist,fr,Ursprünglich ist der Sozialismus daran interessiert, den sozialen Zustand der Arbeitnehmer insbesondere zu verbessern,fr,L ',en,Odyssee,fr,Homer,fr,Das angelsächsische epische Gedicht,fr,Beowulf,nl. Le système ne peut fonctionner sans que les gens se montrent suffisamment dociles et se conforment aux comportements dont il a besoin. C’est la fonction de l’industrie de la propagande que d’enseigner aux populations ce type de pensées et de comportements.

  5. L’industrie des biotechnologies. Soweit ich weiß,fr,Das System ist noch nicht wesentlich von der Biotechnologie abhängig,fr,Dies ist jedoch ein Thema, das er sich nicht leisten kann, nachzugeben, weil er für ihn von entscheidender Bedeutung ist,fr,Wie ich jetzt versuchen werde, jetzt zu beweisen,fr,Die Biotechnologie könnte das beste Ziel für einen politischen Angriff sein,fr,Die biotechnologische Industrie ist wahrscheinlich das vielversprechendste Ziel auf diesem Grund,fr,Obwohl Revolutionen im Allgemeinen von Minderheiten getragen werden,fr,Es ist sehr nützlich, ein gewisses Maß an Unterstützung zu haben,fr,Sympathie oder zumindest Einfluss der gesamten Bevölkerung,fr, le système n’est pas encore matériellement dépendant de la biotechnologie. C’est toutefois un sujet sur lequel il ne peut se permettre de céder car il revêt pour lui une importance critique, comme je vais essayer de le prouver à l’instant.

 

 

 

IMG_20190509_134904
.

« 7/ La biotechnologie pourrait être la meilleure cible pour une attaque politique.

L’industrie biotechnologique est probablement la cible la plus prometteuse sur ce terrain. Bien que les révolutions soient généralement portées par des minorités, il est fort utile d’avoir un certain degré de soutien, de sympathie ou au moins d’acquiescement de l’ensemble de la population. Die Eingabe dieser Art von Unterstützung oder Erwerbsberuf ist eine der Herausforderungen des politischen Handelns,fr,Wenn wir zum Beispiel einen politischen Angriff auf die Elektroindustrie geleitet haben,fr,Es wäre äußerst schwierig, irgendwelche Unterstützung zu gewährleisten,fr,Abgesehen von einer Minderheit von Radikalen,fr,Sie sind auch nahrhafte Individuen,fr,das Kind großziehen und führen,fr,Was die Maschine nicht ersetzen kann,fr,Ich habe diese beiden Illustrationen während meiner großen Ausstellung im Epinal Cultural Center im Mai ausgestellt,fr,Als Teil des Imaginals imaginären Literaturfestival,fr,Erster Teil,fr,Ich bin sehr empfindlich gegenüber Ökologie und Kritik am Kapitalismus, der Arbeitnehmer ausnutzt und entfremdet,fr.

Si on menait une attaque politique sur l’industrie électrique par exemple, il serait extrêmement difficile de s’assurer quelque soutien que ce soit, en dehors d’une minorité de radicaux, parce que la plupart des gens résistent à tout changement de leur mode de vie, et particulièrement aux changements qui pourraient les gêner personnellement. C’est pourquoi peu nombreux sont ceux qui souhaiteraient renoncer à l’électricité.

Mais les gens ne se sentent pas encore aussi dépendants des biotechnologies qu’ils le sont de l’électricité. Éliminer les biotechnologies ne modifiera pas radicalement leur existence. Au contraire, il pourrait être possible de leur montrer que le développement continu des biotechnologies transformera leur mode de vie et anéantira les plus anciennes valeurs humaines. Aussi, sur ce terrain, les radicaux pourraient-ils être à même de mobiliser en leur faveur la résistance humaine naturelle au changement.

«

.

IMG_20181126_

.

La maternité comme humanisme et non transhumanisme

.

Ici l’idée de maternité, de la capacité de la femme a pouvoir donner la vie est questionnée. Sa réappropriation par la machine (la bio-technologie) est représentée de façon froide et agressive (les pinces pour s’occuper des bébés fabriqués). La femme se réapproprie son pouvoir d’enfantement par le sabotage de la machine (représenté par le couteau). La capuche renvoie à la fois à une tenue de saboteur et à la Vierge Marie qui a donné naissance à Jésus Christ et qui est un des thèmes majeures de l’art occidental et fait ainsi parti de notre culture voire de notre inconscient collectif. Elle incarne l’image de la mère sacrée. Cette image de la déesse mère, déesse de la fertilité est bien évidemment présente dans toutes les autres cultures, sous d’autres formes et d’autres noms comme un fondement sacré de l’humanité. Sans ce pouvoir, certaines sociétés machistes pourraient reprendre le pouvoir de la femme, la rendre remplaçable par la machine, mais la femme et la mère ne sont pas que des corps reproductifs, ils sont aussi des individus nourrissant, élevant et guidant l’enfant. Ce que la machine ne peut remplacer.

.

J’ai exposé ces deux illustrations lors de ma grande exposition au Centre Culturel d’Epinal en mai 2019 dans le cadre du festival de littérature de l’Imaginaire Les Imaginales.

.

IMG_20190513_171025

 

.

IMG_3498

Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Première partie

IMG_20190108_3

.
William Morris

Je suis très sensible à l’écologie et à la critique du capitalisme qui exploite et aliène les travailleurs, encourage les consommateurs à l’égoïsme matérialiste, extrait les ressources, pollue la terre,… En effet William Morris, artiste, auteur, socialiste (à l’origine le socialisme s’intéresse à améliorer la condition sociale des travailleurs et des ouvriers en particulier, il combat la pensée et les abus de la bourgeoisie. Par bourgeois j’entends ici ceux qui ont la mentalité de ou font la réappropriation du travail d’autrui pour son profit personnel, l’appropriation des (biens) communs comme la terre et ses extractions, l’eau, le bois, aujourd’hui la Lune ou Mars par les millionnaires Elon Musk, ceux qui pensent aux autres qu’à travers la manière de mieux les exploiter, leurs productions ou notre environnement, ceux qui gaspillent les ressources pour créer une marchandisation ou une spéculation etc. Une personne de la classe bourgeoise ne pense ou n’agit pas spécialement comme un bourgeois de même qu’une personne de milieu modeste peut avoir une mentalité de bourgeois. Le socialisme combat l’exploitation capitaliste. Depuis, le socialisme a été récupéré par le capitalisme pour l’assimiler en neutralisant son combat, il se passe la même chose avec le féminisme et aujourd’hui l’écologie), artisan de l’Angleterre de la fin du XIXème siècle, proche de la pensée de Ruskin, de l’héritage du Romantisme et des peintres préraphaélites de la première vague qui dénonçait déjà l’industrialisme bourgeois. William Morris constitue la pierre majeure à l’édifice que représente mes tendances politiques et sociales.

.

.

2006_morris245

Portrait de William Morris que j’ai illustré en haut à gauche et quelques livres sur ses motifs (pattern design), discours politiques et romans.
.

.

Il étudia les mythes anciens, la sociologie contemporaine, écrivit et édita des essais et des romans et donna des conférences pour avertir des méfaits de l’industrialisation du travail qui aliène l’humain et crée des objets laids à la chaîne. Pour lui, l’humain doit s’épanouir au milieu de beaux objets non obsolescents, que chacun transmettra fièrement à ses enfants, créés par les mains d’amoureux de leur travail. L’artisanat, inspiré des guildes du Moyen-Age était très important et il fut le plus actif représentant du mouvement Art & Craft, qui influença par la suite le style Art Nouveau. Il écrivit des romans inspirées de textes antiques et médiévaux (L’Énéide de Virgile, L’Odyssée d’Homère, le poème épique anglo-saxon Beowulf, Alte französische Romanzen,en,und isländische Saga, die er übersetzte,fr,Völsunga Geschichte »,is,Verbinden,fr,Die Modi sind nicht linear,fr,sondern eher zyklisch und zeitgenössisch von anderen oder weniger entgegengesetzten Modi,fr,Diese Romane ersetzten die Bedeutung des Heiligen und der Natur im Vordergrund und inspirierten Autoren wie J.R.,fr,Tolkien und dann der literarische Stil der Fantasie,fr,was dann durch den Kapitalismus, den er anprangerte, neu bewertet wurde,fr,Im Herrn der Ringe,fr,J.R.,en,Tolkien beschreibt den Landkreis,fr,hat eine Arbeit verändert, in der der Industrialismus offensichtlich denunziert,fr ) et des saga islandaises qu’il traduisit (« Völsunga Saga » pour renouer avec l’épopée mythique déjà en vogue avec le pré-Romantisme un siècle avant inspiré par Ossian. (Les modes ne sont pas linéaires, mais plutôt cycliques et contemporaines d’autres modes plus ou moins opposées). Ces romans replaçaient le sens du sacré et de la nature au premier plan et ont inspiré des auteurs comme J.R. Tolkien et ensuite le style littéraire de la Fantasy (qui fut ensuite réapproprié par le capitalisme qu’il dénonçait). Dans le seigneur des anneaux, J.R. Tolkien décrit la Comté, village des hobbits fait de prairies verdoyantes, de potagers et de petits paysans comme fut l’Angleterre avant son industrialisation par les routes et les usines polluantes. A l’opposée, il dresse le portrait de Saroumane, esprit du rouage et du métal levant des armées d’orcs aliénés travaillant avec des machines et créant des armes en avalant les arbres et la forêt pour les remplacer par une terre stérile d’où émane des fumées noires toxiques. C’est la métaphore du monde techno-industriel et du mal (Saroumane devient aliéné par la rancoeur, la conquête et le matérialisme dans le Silmarillion) cherchant à envahir la terre. Le marketing, c’est à dire le capitalisme, a transformé une œuvre dénonçant de façon évidente l’industrialisme, In Waren, die für Verbraucher Kult geworden sind, verewigen das, was Tolkien hasste,fr,Wir ermutigen die Fans sogar, die Werke selbst zu bergen, indem wir ihre Autoren verbannen,fr,J.K.,en,Rowlinge,da,William Morris wurde von der Vergangenheit inspiriert und versuchte, die Zukunft auf Konferenzen aufzubauen,fr,"Wie wir leben konnten",fr,oder Vorfreude Romane,fr,"Nachrichten aus dem Nichts",fr,Vorfreude,en,Lebe besser,fr,Für die Mehrheit der Menschen und die Lebensleben um sie herum,fr,das umgibt sie,fr,ist eine Frage, die mich besessen ist,fr,Warum leide ich,fr,Woher komme ich her?,fr,Oder werde ich,fr,Aber was zählt, ist, Ihre eigene Furche zu verfolgen,fr,Derjenige, der uns zum Herzen des Initiator -Labyrinths führen wird,fr. On encourage même les fans à récupérer eux-mêmes les œuvres en bannissant leurs auteurs (Lovecraft, J.K. Rowlings,…). William Morris s’inspirait du passé et tentait de construire le futur dans des conférences (« comment nous pourrions vivre ») ou des romans d’anticipation (« Nouvelles de Nulle Part »).

