Exposition 2016 à la galerie du Bailli (photos)

exposition Holy Mane
Voici un compte rendu en images de l’exposition à la galerie du Bailli à laquelle j’ai participé dernièrement et qui s’est terminée le 10 janvier 2016.
.
.
IMG_20151230_183340
IMG_20151230_183859
IMG_20151230_184832
J’ai présenté deux dessins à l’encre de Chine et lavis, un estampe de gravure sur zinc et une estampe de linogravure.
946751_811512808971169_7151452494469006933_n
1451398_811516098970840_4993764053753733047_n
1606902_811512465637870_2080094927183782113_n
1918207_811512598971190_6152625443599598661_n
L‘exposition avait pour fil conducteur le noir et blanc, il y avait des dessins, des gravures, de la sculpture, des photographies, de la céramique et du fiber art (ou art textile).
.
.
.
IMG_20151230_183149
IMG_20151230_184825
.
.
C’était d’ailleurs l’occasion de présenter notre atelier Fiber Art Epinal avec Sophie qui nous a fait un discours. Cet atelier est actuellement déjà commencé et mis en place et je suis excitée par la direction qu’il prend, m’encourageant moi même à créer d’avantage avec ce media textile que j’aime tant.
.
.
1930583_811512028971247_3603920544772960017_n
exposition Holy Mane
.
.
Extrait de la présentation de l’atelier Fiber Art Epinal lors du vernissage de l’académie d’arts plastiques d’Epinal à la maison du Bailli le 30 décembre 2015 par Sophie.
.
.

.
.
IMG_20151230_184345
IMG_20151230_183906
exposition Holy Mane Bailli
.
.
.
Moi qui fait la pose dans la galerie vide.
.
.
IMG_20160105_155828
IMG_20160105_160223
IMG_20160105_160404
.
.
Les photos sans logo sont celles de Skapal.

video Aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

L’année 2015 est terminée. Je suis très heureuse d’avoir continué à développer ma création. J’ai fait quelques expositions (7) et j’ai réalisé des illustrations que j’aime beaucoup. Je me sens avoir progressé dans certaines techniques tout en continuant à expérimenter.

.

.

aquarelle serpent

.

.

Quand je partage ces créations sur ce site, j’aime montrer le travail en cours (WIP), son processus notamment dans des vidéos. J’ai fait le montage de celle ci après avoir publié sur mon site cette aquarelle exposée dans un hôtel.

.

.

aquarelle Holy Mane

.

.

Voici donc la vidéo que j’ai réalisé. Je prévois de faire plus de vidéos en 2016, j’ai créé les musiques de ces dernières mais si vous êtes musiciens et que vous seriez intéressé pour je place votre musique sur mes images, contactez moi sans hésiter.

.

.

 

 

Ausstellung in Nancy for Modern Doll Fest,fr

exposition Nancy
Comme annoncé plus tôt j’ai participé au Modern Doll Fest, l’événement Lolita de l’Est de la France qui a eu lieu le mois dernier près de Nancy.
.
exposition Nancy
.
.
On pouvait voir une exposition de mes peintures, aquarelles et autres illustrations entourée d’autres artistes internationaux et pluridisciplinaires.
.
.
MDF_Holymane_240
MDF_Holymane_399
MDF_Holymane_397
.
J’exposais en exclusivité mon aquarelle „lapins“ en m’appropriant un plus grand format sur papier d’Arches.
.
.
MDF_Holymane_401
MDF_Holymane_244
MDF_Holymane_393MDF_Holymane_245
.
Je présentais également un stand de mes créations textiles : bijoux et accessoires en pièces uniques (certains sont disponibles sur ma boutique en ligne) ainsi que des produits dérivés (badges, miroirs, cartes postales, T shirt,…) (disponible sur ce site).
.
.
MDF_Holymane_257
MDF_Holymane_357
MDF_Holymane_358
MDF_Holymane_390
MDF_Holymane_407
MDF_Holymane_355
MDF_Holymane_359
MDF_Holymane_411
.
.
Cet événement fut la première convention lolita de l’Est, il se déroulait dans un endroit magnifique, ein großes Gebiet von begrenzt von,fr,Grün,en,und ruhig weiter,fr,Hektar und ehemalige renovierte Gebäude, einschließlich eines großen,fr,Diözese,fr,Es war sehr schön und sehr heiß,fr,Ich vermisse es schon,fr,Ich würde Fotos von teilen,fr,Asnée Estate,fr,In einer weiteren Notiz bald,fr,Diese Übereinkommen beinhaltete die Exposition,fr,Stehungen,fr,Boutiquen,en,alle Arten von Produkten,fr,Puppen,fr,Es gab sogar Tee,fr,Und,lv,Welches war der große Moment des Tages und,fr,Konferenzen,fr,All dies war natürlich, das Teilen oder die Entdeckung der Kultur zu teilen oder zu machen,fr,und seine japanischen Wurzeln,fr,schon in der Lage waren, auszudrücken,fr,Wie viel,fr,Japanische Kultur,fr,und die Gothic Lolita -Kultur war und bleibt ein großer Einfluss in meiner Arbeit,fr,Ich würde bald Fotos teilen,fr verdure et de calme sur 9 hectares et d’anciens bâtiments rénovés comprenant un grand diocèse. Il faisait très beau et très chaud (cela me manque déjà). Je partagerais des photos du Domaine de l’Asnée dans une autre note prochainement.
Cette convention comprenait une exposition, des stands, des boutiques de toute sorte de produits (beauté, vêtements, accessoires, manga, poupées, il y avait même du thé,…), un défilé qui fut le grand moment de la journée et des conférences. Bien sur tout cela avait pour mission de partager ou faire découvrir la culture „lolita“ et ses racines japonaises. J’ai déjà pu exprimer combien la culture japonaise et la culture gothic lolita était et reste une influence majeure dans mon travail. Ich habe versucht, meinen eigenen Stil zu finden und diesen Einfluss nicht zu offensichtlich zu machen,fr, mais les connaisseurs le verront dans mon travail.
.
.
MDF_Holymane_412
MDF_Holymane_418
MDF_Holymane_432
.
.
J’ai également pu participer au défilé et porter une robe que je trouvais très belle. Ma coiffure et mon maquillage était assez sobres et nudes mais j’ai adoré re-défiler. Il faudra juste que je travaille mes poses si la situation se reproduit.
.
.
CG
CG2
.
Je porte une robe de la marque Akane & Alois
https://akane-alois.world.taobao.com/
.
.
MDF_Holymane_322
MDF_Holymane_330
MDF_Holymane_332
MDF_Holymane_334
.
Je garde un bon souvenir de ce séjour à Nancy (même si j’avais peu dormi au final). C’est toujours inspirant et requinquant d’être au milieu de cette effervescence, au point que j’ai voulu reprendre la couture et réussit à finir une robe. Je partagerais des photos bientôt, Einige sind bereits auf meiner Facebook -Seite sichtbar,fr.
.
.
L’événement a largement été relayé par la presse et la télévision, les retours sont positifs, on peut déjà être sur que le rendez vous recommencera l’année prochaine.
.
.
MDF_Holymane_352
.
.
.
.
.
.
MDF_Holymane_437

Exposition – Obey – Shepard Fairey

Exposition – Obey – Shepard Fairey

En ce moment, à Epinal dans les Vosges, est présentée une exposition de 250 oeuvres de l’artiste mondialement connu Shepard Fairey dit, Obey.

.

.

2015-09_Obey12

.

2015-09_Obey23

.

.

Mon premier souvenir de son travail remonte à la ligne 2 aérienne du métro entre Barbès et Stalingrad. Von dort aus hatten wir einen idealen Blick auf seine,fr,Collagen,en,Bedeckung der alten Mauern von Pariser Gebäuden,fr,Es war eine schwarz -weiße Collage des Gesichts des Wrestlers, die er wie eine Signatur fotokopierte,fr,Damals,fr,Ich habe das nicht gehasst,fr,Ich teilte die Idee der Neubewertung von städtischen Möbeln mit,fr,was den Eindruck von Unterdrückung auf die Person vermittelte,fr,Linie,fr,in den Nägeln,fr,am Rande stehen,fr,Was auch immer die heutige Verbrauchsgesellschaft erfordert,fr,Sei,fr,denken,fr,Ich habe es geliebt,fr,Entführung,fr,Objekte und Konzepte,fr,Dada Geist,fr,Sogar Situationist oder Punk,fr,Ich liebte die Handlungen von Zeus,fr,Space Invaders Mosaics,fr,Soziale Einschränkungen gefüttert mit diesem künstlerischen Bedürfnis,fr collages recouvrant les vieux murs d’immeubles parisiens. Il s’agissait de collage en noir et blanc du visage du catcheur qu’il a photocopié comme une signature.

.

2015-09_Obey27

.

2015-09_Obey16

.

.

