Depuis le mois d’avril, j’ai le très grand plaisir de voir mes illustrations dans une boutique de Plombières-les-Bains.
.
.
.
.
.
.
.
.
Il s’agit de la boutique d’un tourneur sur bois qui offre une production artisanale tout à fait originale, située dans la rue principale au 14bis rue Lietard .
.
.
).
.
Venez découvrir Achille créations, une très belle boutique, pour les amateurs de beaux objets faits mains et les amateurs de bois.
.
.
.
.
.
.
Vous y découvrirez quatorze de mes illustrations, réparties partout et même dans la vitrine.
.
.
.
.
.
.
.
.
Vous pouviez déjà voir ces photos, partagées sur ma page facebook. N’hésitez pas à partager si vous aimez.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dans les Vosges, nous avons des pins de Douglas, Conoces los árboles que provienen de Américas y que tienen un olor tan especial que el agente Dale Cooper notó,fr,Ambiance Twin Peaks de Lynch hecho en Francia,en,Girl Lily Crane,fr,Chica Lys Chiselines,fr,Encuentra la mayoría de mis ilustraciones en la sección,fr,cartera,lt,Y no dudes en,fr,y,ro,Estás interesado,fr,por algunas pinturas o si simplemente quieres pedirme una ilustración,fr. Ambiance Twin Peaks de Lynch made in France.
.
.
.
.
.
.
Fille Lys Crane
.
.
.
.
.
.
Fille Lys Ciseaux
.
Retrouvez la plupart de mes illustrations dans la rubrique portfolio et n’hésitez pas à m’écrire si vous êtes intéressez par certaines peintures ou si tout simplement vous voulez me commander une illustration.
Durante el mes de agosto,fr,He participado varias veces en los eventos de la asociación de pigmentos.,fr,Su mayor evento es ser,fr,Presente todo el verano,fr,Una ciudad muy turística especialmente esta temporada,fr,Para completar esto un,fr,puntúa durante una semana el final de,fr,Pude exhibir cuatro dibujos con fieltro y acuarelas.,fr,Exhibí por primera vez este dibujo hecho en,fr,Federales y lápices de color,fr,Esta acuarela llamada,fr,Noche oscura,fr,ya ha sido exhibido en el salón de pinturas y esculturas de,fr,Aquí tenemos un,fr,Dibujo hecho en acuarela,fr,En lápiz y tinta en China,fr,Algún video de la exposición,fr, j’ai participé à plusieurs reprises aux événements de l’association Pigment’T.
Leur plus grand événement est d’être présent tout l’été sur la place des Vosges d’Epinal, une ville très touristique notamment cette saison.
Pour compléter cela une exposition à la galerie du Bailli ponctue durant une semaine la fin de «l’été des artistes».
.
.
J’ai ainsi pu y exposer quatre dessins aux feutres et aquarelles.
.
J’ai exposé pour le première fois ce dessin réalisé en 2010 au feutres et crayons de couleurs.
Cette aquarelle appelée «Nuit Noire» a déjà été exposé au Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains.
Retour sur le vernissage de l’expositionà la galerie du Bailli pour le salon des Indépendants 2016 de l’Académie d’Arts Plastiques d’Epinal.
.
.
.
Tout d’abord une petite présentation, l’académie d’arts plastiques n’est pas une école, car on me croit souvent «étudiante de cette académie», c’est une association ouverte à tous rassemblant divers artistes et amateurs de tous âges à travers différents ateliers, comme la peinture, la gravure, la photographie etc… Je co-anime moi même un atelier sur les arts textiles appelé Fiber Art Epinal. Cette académie existe depuis plus de 50 ans et organise des expositions à thèmes. Cette année le thème était «sens dessus dessous».
.
.
.
.
J’ai décidé de présenter trois dessins à l’encre de Chine sur peinture comme un triptyque.
J’ai tout simplement pris le parti de dessiner des visages féminins dans tous les sens, donnant un aspect «sens dessus dessous».
.
.
.
J’aime beaucoup dessiner ce genre de visages dans un trait fin. J’ai d’abord créé un fond de couleurs douces et pastelles a la acuarela en la que enredé estas caras,fr,Dibujo la mayor parte del tiempo de un modelo de caras que me gustan y me inspiro,fr,Generalmente de la agencia de tipo maniquíes,fr,Realmente me gusta este estilo y noté que estaba lejos de ser unánime,fr,Y finalmente da un interés aún mayor a mi necesidad de dibujar esto,fr,Dibujo de tinta china en la pintura de pesadilla de Misogynist,fr,Una vez que mi dibujo haya terminado,fr,Lo llamé,fr,Porque descubrí que podría constituir todo lo que los hombres odian a quienes no les gustan las mujeres o que solo las aman como objetos para tener o bajar a seres,fr.