.

IMG_20181231_134715

.

L’anticipation

Vivre mieux, pour la majorité des humains et du vivant autour d’eux (ce qui les environne, c’est à dire), est une question qui m’obsède. Pourquoi est ce que je souffre ? D’où viens-je, ou vais-je ? Se poser ces questions et chercher telles les pérégrinations des héros mythiques sont ce qui nous permet de devenir des adultes, le commencement de l’humain accompli. C’est l’archétype du roman de chevalerie, la quête personnelle de chaque individu vers un être plus adulte, plus responsable, plus accompli. Il est sain d’écouter ses pensées intérieures, aussi noires peuvent elles nous sembler (ou sembler à la société qui rejette toute obscurité et lui préfère la médication, le rejet ou la destruction des émotions) et de construire une voie pour que nos actes puissent se réaliser dans une certaine harmonie avec notre environnement. Hélas le chemin est difficile tant les obstacles sont nombreux, mais ce qui importe est de tracer son propre sillon, celui qui nous mènera au coeur du labyrinthe initiatique, Das heißt im Herzen von uns selbst,fr,Ein Individuum zu sein ist wichtig, um ehrlich zu bleiben,fr,Der philosophische Individualismus ist weder Selbstsucht noch Navelismus, sondern die Fähigkeit, sich in einer Gemeinschaft zu beherrschen oder nicht,fr,Ich werde eine bevorstehende Notiz zu diesem Thema schreiben,fr,Wie Michel Onfray sagen würde,fr. Etre un individu est important pour rester intègre (l’individualisme philosophique n’est ni l’égoïsme ni le nombrilisme mais la capacité à rester maître de soi-même au sein d’une communauté ou non, j’écrirai une note prochaine sur le sujet).

.

IMG_20190102_182121

.

.

Comme dirait Michel Onfray, Sie können in dieser Gesellschaft leben, während Sie versuchen, Ihren eigenen Gemüsegarten in Ihrer Ecke zu kultivieren,fr,Aber wird es die schreckliche Welt verlangsamen, die die dominanten Kapitalisten uns auferlegen,fr,Nicht,en,Es ist also schwierig,fr,Aber es ist auch notwendig,fr,in der Lage sein, aufzustehen,fr,Fort,en,mutig und verwurzelt im Gesicht dieser schmerzhaften Realität, die das Leben mit Werbespam mit farbenfrohen und lächelnden Charakteren verärgert hat,fr,So süß und wohlwollend können sie behaupten zu sein,fr,Sie sind nicht unsere Freunde,fr,Das Vorstellen der Zukunft ist wichtig,fr,Viele Autoren von Wissenschaftsfiktion oder Cyberpunk haben uns vor den Gefahren gewarnt, die das Unternehmen beobachteten,fr,D'Orwell zeigt uns nicht, dass er alles erwartet hatte,fr, mais est ce que cela ralentira le monde horrible que les capitalistes dominants nous imposent ? Non. Alors c’est difficile, mais il faut aussi, pouvoir rester debout, fort, courageux et enraciné face à cette réalité pénible qui extermine le vivant à coups de spams publicitaires chargés de personnages colorés et souriants. Aussi mignons et bienveillants peuvent ils se prétendre, ils ne sont pas nos amis.

Imaginer le futur est important. De nombreux auteurs de sciences-fiction ou de cyberpunk nous ont averti des dangers qui guettaient la société. 1984 d’Orwell ne nous montre pas qu’il avait tout anticipé, mais montre que nous n’écoutions pas ses avertissements. Nul besoin d’être devin pour comprendre les intentions de ceux qui en ont les moyens (Elon Musk, Jeff Bezos, les GAFA…). La manière dont ils exploitent leurs travailleurs et se servent de leurs consommateurs révèlent qu’ils n’ont rien d’humanistes, alors pourquoi croire qu’ils vont nous apporter la technologie pour sauver le monde ?

.

.

IMG_20190104_2IG
.

Deep Green Resistance

Ces dernières années (été 2018), j’ai trouvé du réconfort intellectuel et des réponses dans le mouvement écologistes Deep Green Resistance. J’apprécie beaucoup leurs positions qui m’ont permis d’interroger ma vision du monde. Je suis nourrie de leur combat, mais pour autant existent aussi de fortes contradictions entre nos visions (ça ne sert à rien de les expliquer ici). Il y a beaucoup plus de choses qui nous rassemblent que de choses qui nous divisent. Et je trouve cela important d’écouter des opinions, même quand on ne les partage pas toutes entièrement.

Je suis d’ailleurs très inspirée par des textes de Théodore Kaczynski, et encore une fois je ne partage pas tout ce qu’il dit (je travaille sur le féminin sacrée, l’émotion, la sensibilité,… (chez la femme comme chez l’homme) contrairement aux choses qu’il défendait).

.

IMG_20190222_DGR

.

Un article de DGR expliquait que c’était impardonnable si on était artiste et qu’on ne mettait pas notre art au service du combat écologique (de destruction de la société industrielle).

Aber mit solchen mit diesen,fr,Für einen Künstler,fr,Nicht seine Talente und Energien der Schaffung von Waffen des kulturellen Widerstands zu widmen, ist ein Verrat der höchsten Größe,fr,einschließlich verschiedener tausendjähriger Debatten und Streitigkeiten, um sie zu überschreiten und die Philosophie der Inkarnation des Autors hinzuzufügen,fr,oft von seinen materialistischen und unbegrenzten Zeitgenossen verflucht,fr,wie etwas Offensives weil,fr,Meisterschaft,fr,Was sie besser studiert und üben haben als diejenigen, die sie weder studiert noch geübt haben,fr,Der Meister ist eine Figur,fr,reaktionär und faschistisch,fr,eine Hierarchie einbeziehen,fr,links kämpfen,fr,oder eine Manifestation der Zivilisation,fr, pour un artiste, ne pas consacrer ses talents et ses énergies à la création d’armes de résistance culturelle est une trahison de la plus haute magnitude, un signe de mépris envers la vie elle-même. C’est impardonnable ».

. Pourtant, au fond de moi, je suis une personne pacifiste et j’aime dessiner ce qui est beau à mon goût, c’est à dire sombre, doux, mélancolique, romantique. Mon art n’a pas le style de l’art engagé conventionnel. Ce que je dessine est plus proche du Romantisme et du contemporain « pop-surréalisme ». Pourtant le Romantisme constitue en son essence une critique de la société industrielle, seulement c’est peut être trop « conceptuel ». L’idée de ce que je me fais du style engagé, (alors que je me sens moi même engagé) est un style niais, naïf et bourgeois. Je n’aime pas les « chansons engagés », le « street art engagé », je trouve ça souvent pauvre artistiquement et complaisant et ça ne subvertit rien. Cela décore les salons des riches bobos quand une médaille du bien-pensant ne leur suffit plus.

.

.

IMG_20190104_230842

.

Je préfère dessiner le beau comme des motifs de William Morris (qui est en soi un combat à mener contre un monde laid) plutôt que le laid qui dénonce (malheureusement une grande partie de la gauche politique associe le „beau“ (c’est à dire l’ensemble du travail subjectif et technique que des artistes ont consacré pendant toutes leurs vies à construire, réfléchir, étudier, peindre et transmettre pour atteindre un sens esthétique supérieur et harmonieux, incluant divers débats et querelles millénaires pour les transcender et y ajouter la philosophie de l’incarnation de l’auteur, souvent maudit par ses contemporains matérialistes et peu sensibles) comme quelque chose d’offensant car „maîtrisant“ ce qu’ils ont étudié et pratiqué mieux que ceux qui ne l’ont ni étudié ni pratiqué, le maître étant une figure „réactionnaire et fasciste“ impliquant une hiérarchie (à combattre à gauche) ou une manifestation de la civilisation (à combattre chez les écologistes radicaux – qui m’inspirent néanmoins, refusant les communautarismes partisans). Lire ma note sur ce sujet. Mais je me suis mise au défi (c’est horrible d’écrire avec le vocabulaire du capitalisme) de réfléchir à créer des illustrations plus éloquentes quant à mes critiques du monde industriel et bio-technologique que les capitalistes nous imposent (à coups de marketing et produits « doudou » rassurants notre nombrilisme d’enfant client roi).

.

.

Résistante contre le monde à venir

.