A cette époque, je ne détestais pas le street art, je partageais l’idée de réappropriation du mobilier urbain, qui donnait l’impression d’oppression sur l’individu : marcher sur les lignes, dans les clous, ne pas être en marge, etc… Tout ce que la société contemporaine de consommation oblige à faire, être, penser,… J’aimais le détournement des objets et des concepts, l’esprit Dada, voire situationniste ou punk. J’aimais les actions de Zeus, les mosaïques Space Invaders, … Les contraintes sociales nourrissaient ce besoin artistique.
.
2014-07-23-23.59
.
2014-07-24-00.00
2015-09_Obey04
.
.
Dann wurde es immer weicher in meinen Augen,fr,Bourgeois,en,dumm und hässlich,fr,Jeder, der seine kleinen unbedeutenden Zeichnungen an einer Wand mit vielen weiteren Charakteren ausstellen möchte, verhielt sich wie ein Hund, der sich verärgert, um sein Territorium zu markieren,fr,Manchmal mit einer so genannten poetischen Botschaft eines belastenden Vakuums,fr,Das Konzept der Neubewertung des städtischen Umfelds durch ihre Benutzer,fr,öffentlich,en,ist eine bürgerliche Neubewertung geworden,fr,privat und illegal = Flug,fr,persönlicher Güter in einer Kultur des Verbrauchs immer zunehmend angenommen,fr,Ich verstehe Street Art in Zac,fr,Aber nicht auf Erbe,fr,Diejenigen, die manche nicht unterscheiden können und die ihre offenbaren,fr,nicht,en,Empfindlichkeit,fr, bourgeois, niais et laid. N’importe qui voulant afficher ses petits dessins insignifiants sur un mur avec beaucoup plus de caractères agissait comme un chien qui pisse pour marquer son territoire, avec parfois un message soit disant poétique d’un vide affligeant. Le concept de réappropriation de l’environnement urbain par ses utilisateurs (public) est devenu une réappropriation bourgeoise (privé et illégal = vol) de biens personnels à posséder dans une culture de la sur consommation toujours de plus en plus assumée.
Je comprends le street art dans les ZAC, mais pas sur le patrimoine, ceux que certains ne savent différencier et qui révèle de leur (non) sensibilité.
.
expo Obey shepard Fairey
.
2015-09_Obey02
.
.
Ich folgte der Entwicklung von Shepards Arbeit, um natürliche zu tun, indem ich seine berücksichtigt habe,fr,Grafische Arbeit,fr,Sehr inspiriert von Pop Art, aber vor allem der Bewegungen von,fr,20. Jahrhundert,fr,Grafisch Futurismus,fr,Russischer Konstruktivismus,fr,Kommunistische und faschistische Regime haben einen starken visuellen Einfluss,fr,Wieder,fr,Wir finden Dada,fr,Künstler, die für ihre so wenig überlegen sind,fr,einfarbig,en,aber dessen Einfluss unbestreitbar als,fr,Malevitch,fr,Die Lehre des Bauhauss,fr,Obwohl all diese Theorien und Praktiken dieser Meister der,fr,Kunst modern,da,Wer die Werbewelt des heutigen Kapitalismus ausgebildet hat, hat dem Stripping von Rüschen profitiert,fr,Typografisch,fr,dass ich so sehr liebe,fr travail graphique, très inspiré du pop art mais surtout des mouvements de propagande du XXème siècle. Graphiquement le futurisme, le constructivisme russe, les régimes communistes et fascistes ont un fort impact visuel. Là encore, on retrouve Dada, des artistes si peu considérés pour leur „monochrome“, mais dont l’influence est incontestable comme Malevitch, l’enseignement du Bauhaus, etc…
.
2015-09_Obey18
.
.
Bien que toutes ces théories et ces pratiques de ces maîtres de l‘art moderne qui ont formé le monde publicitaire du capitalisme d’aujourd’hui aient profité à l’effeuillage des fioritures typographiques que j’aime tant, Bis zur letzten Radstandsamputation des Google -Logos,fr,Ihre Einflüsse sind unglaublich und unbestreitbar,fr,Wir können Schnickschnack und Details lieben und den Einfluss und Genie der Moderne erkennen,fr,Was ich an der zeitgenössischen Arbeit von Shepard Fairey mag, ist die Zusammensetzung dieser,fr,Poster,fr,Auswahl einer reduzierten, aber effektiven Grafikpalette,fr,Das Talent, seine Unterschrift durch den Kopierpumpen erstellt zu haben,fr,Ich hörte dann die in dieser Ausstellung vorgestellten Interviews an und wurde von dem Thema, das ich ziemlich einfach fand, viel weniger verführt,fr,Jugendlicher,en,im Komfort der Petticoats ihrer Mutter,fr,Seine Beziehung zum Geld ist nicht sehr angenommen,fr,Auch scheinheilig,fr, leurs influences sont incroyables et incontestables.
On peut aimer les fioritures et les détails et reconnaître l’influence et le génie de la modernité.
.
2015-09_Obey20
.
.
Ce que j’aime dans le travail contemporain de Shepard fairey est la composition de ces „affiches“, le choix d’une palette graphique réduite mais efficace, le talent d’avoir créé sa signature par le copié-collé. J’ai ensuite écouté les interviews présentés dans cette exposition et j’ai été beaucoup moins séduite par le propos que je trouvais assez basique, adolescent (dans le confort des jupons de sa mère). Son rapport à l’argent est assez peu assumé, voire hypocrite, Während niemand getäuscht wird,fr,Er muss seinen Lebensunterhalt als Lebensunterhalt verdienen,fr,Rebell,fr,nützlich,it,Was ist übrig von,fr,der Aktion, um Obama und die besten Werbestrategien zu unterstützen,fr,Ich mochte dann den zunehmend vorhandenen Gebrauch von verschiedenen,fr,Diagramme,es,der All-over,nl,Das kitzelt meine Textildruckerstellung,fr,Arbeit von,fr,Texturen,en,in den ersten Jahren,fr,Dann kehrte heute mit dem zurück,fr,Filter,fr,und andere technologische Geräte, die den Eindruck erwecken,fr,Authentizität,fr,Tutorials sind ebenfalls modisch auf,fr,Wie man authentisch ist,fr,schöne Ära,fr,Ich mag die Brillanz von Schwarzen sehr,fr,Besonders wenn es um Glitzer und die Verwendung des brillanten Goldes geht,fr,Auf Matt Black,fr, il doit bien gagner sa vie en tant que „rebelle“ utile. Que reste-t-il de „rebelle“ de l’action de soutenir ainsi Obama et les meilleurs stratégies publicitaires ?
.
2015-09_Obey28
.
2015-09_Obey26
.
.
J’ai ensuite aimer son utilisation de plus en plus présente de différentes trames, de all-over (qui titille ma création d’impression textile), de travail de textures (à la mode au début des années 2000, puis revenu aujourd’hui avec les „filtres“ et autres gadgets technologiques donnant l’impression „d’authenticité“ (c’est à la mode également les tuto sur „comment être authentique“… belle époque). J’aime beaucoup les brillances de noirs, surtout lorsqu’il s’agit de paillette et l’utilisation du doré brillant, sur du noir mat, Die Überlagerungen bestimmter Werke, die an die der neuen Realisten der Jahre erinnern,fr,dass man im wirklichen Leben nicht wirklich mehr schätzen kann,fr,Durch Ausstellung zum Beispiel,fr,das reproduziert auf Papier oder auf einem Bildschirm,fr,Diese Ausstellung ist wirklich einen Blick wert,fr,Für Enthusiasten und Neugierige,fr,Dies ist eine Chance, dass Epinal diesen großen Namen der zeitgenössischen Kunst und Grafik erhielt,fr,sagte, gehorchen dem Epinal von,fr,zum Mond im Fallschirm,fr,B Rue de Saint Michel,fr 60, qu’on ne peut apprécier véritablement plus en vrai (en exposition par exemple) que reproduite sur papier ou sur un écran.
.
2015-09_Obey13
.
2015-09_Obey06
.
2015-09_Obey07
.
2015-09_Obey08
.
2015-09_Obey09
.
2015-09_Obey10
.
Cette exposition vaut vraiment le coup d’oeil, pour les passionnés comme pour les curieux, c’est une chance qu’Epinal reçoive ce grand nom de l’art contemporain et du graphisme.
.

.

2014-07-23-23.44

.

2015-09_Obey03

.

2015-09_Obey11

.

2015-09_Obey14

.

2015-09_Obey15

.

2015-09_Obey19

.

2015-09_Obey17

.

2015-09_Obey21

.

Shepard Fairey, dit Obey à Epinal du 5 septembre au 17 octobre 2015 à la Lune en parachute, 46b rue de Saint Michel.

 

 

 

 

J’expose à Nancy pour le Modern Doll Fest

bijou Holy Mane gothic lolita
Ich freue mich sehr, meine auszustellen,fr,und mein,fr,Für die von der Red Lace Association organisierte Lolita Convention,fr,Rollen,fr,Pole ist,fr,Es war bereits dieser Verein, der die ersten Lolita -Konventionen in Paris organisiert hatte, wo ich bereits meinen Schmuck ausstellte,fr,Konvention Lolita Paris,en,Gothic Lolita,en,ist nicht nur ein Einfluss für mich,fr,Zu dieser Zeit überquerte ich eine bestimmte Milz der grauen Stadt wegen der Nostalgie meiner wundervollen Jahre des Styling -Studiums,fr,Meine Heilung war es, in ein beruhigendes Universum einzutauchen,fr,regressiv,fr,Kitsch,en,Mülleimer und Kawaii,en,Ich fing an, den Manga meiner Schwester noch einmal zu lesen,fr,Insbesondere Akira,fr,und hör zu,fr,Visuell ist,mi,durch es,fr illustrations et mes bijoux pour la convention lolita organisée par l’association Rouge Dentelle & Rose Ruban (pole Est). C’était déjà cette association qui avait organisé les premières conventions Lolita à Paris où j’y exposais déjà mes bijoux.
.
.
convlolita2012 017
Convention Lolita Paris 2012
.
.
.
Gothic lolita ?
.
Le gothic lolita est pour moi non seulement une influence, c’est une émotion incroyable que j’ai eu et que j’ai encore liée à des souvenirs précieux. Il est une bouffée d’oxygène d‘élégance, de douceur, de romantisme, d’esthétisme raffiné et de contre culture dans une société de plus en plus vulgaire, puritaine, xenophobe (dans le sens de la haine de ce qu’elle trouve étrange ou étranger à ces petites habitudes), sauvage et barbare. Cette philosophie est quelque chose qui fait partie intégrante de ma personnalité, c’est pourquoi il était tout naturel que j’admire ce style venant du Japon, principalement vestimentaire, mais lié à un mode de vie qui cherche l’élévation de soi par la culture, l’histoire, les arts, la création (ou le DIY), la curiosité, la sensibilité, le savoir vivre…
Tous ces codes peuvent effrayer la plupart des personnes qui aiment se laisser aller, mais ils sont là comme des guides et non comme des dictats (même si certaines personnes cherchent toujours, dans toute communauté, à imposer leur autorité et leurs règles). Ce style est avant tout un moyen de se faire plaisir et de sentir bien par l’émotion esthétique qu’il génère chez les plus sensibles.
.
.
Ma rencontre
.
Je suis tombée dedans il y a plus d’une dizaine d’années quand je suis revenue à Paris pour mes études d’arts plastiques à Paris 8. Je traversais à ce moment un certain spleen de la ville grise à cause de la nostalgie de mes merveilleuses années d’études de stylisme. Ma cure a été de plonger dans un univers rassurant, régressif, kitsch, romantique, trash et kawaii. J’ai commencé à relire les mangas de ma soeur (Akira notamment) et d’écouter du visual kei par son intermédiaire, Dann trafen wir Menschen, die diese Leidenschaft teilten,fr,Es war ihnen zu verdanken, dass ich das Magazin zum ersten Mal hatte,fr,Gothic und Lolita Bibel,en,Was wie der Name schon sagt, ist eine Referenz,fr,Dann waren es die Ausflüge,fr,Um das Kuhklavier zu verhindern,fr,Schwarzer Hund,en,Bar,ms,die Konzerte,ca,Afters in Gotenabend,fr,Schließlich in Apotheose und verbringen Sie einen Monat in Japan in Japan in,fr,Das Land der Träume,fr,Ich zehn Monate ~ Narben des Sabbats ~ Einsamkeit,fr,Lied Live,fr,Einsamkeit,en,der Gruppe mich zehn Monate,fr,Beachten Sie Französisch für Japanisch so exotisch,fr,Der Gitarrist dieser Gruppe,fr,Mana,en,Ex -Bosheit Mizer erstellt in Richtung,fr,ist eine wichtige Figur in Gothic Lolita,fr,Er schuf die Marke selbst halb in,fr,Erste Ausgabe des Gothic Magazine,fr,Lolita Bibel,en. C’est grâce à elles que j’ai eu pour la première fois le magazine Gothic and Lolita Bible (2001), qui comme son nom l’indique est une référence. Puis ce fut les sorties (aux bars le Piano Vache, Black Dog, Kata bar,…), les concerts, les afters en soirées goths, pour finir en apothéose et passer un mois au Japon en 2005, le pays du rêve.
.
.