Je dessine la plupart du temps à partir de modèle de visages qui me plaisent et m’inspirent, généralement issus de mannequins type agence. J’aime beaucoup ce style et j’ai remarqué qu’il était loin de faire l’unanimité. Et finalement cela donne un intérêt encore plus grand à mon besoin de dessiner cela.
.
.
.
.
.
.
Une fois mon dessin terminé, je l’ai appelé «Misogynist’s nightmare» car je trouvais justement que ça pouvait constituer tout ce que déteste les hommes qui n’aiment pas les femmes ou ne les aime qu’en tant qu’objets à posséder ou êtres inférieurs, Con menos derechos que ellos,fr,y a menudo más tarea,fr,Esto puede parecer cliché,fr,Pero a menudo siento esta presión misógina a mi alrededor a través de reflejos que escucho,fr,Incluso cuando no me los enviaron directamente,fr,No solo me molesta,fr,Pero encuentro que filosóficamente es una forma de ver la vida opuesta a la mía y mis ideales,fr,Entonces cuando este dibujo tiene,fr,recibió un premio,fr,La noche de la apertura,fr,Tenía aún más valor,fr,En cuanto a afirmar el derecho a la existencia de ciertas mujeres,fr,en su,fr,fragilidad,fr,Delicadeza y misterio,fr,Estoy realmente a favor del,fr,Mujeres y hombres,fr (et souvent plus de devoirs). Cela peut paraître cliché, mais je ressens souvent cette pression misogyne autour de moi au travers de réflexions que j’entends, même quand elles ne me sont pas adressées directement. Non seulement cela m’agace, mais je trouve que philosophiquement c’est une façon de voir la vie opposée à la mienne et mes idéaux.
.
.
.
Du coup quand ce dessin a reçu un prix le soir du vernissage, cela avait encore plus de valeur. Comme le fait d’affirmer le droit à l’existence de certaines femmes, dans leur fragilité, sensibilité, délicatesse et mystère. Je suis vraiment favorable à la sensibilité (des femmes et des hommes) et du coup totalement opposée au fait que celle ci soit sans arrêt persécutée, attaquée ou abusée.
.
.
.
J’ai longtemps fréquenté des personnes qui aimaient également la sensibilité, mais qui ne l’aimait que pour la dominer. Ce qui n’est pas mon propos. Si je dessine des personnages aux allures ingénues, romantiques ou tristes, ce n’est jamais pour exciter le bourreau mais au contraire pour leurs droits d’exister en tant que telles (et non objet de quelqu’un). Je pense également qu’un sujet romantique au sens allemand, ne doit pas systématiquement se conformer à l’image de bonheur factice. Beaucoup de gens préfèrent des images de femmes souriantes, mais personnellement j’y vois souvent des présentations powerpoint ennuyants dans des bureaux de communication de publicitaires.
Je pense sincèrement qu’une civilisation raffinée, educado y cultivado es más satisfactorio y rico que cuando abogamos por los valores de la barbarie,fr,gratuito,fr,material,fr,de mentiras y abuso de todo tipo,fr,Por otro lado, debo defender mis valores por la violencia.,fr,Porque para mí la defensa no es gratis,fr,He pasado demasiado tiempo en el perdón de los verdugos y la abrumadora de las víctimas, ya que me enseñaron bien sabiamente y, francamente, nunca me llevó a algo positivo, pero ahora es el ojo para los ojos y los dientes para los dientes.,fr,Podemos ser muy sensibles y luchando,fr, de violence gratuite, matérielles, de mensonges et d’abus en tout genre. En revanche je suis totalement pour défendre mes valeurs par la violence, car pour moi la défense n’est pas gratuite. J’ai été trop longtemps dans le pardon des bourreaux et l’accablement des victimes comme on me l’a bien appris sagement et franchement ça ne m’a jamais amené à quelque chose de positif mais maintenant c’est oeil pour oeil et dents pour dents. On peut tout à fait être sensible et combattant.
.
.
.
.
.