Je voulais donc ensuite peindre une autre (voir partie 2) héroïne du futur, en l’imaginant conduire une panthère blanche robotique (vu que la société industrielle aura tué tous les animaux et le vivant), coiffée du bonnet frigien des esclaves antiques affranchis repris par des révolutionnaires du XVIIIème siècle. Leur combat étant malheureusement récupéré par la classe bourgeoise et n’ayant en rien arrangé le sort du peuple, si ce n’est le rendre encore plus dépendant du travail industriel, continuellement réprimé par la République.
.
IMG_20190104_1
.

Cette héroïne combat sous un étendard de résistance face à la dictature technologique écocide. J’ai utilisé un symbole que j’ai construit à partir de symbole Vénusien et Neptunien pour charger l’idée de l’Art comme combat en étendard.

J’ai exposé ces deux illustrations lors de ma grande exposition au Centre Culturel d’Epinal en mai 2019 dans le cadre du festival de littérature de l’Imaginaire Les Imaginales.

.
.

IMG_3505

Über Privilegien,fr

A propos des privilèges

Au début du confinement, j’ai écrit un texte par rapport à l’indécence de certains bourgeois qui ne comprennent pas en quoi c’est problématique de se réjouir de ne pas être logé à la même enseigne que les pauvres.
http://diglee.com/indecence/
Je sors de mon silence pour contrer cette vague de haine et vous dire que moi, eh bien je suis ravie de savoir que certains ont des jardins et peuvent admirer le printemps qui fleurit.
Je suis ravie de savoir que des enfants peuvent encore courir libres dans une prairie couverte de jonquilles, soulagée que tous, nous ne soyons pas logés à la même enseigne, celle d’être confinés dans de minuscules appartements ternes perchés sur le bitume gris des villes.“
.
Pour nuancer et expliquer au mieux le propos, le développement peut paraître long mais nécessaire pour tenter d’être plus claire. Je l’ai partagé sur Facebook mais je le partage maintenant ici. Etant souvent touchée en tant qu’artiste, femme et métisse par les discriminations liées au travail, j’ai beaucoup lu (et écouté des vidéos, conférences,…) sur les questions d’inégalités, sur la critique du travail gratuit, la nécessité de valoriser le travail artistique, la précarité, l’uberisation proche du statut de free-lance, la défense des acquis sociaux,… Je les partage sur ma page Facebook.
.