.
Live de la chanson „solitude“ du groupe Moi dix Mois. Noter le français si exotique pour les japonais. Le guitariste de ce groupe, Mana (ex Malice Mizer créé vers 1992) est une figure importante du gothic lolita, il a créé la marque Moi Même Moitié en 1999.
.
.
.
glb1_000
Premier numéro du magazine Gothic & Lolita Bible.
.
.
.
glb1_009
Mana posiert für ihre Marke selbst halb,fr,Beispiel für das Zubehörmuster im Gothic Magazine,fr,Evolution,fr,Ich fand alles, was ich in dieser Kultur mochte,fr,Kreativität,fr,durch Kleidung und Accessoire,fr,Ich habe geschaffen,fr,Röcke,fr,und Blusen,fr,sowie eine ganze Reihe kleiner Accessoires,fr,In diesen berühmten Magazinen,fr,Aber ich fand mich nicht dabei,fr,Zum Beispiel las ich Mitglieder, die zugeben, dass sie Japan nicht mochten,fr,Das für sie war die Lolita nicht japanisch,fr,Weil sein Einfluss teilweise der europäische Europäer des 18. Jahrhunderts ist,fr,Nur nur japanische Kultur,fr,Seine Beziehung zur französischen Exotik,fr,Seine Fantasie für gekrönte Köpfe,fr,Seine fast krankhafte Jugend,fr,An,ceb,Kultur Manga,en.
.
.
glb1_076
exemple de patron d’accessoire dans le magazine Gothic & Lolita Bible 1
.
.
.
L’évolution
J’ai trouvé tout ce qui me plaisait dans cette culture, la créativité par le vêtement et l’accessoire, je créais des jupes et des chemisiers, ainsi que tout un tas de petits accessoires. Dans ces fameux magazines (qu’on pouvait trouver vers 18 euros dans des boutiques comme Junku) on pouvait voir des photos mais aussi des tuto déco, maquillage et surtout couture avec des patrons à coudre. La culture japonaise garde ce rapport à la couture, le dessin, les arts appliqués que la France n’encourage plus (et ne me parlez pas d’émission TV). La couture, comme la cuisine (le budget, l’administratif,…) peuvent être des matières enseignées à l’école, tout comme le fait que ce sont les élèves qui nettoient leur classe et attribue une organisation pour se responsabiliser au différentes tâches.
.
Je ne me suis jamais vraiment sentie faire parti de la communauté française, je suivais quelques sites, blogues et surtout quelques fora, mais je ne me retrouvais pas dedans. J’ai par exemple lu des membres avouer qu’elles n’aimaient pas le Japon, que pour elles le lolita n’était pas japonais (car son influence est en partie le XVIIIème siècle européen). Seulement seule la culture japonaise, son rapport à l’exotisme français, son fantasme pour les têtes couronnées, son jeunisme quasi maladif, sa culture manga Einzigartig war daher in der Lage, diese Einflüsse neu zu interpretieren,fr,Die Flaggschiffs dieser Bewegung sind wirklich schön,fr,der Preis,fr,hoch im Vergleich zu Ready -to -Wege,fr,ist oft gerechtfertigt,fr,Er schuf daher natürlich eine bestimmte Form von,fr,Brands Kult,fr,was manchmal die Unschuld der Bewegung verzerrt,fr,Aber eine Bewegung,fr,Eine Gemeinschaft von Menschen kann wirklich unschuldig sein,fr,Kleidung für Baby -Marke,fr,Die Sterne leuchten in dem Thema hell,fr,DU Magazine Gothic,en,viele Menschen,fr,Kreativ oder leidenschaftlich gelang es, die Bewegung weiter zu machen,fr,einen großen Ort lassen,fr,junge Schöpfer,fr,Während des organisierten Marktes auf dem gebrauchten Markt organisiert,fr,Durch das Exil in den Vosges,fr.
Les marques phares de ce mouvement sont réellement belles, le prix, élevé par rapport au prêt à porter, est souvent justifié. Il s’est donc crée tout naturellement une certaine forme de culte de la marque, qui parfois dénature l’innocence du mouvement. Mais un mouvement, une communauté d’humains peut elle vraiment être innocente ?
.
.
BTSSB
Vêtements de la marque Baby, the stars shine bright dans le numéro 2 du magazine Gothic & Lolita Bible (2001)
.
.
Heureusement, de nombreuses personnes, créatives ou passionnées réussissent à faire perdurer le mouvement, en laissant une grande place aux jeunes créateurs tout en s’organisant autour du marché de la seconde main.
En m’exilant dans les Vosges, Ich hatte nicht erwartet, eine Lolita in der Nähe meines Hauses zu treffen,fr,Yumi,en,Es ist seiner Begeisterung zu verdanken,fr,Sein Wunsch, Projekte und seine offene Stimmung zu schaffen, die ich an diesem Abenteuer beteilige,fr,Ich weiß zu schätzen, dass es empfindlich auf Herkunft ist oder,fr,Stil,fr,gotisch,en,und der persönliche Ausdruck kleiner Schöpfer,fr,Meine Arbeit,fr,Ich machte die Kleidung der Kleidung, weil ich das liebe,fr,Aber ich erkenne meine Grenzen im Modellismus,fr,Ich schaffe es, eine Linie zu meinen Messungen zu erstellen,fr,Aber sobald es darum geht, mehrere in verschiedenen Größen zu erstellen,fr,Ich verschwende zu viel Zeit beim Nähen,fr,Fortsetzung sie,fr,dass ich mich in Form von entwickeln,fr,Armbänder,en,Ohrringe usw.,fr, Yumi. C’est grâce à son enthousiasme, sa volonté de créer des projets et son ouverture d’esprit que je participe à cette aventure. J’apprécie qu’elle soit sensible aux origines ou „old school“, au style „gothic“ et à l’expression personnelle des petits créateurs.
.
.
Mon travail
.
gothic lolita Holy Mane
.
.
.
.
.
J’ai mis en pause la confection de vêtements car j’adore le stylisme, mais je reconnais mes limites en modélisme. Je parviens tout à fait à créer un chemiser à mes mesures, mais dès qu’il s’agit d’en créer plusieurs dans différentes tailles, je perds trop de temps en couture. Je continue les bijoux, que je développe sous forme de broches, Colliers,en, bracelets, boucles d’oreille etc… Ich mag besonders Stifte, weil sie überall angewendet werden können,fr,ob im Kleidungsstück,fr,Ein Accessoire wie ein Schal,fr,in Frisur oder sogar Schuhen oder einer Tasche,fr,Ich finde, dass es das kleine Extra bringt, das ein Outfit endet,fr,Ein paar heilige Mähneschmuck,fr,Ich erstelle meine persönlichen Muscheln,fr,Es ist also dieser ganze Forschungsprozess und diese Arbeit, den Preis für diesen einzigartigen Schmuck zu rechtfertigen, rechtfertigt,fr,Mein Schmuck steht in Spielen zum Verkauf in meinem Geschäft,fr,Meine Kreationen sind für alle bestimmt, die ihre Singularität markieren möchten,fr,ihr Unterschied zu standardisierten Modellen,fr,die den Wert von Materialien und Handarbeit kennen,fr, que ce soit sur le vêtement, un accessoire comme un foulard, dans la coiffure ou même les chaussures ou un sac. Je trouve que ça apporte le petit plus qui finit une tenue.
.
.
bijoux Holy Mane
.
20s_7028_BO
.
2014_06_bijoux_4991-demisphere-logo-or-noir
.
bijoux Holy Mane
.
brochesab_732
.
Quelques bijoux Holy Mane
.
.
Mes créations sont des modèles uniques, réalisées entièrement à la main. C’est pourquoi les prix sont plus élevés que s’il s’agissait de production à la chaine dans des ateliers délocalisés. J’utilise des matériaux glanés ici ou là, généralement non retrouvable, que ce soit des boutons, des perles, des sequins, des dentelles, des matières, des motifs, etc. J’utilise également des matériaux de bijoux fantaisies (chaine, attaches, anneaux, fermoirs,…) pour permettre de réduire les coûts. Je travaille ces matières avec des assemblages de couture, de la broderie, du crochet etc… J’ai également fait des recherches avec des pâtes polymères (Fimo, Wepam, Cernit,…), de la peinture, du vernis et de la résine. Je ne copie pas les bijoux fantaisies, je crée mes moules personnels. Ainsi c’est tout ce processus de recherches et ce travail de confection qui justifie le prix de ces bijoux uniques.
.
Mes bijoux sont en parties en vente sur ma boutique :
boutique Holy Mane
.
.
Mes créations sont destinées pour toutes celles et ceux qui désirent marquer leur singularité, leur différence par rapport aux modèles standardisés, qui connaissent la valeur des matières et du travail à la main, Aktivist gegen eine entfremdende industrielle Welt,fr,Wenn ich stehe,fr,ziehen,fr,nähen,fr,Ich denke an die Arbeit von,fr,und seine Kunsthandwerksbewegung, die für mich einen großen Einfluss haben,fr,Einige heilige Mänenaccessoires und Schmuck,fr,Ich werde auch entlarven,fr,Originalzeichnungen,fr,und Derivatprodukte,fr. Quand je brode, dessine, couds, je pense au travail de William Morris et de son mouvement Arts and Crafts qui sont une grande influence pour moi.
.
col_3003
.
broche_sirene_ovale_3624
.
broche_sirene_ovale_noeud_3601
Quelques accessoires et bijoux Holy Mane
.
J’exposerai également des dessins originaux et des produits dérivés (cartes postales, badges, miroirs,…) qu’on peut déjà se procurer sur mon autre boutique (envoyez moi un mail si vous êtes intéressés) :
.
.
Informations pratiques
.
Le Modern Doll Fest est la première convention lolita organisée par le pole Est de l’association Rouge Dentelle & Rose Ruban. Elle aura lieue le samedi 29 Août 2015 de 14h à 19h. Cet évènement réunit une exposition d’illustrateurs et de photographes inspirés par la mode Lolita, un défilé de mode (où je défile d’ailleurs pour une marque), une conférence et plusieurs stands de boutiques de créateurs.
.
.
gothic lolita
.
.
Domaine de l’Asnée
11 Rue de Laxou, 54600 Nancy
.
.
Le lendemain ne manquez pas la East Tea Party II