Mis otros dos dibujos de tinta chinos en acuarela y pintura acrílica pueden aparecer en dos direcciones,fr,hacia arriba y hacia abajo,fr,en lugar de múltiplo para,fr,Esto puede evocar la figura del personaje de,fr,jugando,fr,que amo lo suficiente,fr,Me gustó centrarme en,fr,la línea,fr,Al recoger las dos cabezas por una línea simple y fluida,fr,vestido negro,fr,Me gusta mucho el,fr,Me parece mágico poder crear un producto de principio a fin,fr,Esto es lo que me dirigió al,fr,Es cierto que me gusta crear y dibujar mucho más,fr,Porque la fabricación de modelos y el ensamblaje requiere un dominio exigente que se adquiere con el,fr,Me gustaría hacer tanto,fr : haut et bas (au lieu de multiples pour «misogynist’s nightmare»). Cela peut évoquer la figure du personnage de cartes à jouer que j’aime assez. J’ai aimé me concentrer sur le trait, dans le fait de réunir les deux têtes par une ligne simple et fluide, Dar un personaje abstracto en las caras, sin embargo, bien detallado, por lo tanto realista,fr,tuvo lugar en la galería del Bailli de Epinal,fr,Ella comenzó el,fr,Y terminó el,fr,Durante la apertura gané el tercer premio correspondiente al,fr,Esperanza,fr,Que fue una sorpresa total y tomada como un estímulo o incluso un deseo de ver que mi trabajo florezca,fr,De mi dibujo me mezclé gracias a una aplicación de imágenes diferentes,fr,popular,fr,que da efectos divertidos e inquietantes,fr,No pensé que la ola de Okusai le dará un efecto tan poco preocupante.,fr,Las fotos de la Vernisse sin derechos de autor fueron tomadas por Skapal,fr.
.
.
.
L’exposition avait lieu à la galerie du Bailli d’Epinal. Elle démarrait le 3 juin 2016 et finissait le 11. Lors du vernissage j’ai remporté le troisième prix correspondant au prix «Espoir». Ce qui était une totale surprise et pris comme un encouragement voire un désir de voir mon travail s’épanouir.
.
.
.
.
.
.
.
.
A partir de mon dessin j’ai mélangé grâce à une application différentes images «populaires» ce qui donne des effets à la fois amusant et inquiétant (je ne pensais pas que la vague d’Okusai donnerai un telle effet quelque peu inquiétant.)
Les photos du vernissage sans copyright ont été réalisé par Skapal.
Mercredi 30 Diciembre comienza l,fr,de la academia de artes plásticas epinales en la hermosa,fr,ubicado en el centro del casco antiguo,fr,Las obras presentadas tendrán la misma instrucción,fr,El de estar en blanco y negro,fr,Por eso hice nuevas impresiones de mi,fr,Dafne,fr,en blanco y negro y presentaré especialmente mi último,fr,Bajo la lluvia,fr,quien me llevó mucho tiempo,fr,Más de 40 horas de dibujos y grabados y más para el sorteo,fr,y que comencé el año pasado,fr,Es una disciplina de paciencia,fr,Quería darle una nota,fr,También presentaré dos ilustraciones realizadas en el,fr,‘Tinta de China,fr,y la pluma ya expuesta,fr,Ser,vi’exposition de l’académie d’arts plastiques d’Epinal dans la belle galerie du Bailli, située dans le centre de la vieille ville.
Les oeuvres présentées auront la même consigne, celle d’être en noir et blanc.
.
.
.
.
Pour cela j’ai fait de nouveaux tirages de ma gravureDaphné en noir et blanc et je présenterai surtout ma dernière linogravure «Sous la pluie», qui m’a pris énormément de temps (plus de 40h de dessins et de gravure et d’avantage pour le tirage) et que j’avais commencé l’année dernière (c’est une discipline de patience). Je voulais lui donner une note gothic lolita.
Si vous êtes dans la région, je vous invite à venir au vernissage ce mercredi à 18h30. Ce sera l’occasion pour annoncer officiellement l’ouverture d’un nouvel atelier de Fiber Art (art textile) que je co-animerai dès la rentrée. Si cela vous intéresse, vous pouvez «aimer» et partager la page facebook ou consulter la galerie pinterest.
.
.
.
.
.
Je suis très heureuse de partager ma passion pour les arts textiles. C’est une discipline que j’ai toujours aimé et je cherche régulièrement à rechercher et améliorer
mes techniques de broderie, tissage, crochet, etc… Le blogue sur les travaux d’aiguille et de textile que j’avais ouvert a de nombreuses notes que j’aimerai ajouter mais je trouve moins le temps de le faire et je ne partage pas mes recherches sur mon site mais mon appartement est envahi de projets finis, en cours et de laines.
.
.
.
.
L’exposition a lieue jusqu’au 9 janvier, n’hésitez pas à venir me poser des questions sur ce nouvel atelier ou sur autres choses, je serai de permanence le mardi 5 après midi.
Une belle manière de finir et de commencer l’année pour moi, je vous souhaite à vous également de très bonnes fêtes !