Témoignage de la vie réelle
.
Vor ein paar Jahren in,fr,hatte in Paris a stattgefunden,fr,Ausstellung von Fotografien von André Zucca,fr,berechtigt,fr,die Franzosen unter der Besetzung,fr,Es war eine Ausstellung, die Fotos und Objekte von Jahren zeigte,fr,bezeugen, wie einige Pariser versuchten zu leben,fr,Einige Leute haben es genossen,fr,Unter diesem speziellen Klima,fr,Ich hoffe, dass viele von uns das Problem dieser Ungleichheiten sehen werden,fr,Wer sind den Rest der Zeit dort,fr,in Demonstration,fr,In Internet -Tickets,fr,in Büchern oder Zeitungen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht fällig,fr,als Versuch, es zu glauben, denen es profitiert,fr,auf die Tatsache, dass faule Menschen nicht arbeiten wollten oder dass andere nicht wissen,fr,nutzen ihre Chancen,fr 2008, avait eu lieu à Paris une exposition des photographies de André Zucca intitulée „les français sous l’occupation“. C’était une exposition montrant photos et objets des années 39-45 témoignant comment certains parisiens tentaient de vivre, certains profitaient bien, sous ce climat particulier. Zu der Zeit wusste natürlich niemand, wie der Krieg lief und viele dachten an ihr Überleben,fr,Es bedeutete, eine Zusammenarbeit mit dem Nazi -Feind zu werden,fr,Diese Ausstellung hatte schockiert, weil sie sich weigerte zu zeigen, dass die Franzosen nicht alle mutigen Widerstandskämpfer und Befreier Frankreichs waren,fr,Es wurde Druck erstrebt, diese Belichtung zu stornieren,fr,Aber sie blieb, indem sie den Titel änderte,fr,Die Franzosen,fr,Französisch unter der Besetzung,fr,Andre Zucca,it,Rivoli Street,fr,Ungleichheiten,fr,Wie legitim viele Artikel betonen,fr,Die Coronavirus -Krise wird Ungleichheiten gezeigt haben,fr,Wir sind nicht alle in Einschränkung derselben Marke untergebracht,fr, cela signifiait pour beaucoup devenir collaborationniste avec l’ennemi nazi. Cette exposition avait choqué car elle refusait de montrer que les français n’étaient pas tous de courageux résistants et libérateurs de la France. Des pressions ont été faites pour annuler cette exposition, mais elle est restée en changeant le titre „les français…“ par „des français sous l’occupation“.
.
Rue de Rivoli 1941 ZUCCA
Andre Zucca Rue de Rivoli, Paris, 1941
.
.
Inégalités
.
Comme le soulignent légitimement de nombreux articles, la crise du coronavirus aura montré les inégalités. Nous ne sommes pas tous logés en confinement à la même enseigne. J’espère que nous serons plus nombreux à voir le problème de ces inégalités, qui sont là le reste du temps, criés en manifestation, en billets sur internet, dans des livres ou des journaux,…
Ces inégalités ne sont pas dues, comme tentent de le faire croire ceux à qui cela profite, au fait que des fainéants n’ont pas eu envie de travailler ou que d’autres ne savent pas „saisir leurs chances“, comme j’ai encore pu le lire sur les réseaux sociaux aujourd’hui, mais plus à des entreprises qui licencient pour du profit, qui piétinent le droit du travail par un management sauvage, à celles qui marginalisent et privent d’emploi certaines personnes, etc,… La chance n’est pas la même dès lors que nous disposons de capitaux, économiques, sociaux ou culturels différents comme l’expliquait déjà Pierre Bourdieu.
.
Indécence
.
Evidemment la société est composée d’individus tous différents, il n’y a pas les gentils précaires, certains en effet sont fainéants et fraudeurs, et les méchants riches, Einige und ich zählen unter meinen Freunden ein Gewissen, das nicht auf ihrem Bankkonto aufhört,fr,So wie Selbstsucht und Selbstzentrierung keine Klasse haben,fr,in beide Richtungen des Wortes,fr,Mehr,pt,Unanständigkeit unter den Privilegierten,fr,selbst mit Obdachlosen konkurrieren,fr,Wettbewerb mit Einwanderern,fr,Sie verteidigen ihre Interessen,fr,Irgendwo verstehe ich sie,fr,Obwohl es nur eine Armut und Unsicherheit erzeugen kann, werden sie früher oder später im Gesicht eingenommen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht nur die Frucht des Glücks oder des Verdienstes,fr,Reichere Menschen ziehen Kontakte an,fr,Sie haben mehr Kontakte,fr,Kostenlose Dienstleistungen und,fr,rechtshändig,fr. De même que l’égoïsme et l’égocentrisme n’a pas de classe (dans les deux sens du terme).
Mais l’indécence chez les privilégiés ist in der Illusion zu gefallen, dass sie über anderen sind und dass sie ein fast göttliches Recht haben,fr,Wie die Monarchen dachten, von Luxus oder einfach grundlegenden Produkten oder sogar der Natur profitieren zu können,fr,Gesundheit oder Sicherheit,fr,Während andere in der Lage sein werden, sie anzubieten oder sie zu träumen,fr,Ich habe kein Problem mit Luxus,fr,Komfort oder Geld,fr,Weil diese Ungleichheiten für die Mehrheit sind, die von denjenigen, die Macht und Wohlstand halten möchten, von Grund auf neu hergestellt werden,fr,Wie man Druck auf die Mitarbeiter ausübt, wenn sie nicht in den Wettbewerb mit der Reservearmee eingesetzt werden können, die die Arbeitslosen darstellt,fr, comme le pensaient les monarques de pouvoir plus profiter du luxe ou de simplement des produits de base ou même de la nature, de la santé ou de la sécurité, pendant que les autres ne pourront ni se les offrir ni les rêver. Je n’ai aucun problème avec le luxe, le confort ou l’argent. Wenn wohlhabende Eltern ihren Kindern alle Chancen und die Leckereien geben wollten, die sie konnten,fr,Ich finde es gut, denn für mich ist es die Rolle der Eltern, ihnen das zu bringen, was sie können,fr,Sonst sollten sie keine Kinder haben,fr,Was mich stört, ist, sich Ihrer Privilegien zu rühmen,fr,andere verspotten und weiterhin vermitteln, was die Unterschiede in den Mitteln schafft,fr,während sie sie ermutigen,fr,Durch Erhöhen dieser Vermögensunterschiede,fr,durch praktizierende wirtschaftliche Segregation,fr,Der prekäre Mechanismus,fr, je trouve ça bien car pour moi c’est le rôle des parents de leur apporter ce qu’ils peuvent (sinon ils ne devraient pas faire d’enfants). Ce qui me dérange en revanche c’est de se vanter de ses privilèges, de narguer les autres tout en continuant à véhiculer ce qui crée les différences de moyens, tout en les encourageant, en faisant s’accroître ces écarts de richesse, en pratiquant la ségrégation économique…
.
ob_0b4775_slimani-2
.
.
Le mécanisme de la précarité
.
Car ces inégalités sont pour la majorité fabriquées de toute pièce par ceux qui veulent garder le pouvoir et la richesse. Comment faire pression sur les salariés si on ne peut les mettre en concurrence avec l’armée de réserve que constitue les chômeurs, eux même mis en concurrence avec les SDF, mis en concurrence avec les immigrés ? Ils défendent leurs intérêts, quelque part je les comprends, bien que ça ne puisse que créer une pauvreté et une insécurité qu’ils se prendront tôt ou tard à la gueule. Ces inégalités ne sont pas juste le fruit de la chance ou du mérite. Les personnes plus riches attirent les contacts, elles ont plus de contacts, de services gratuits et de passe-droit. Elles se marient et se reproduisent entre elles et lèguent leurs capitaux à leurs enfants, Wer kann von einer privilegierten Bildung profitieren,fr,privilegierte Trades,fr,Kunden,fr,Neue Kontakte,fr,erfahren,fr,privilegiert,fr,Die Privilegien erkennen,fr,Wie wir in Reality -TV -Konkurrenten sehen können,fr,In gewissem Sinne sagen wir Ihnen, dass Sie, bescheiden, Sie nirgendwo hin mitnehmen wird,fr,Aber diese Haltung hat eine Hai -Haltung,fr,Auch wenn die Haie weniger wild sind,fr,kann manchmal belohnt werden,fr,Ich finde es eine Schande, Einzelpersonen auf diesem Weg zu ermutigen,fr,Dies schafft eine unreife und verantwortungslose infantilisierte selbstschädliche Gesellschaft,fr, de métiers privilégiés, de clients, de nouveaux contacts, d’expérience (tourisme,…) privilégiés.
.
.
Se rendre compte des privilèges
.
Haben Sie jemals eine Person im Internet bemerkt, die den Bericht in den Bildern eines privaten Abends veröffentlicht hat,fr,Ein VIP -Eingang bei einer solchen Veranstaltung,fr,Feiertage von Touristenfirmen angeboten,fr,Geschenke von Schönheitsprodukten, die von Luxusmarken angeboten werden,fr,Eine Partnerschaft, um mit einem solchen Unternehmen zusammenzuarbeiten, mit dem Sie Ihren Lebenslauf werben und erweitern können,fr,Ein Corona-Virus-Test,fr,Sie haben einen Tag gefragt,fr,Warum nicht ich doch nicht alle,fr,Die Antwort ist, dass Sie arm sind,fr,aus bescheidenem Hintergrund oder nicht wissen, wie die kapitalistische Logik entwickelt wird, die darauf abzielt, das zu nehmen, was zu allen gehört,fr,zerquetsche die anderen, um nach oben zu klettern,fr,Lügen und Betrug,fr, une entrée VIP à tel événement, des vacances offertes par des compagnies touristiques, des cadeaux de produits de beauté offertes par des marques de luxe, un partenariat pour travailler avec telle entreprise qui vous fait de la publicité et étoffe votre CV, un test du corona-virus. Vous êtes-vous un jour demandé „pourquoi pas moi après tout ?“ La réponse est que vous êtes pauvres, issus d’un milieu modeste ou ne savez pas développer la logique capitaliste visant à prendre ce qui appartient à tous, écraser les autres pour se hisser au sommet, mentir et tricher (comme on le voit chez les concurrents des télé réalité) etc,… Dans un sens on vous apprend qu’être modeste ne vous mènera nulle part, mais qu’avoir une attitude de requin (même si les requins sont moins féroces) peut parfois être récompensé. Je trouve ça dommage d’encourager les individus dans cette voie, cela crée une société d’égoïstes infantilisés immatures et irresponsables (und nicht -individualistische, die Individuen und keine Akkumulatoren von Besitztümern sind,fr,Einige durch das Lesen werden sicherlich sagen,fr,Ich stimme nicht zu,fr,Ich habe eine gute Situation,fr,Ich habe hart dafür gearbeitet und habe nicht die kapitalistische Mentalität,fr,Ihre Eltern haben möglicherweise eine bezahlte Miete in Paris, damit Sie Ihr Netzwerk entwickeln können,fr,Es macht dich nicht zum Bastard,fr,Aber ein privilegiert und wir müssen es erkennen,fr,Die Privilegierten sind nicht alle Tyrannen,fr,Aber die meisten diskriminieren die Armen weiterhin,fr,Nicht mit ihnen arbeiten oder sie ehrlich für ihre Arbeit bezahlen wollen,fr,Oder denken Sie sogar wie Tränen,fr,Wenn sie es tun,fr). Certains en lisant cela se diront surement „je ne suis pas d’accord, j’ai une bonne situation, j’ai travaillé dur pour cela et je n’ai pas la mentalité capitaliste“, et pourtant, vos parents vous auront peut être payé un loyer dans Paris pour que vous puissiez développer votre réseau ? Comme je l’ai dit plus haut, cela ne fait pas de vous un salaud, mais un privilégié et il faut s’en rendre compte. Les privilégiés ne sont pas tous des tyrans, mais la plupart continuent de discriminer les pauvres, de ne pas vouloir travailler avec eux ou les payer honnêtement pour leur travail, voire de les penser comme des larbins,… Quand ils le font, Sie denken,fr,Manchmal tragen sie sogar Abzeichen,fr,Amnesty International,en,Es ist zu fragen, was es versteckt,fr,Ich denke, wir helfen jemandem,fr,Während der Arbeit mit dieser Person ist bereits eine Mentalität der Unterordnung oder Hierarchie, wo der Dienstanbieter ist,fr,untere,fr,Wenn Sie mit einem privilegierten Kunden zusammenarbeiten,fr,Sie fragen sich nicht um einen Retter,fr,Sie finden es einfach normal,fr,Es ist Geschäft,fr,Hören,fr,Juan Branco,es,Charlot-Pançon,fr,Und viele andere,fr,Sie nicht,la,All dies ist nicht fällig, weil die Privilegierten außergewöhnliche Wesen sind,fr, parfois ils portent même des badges „Amnesty International“, c’est à se demander ce que cela cache. Seulement voilà, le fait de penser qu’on aide quelqu’un, alors qu’on travaille avec cette personne est déjà une mentalité de subordination ou de hiérarchie où le client prestataire est „inférieur“. Lorsque vous travaillez avec un client privilégié, vous ne vous posez pas en sauveur, vous trouvez ça juste normal, c’est du business.
Ecoutez Juan Branco, les Charlot-Pinçon et bien d’autres en témoigner. Et non, tout cela n’est pas due parce que les privilégiés sont des êtres exceptionnels, plus intelligents, malins ou meilleurs que les autres, cela est due à une richesse (et donc des réseaux que celle-ci attire) de base.
.
.
2003_confinementbourgeois
.
.
Normes
.
Encore une fois je ne juge pas le fait de bénéficier de tous cela, mais je juge le fait d’agir pour conserver et exacerber ces inégalités, ne serait-ce en imposant son concept de „normalité“. La norme est une construction sociale, mais elle semble aussi une construction de classe. Un enfant qui grandira entouré de femmes de ménage à qui donner des ordres, réussira mieux qu’un enfant qui grandira à devoir s’écraser et faire la femme de ménage. Cela s’appelle le savoir-être, qui fait parti du capital culturel. Je ne pense plus qu’aujourd’hui connaître les oeuvres de Wagner, De Dante oder Delacroix hilft zum Erfolg, weil die neuen Reichen ihre neuen Kulturen ohne Verfeinerung auferlegt haben,fr,Andererseits wissen Sie, wie man mit Zuversicht und Autorität für jemanden spricht, der ständig unterbrochen wird,fr,dass wir nicht hören oder dass wir angeblich ignorieren,fr,Etwas zu bekommen, ist das, was heute in unserer Gesellschaft am meisten funktioniert,fr,Und auf die gleiche Weise,fr,Hören Sie nicht auf eine introvertierte Person,fr,Zu höflich oder respektvoll ist Teil des neuen Geschäfts,fr,Sie müssen gewinnen,fr,Das heißt, unhöflich zu sein,fr,für andere und ohne Unbehagen geschlossen,fr, en revanche savoir parler avec confiance et autorité à quelqu’un que l’on interrompt sans cesse, que l’on n’écoute pas ou qu’on ignore ostensiblement, pour obtenir quelque chose est ce qui marche le plus dans notre société aujourd’hui. Et de la même façon, ne pas écouter une personne introvertie, trop polie ou respectueuse fait partie de la nouvelle donne. „Il faut s’imposer“, c’est à dire être grossier, fermé aux autres et sans gêne. Dies schafft eine schlecht ausgebildete Gesellschaft, die immer mehr gewalttätig und trivial wirkt, wo das Gesetz des stärksten ist,fr,Für Doktor Raoult,fr,Es ist normal, dass jedes Jahr Tausende von Menschen sterben,fr,Moderne Weltkrankheiten,fr,Umweltverschmutzte Atemprobleme,fr,Cardio Gefäßprobleme mit schlechtem Essen im Zusammenhang mit schlechtem Essen,fr,Depressionen und Abhängigkeiten,fr,Virus des industriellen Tierbetriebs,fr,SA Regeln,ro,Dies sind die Statistiken der Vorjahre,fr,Aber ist das eine ethische Norm,fr,Sollte eine Standard ethisch,fr,Wir können sehen, dass diese Standards Individuen für Massen opfern,fr,Genauso,fr,Für die Bourgeois,fr.