Sommerglück,en,Promenade,en,terre,en,Ich mag den Sommer sehr,fr,Besonders nach diesem ersten Winter in den Vosges, in denen ich meine sieben Kleidungsdicken nicht lassen konnte,fr,Es ist kalt im Winter, aber auch im Sommer sehr heiß,fr,Die Hitzewelle ersperrt nicht in Ostfrankreich,fr,Die Kante meines Fensters,fr,Mein lila Basilikum,fr,Wer ist nicht wirklich,fr,Holz zu genießen ist ein unglaubliches Glück,fr,Es entspannt mich vom Computerbildschirm und den täglichen Imperativen,fr,Im Moment bereite ich einen Ausstellungstag für meine jüngsten Zeichnungen in einem Park vor und die Vorbereitungen sind etwas anstrengend,fr,Es hilft mir besser zu schlafen,fr,besser atmen,fr

nature summer

J’aime beaucoup l’été, surtout après ce premier hiver dans les Vosges où je ne pouvais quitter mes sept épaisseurs de vêtements. Il fait froid en hiver mais également très chaud en été, la canicule n’épargne pas l’est de la France.

Le rebord de ma fenêtre :

plants_027

 

Mon basilic pourpre (qui ne l’est plus vraiment).

plants_880

plants_883

 

Profiter des bois est un bonheur incroyable, ça me délasse de l’écran de l’ordinateur et des impératifs du quotidien. (En ce moment je prépare une journée d’exposition de mes récents dessins dans un parc et les préparatifs sont un peu épuisants). Cela m’aide à mieux dormir, à mieux respirer, um besser zu sein und schließlich wiederhole ich mich selbst,fr,Die Natur ist eine unglaubliche Inspirationsquelle,fr,Und es wird jederzeit erneuert,fr,Kürzlich,fr,an einem felsigen Strand in der Nähe meines Hauses,fr,Ich versuche die Moselle zu beobachten und die Geister des Wassers zu sehen,fr,Ich arbeite meine Sensibilität,fr,Ich habe immer noch eine Möglichkeit, das Unsichtbare zu machen,fr,Ich muss ihnen Gemälde widmen,fr,An den Rändern der Moselle,fr,Ein Caillou -Strand,fr, la nature est une source d’inspiration incroyable, et elle se renouvelle à chaque instant. Récemment, sur une plage de rochers près de chez moi, j’essaie d’observer la Moselle et de voir venir les esprits des eaux. Je travaille ma sensibilité, j’ai encore du chemin à faire pour cerner l’invisible. Il faut que je leur dédie des peintures.

 

Sur les bords de la Moselle

nature_372

nature_380

 

nature463

 

Une plage de caillou

nature_394

 

nature_445

nature_400

 

 

nature_480

nature_415

 

nature_467

 

nature_493

 

Bipolar,fr

bipolaire
J’ai lu cet article, et je me suis sentie concernée parce que je suis souvent jugée „trop sensible“ et que j’aime passionnément l’univers (mais pas le milieu) de la mode. Pour moi sensibilité et mode sont indissociables. Chacun adopte les meilleurs analyses et remèdes à ses maux car chacun est différent et je ne blâme pas ces choix, je partage justes les sentiments qui me sont venus à la lecture de l’article et peut être quelques remèdes.
.
15-06_bipolaire
.

Étiquettes du monde moderne

.

J’ai toujours une gêne face aux étiquettes, surtout les étiquettes pathologiques. A la fois cela peut permettre d’être mieux compris, ou alors plus enfermé dans une définition réduite voire aléatoire, Und dann ohne zu vergessen, dass es das Glück der Pharmamärkte macht,fr,Ich habe immer Verlegenheit vor dem Empfang der,fr,von der Gesellschaft,fr,Art von Krankheit,fr,Behinderung,en,Und in der Tat ist es diskriminiert geworden,fr,Plötzlich mit einem Wort vom Arzt,fr,Einige Dinge gehen in der Gesellschaft besser,fr,Wir gehen aus dem Begriff,fr,Überempfindlichkeit,fr,Als ob man zeigen möchte, dass das Extrem schlecht ist,fr,dass es notwendig ist zu sagen,fr,Rechts Medium,fr,dass wir außergewöhnlich sind,fr,marginal,en,nicht anpassungsfähig,en,deshalb ablehnte abgelehnt,fr,ausschließbar,fr,Ich bin sensibel und ich mag das,fr,Dieser Staat ist ideal, um Mode zu erfassen,fr,Das Problem ist, dass wir alles erfassen,fr.
J’ai toujours une gêne devant la réception de la „sensibilité“ par la société : sorte de maladie, handicap, et en effet cela est devenue discriminée, du coup avec un mot du médecin, certaines choses passent mieux en société.
On passe du terme „sensibilité“ à „hyper-sensibilité“, comme pour montrer que l’extrême est mauvais, qu’il faille un soit disant „juste milieu“, qu’on est hors norme, marginal, non adaptable, donc rejetable, excluable.
Pour ma part, je suis sensible et j’aime cela. Cet état est idéal pour capter la mode. Le problème est qu’on capte tout, les belles choses, les bonnes, les mauvaises. Certains appellent cela avoir „des hauts et des bas“, et on appelle cela, parfois, la bipolarité.

.

Marginalisation

.

Ma sensibilité a souvent engendré le rejet et l’exploitation par les autres. J’ai manqué de nombreuses occasions d’emplois sous prétexte que „je ne pourrais pas tenir la pression“. La part de créativité de mon travail n’a jamais été consultée, les DRH préfèrent cerner la capacité d’endurance au labeur d’un candidat, même si c’est juste pour gérer les stocks de magazines dans l’arrière salle d’une obscure chaine de librairies.

.

Certaines personnes sensibles savent naturellement se protéger, se défendre, d’autres non.
.
Tauchen Sie in das Herz selbst ein, indem Sie diese Sensibilität als Qualität und nicht als Defekt annehmen, half mir zu verstehen, was los war,fr,Ohne die Meinung einer sogenannten medizinischen Autorität,fr,abzielt, die Bevölkerung zu neutralen Individuen zu homogenisieren und,fr,Gris,en,und vor allem zurückgetreten und medizinisch medizinisch,fr,Nach dem Zuhören oder sogar den Meinungen all derer, die eine Meinung zu allem auf Zustimmung haben möchten,fr,Hören,fr,Hypnotherapeut-Arnaqueur,fr,Gens,en,Heute habe ich eine andere Lektüre dessen, was ich lebe,fr,Und ich schaffe es, andere Antworten zu haben als diejenigen, die es sein würden,fr,Eine von Medikamenten behandelte Krankheit,fr,Vitalistische Mittel,fr, sans l’avis d’une soit disant autorité médicale, ayant pour but homogénéiser la population à des individus neutres et „gris“, et surtout résignés et médicamentés.
.
Après avoir écoutée voire suivie les avis de tous ceux qui aiment avoir un avis sur tout de manière consentante (psy à l’écoute, hypnothérapeute-arnaqueur) ou non (famille, gens), j’ai aujourd’hui une lecture différente de ce que je vis. Et j’arrive à avoir d’autres réponses que celles qui serait „une maladie traitée par médicaments“.
.

Remède vitaliste

.
Je tends vers une philosophie vitaliste de l’existence, j’ai toujours souhaité prendre soin de mon corps. Je comprends ceux qui n’en ressentent pas le besoin, mais mon corps est lui aussi sensible, je peux tomber malade, avoir des douleurs facilement et c’est avant tout par nécessité que j’ai du me prendre en main par la pratique de taï chi et de yoga, et une attention portée à mon alimentation.
Dans cette même logique vitaliste, et à la suite de mauvaises rencontres et expériences, j’ai du apprendre à me défendre. J’ai du apprendre à apprécier la vie jusqu’à réveiller mon instinct de survie, très largement bâillonné par le carcan familial. Es ist nicht einfach und ich wecke immer noch meine natürlichen Ressourcen und wecke immer noch,fr,Tiere,es,Ich schaue auf die Seite des Schamanismus,fr,Ein Schamanen ist eine Person, die in unseren modernen Gesellschaften als hyperempfindlich qualifiziert wäre,fr,Sogar bipolar,fr,in der Lage, sich mit den Kräften der Natur zu verbinden,fr,Gemüse,fr,und andere Köpfe in Mopp,fr,In vielen traditionellen Gesellschaften,fr,Jeder Einzelne hatte seinen Platz,fr,und wir haben eine Person nicht gezwungen, nicht mehr zu sein oder eine brutale Person zu sein, nicht mehr zu sein,fr,Es wurde die richtige Aktivität gegeben und all dies musste ein komplementäres Ganzes bilden,fr,Meine Rede soll also nicht sagen, dass jeder sensibel sein muss,fr „animales“. Pour cela, je regarde du côté du chamanisme. Un chaman est un individu qu’on qualifierait dans nos sociétés modernes d’hyper-sensible, voire de bipolaire, capable de se mettre en connexion avec les forces de la nature, végétales, animales, et autres esprits en vadrouille. Dans de nombreuses sociétés traditionnelles, chaque individu avait sa place, et on ne forçait pas une personne sensible à ne plus l’être ou une personne brutale à ne plus l’être, on lui donnait l’activité adéquate et tout cela devait former un ensemble complémentaire. Ainsi mon discours n’est pas de dire que tous doivent être sensibles, mais que tous doivent être eux mêmes (du moment qu’on ne commette pas d’injustice) sans se mentir et sans forcer les autres à suivre leurs modèles.
.
bipolaire
.

Animal sauvage

.
L’instinct de survie et la défense invoquent la violence de l’animal en soi.
J’ai longtemps choisi la non violence, étant de nature pacifiste, mais j’ai aussi un grand besoin de justice et une horreur de l’injustice. Certains diront que l’homme est injuste par nature et que dans sa grande majorité, il a besoin de dominer et de détruire l’autre. Je ne peux qu’acquiescer face à ce constat tout en voulant naïvement croire à autre chose. La règle première de la survie est donc de ne pas choisir la „non-violence“ Mit wiederholten und freien Aggressionen konfrontiert,fr,Die sensible Person sollte nicht die seltenen Arten sein, die verschwinden oder das Spiel schädlicher Ausbeuter ohne Talent,fr,Die Interpretation von,fr,Höhen und Tiefen,fr,Jeweils nach ihren religiösen Überzeugungen,fr,Morales,en,gesellschaftliche oder Wissenschaftler interpretieren diese verschiedenen Momente, die dem Individuum gegeben wurden,fr,nicht Gris,it,oder nicht lauwarm,fr,oder sensible Wesen, die menschlich waren,fr,Für sie,fr,groß,fr,Es ist ziemlich schwierig, so persönlich und offensichtlich zu erklären,fr,Aber für meinen Teil,fr,Eine Natur und kreative Umgebung,fr,emuliert mein Gehirn und macht mich glücklich,fr,Für die Strümpfe,fr,Moralabfall,fr,Traurigkeit für keine offensichtlichen oder schlechten Nachrichten,fr,Ich habe hauptsächlich drei Identifikationsbereiche,fr.
La personne sensible ne doit pas être l’espèce rare en voie de disparition ou le gibier des exploiteurs nuisibles sans talents.
.

L’interprétation des „hauts et des bas“.

.
Chacun selon ses croyances religieuses, morales, sociétales ou scientifiques interprètent ces différents moments donnés à l’individu „non gris“ pour reprendre l’article (ou non tièdes) ou êtres sensibles que fut l’humain. Pour les „hauts“, c’est assez difficile à expliquer tellement c’est personnel et évident, mais pour ma part, un environnement de nature et créatif, émule mon cerveau et me rend heureuse.
Pour les bas (baisse de morale, tristesse sans raison apparente ou mauvaise nouvelle, etc), j’ai principalement trois axes d’identification. Ich möchte klarstellen, dass ich das nennen werde,fr,Überzeugungen,fr,Menschen nicht zu ärgern,fr,Aber für mich sind dies Gewissheiten,fr,Seit einigen Jahren übe ich meine Meinung dazu, so viele Informationen und Empfindungen wie möglich zu erkennen, um meine Hellschiffe -Fähigkeiten zu entwickeln,fr,oder zusätzliche Empfindlichkeit,fr,Und das sind diejenigen, die bestimmte Wege bestätigt haben,fr,Gesundheit,fr,Dies ist der erste Grund für mich,fr,Bas,en,Schlafmangel,fr,Oder schlechter Schlaf,fr,Der Mangel an Nährstoffen,fr,physische Übungen,fr,Sauerstoff,fr,für das Gehirn,fr,Die Sterne,fr,Durch Beobachtung des Studiums der Astrologie,fr,Wir bemerken sehr unglaubliche Fakten,fr,Es ist ein Thema zu lange, um sich zu entwickeln, aber es ist ein guter Indikator für,fr,Dinge, die passieren,fr „croyances“ pour ne vexer personnes, mais pour moi ce sont des certitudes. Depuis plusieurs années j’entraine mon esprit à percevoir un maximum d’informations et de sensations pour développer mes capacités de voyances (ou d’extra sensibilité) et ce sont celles ci qui ont confirmées certaines pistes.
.
– La santé. C’est pour moi la première raison des „bas“, le manque de sommeil (ou mauvais sommeil), le manque de nutriments, d’exercices physiques, de „promenades oxygénantes“ pour le cerveau.
– Les astres. En observant l’étude de l’astrologie, on remarque des faits tout à fait incroyables. C’est un sujet trop long à développer mais cela est un bon indicateur de „choses qui arrivent“ Mehr oder weniger gut in unserem Leben,fr,Und manchmal,fr,Und das ist nicht die Schuld von a,fr,Retrograde Quecksilber,fr,Die Planeten geben uns,fr,aber auch,fr,Angriffe,fr,Und manchmal gibt es viele,fr,Für sensible Menschen, die keine Verteidigung entwickelt haben,fr,Dies kann eine dauerhafte Depression sein,fr,Deshalb habe ich über eine Verteidigungspflicht gesprochen, diese Schädlinge zu schmücken,fr,Diese Angriffe können verbal sein,fr,körperlich oder geistig,fr,Ich beziehe mich auf die Schaffung von Egregore, um dies möglicherweise zu verhindern,fr,Dies kann einfach die Anwesenheit von Menschen sein, die den Wunsch zu schaden, der uns alle unsere Energie bringt,fr. Et parfois, et ce n’est pas la faute d’un „mercure rétrograde“, les planètes nous donnent des „bas“ (mais aussi des „hauts“).
– Les attaques. Et parfois il y en a de nombreuses. Pour les personnes sensibles qui n’ont pas développées de défenses, cela peut être la déprime permanente. C’est pour ça que j’ai parlé de devoir de défense pour parer ces nuisibles. Ces attaques peuvent être verbales, physiques ou mentales. Je renvoie à la création d’égrégores pour éventuellement prévenir de cela. Cela peut être simplement la présence de personnes avec la volonté de nuire qui nous prend toute notre énergie. Ces dernières années, je me rendais souvent dans le quartier de la goutte d’Or à Paris ou à Porte de Clignancourt. J’ai habité Clichy et Aubervilliers. Pour moi, le métro, surtout dans le nord de Paris était devenu très difficile, je me faisais souvent bousculer à Barbès, et je n’aime pas du tout cela. On m’a souvent dit que j’étais trop sensible, que je devais ceci cela, que c’était moi le problème, que s’était il passé dans mon enfance pour que je n’apprécie pas qu’un individu m’insulte dans un métro bondé ? etc… Alors oui, beaucoup de personnes supportent, d’autre ne voient pas le problème et d’autres encore adorent cette „ambiance chaude“, mais moi non. Also bin ich zu den Vosges gezogen, weil ich eine bessere Lebensqualität gewählt habe,fr,bis zu meiner Empfindlichkeit,fr,Und diese Empfindlichkeit ist daher nicht nur ein Handicap,fr,Außer der MEDEF,fr,Es ist besonders das, was ich meine Magie erstellen und entwickeln kann,fr,Aber unsere besten Feinde sind oft näher als die Fremden der Metros oder der Straßen, und es ist notwendig, sie aufzuräumen,fr,Noch einmal,fr,Sensible Wesen müssen nicht das blasse Leiden schädlicher Wesen sein,fr,Einige werden narzisstische Perverse sagen,fr,oder die Milchkuh von Pseudo -Künstlern ohne Talent,fr,Die Empfindlichkeit,fr,Da die Verbindung mit den Kräften der Natur eine beeindruckende lebenswichtige Kraft ist,fr, à hauteur de ma sensibilité. Et cette sensibilité n’est donc pas qu’un handicap (sauf pour le MEDEF), elle est surtout ce qui me permet de créer et de développer ma magie. Mais nos meilleurs ennemis sont bien souvent plus proches que les inconnus des métros ou des rues et il est nécessaire d’y faire le ménage.
.
Encore une fois, les êtres sensibles n’ont pas à être les souffre-douleurs des êtres nuisibles (certains diront des pervers narcissique) ou la vache à lait des pseudo artistes copieurs sans talents. La sensibilité, comme la connexion avec les forces de la nature est une force vitale redoutable.

Exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain

exposition peinture Holy Mane

Je participe actuellement à une exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain de la ville d’Epinal.

IMG_2572

.

La peinture que j’ai réalisé.
.

2015-05-31-21.01

.

Cette exposition intitulée „Liberté d’expressionS“ prend pour sujet la restauration d’un tableau „mystère“ et sa remise en place dans les salles du musée. Il fallait imaginer ce tableau grâce à la plume de deux auteurs et poètes (Jeanne Cressanges et Richard Rognet) décrivant la peinture. Le thème que je me suis imaginée romantique situé vers la Renaissance, m’a tout de suite plu.
.
.
L’entrée du musée et son public venu assister au vernissage et à la découverte de l’oeuvre mystère.
.
IMG_2514
IMG_2517
IMG_2519
.
Der Tisch stellte sich schließlich wieder her,fr,Detail meines Gouache -Gemäldes auf Bögenpapier,fr,Büfett,en,Vielen Dank an diese Ausstellung,fr,Die Öffentlichkeit wird meine Interpretation entdecken können,fr,sowie die von rund dreißig anderen Menschen,fr,Zeichnung verwenden,fr,Malerei,fr,Collage,fr,Fotografie oder Video in einem prestigeträchtigen Abteilungsmuseum bis zum nächsten Montag,fr,Vorbereitungszeichnung,fr
.
IMG_2526
IMG_2527
IMG_2528
IMG_2530
IMG_2542
.
Détail de ma peinture à la gouache sur papier d’Arches.
.
2015-05-31-21.02
IMG_2544
IMG_2547
IMG_2549
IMG_2551
.
Buffet
.
IMG_2553
.
Grâce à cette exposition, le public pourra découvrir mon interprétation, ainsi que celles d’une trentaine d’autres personnes, utilisant le dessin, la peinture, le collage, la photographie ou encore la vidéo au sein d’un musée départemental prestigieux jusqu’à lundi prochain.
.
IMG_2557
IMG_2558
IMG_2559
IMG_2576
.
.
Dessin préparatoire
.
exposition peinture Holy Mane

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Daphne gravure

Dans une semaine je présente au sein d’une exposition collective quelques travaux réalisés récemment.