Pour le Docteur Raoult, c’est normal que des milliers de personnes meurent chaque année de maladies liées au monde moderne (problèmes respiratoires liés à la pollution, obésité, cancer, problèmes cardio vasculaire liés à la mauvaise nourriture, dépression et addictions , virus liés à l’exploitation animale industrielle,…). Sa norme, ce sont les statistiques des années précédentes. Mais est ce une norme éthique, une norme doit-elle éthique ? On peut voir que ces normes sacrifient les individus pour des masses.
De la même façon, pour les bourgeois, Das heißt die Mehrheit der Menschen, die mit Privilegien und anderen Menschen lebten,fr,aus bescheidenen Kreisen, aber die kapitalistische Mentalität haben,fr,Übereinstimmung,en,andere andere missbrauchen,fr,gewinnen,fr,Opportunistischer Lügner und Betrüger,fr,Es ist normal, dass es gibt,fr,schwach,fr,dass wir missbrauchen und,fr,Forts,en,dass wir respektieren,fr,Aber diese Normalität ist wirklich fair,fr,Ist es normal für diejenigen, die unter Ungleichheiten leiden, und diejenigen, die ehrlich und höflich bleiben,fr,Meiner Meinung nach,fr,Wir haben nicht die gleiche Vision der Normalität, weil wir nicht die gleiche Ausbildung haben,fr,die gleiche Empfindlichkeit oder das gleiche Einfühlungsvermögen,fr,Erklären Sie einem Bourgeois, dass seine Vorstellung nicht ist,fr,Normal,it,oder gerecht,fr,wird schwer zu hören sein,fr, issues de milieux modestes mais qui ont la mentalité capitaliste (concurrence, abuser des autres, s’imposer, opportuniste menteur et tricheur, …), il est normal qu’il y ait des „faibles“ qu’on abuse et des „forts“ qu’on respecte. Mais cette normalité est elle vraiment juste ? Est elle normal pour ceux qui souffrent des inégalités et ceux qui restent honnêtes et polis ? A mon sens, non. Nous n’avons pas la même vision de la normalité car nous n’avons pas la même éducation, la même sensibilité ou la même empathie.
.
91386930_2946446475581599_3656691093744910336_n
.
.
Expliquer à un bourgeois que sa conception n’est pas „normale“ ou juste, sera difficile à faire entendre, Wenn grundlegend diese Personen jede Form von Empathie ablehnen und diese Fakultät sogar in der Schachtel klassifizieren,fr,Schwäche,fr,Die Bourgeois nimmt,fr,geeignet,fr,Wühlmaus,en,Dies ist sein Standard,fr,Er benutzt andere,fr,wird bedient und missbraucht andere,fr,Dies ist nicht nur ein Standard,fr,Aber es ist ein Gefühl des Vergnügens,fr,ein Gefühl der Herrschaft, das ihn über dem anderen fühlt,fr,Wie man ihn versteht, das diese Art des Seins und Denkens zu verstehen,fr,Auch wenn es derjenige ist, der in Medien und Gesellschaft dominiert,fr,Wer von der Schule und dann in Unternehmen ermutigt wird, ist problematisch,fr,Für diejenigen, die zurückgelassen wurden,fr,Verlierer,fr,Unsichtbar,fr,Die Parias,fr,Die Bourgeois können kein Einfühlungsvermögen oder Verständnis haben, weil dies dies,fr „faiblesse“. Le bourgeois prend, s’approprie, vole, c’est sa norme. Il se sert des autres, se fait servir et abuse des autres. Ce n’est non seulement une norme, mais c’est un sentiment de plaisir, un sentiment de domination qui lui fait se sentir au dessus des autres. Comment lui faire entendre que cette façon d’être et de penser, même si c’est celle qui domine dans les médias et la société,qui est encouragée dès l’école puis dans les entreprises est problématique ? Pour les laissés pour compte, les perdants, les invisibles, les parias, les bourgeois ne peuvent avoir aucune empathie ou compréhension car cette „niedrigere Kaste,fr,ist symbolisch nützlich für sie,fr,Sich dominant fühlen,fr,und materiell,fr,finanziell und aus utilitaristischer Sicht,fr,das heißt den Missbrauch und die Ausbeutung des anderen,fr,Dies ist ein angeborener menschlicher Trend bei einigen Menschen,fr,Wie zum Beispiel Menschen töten zu wollen,fr,Sie leben dann in einer Gesellschaft mit Gesetzen und Grenzen,fr,Mord, der gesetzlich verboten ist,fr,und verhalten sich als Funktion,fr,Wenn die Gesellschaft nicht nur das kapitalistische Denken genehmigt,fr,Ansammlung durch den Flug des Gemeinwohls,fr,Menschen neigen dazu, Menschen zu nutzen,fr,die Lebenden,fr,Ressourcen,fr,Aber außerdem ermutigt ihn,fr“ leur est utile symboliquement (pour se sentir dominant) et matériellement (financièrement et d’un point de vue utilitariste, c’est à dire de l’abus et l’exploitation de l’autre). Ceci est une tendance humaine innée chez certaines personnes, comme le fait de vouloir tuer des gens par exemple. Ils vivent ensuite dans une société avec des lois et des limites (l’homicide étant interdit par la loi) et se comportent en fonction. Si la société non seulement autorise la pensée capitaliste (nombriliste, d’accumulation par le vol du bien commun, de tendance à exploiter les humains, le vivant, les ressources,…) mais en plus l’encourage, les individus qui ont ses traits bourgeois ne peuvent entendre que cette mentalité capricieuse et nombriliste est problématique, mais ils savent aussi qu’ils doivent avoir une image publique opposée à cette attitude.
Au temps de la monarchie, il n’était pas normal qu’un simple paysan puisse s’adresser à un noble. Ces normes étaient faites par et pour les dominants. Expliquer qu’il n’est pas normal pour un noble de maltraiter un esclave et il réagira comme les privilégiés d’aujourd’hui, avec déni, mépris et arrogance. Ces gens ne changeront peut être pas, même si certains ont plus de coeur que de besoins de dominer. J’écris donc cela pour les dominés, Diejenigen, die die Bourgeois begrüßen,fr,die Traurigkeit haben, wenn sie ein wenig Böhmen ankommen,fr,die bereit sind, sie zu unterstützen, was es kostet,fr,Lassen Sie sich nicht von ihren Kastensystemen geblendet,fr,Sei nicht ihre Fanatiker,fr,Sei nicht ihre Lakaien,fr,Bevorzugen diejenigen, die echte Verdienste haben,fr,Diejenigen, die keine Bindungsdruck oder Finanzier haben, für,fr,Diejenigen, die andere nicht zerquetschen, um wichtig zu sein als,fr,Nabilla,fr,oder wie,fr,Ein Weltstern auf seinem Feld,fr,Wie Doktor Raoult sagen würde,fr,Das Gegenteil des Geldflusses,fr,Privilegiert zu sein ist kein Problem,fr,Konsumieren Sie luxuriöse oder High -Tech -Produkte,fr,Zeigen Sie auch Schönheiten dieser Welt durch ihre sozialen Netzwerke,fr, qui ont de la tristesse quand ils leurs arrivent un petit bobo, qui sont prêts à les soutenir quoi qu’il en coûte. Ne soyez pas aveuglés par leurs systèmes de castes, ne soyez pas leurs fanatiques, ne soyez pas leurs laquais. Privilégier ceux qui ont de réels mérites, ceux qui n’ont pas d’attaché-presse ou de financeur pour „réussir“, ceux qui n’écrasent pas les autres pour se montrer important comme Nabilla ou comme „une star mondiale dans son domaine„, comme dirait le Docteur Raoult.
.
.
Le contraire du ruissellement de l’argent
.
Etre privilégiée n’est pas un problème, consommer des produits luxueux ou high tech, montrer des beautés de ce monde via ses réseaux sociaux non plus, Aber Sie müssen dankbar für finanzielle Mittel sein,fr,attraktive Netzwerke und Geschenke,fr,als das wo a,ca,Diese Mittel kommen oft, weil sie sie genommen haben,fr,erforderlich,fr,von anderen gestohlen,fr,zum Beispiel durch Betriebsressourcen oder Arbeitnehmer,fr,Fühlen Sie sich schlauer oder schlauer, weil Sie fliegen, der andere ist nicht bewundernswert,fr,Der Job, den Sie gewonnen haben,fr,wer braucht vielleicht mehr,fr,Das Geld, das auf die reichsten zurückkommt,fr,Es ist diese Wirtschaft,fr,Dieser Mangel hat zur Verschlechterung unserer öffentlichen Dienstleistungen beigetragen,fr,Pflegepersonal,fr,Lehrer,fr,Forscher,fr,Kulturagenten,fr (attirants des réseaux et des cadeaux) que l’on a. Ces moyens viennent souvent du fait de les avoir pris, exigé, volé à d’autres (en exploitant des ressources ou des ouvriers par exemple). Se sentir plus malin ou plus intelligent parce qu’on vole l’autre n’a rien d’admirable. L’emploi que vous avez gagné est aussi celui que vous avez pris à un autre, qui en avez peut être plus besoin. L’argent qui revient aux plus riches est celui pris aux plus pauvres, il est cette économie, ce manque ayant contribué à la dégradation de nos services publics (personnels soignants, professeurs, chercheurs, agents culturels,… ces gens que vous méprisez car n’exhibant pas assez de formes extérieures de richesse) pour faire fructifier les entreprises possédantes et leurs actionnaires. L’argent que vous gagnez naît souvent de l’exploitation salariale des ouvriers plus précaires, faisant un boulot dont vous avez le privilège de pouvoir refuser sans que cela n’affecte vos soucis de payer votre loyer, remplir votre frigo, rembourser vos prêts d’étude et payer tous les abonnements horribles que la société capitaliste nous impose doucement. Des centaines de milliers de français n’en peuvent plus, certains dorment dehors et tentent de se défendre en manifestant pour protéger leurs retraites, leurs chômages ou leurs aides sociales (APL,…) des coupes organisées par l’Etat corrompu par les patrons et les marchés dont sont issus peut être vos proches. Vous vanter de ce que vous avez le loisir de manger pendant que des milliers de personnes ont peur de ne plus pouvoir s’acheter des pâtes, est indécent et ignoble.
.
.
privilèges
.
.
Le bourgeois n’est pas systématiquement un salaud.
.
Je conseillerai même que quand on a les moyens, on devrait consommer plus équitablement, veiller à ne pas faire appel à l’uberisation qui précarise encore plus, ne pas acheter sur Amazon quand on a le choix de faire vivre du commerce de proximité, ne pas encourager les entreprises qui délocalisent, licencient en masse pour le profit, polluent, déforestent, Ermordung wilder Tiere oder Menschen, die auf ihrem Land leben, das diese Unternehmen enteignen wollen,fr,Nehmen Sie nicht an die Stelle derer, die weniger existieren können,fr,Geben Sie ihnen möglicherweise den Boden,fr,Die Chance, Zugang zu Studien oder einem Beruf zu haben, den sie gerne machen würden,fr,Weil sie gebeten werden, immer kostenlose Arbeit zu leisten,fr,Die Art von Dienst oder Opfer, die Sie nicht wagen würden, jemanden zu fragen, der mehr Wege hat,fr,Damit Sie gut oder schlechter sehen können,fr,soziale Spekulationen machen,fr,Das heißt, Ihnen großzügig zwischen Menschen zu zeigen, die Sie dafür gesorgt haben, dass sie zurückkehren können,fr,indem sie sie fragen, was sie,fr,im Leben tun,fr,Das heißt,fr, ne pas prendre la place de ceux qui peuvent moins exister, leur laisser la parole éventuellement, la chance de pouvoir avoir accès à des études ou un métier qu’ils aimeraient faire, insbesondere indem sie sie einstellen, anstatt Menschen in Ihre einzubeziehen,fr,Netzwerk,fr,privilegiert,fr,Hören Sie auf, diejenigen zu legitimieren, die Marken oder Produkte kaufen,fr,deren Tourismus,fr,teuer und umgehen mit,fr,prolo,la,Clodo,en,Diejenigen, die nicht können,fr,Mentalität, die aus der Schule auferlegt wird und auf dem Spielplatz ausgeht,fr,Hör auf, Menschen wie Diener zu behandeln, aber sie menschliche Würde zu machen, indem sie ihre Worte und ihr Know-how ohne Herablassung betrachten,fr,Hören Sie auf, als verwöhntes Kind von diesen Menschen anzufordern,fr,Gib Dinge, wenn sie wenig haben,fr,Während sie sie verachten, weil sie nicht genug Geld verdienen,fr „réseau“ de privilégiés, etc,…
.
Arrêter de légitimer ceux qui achètent des marques ou des produits (dont le tourisme) onéreux et traitent de „prolo“ ou de „clodo“ ceux qui ne le peuvent pas (mentalité qu’on impose dès l’école et qui brime dans la cour de récréation), arrêter de traiter les gens comme des serviteurs mais leur rendre la dignité d’être humain en considérant leurs paroles et leurs savoir-faire sans condescendance, arrêter d’exiger comme un enfant gâté à ces gens de faire du travail gratuit (rendre des services, donner des choses alors qu’ils ont peu) tout en les méprisant parce qu’ils ne gagnent pas assez d’argent (car on leur demande de toujours faire du travail gratuit), le genre de service ou de sacrifice que vous n’oseriez pas demander à quelqu’un qui a plus de moyen, pour vous faire bien voir ou pire, faire de la spéculation sociale, c’est à dire vous montrer généreux entre personnes dont vous vous êtes assurés qu’ils pourront rendre (en leur demandant ce qu’ils „font dans la vie“ qui veut dire „Wie viel verdienen sie,fr,Umgeben Sie sich mit Menschen, über die Sie spekulieren und glauben, großzügig zu glauben, dass Sie sich großzügig glauben, Marktanteile zu kaufen,fr,Vielleicht haben,fr,Sie wurden erzogen, indem Sie Mitarbeiter für Sie und ein Gefühl der Hierarchie haben, und dass dies Ihr ist,fr,Menschen, die es empfangen müssen, während sie ein Bild eines Hollywood-Stars an eine Wohltätigkeitsgala teilen oder eine Rede erhalten, indem sie einen Preis in einem High-Couture-Kleid erhalten,fr,Sei Charlie,fr,und schreiben Sie gut über den Respekt vor Demokratie und Ihren Kampf gegen Ungleichheiten nach,fr,Virtuelle Petitionen unterzeichnen,fr,während die Wachstumswerte aufrechterhalten,fr“). S’entourer de gens sur lesquels on spécule et se croire généreux est comme se croire généreux d’acheter des parts de marché. Peut être avez- vous été élevé en ayant du personnel travaillant pour vous et un sens de la hiérarchie et que cela est votre „normalité“, celle de donner des ordres à des gens qui doivent en recevoir tout en partageant publiquement une image de star hollywoodienne à un gala de charité ou donnant un discours en recevant un prix en robe Haute-Couture, „être charlie“ et écrire de la bien pensance sur le respect de la démocratie et votre combat contre les inégalités, signer des pétitions virtuelles, tout en perpétuant les valeurs de la croissance, Das Wachstum von Ungleichheiten, die Sie genießen,fr.