Ich dachte, ich wäre spät, aber ich habe gerade meinen letzten beendet,fr,Davon bin ich ziemlich stolz,fr,Malübersicht,fr,Ich konnte auch zufriedenstellende Zeichnen meiner letzten machen,fr,an der trockenen Spitze auf einer Zinkplatte,fr,Es war überhaupt nicht gewonnen,fr,Kaum ein zehn Zeichnen ist zufriedenstellend,fr,Was bedeutet, dass ich wenig Kopie habe,fr,Finale,en,eine sehr begrenzte Auslosung kurz,fr,Ich muss immer noch auf ein paar Details zurückkehren und vor allem an das denken,fr,Management,fr,Das ist immer ein etwas langwieriger Schritt für mich,fr,Ich nahm das Thema von,fr,dieses Jahr,fr,Das heißt Mutation,fr,Und ich repräsentierte Daphne, die sich in die Bucht verwandelte,fr peinture à l’huile dont je suis assez fière.
.
.
Aperçu de la peinture :
.
.
dendrob620
.
.
J’ai également pu faire des tirages satisfaisant de ma dernière gravure à la pointe sèche sur plaque de zinc. Cela n’était pas du tout gagné, à peine un tirage sur dix est satisfaisant, ce qui fait que j’ai peu d’exemplaire „final“, un tirage très limité en somme. Je dois encore revenir sur quelques détails et surtout penser à l‘encadrement, ce qui est toujours une étape un peu fastidieuse pour moi. J’ai pris le thème des Imaginales de cette année, c’est à dire Mutation(s), et j’ai représenté Daphné se transformant en laurier (Das weibliche Gemüsethema klebt gut in mein Universum,fr,Mein Ölgemälde folgt auch diesem Thema,fr,Ich werde bald mehr entwickeln,fr,Meine Gravur ist an der trockenen Spitze,fr,Ich habe jedoch den Meißel ausprobiert,fr,Aber es war nicht sehr schlüssig,fr,Es passiert in Epinal,fr,im Magdeleine -Bezirk am,fr,Association House,fr,Eine ehemalige Militärkaserne rehabilitiert,fr,zum Teil,fr,im Rathaus,fr,Ich mag immer alte Gebäude,fr,Diejenigen, die eine Geschichte haben,fr,Eine echte Architektur im Vergleich zu den jüngsten Konstruktionen,fr,Ich bin zur Renovierung und nicht zur Zerstörung des Erbes,fr,Distrikt Magdeleine,fr,Eröffnung am Freitag,fr,Ausstellung im Kyriad Hotel,fr,verlängert,fr). Ma peinture à l’huile suit aussi ce thème, je développerai plus bientôt.
.
Gravure :
.
.
Daphnee
.
15-06_daph_6
.
15-06_daph_5
.
15-06_daph_4
.
Ma gravure est à la pointe sèche, j’ai toutefois essayé le burin, mais ce n’était pas très concluant.
.
.
15-06_daph_2
.
gravure Holy Mane illustration Daphnee
.
15-06_daph_3
.

.
Ca se passe à Epinal, dans le quartier de la Magdeleine à la maison des associations, une ancienne caserne militaire réhabilitée (en partie) par la mairie. J’aime toujours les anciens bâtiments, ceux qui ont une histoire, une vraie architecture par rapport aux constructions récentes. Je suis pour la rénovation et non la destruction du patrimoine.
.
maison des associations
.
Ou ?
.
.

14 Quartier de la Magdeleine

.
.
Quand ?
.
Vernissage le vendredi 19 juin 2015 à 18h
.
.
Et toujours, mon exposition à l’hôtel Kyriad, qui est prolongée !

Dessin de Mode – motifs cristaux

illustration mode Holy Mane

En ce moment je tiens une bonne routine et j’espère pouvoir garder ce rythme. L’hiver n’a pas été très positif pour ma vitalité ainsi j’essaie de donner à mon corps une discipline pour le garder en meilleur forme. J’arrive maintenant à me coucher plus tôt, éviter un maximum la nourriture industrielle (grâce à un marché bio de producteurs locaux et un boucher excellent et sympathique), éviter les produits cosmétiques industriels (en utilisant de la pierre d’alun, le low poo au bicarbonate de soude et vinaigre, serviette lavable, démaquillant à l’huile d’olive, baume à lèvre, crème hydratante DIY à base de produits naturels achetés chez aromazone,…), faire 10 à 40 minutes de yoga et éviter de commencer et de finir la journée près d’un écran (et en coupant la wi fi) en lisant du papier, faire le ménage, du jardinage et surtout dessiner.

Panneau d’ambiance :

illustration mode Holy Mane

Je sens que mes séances de modèles vivants ont réussit à me faire progresser en dessin, il faut maintenant que je revienne à dessiner des attitudes et des silhouettes plus personnelles. Je vais vous présenter celles que j’ai dessiné ces derniers jours.

J’ai parlé plusieurs fois et récemment de mon travail de design textile. Celui est notamment disponible chez Spoonflower depuis plusieurs mois. Je vais vous présenter le design textile réalisé dans la continuité de mon travail sur le zodiaque, Durch Integration von Amethystmustern in elementare und planetarische Symbole,fr,Motiv Textil,en,Mode -Silhouetten,fr,Andere Zeichnungen, die kürzlich vorgenommen wurden,fr,Wunsch nach Sommerhitze,fr.

textile Holy Mane

 

 

Motif textile :

amethiste-symboles630px

 

Silhouettes de mode :

 

 

15-06_silhouettecristaux

 

 

 

D’autres dessins réalisés récemment :

 

15-06_silhouetteLav2

Désir de chaleur estivale :

pin-up-ete

pin-up-ete620_

 

 

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie

exposition Holy Mane Hotel Kyriad
Déjà une semaine que notre exposition est présentée à l’hôtel Kyriad d’Epinal dans le cadre du festival „Les Imaginales“.

15-05_kyriad3

 

 

Nous avons de très bons retours, notamment grâce à un bel article dans la presse régionale Vosges Matin paru mardi 26 mai.Je suis très contente de cet article, le journaliste a su comprendre et retranscrire nos influences et axes de travail.

 

Kyriad_journal

 

 

Je vous ai déjà présenté le contenu de ce que j’ai placé pour la vitrine dans la première partie. La suite se situe dans le hall de l’hôtel.

 

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

 

On y voit mes récentes peintures à l’huile, mises en valeur par de beaux cadres noires. Nous avons la chance d’avoir près de chez nous un encadreur passionné par son travail, Dies schließt unsere Qualitätsanforderungen ein,fr,Die meisten Leute denken das,fr,sind Licht und bizarre Menschen,fr,Sogar cool und,fr,Ziehen,fr,Aber wenn wir meine Arbeit genauer beobachten, konnten wir meinen Anteil an Perfektionismus sofort verstehen,fr,der Genauigkeit und des Wunsches nach Präzision,fr,Ich arbeite gerne mit bestimmten und ernsthaften Menschen und es ist nicht immer einfach, Persönlichkeiten zu finden, die diese Eigenschaften haben,fr,Ich präsentierte Aquarelle,fr,zwei waren ausgesetzt,fr,Carabas,es,und eine Zeichnung in China Tinte,fr,präsentiert bei,fr,Salon -Romain,fi,Ich mag es auch, keine Ölfarbe mehr, auch wenn es viel Arbeit erfordert,fr. La plupart des gens pensent que les „artistes“ sont des gens légers et bizarres, voire cool et „à l’arrache“, mais si l’on observe mon travail de plus près on pourrait tout de suite comprendre ma part de perfectionnisme, de rigueur et de volonté de précision. J’aime travailler avec des personnes précises et sérieuses et ce n’est pas toujours facile de trouver des personnalités qui possèdent ces qualités.
J’ai présenté des aquarelles (deux étaient exposées au Carabas) et un dessin à l’encre de Chine (présenté au Saloon Romain).

Kyriad_hall741

 

J’aime de plus ne plus la peinture à l’huile même si cela nécessite beaucoup de travail, von technischen Fragen und manchmal entmutigend angesichts eines Ergebnisses, das nicht vorhanden ist,fr,Die Möglichkeit, zu den Gemäldenschichten zurückzukehren, sorgt jedoch für einen Weg zum Fortschritt,fr,Ich arbeite auch gerne an der,fr,Das habe ich wenig erwähnt, aber ich bin sehr empfindlich gegenüber Farben,fr,Sie geben mir starke Gefühle,fr,insbesondere die Nuancen von Rosen am Himmel,fr,dass ich versuchte, in einem nachzubilden,fr,Berglandschaft,fr,Rose ist wahrscheinlich meine Lieblingsfarbe,fr,Falls Sie es noch nicht bemerkt haben,fr,Auch wenn ich es nie in Kleidung trage,fr,Ich finde, dass mein Teint besser mit kalten Farben verbunden ist,fr, mais la possibilité de revenir sur les couches de peintures assure un moyen de progresser. J’aime également travailler sur la couleur, c’est quelque chose dont j’ai peu parlé mais je suis très sensible aux couleurs, elles me donnent des émotions fortes, notamment les nuances de roses dans le ciel, que j’ai essayé de recréer dans un paysage de montagne. Le rose est probablement ma couleur préférée (au cas où vous ne l’aviez pas encore remarqué), même si je ne la porte jamais en vêtement (je trouve que mon teint s’associe mieux avec des couleurs froides…).

 

Kyriad_hall753

 

Kyriadhall744

 

 

Ich konnte endlich mein Acrylmalerei der Öffentlichkeit aussetzen,fr,Ein Gemälde in,fr,Inspiriert von der indischen Göttin Laksmi,fr,Ich habe auch vorgestellt,fr,Aquarell,fr,Diese jüngste,fr,wovon ich in einer früheren Note spreche,fr,Kleine Ölfarbe,fr,Konzentration,en,Fotos von Laurent Braun,fr,Wie während der Ausstellung bei,fr,Ich freue mich, meine Arbeit mit der von Laurent Braun entsprechen zu können,fr,Diejenigen, die sich besser für meine Illustrationen und Gemälde interessieren, können verstehen, wie unsere Arbeit sich gegenseitig nährt,fr,Für mich ist es eine große Freude, jemanden getroffen zu haben, der versteht und gerne über meine Zeichnung hinausgeht und zusätzlich seine Persönlichkeit,fr „Lux Me“, une peinture réalisée en 2006, s’inspirant de la déesse indienne Laksmi.