Bipolar,fr

bipolaire
J’ai lu cet article, et je me suis sentie concernée parce que je suis souvent jugée „trop sensible“ et que j’aime passionnément l’univers (mais pas le milieu) de la mode. Pour moi sensibilité et mode sont indissociables. Chacun adopte les meilleurs analyses et remèdes à ses maux car chacun est différent et je ne blâme pas ces choix, je partage justes les sentiments qui me sont venus à la lecture de l’article et peut être quelques remèdes.
.
15-06_bipolaire
.

Étiquettes du monde moderne

.

J’ai toujours une gêne face aux étiquettes, surtout les étiquettes pathologiques. A la fois cela peut permettre d’être mieux compris, ou alors plus enfermé dans une définition réduite voire aléatoire, Und dann ohne zu vergessen, dass es das Glück der Pharmamärkte macht,fr,Ich habe immer Verlegenheit vor dem Empfang der,fr,von der Gesellschaft,fr,Art von Krankheit,fr,Behinderung,en,Und in der Tat ist es diskriminiert geworden,fr,Plötzlich mit einem Wort vom Arzt,fr,Einige Dinge gehen in der Gesellschaft besser,fr,Wir gehen aus dem Begriff,fr,Überempfindlichkeit,fr,Als ob man zeigen möchte, dass das Extrem schlecht ist,fr,dass es notwendig ist zu sagen,fr,Rechts Medium,fr,dass wir außergewöhnlich sind,fr,marginal,en,nicht anpassungsfähig,en,deshalb ablehnte abgelehnt,fr,ausschließbar,fr,Ich bin sensibel und ich mag das,fr,Dieser Staat ist ideal, um Mode zu erfassen,fr,Das Problem ist, dass wir alles erfassen,fr.
J’ai toujours une gêne devant la réception de la „sensibilité“ par la société : sorte de maladie, handicap, et en effet cela est devenue discriminée, du coup avec un mot du médecin, certaines choses passent mieux en société.
On passe du terme „sensibilité“ à „hyper-sensibilité“, comme pour montrer que l’extrême est mauvais, qu’il faille un soit disant „juste milieu“, qu’on est hors norme, marginal, non adaptable, donc rejetable, excluable.
Pour ma part, je suis sensible et j’aime cela. Cet état est idéal pour capter la mode. Le problème est qu’on capte tout, les belles choses, les bonnes, les mauvaises. Certains appellent cela avoir „des hauts et des bas“, et on appelle cela, parfois, la bipolarité.

.

Marginalisation

.

Ma sensibilité a souvent engendré le rejet et l’exploitation par les autres. J’ai manqué de nombreuses occasions d’emplois sous prétexte que „je ne pourrais pas tenir la pression“. La part de créativité de mon travail n’a jamais été consultée, les DRH préfèrent cerner la capacité d’endurance au labeur d’un candidat, même si c’est juste pour gérer les stocks de magazines dans l’arrière salle d’une obscure chaine de librairies.

.

Certaines personnes sensibles savent naturellement se protéger, se défendre, d’autres non.
.
Tauchen Sie in das Herz selbst ein, indem Sie diese Sensibilität als Qualität und nicht als Defekt annehmen, half mir zu verstehen, was los war,fr,Ohne die Meinung einer sogenannten medizinischen Autorität,fr,abzielt, die Bevölkerung zu neutralen Individuen zu homogenisieren und,fr,Gris,en,und vor allem zurückgetreten und medizinisch medizinisch,fr,Nach dem Zuhören oder sogar den Meinungen all derer, die eine Meinung zu allem auf Zustimmung haben möchten,fr,Hören,fr,Hypnotherapeut-Arnaqueur,fr,Gens,en,Heute habe ich eine andere Lektüre dessen, was ich lebe,fr,Und ich schaffe es, andere Antworten zu haben als diejenigen, die es sein würden,fr,Eine von Medikamenten behandelte Krankheit,fr,Vitalistische Mittel,fr, sans l’avis d’une soit disant autorité médicale, ayant pour but homogénéiser la population à des individus neutres et „gris“, et surtout résignés et médicamentés.
.
Après avoir écoutée voire suivie les avis de tous ceux qui aiment avoir un avis sur tout de manière consentante (psy à l’écoute, hypnothérapeute-arnaqueur) ou non (famille, gens), j’ai aujourd’hui une lecture différente de ce que je vis. Et j’arrive à avoir d’autres réponses que celles qui serait „une maladie traitée par médicaments“.
.

Remède vitaliste

.
Je tends vers une philosophie vitaliste de l’existence, j’ai toujours souhaité prendre soin de mon corps. Je comprends ceux qui n’en ressentent pas le besoin, mais mon corps est lui aussi sensible, je peux tomber malade, avoir des douleurs facilement et c’est avant tout par nécessité que j’ai du me prendre en main par la pratique de taï chi et de yoga, et une attention portée à mon alimentation.
Dans cette même logique vitaliste, et à la suite de mauvaises rencontres et expériences, j’ai du apprendre à me défendre. J’ai du apprendre à apprécier la vie jusqu’à réveiller mon instinct de survie, très largement bâillonné par le carcan familial. Es ist nicht einfach und ich wecke immer noch meine natürlichen Ressourcen und wecke immer noch,fr,Tiere,es,Ich schaue auf die Seite des Schamanismus,fr,Ein Schamanen ist eine Person, die in unseren modernen Gesellschaften als hyperempfindlich qualifiziert wäre,fr,Sogar bipolar,fr,in der Lage, sich mit den Kräften der Natur zu verbinden,fr,Gemüse,fr,und andere Köpfe in Mopp,fr,In vielen traditionellen Gesellschaften,fr,Jeder Einzelne hatte seinen Platz,fr,und wir haben eine Person nicht gezwungen, nicht mehr zu sein oder eine brutale Person zu sein, nicht mehr zu sein,fr,Es wurde die richtige Aktivität gegeben und all dies musste ein komplementäres Ganzes bilden,fr,Meine Rede soll also nicht sagen, dass jeder sensibel sein muss,fr „animales“. Pour cela, je regarde du côté du chamanisme. Un chaman est un individu qu’on qualifierait dans nos sociétés modernes d’hyper-sensible, voire de bipolaire, capable de se mettre en connexion avec les forces de la nature, végétales, animales, et autres esprits en vadrouille. Dans de nombreuses sociétés traditionnelles, chaque individu avait sa place, et on ne forçait pas une personne sensible à ne plus l’être ou une personne brutale à ne plus l’être, on lui donnait l’activité adéquate et tout cela devait former un ensemble complémentaire. Ainsi mon discours n’est pas de dire que tous doivent être sensibles, mais que tous doivent être eux mêmes (du moment qu’on ne commette pas d’injustice) sans se mentir et sans forcer les autres à suivre leurs modèles.
.
bipolaire
.

Animal sauvage

.
L’instinct de survie et la défense invoquent la violence de l’animal en soi.
J’ai longtemps choisi la non violence, étant de nature pacifiste, mais j’ai aussi un grand besoin de justice et une horreur de l’injustice. Certains diront que l’homme est injuste par nature et que dans sa grande majorité, il a besoin de dominer et de détruire l’autre. Je ne peux qu’acquiescer face à ce constat tout en voulant naïvement croire à autre chose. La règle première de la survie est donc de ne pas choisir la „non-violence“ Mit wiederholten und freien Aggressionen konfrontiert,fr,Die sensible Person sollte nicht die seltenen Arten sein, die verschwinden oder das Spiel schädlicher Ausbeuter ohne Talent,fr,Die Interpretation von,fr,Höhen und Tiefen,fr,Jeweils nach ihren religiösen Überzeugungen,fr,Morales,en,gesellschaftliche oder Wissenschaftler interpretieren diese verschiedenen Momente, die dem Individuum gegeben wurden,fr,nicht Gris,it,oder nicht lauwarm,fr,oder sensible Wesen, die menschlich waren,fr,Für sie,fr,groß,fr,Es ist ziemlich schwierig, so persönlich und offensichtlich zu erklären,fr,Aber für meinen Teil,fr,Eine Natur und kreative Umgebung,fr,emuliert mein Gehirn und macht mich glücklich,fr,Für die Strümpfe,fr,Moralabfall,fr,Traurigkeit für keine offensichtlichen oder schlechten Nachrichten,fr,Ich habe hauptsächlich drei Identifikationsbereiche,fr.
La personne sensible ne doit pas être l’espèce rare en voie de disparition ou le gibier des exploiteurs nuisibles sans talents.
.

L’interprétation des „hauts et des bas“.

.
Chacun selon ses croyances religieuses, morales, sociétales ou scientifiques interprètent ces différents moments donnés à l’individu „non gris“ pour reprendre l’article (ou non tièdes) ou êtres sensibles que fut l’humain. Pour les „hauts“, c’est assez difficile à expliquer tellement c’est personnel et évident, mais pour ma part, un environnement de nature et créatif, émule mon cerveau et me rend heureuse.
Pour les bas (baisse de morale, tristesse sans raison apparente ou mauvaise nouvelle, etc), j’ai principalement trois axes d’identification. Ich möchte klarstellen, dass ich das nennen werde,fr,Überzeugungen,fr,Menschen nicht zu ärgern,fr,Aber für mich sind dies Gewissheiten,fr,Seit einigen Jahren übe ich meine Meinung dazu, so viele Informationen und Empfindungen wie möglich zu erkennen, um meine Hellschiffe -Fähigkeiten zu entwickeln,fr,oder zusätzliche Empfindlichkeit,fr,Und das sind diejenigen, die bestimmte Wege bestätigt haben,fr,Gesundheit,fr,Dies ist der erste Grund für mich,fr,Bas,en,Schlafmangel,fr,Oder schlechter Schlaf,fr,Der Mangel an Nährstoffen,fr,physische Übungen,fr,Sauerstoff,fr,für das Gehirn,fr,Die Sterne,fr,Durch Beobachtung des Studiums der Astrologie,fr,Wir bemerken sehr unglaubliche Fakten,fr,Es ist ein Thema zu lange, um sich zu entwickeln, aber es ist ein guter Indikator für,fr,Dinge, die passieren,fr „croyances“ pour ne vexer personnes, mais pour moi ce sont des certitudes. Depuis plusieurs années j’entraine mon esprit à percevoir un maximum d’informations et de sensations pour développer mes capacités de voyances (ou d’extra sensibilité) et ce sont celles ci qui ont confirmées certaines pistes.
.
– La santé. C’est pour moi la première raison des „bas“, le manque de sommeil (ou mauvais sommeil), le manque de nutriments, d’exercices physiques, de „promenades oxygénantes“ pour le cerveau.
– Les astres. En observant l’étude de l’astrologie, on remarque des faits tout à fait incroyables. C’est un sujet trop long à développer mais cela est un bon indicateur de „choses qui arrivent“ Mehr oder weniger gut in unserem Leben,fr,Und manchmal,fr,Und das ist nicht die Schuld von a,fr,Retrograde Quecksilber,fr,Die Planeten geben uns,fr,aber auch,fr,Angriffe,fr,Und manchmal gibt es viele,fr,Für sensible Menschen, die keine Verteidigung entwickelt haben,fr,Dies kann eine dauerhafte Depression sein,fr,Deshalb habe ich über eine Verteidigungspflicht gesprochen, diese Schädlinge zu schmücken,fr,Diese Angriffe können verbal sein,fr,körperlich oder geistig,fr,Ich beziehe mich auf die Schaffung von Egregore, um dies möglicherweise zu verhindern,fr,Dies kann einfach die Anwesenheit von Menschen sein, die den Wunsch zu schaden, der uns alle unsere Energie bringt,fr. Et parfois, et ce n’est pas la faute d’un „mercure rétrograde“, les planètes nous donnent des „bas“ (mais aussi des „hauts“).
– Les attaques. Et parfois il y en a de nombreuses. Pour les personnes sensibles qui n’ont pas développées de défenses, cela peut être la déprime permanente. C’est pour ça que j’ai parlé de devoir de défense pour parer ces nuisibles. Ces attaques peuvent être verbales, physiques ou mentales. Je renvoie à la création d’égrégores pour éventuellement prévenir de cela. Cela peut être simplement la présence de personnes avec la volonté de nuire qui nous prend toute notre énergie. Ces dernières années, je me rendais souvent dans le quartier de la goutte d’Or à Paris ou à Porte de Clignancourt. J’ai habité Clichy et Aubervilliers. Pour moi, le métro, surtout dans le nord de Paris était devenu très difficile, je me faisais souvent bousculer à Barbès, et je n’aime pas du tout cela. On m’a souvent dit que j’étais trop sensible, que je devais ceci cela, que c’était moi le problème, que s’était il passé dans mon enfance pour que je n’apprécie pas qu’un individu m’insulte dans un métro bondé ? etc… Alors oui, beaucoup de personnes supportent, d’autre ne voient pas le problème et d’autres encore adorent cette „ambiance chaude“, mais moi non. Also bin ich zu den Vosges gezogen, weil ich eine bessere Lebensqualität gewählt habe,fr,bis zu meiner Empfindlichkeit,fr,Und diese Empfindlichkeit ist daher nicht nur ein Handicap,fr,Außer der MEDEF,fr,Es ist besonders das, was ich meine Magie erstellen und entwickeln kann,fr,Aber unsere besten Feinde sind oft näher als die Fremden der Metros oder der Straßen, und es ist notwendig, sie aufzuräumen,fr,Noch einmal,fr,Sensible Wesen müssen nicht das blasse Leiden schädlicher Wesen sein,fr,Einige werden narzisstische Perverse sagen,fr,oder die Milchkuh von Pseudo -Künstlern ohne Talent,fr,Die Empfindlichkeit,fr,Da die Verbindung mit den Kräften der Natur eine beeindruckende lebenswichtige Kraft ist,fr, à hauteur de ma sensibilité. Et cette sensibilité n’est donc pas qu’un handicap (sauf pour le MEDEF), elle est surtout ce qui me permet de créer et de développer ma magie. Mais nos meilleurs ennemis sont bien souvent plus proches que les inconnus des métros ou des rues et il est nécessaire d’y faire le ménage.
.
Encore une fois, les êtres sensibles n’ont pas à être les souffre-douleurs des êtres nuisibles (certains diront des pervers narcissique) ou la vache à lait des pseudo artistes copieurs sans talents. La sensibilité, comme la connexion avec les forces de la nature est une force vitale redoutable.