 

Kyriad_hall733

 

J’ai également présenté des aquarelles, dont cette récente dont je parle dans une précédente note.

 

Kyriad_hall745

Kyriad_hall747

 

Petite peinture à l’huile „concentration“.

Kyriad_hall750

 

Kyriad_hall754

 

 

Photographies de Laurent Braun :

Comme pendant l’exposition à la galerie du Bailli, je suis heureuse de pouvoir mettre en correspondance mon travail avec celui de Laurent Braun.

 

 

Kyriad_rest659

 

Ceux qui s’intéressent plus profondément à mes illustrations et peintures peuvent comprendre comment nos travaux se nourrissent réciproquement, pour moi c’est un immense plaisir d’avoir rencontré quelqu’un qui comprenne et aime aller au delà de mon dessin et en plus sa personnalité, sa sensibilité et sa culture incroyable font de lui une source d’inspiration inépuisable.

 

Holy Mane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoportrait.

 

Holy Mane

 

 

exposition Kyriad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salle de restauration :

 

Kyriad_rest670

 

Kyriad_rest672

Kyriad_rest665

 

Ses photos sont composées d’un auto portrait et de portraits plus fantomatiques en noir et blanc. Et pour couronner le tout, je sers de modèle à ses photographies.

Kyriad_rest676

 

Kyriad_rest667

Dans la salle de restauration, on finit par deux illustrations que j’ai déjà présentées, dont les couleurs ont été réalisé numériquement (dead bird et petite chèvre). J’aime montrer que je travaille autant dans des techniques dites traditionnelles (l’aquarelle, la peinture à l’huile, l’encre de Chine à la plume d’oiseau,…), que numérique.

Kyriad_rest673

 

 

Kyriad_rest660

 

Le festival des Imaginales a commencé hier, j’ai pu me rendre à l’ouverture de quelques manifestations, Ich hoffe, heute und das ganze Wochenende noch immer genießen zu können,fr,Auch wenn ich an einer Zeichnung arbeite, deren Deadlinie für das Ende des Wochenendes ist,fr,Es genügt zu sagen, dass ich von all dieser kulturellen Aufregung positiv aufgeregt bin und,fr,WordPress, den ich wirklich mag, hat mir Probleme mit Linien in der Linie für einige Zeit gemacht,fr,Es ist ziemlich ärgerlich, besonders, dass nichts diesen Fehler reparieren will,fr,Ausstellung der Heiligen Mähne im Kyriad Hotel,fr,Showcase,fr,Showcase,fr,Wie ich dich habe,fr,schon ein wenig gesprochen,fr,Ich habe die Chance, daran teilzunehmen,fr,Partner Orte von,fr,Festival,en,der fantastischen Weltliteratur,fr, même si je travaille sur un dessin dont la dead line est pour la fin du week end. Autant dire que je suis excitée positivement par toute cette effervescence culturelle et „fantastique“.

 

Kyriad_rest678

 

PS : WordPress que j’aime beaucoup me fait des problèmes de mises en page au niveau des sauts de ligne depuis quelques temps, c’est assez agaçant surtout que rien ne semble vouloir réparer ce bug.

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

Comme je vous l’ai déjà un peu parlé, j’ai la chance de participer aux expositions des lieux partenaires du Festival de littérature des mondes fantastiques Les Imaginales d’Epinal.

Kyriad_vitri727

22cancerweb

Es war also mit großer Vergnügen, dass ich einige Arbeiten auswählen konnte, um sie präsentieren zu können,fr,Drei Sterne gegen die SNCF -Station,fr,Ich präsentiere dir in einem ersten Teil meine Arbeit an den Anzeichen von,fr,Ich habe die großen Fenster im Catering -Raum verwendet, um sie herzustellen,fr,Fenster,fr,Und beschlossen, große Formate einer Arbeit zu produzieren, die vor fast einem Jahr durchgeführt wurde,fr,Ich hatte bereits ein 60x40 cm -Format des erklärenden Zifferblatts von Zeichen der Astrologie enthüllt,fr,Au Carabas,en,letztes Jahr,fr,Ich konnte zwei der zwölf Zeichen hinzufügen,fr,Das heißt Krebs und Gemini,fr,Mein Projekt ist es, eine zukünftige Ausstellung mit den zwölf Schildern im großen Format zu machen,fr l’hôtel Kyriad trois étoiles face à la gare SNCF.

Kyriad_vitri710

Kyriad_vitri709

Kyriad_vitri694

Je vous présente dans une première partie mes travaux sur les signes du zodiaque. J’ai utilisé les grandes vitres de la salle de restauration pour en faire des vitrines et ai décidé de produire des grands formats d’un travail réalisé il y a presque un an.

Kyriad_vitri719

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

J’avais déjà exposé un format 60x40cm du cadran explicatif des signes d’astrologie au Carabas l’an dernier. J’ai pu ajouter deux des douze signes, c’est à dire le Cancer et le Gémeaux.

Kyriad_vitri701

Kyriad_vitri697

Mon projet est de faire une futur exposition avec les douze signes en grand format (aber auch im Postkartenformat für interessierte Parteien,fr,Aber für diese Ausstellung,fr,Ich wollte eine Probe meiner Arbeit vorlegen, einschließlich meiner letzten Aquarelle und Ölgemälde,fr,Sehen Sie den zweiten Teil bald,fr,Vor dem Hängen,fr,Einige Anzeichen des Tierkreises,fr,Aus Zeichen und Tierkreissymbolen hergestellt,fr,Ich habe mich noch nicht die Zeit genommen, etwas zu nähen,fr,Aber es ist in meinen Projekten,fr,Warum nicht ein Lolita -Outfit in Bezug auf die XIXTH Cup der Vosges Bauern,fr,Mit meinen anderen Textilmustern verfügbar,fr,auf Sprinker,fr). Mais pour cette exposition, j’ai voulu présenter un échantillon de mon travail comprenant mes dernières aquarelles et peintures à huile (voir prochainement la deuxième partie).

Kyriad_vitri728

Kyriad_vitri705

Avant l’accrochage :

zodiaque_613

Quelques signes du zodiaque :

zodiaque

15scorpionweb

16lionweb

19verseauweb

21gemeauweb

Voici un motif textile réalisé à partir des personnages et des symboles du zodiaque, je n’ai pas encore pris le temps d’en coudre quelque chose, mais c’est dans mes projets, pourquoi pas une tenue lolita en référence avec la coupe XIXème des paysannes des Vosges ?

zodiaque_textileweb2

Avec mes autres motifs textiles disponible sur Spoonflower :

textile Holy Mane

tissu-24-16

Cannes et Jourdan

Illustration mode Jourdan Dunn

J’ai vu traverser grâce à la magie d’internet quelques personnalités sur le tapis rouge du célèbre festival de Cannes, qui attribuera sa palme d’or ce soir. Il y avait le mannequin Jourdan Dunn en belle robe transparente et de broderies noires. Son visage m’inspire beaucoup, je l’ai déjà dessiné deux fois. J’aime m’inspirer des beautés de Haute Couture qui me donne envie de les dessiner, de capter et retranscrire ce qui m’apparaît comme un charme et une grâce non commune.

 

illustration mode Jourdan Dunn

 

J’ai commencé par dessiner sa silhouette au crayon et j’ai continué à l’aquarelle, alors que d’habitude je continue avec „l’encrage“ du contour au stylo plume.

 

 

Illustration mode Jourdan Dunn

Illustration mode Jourdan Dunn

 

Petit bonus des secrets de fabrication : Des petites pâtisseries aux belles couleurs.

 

 

 

Aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Comme je le prévoyais, ma dernière note a engendré quelques interrogations, Ich denke, ich sollte dieses Gefühl der Störung künstlerisch entwickeln,fr,Während ich immer versucht habe, im Gegenteil zu sein,fr,Begründung und Erklärung,fr,Es gibt viele Werke und Künstler, die ich wirklich mag, weil sie mich berühren und intensive Gefühle in mir provozieren,fr,Ich mag es, wenn es mich anspricht,fr,Verhindert mich und ich suche auch gerne das Warum dieser Links in mir,fr,Meine Existenz ist eine große jubelnde Selbstbeobachtung,fr,Ich mag die dunklen oder sogar dramatischen oder gewalttätigen Aspekte sehr und doch habe ich mich nicht gewaltsam entdeckt,fr,Weil ich es immer vorgezogen habe, weiter in Dinge zu gehen,fr,erforschen und verstehen,fr,Ränder abschlagen,fr,Und dann,fr, alors que depuis toujours j’ai tenté d’être dans l’opposé : la justification et l’explication.