Est-ce bien raisonnable de porter du fluo ?

Je ne porte pas de fluo.

Je ne trouve ça ni beau ni laid mais je constate qu’il est à la mode, et comme toutes les modes, il y en a dont je me satisfais et d’autres que je laisse pour d’autres.

J’ai parfois lu des réactions contre cette mode, sur ton sérieux comme s’il s’agissait de lutter contre l’augmentation du prix des loyers. Apparemment cela apparaît un sujet moins important.

Ich habe diesen Artikel aus der Welt gelesen,fr,Ich hatte bereits die Gelegenheit, über die Freiheit zu sprechen, die ich den Kleidungsstilen eines jeden gerne gab,fr,ob diese einer Regel folgen, die von einer solchen autoritären Figur errichtet wurde oder dass sie aus persönlichen Auswirkungen besteht,fr,Es gibt wahrscheinlich Grenzen und Gesetze,fr,So verbietet es Frauen, Hosen zu tragen,fr,Aber insgesamt spreche ich über Dinge, die wirklich unschuldig sind,fr,Ich schreibe dies gegen die Standardisierung von Ideen,fr,Formen und Stile,fr,Zugunsten der Möglichkeit des Anziehens, wie wir es wollen, solange Sie niemanden verletzen,fr.
http://www.lemonde.fr/style/article/2012/09/07/est-ce-bien-raisonnable-de-porter-du-fluo_1756346_1575563.html

J’ai déjà eu l’occasion de parler de la liberté que j’aimais accorder aux styles vestimentaires de chacun, que ceux-ci suivent une règle érigée par telle figure autoritaire ou qu’il se compose d’affects personnels.

Il existe probablement des limites et des lois (comme celle interdisant aux femmes le port du pantalon), mais globalement je parle de choses qui sont réellement innocentes.

J’écris ceci contre l’uniformisation des idées, des formes et des styles. En faveur de la possibilité de se vêtir comme on le désire du moment qu’on ne fait de mal à personne. Und ich kann bereits hören, dass Sie sich über den Schmerz Ihrer Augen vor dem Mantel Ihres U -Bahn -Nachbarn beschweren, wenn die meisten von ihnen nicht zögern, den Rest seiner sensiblen Fähigkeiten in den sterilsten Bildern zu verlieren.,fr,vulgär, dass das Internet uns anbietet,fr,Natürlich fühle ich mich auch für bestimmte Stile feindlich,fr,Insbesondere diejenigen, die eine laute Haltung der Anerkennung begleiten,,fr,Obwohl ein Stil nicht unbedingt eine genaue Einstellung auferlegt,fr,Daher fühle ich mich wichtiger von einer Person, die sehr öffentlich in ihrem Telefon spricht,fr,Nur von einer Person, die fluoreszierende gelbe Turnschuhe trägt,fr, vulgaires que nous proposent l’Internet.

Bien sur moi aussi je me sens hostile à certains styles, ceux notamment qui accompagnent une attitude bruyante d’appel à la reconnaissance. (Bien qu’un style n’impose pas nécessairement une attitude précise). Donc je me sens plus importunée par une personne parlant fort publiquement dans son téléphone (ou non) que par une personne qui porte des baskets jaunes fluo, tout simplement parce que je peux détourner les yeux ou les fermer alors que je n’ai pas de paupières aux oreilles.

Je note dans l’article, ce léger ton de mépris « bourgeois-friendly » face à une « caste » de travailleurs représentant pour certains le symbole de l’échec social auquel il faut à tout prix se détacher, mais qui du coup ouvre la possibilité de moqueries par comparaison à ce qui semble le moins glorieux. Bien évidemment je trouve ça détestable de se moquer sincèrement des pauvres, des clochards ou des agents de le DDE.

Selon l’article, si on ne porte pas de vêtements conformes à la « normalité » formelle et chromatique, Wer sich gelangweilt hat, Jahr für Jahr dieselbe Wege -Sendungskleidung zu wiederholen,fr,Weil die Grundgröße für verschiedene Körper und Bedürfnisse,fr,Es dient nur, diesen Bedarf an Sichtbarkeit und Garantie zu materialisieren,fr,niemals als transparente Person angesehen werden ",fr,Grundsätzlich ist alles schwarz oder alles weiß,fr,oder Neon sollte sagen,fr,Der Bekleidungsträger kann nur nach der Fantasie des "Journalisten" -Abautors begründen,fr,wer interessierte sich kaum für das Thema Stile und Formen,fr,Aber wer,fr,In der einvernehmlichen Spott von "Mode",fr (car de taille basique pour des corps et des besoins tous différents) ce n’est seulement que pour « matérialiser ce besoin de visibilité et garantir […] de n’être jamais considéré comme un individu transparent ». En gros c’est tout noir ou tout blanc, ou fluo devrais je dire. L’individu porteur de vêtement ne peut raisonner seulement suivant l’imagination de l’auteur « journaliste », qui s’est à peine intéressé au sujet des styles et des formes, mais qui, dans la moquerie consensuelle de la « mode », la « nouveauté » ou d’une certaine « différence », s’assure une quantité d’approbateurs-suiveurs et de « like » (pour reprendre l’article).

Qu’on ne pense pas que je critique la grande diffusion « informe » à « bas prix », encourageant la logique de pays ateliers exploités, au profit de marques moins abordables. J’encourage toujours et encore l’artisanat, le local, la qualité plutôt que la quantité, le DIY, la possibilité de se remettre devant des machines à coudre et des aiguilles (et pas seulement pour les femmes), le « recyclage » via les réseaux de secondes mains, il existe mille et une manière de se vêtir.

Pour ma part, Hauptsächlich schwarz tragen Ich werde oft von jemandem beurteilt, der bemerkt werden möchte,fr,Menschen, die sich weigern, sich nur nach den "massenindustriellen" Codes von Textilien zu kleiden,fr,Für viele der einzige Grund zum Anziehen,fr,in ihrer Sprache,fr,"Anders",fr,ist angesehen zu werden,fr,Es ist ordnungsgemäß seine persönlichen Fantasien, um die Absichten eines Einzelnen auf seine eigene Logik zu reduzieren,fr,Auf diejenigen zu reagieren, die davon überzeugt sind,fr,Es gibt Milliarden von Gründen, dieses oder dieses Kleidungsstück zu wählen,fr. Les personnes qui refusent de se vêtir seulement selon les codes « mass-industriels » du textile sont souvent ramenées à l’ordre par des gardiens de la morosité si on a le malheur de croiser leur route ou leur ligne de métro. Pour beaucoup la seule raison de s’habiller, dans leur langage, « différemment », est de se faire regarder. C’est bien projeter ses fantasmes personnels que de réduire les intentions d’un individu à sa propre logique. Pour répondre à ceux qui sont persuadé de cela, il existe des milliards de raisons de choisir tel ou tel vêtement, la première étant souvent celle du plaisir personnel et je le dis encore innocent. Me concernant, penser que j’ai tel style pour me faire remarquer est aussi stupide que l’idée qu’une femme porte une jupe dans le but de tenter les hommes à la violer. Personnellement je déteste être regardée, dévisagée et jadis dans notre civilisation cultivée, cela était impoli de le faire, car il est impoli de risquer mettre mal à l’aise son voisin qui n’a rien demandé. Si je veux me rendre chez des amis, je suis parfois obligée de prendre le métro, et non je ne choisis pas ma tenue pour les personnes de la rue, pour les divertir, les choquer, l’envie de me prendre des réflexions, so verächtlich es mag scheinen,fr,Das Gleiche gilt für die Mehrheit der Menschen,fr,Und ich möchte Mentalitäten in diesem Thema wirklich verändern, weshalb ich darauf hinweisen möchte, dass dieser Artikel und diese Mentalität,fr,kann auf einer bestimmten Ebene ermutigen, wenn nicht die Tatsache, auf der Straße zu ärgern, mehr oder weniger aggressiv zustimmen,fr,Niemand soll dieses Wissen ignorieren, wenn man weiß, wie man lebt,fr,Den Fluoreszenz nicht kritisieren,fr,wird schwarz nicht schätzen,fr,Das Kritisieren der Blondinen wird die Brünetten nicht schätzen,fr,Das Kritisieren von Hip Hop wird Rock nicht schätzen,fr,In diesen Dualität wird der Verlierer immer der Einzelne sein,fr,das Nicht-Auftreten,it,Was mich stört, ist, diese Art von Analyse unter dem Namen renommierter Zeitungen zu lesen,fr, mais il en va de même pour la majorité des gens. Et j’aimerai vraiment que les mentalités sur ce sujet changent c’est pourquoi j’aimerai faire remarquer que cet article et cette mentalité, peut à un certain niveau encourager sinon approuver le fait de se faire embêter dans la rue plus ou moins agressivement. Nul n’est censé ignorer ce savoir vivre.

Non critiquer le fluo, ne valorisera pas le noir, critiquer les blondes ne valorisera pas les brunes, critiquer le hip hop ne valorisera pas le rock. Dans ces dualités le perdant sera toujours l’individu, le non-conforme.

Ce qui me dérange au fond est de lire ce genre d’analyse sous le nom de journaux renommé, prouvant une fois de plus que la médiocrité arrive plus souvent à percer que la sensibilité discrète et pertinente malheureusement moins prise au sérieux. Ce genre d’article est à peu près du niveau de Vice.

C’est sur qu’avec de tels sujets « mode », le lecteur moyen peut la trouver superficielle et l’affubler de tous ces arguments dévalorisants trahissant un manque de culture certain sur le sujet.

image : Vogue Italia Mai 2008 photo Miles Aldridge