Il y a de nombreuses œuvres et artistes que j’aime beaucoup car elles me touchent et provoquent en moi des émotions intenses, j’aime quand cela m’interpelle, me bouleverse et j’aime aussi chercher en moi le pourquoi de ces liens. Mon existence est une grande introspection jubilatoire. J’aime beaucoup les aspects sombres voire dramatiques ou violents et pourtant je me suis découverte non violente. Peu de gens comprennent cela quand je l’explique pourtant il n’est pas rare que les gens aiment par exemple des films tragiques avec des choses qui se passent mal pour les personnages tout en espérant avoir une vie sans problème.
15-04_long-snake2
Tout ça m’amène à réfléchir sur mes propres censures, pourquoi sont elles là ? Comment les dépasser ou non…
De la même manière, j’ai souvent aimé expliquer les aspects symboliques de mes illustrations, en me rendant compte qu’au final on préférait généralement garder le côté mystérieux (qui n’a jamais été mon but). J’ai toujours détesté les mystères ou le fait qu’on ne me comprenne pas, car j’ai toujours préféré aller plus loin dans les choses, explorer et comprendre, repousser les frontières.
aquarelle serpents et fougères
Et puis, Dank dieser Überlegungen,fr,Ich sage mir, dass ich künstlerisch etwas habe,fr,Zeugnis meines Wunsches, den Netzwerken nicht zu folgen,fr,Kleine scheinheilige Gruppen,fr,Aber um sich zu verfolgen und mit denen zu arbeiten, die gerne arbeiten, und nicht diejenigen, die gerne auf sich selbst zuhören, die über ihre Arbeit sprechen, die niemand nie sieht,fr,Fragen,fr,Techniken,fr,Emotionen sind auch die Arbeit, die ein gutes Kreativ erledigen muss,fr,Natürlich,fr,Dieser ganze Prozess dauert lange, bis es keiert,fr,Wir werden sehen, ob ich es schaffe, starke Werke zur Welt zu bringen,fr,Melancholie,fr, je me dis que je tiens quelque chose artistiquement, témoignant de ma volonté de ne pas suivre les réseaux, les petits groupes hypocrites, mais de tracer sa voie et de travailler avec ceux qui aiment travailler et non pas ceux qui aiment s’écouter parler de leur travail que personne ne voit jamais.
Se poser des questions, explorer des voies, des techniques, des émotions est également le travail que n’importe quel bon créatif doit faire.
Bien sur, tout ce processus prend beaucoup de temps à germer, nous verrons si j’arrive à accoucher d’œuvres fortes, mélancoliques, Schön und tief, die die Geister verwirren oder quälen,fr,Zur Zeit,fr,Ich erzähle Ihnen von meinen Nachrichten und teilen Sie dieses jüngste Aquarell mit,fr,bereits geteilt,fr,Auf meiner FB -Seite,fr,Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis,fr,Bereits im Vergleich zu seiner Zeitung, die aus dem Schreibwaren von Bögen stammt,fr,in meiner Nähe,fr,weltweit bekannt,fr,Zu der Zeit, als sie noch französisch war,fr,Es war die Tochter eines ehemaligen wirtschafts lizenzierten Angestellten, der es mir gab,fr,Dieses Papier ist symbolisch,fr,Er hat eine Geschichte,fr,Meiner Meinung nach traurig, dass Frankreich seine Exzellenzunterschriften wie Arches Paper verliert,fr,Dann übertragen Sie dieses Aquarell,fr,Das Arbeiten auf neuem Papier ist immer eine Erfahrung,fr.
***
aquarelle serpents et fougères
15-04_long-snake-aqua4
Pour le moment, je vous parle de mon actualité et vous partage cette récente aquarelle (déjà partagée sur ma page FB). Je suis très contente du résultat, déjà par rapport à son papier qui vient de la papeterie d’Arches, près de chez moi, mondialement connue, à l’époque où elle était encore française.
15-04_long-snake-aqua2mo
C’est la fille d’un ancien employé licencié économique qui me l’a donné. Ce papier est symbolique, il a une histoire (triste selon moi que la France perde ses signatures d’excellence tel que le Papier d’Arches), puis de transmission jusqu’à cette aquarelle. Travailler sur un nouveau papier est toujours une expérience, um ein Projekt mit einer neuen Person aufzubauen,fr,Es ist nicht immer einfach,fr,Sie müssen wissen, wie Sie aus diesem fleischlichen Austausch das Beste herausholen können,fr,Es kann etwas groß sein, aber für mich der Stift oder der Pinsel,fr,Tinte,fr,Wasser,fr,Die Farbe trifft auf Papier in einer sinnlichen Handlung,fr,was manchmal nicht immer eine gute Wirkung hat,fr,Dies ist eine Handlung zu entdecken,fr,Master,fr,Es ist eine wirklich aufregende Geschichte,fr,Dies ist ein längliches Format von,fr,cm x,en,Cm, auf welchen weiblichen Gesichtern von Blumen- und tierischer Natur umgeben sind wie Schlangen,fr,Bevor Sie Farbe mit einem Pinsel legen,fr,Ich habe Variationen in digitalen Versionen erstellt,fr, ce n’est pas toujours évident, il faut savoir tirer le meilleur de cet échange charnel. Mot peut être un peu gros mais pour moi la plume ou le pinceau, l’encre, l’eau, la couleur rencontre le papier dans un acte sensuel, qui parfois ne fait pas toujours bon effet, c’est un acte à découvrir, maîtriser, c’est une histoire véritablement passionnante.
15-04_long-snake-aqua3
Il s’agit d’un format allongé de 78 cm x 20 cm sur lequel est dessiné des visages féminins entourées d’éléments de nature florale et animale comme les serpents.
Avant de mettre de la couleur au pinceau, j’ai créé des variations en versions digitales.
15-04_long-snake
Dieses Aquarell wird für meine Ausstellung in einem Drei -Sterne -Hotel als Teil einer internationalen fantastischen Literaturshow präsentiert,fr,Also habe ich mich entschieden, ihm eine maßgeschneiderte Aufsicht anzubieten,fr,Ich rede sehr schnell mit dir,fr,Kleine Krone und Käfer,en,Käfer,en,Hier eine neue Zeichnung,en,Mehr auf,en,Mein Blog,en,Emmanuelle Dupont Stickerei,fr,Blog,pt,Chimären,fr,Holymanadel,en,organisch,fr,Gemüse,en,Emmanuelle Duponts Textilkreationen auf meinem Stickblog,fr,blogspot.fr/2013/05/lart-textile-demmanuelle-dupont.html,en. J’ai donc pris la décision de lui offrir un encadrement sur mesure. Je vous en reparle très vite.

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Das Les Imaginales Festival,fr,Freimaurer,fr,literarisch,fr,Literatur,fr,Salon,en,Erstellt in,fr,LE Festival,it,Imaginal,es,ist ein internationaler imaginärer und fantastischer Literatursalon,fr,Das Hotel liegt in Ostfrankreich in Epinal,fr,Stadt des Bildes,fr,Welt, die für diese bekannt ist,fr,Bilder d'Epinal,en,Für vier Tage,fr,Es bringt Enthusiasten, aber auch Fachkräfte zusammen,fr,Schriftsteller,fr,Künstler, die zu Workshops eingeladen wurden,fr,Konferenzen,fr,von literarischen Cafés,fr,Ausstellungen,fr,Spiele,fr,Und viele andere Dinge an verschiedenen Orten in der Stadt, vor allem im Streckpark entlang der Moselle,fr,für diesen Anlass im prächtigen Tagestand angeordnet,fr,Der Kurspark,fr,Der Verlauf des Kurses,fr,Das Innere der Hauptstädte,fr,Im Park,fr (2014)

Le festival Les imaginales (2014)

Créé en 2002, le festival „Les imaginales“ est un salon international de littérature d’imaginaire et de fantastique, situé dans l’est de la France à Epinal, ville de l’Image, mondialement connue pour ces „Images d’Epinal“.

 

2014-05-22-18.00.20

2014-05-22-17.56.25

Durant quatre jours, il rassemble des passionnés mais aussi des professionnels, éditeurs, écrivains, artistes invités autour d’ateliers, de conférences, de cafés littéraires, d’expositions, de jeux, et bien d’autres choses dans différents lieux de la ville mais surtout au parc du Cours le long de la Moselle, aménagé pour l’occasion en magnifique espace de rencontre.
Le parc du Cours :
_MG_4335

2014-05-22-17.59.36

_MG_4348
_MG_4351
_MG_4328
_MG_4353
_MG_4356
_MG_4357
2014-05-25-15.56.38
2014-05-22-17.03.36
2014-05-22-18.05.24
L’espace du Cours :
_MG_4331
_MG_4333
_MG_4332

L’intérieur des chapiteaux :

_MG_4338
_MG_4339
2014-05-22-17.06.46
_MG_4352
2014-05-24-15.57.17
_MG_4359
_MG_4361
_MG_4362
Dans le parc :
2014-05-24-15.51.31
2014-05-24-16.04.18
L’année dernière, Ich ging zum ersten Mal dorthin,fr,Eine großartige Gelegenheit, die Stadt zu entdecken und was dort los ist,fr,Die Atmosphäre ist entspannt,fr,Alle Altersgruppen und alle Kreise zusammenbringen, die sich für die Kultur und Literatur der Vorstellungskraft interessieren,fr,Mit vielen Ständen können Sie Künstler entdecken,fr,Romane,fr,Oder gute Geschäfte machen,fr,In der Blase,fr,wo stehen und Verlage befinden,fr,Der Räume der Bullenrestaurierung,fr,Die Assoziation von masonischen und esoterischen Imaginalen des Epinals nahm ebenfalls an der Veranstaltung teil, indem sie die Türen des Freimaurer -Tempels um Gäste und wirklich aufregende Konferenzen öffnete,fr,Die Themen werden sein,fr. Une belle occasion de découvrir la ville et ce qui s’y passe. L’ambiance est détendue, réunissant tous les âges et tous les milieux s’intéressant à la culture et à la littérature de l’imaginaire. De nombreux stands permettent de découvrir des artistes, des romans, ou de faire de bonnes affaires.
Dans la bulle, où se situent les stands et les éditeurs :
_MG_4341
2014-05-22-17.14.16
2014-05-22-17.17.58
2014-05-22-17.27.38
2014-05-22-17.29.13
2014-05-24-16.05.29
L’espace restauration de la bulle.
_MG_4345
_MG_4347
L’association des Imaginales maçonniques et ésotériques d’Epinal participait également à l’évènement en nous ouvrant les portes du temple maçonnique autour d’invités et de conférences vraiment passionnantes. Cette année 2015, les sujets seront „Wiedererhaltung der Welt,fr,Die dunkle Seite der Menschheit,fr,Licht und Utopien,fr,Der freimaurerische Tempel,fr,imaginalemepinal.com/,en,Die 14. Ausgabe findet am Donnerstag statt,fr,Das Thema des Festivals ist Mutation,fr,Und unter den Ausstellern gibt es die Fotos von Charles Fréger im Image Museum,fr, La face obscure de l’humanité, Lumière et Utopies“.
Le temple maçonnique :
_MG_4326
_MG_4316
Imaginales 2014
_MG_4318
_MG_4321
_MG_4322
_MG_4323
_MG_4324
2014-05-24-15.28.19
2014-05-24-18.42.28
http://imaginalemepinal.com/
La 14ème édition se déroulera du jeudi 28 au dimanche 31 mai. Cette année, le thème du festival est Mutation(s) et parmi les exposants il y aura les photographies de Charles Fréger au musée de l’Image.
2014-05-22-18.53.06