Illustration – Little piggy

Illustration – Little piggy

Aujourd’hui je vous parle d’une de mes illustrations préférée : Little piggy.

Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300gr format A3.

15_12_littlepiggy_full

Elle représente une jeune fille dans un style lolita avec des cheveux verts coiffés de tresses et d’une couronne de cristal. Elle tient dans ses bras un petit cochon rose. Le fond est décoratif avec des éléments abstraits à la fois rayonnant et répétitifs. Es gibt neue Würfel, die um leichte Kreise herum zu fliegen scheinen,fr,Wir können sehen, wie meine Besessenheit mit Mustern diese Zeichnung integriert,fr,Für einige mag das Thema unpassend erscheinen,fr,Wie können wir Gefühle für ein Tier haben, das kein anderer als ein Stück Fleisch ist?,fr,Aber für mich,fr,Es ist natürlich, Gefühle gegenüber lebenden und sogar nicht -Alive -Wesen zu spüren,fr,Da fühle ich Gefühle vor Kunstwerken,fr,Das Schwein ist nicht unbedingt ein Symbol von,fr,Junkiness,fr,schmutzig und ekelhaft,fr,Ich zeichne viele junge Mädchen mit Tieren,fr. On peut voir comment mon obsession des motifs intègre ce dessin.

15_12_littlepiggy_det

 

Pour certains le sujet peut sembler incongru, comment peut on avoir des sentiments pour un animal qui n’est autre qu’un morceau de viande ? Mais pour moi, il est naturel de ressentir des sentiments envers des êtres vivants et même non vivants (vu que je ressens des sentiments devant des oeuvres d’art). Le cochon n’est pas forcément un symbole de „cochonneries“ sales et dégoûtantes.

 

15_12_littlepiggy_det3

 

 

Je dessine beaucoup de jeunes filles avec des animaux, je ne sais pas vraiment pourquoi pour tout dire, mais il y a quelque chose de rassurant pour moi à représenter cette connivence mêlée d’affection.

 

 

 

15_12_littlepiggy_det5

 

Voici le processus de réalisation de ce dessin :

1512_illus_littlepig_wip1

1512_illus_littlepig_wip2

 

Les premières couleurs à l’aquarelle.

1512_illus_littlepig_wip3

1512_illus_littlepig_wip4

 

15_12_littlepiggy_det7

J’ai dessiné le fond à part, pour le préparer du mieux que je pouvais.

1512_illus_littlepig_wip6

1512_illus_littlepig_wip5

 

Avec les répétitions et les motifs, je me suis aidée d’un calque pour reporter le fond sur le papier.

1512_illus_littlepig_wip7

 

J’ai utilisé de l’encre dorée pour les épées du fond.

1512_illus_littlepig_wip8

1512_illus_littlepig_wip10

 

1512_illus_littlepig_wip9

15_12_littlepiggy_det2

1512_illus_littlepig_wip11

Diese Illustration wurde während,fr,Monat im Teestube,fr,Nirgends,fr,Epinal,fr,Sie müssen auch in der Bailli Gallery ausgestellt werden,fr,Diese Abbildung ist im Postkartenformat verfügbar,fr,Zögern Sie nicht zu,fr,Schreib mir auf,fr,Wenn es dich interessiert,fr,Und hier ist ein Video, das mir diese Illustration färbt,fr,Anti -Geek,en,November,en,Körperänderung,en,Farbhaare,en,Blumenkrone,fr,Lolita,en,Noel,en,Pastellhaare,en,Pasteltasche,en,Piercing,en,Tannenbaum,fr,Narbe,en,Skarifizierung,fr,Marseille Tarot,fr,Tätowierung,fr,Ein Aquarell im Dezember gemacht,fr,Bevor Geeks eine Minderheit waren,fr,Eine Art Ernte gegen Kultur,fr,Jetzt ist es ein trendiges Etikett und,fr,Cool,en,In all dem ist banal und bürgerlich,fr,Hergestellt in Aquarell im A3 -Format,fr,Videozeitverlust,fr,Aquarelle "Anigeek,en 9 mois dans le salon de thé „Nulle Part Ailleurs“ d’Epinal.

npa_5376

npa_5378

15_12_littlepiggy_det6

 

Il faut également exposé à la galerie du Bailli, le 19 au 26 novembre 2016.

 

 

marche de Noel

 

15_12_littlepiggy_det4

 

marchenoel229

 

Cette illustration est disponible en format carte postale, n’hésitez pas à m’écrire si elle vous intéresse.

 

Et voici une video me montrant colorer cette illustration :

 

Tarot -Leser,fr,Bögen,en,Papierd'arches,en,Schleier,fr,Hier ist ein Gemälde auf Großformat -Bogenpapier im Juli hergestellt,fr,In meinem Workshop,fr,Die Schritte der Erfolge,fr,skizzieren,fr,Details im Bleistift,fr,Die Linie, die mit der Farbe mit einem Pinsel aufgetragen wird,fr,Und etwas roter Glitzer im Hintergrund für diese Illustration,fr

La liseuse de Tarot

Voici une peinture sur papier d’Arches grand format réalisée en juillet 2015.

 

peinture Tarot

 

 

 

Dans mon atelier

 

150725_tarotreader_atelier

Work in progress :

Les étapes de réalisations : esquisse.

 

150725_tarotreader_wip1

Les détails au crayon :

 

150725_tarotreader_wip2

 

L’encrage du trait à la peinture appliquée au pinceau :

 

150725_tarotreader_wip3

Et quelques paillettes rouges dans le fond pour cette illustration.

 

 

150725_tarotreader_head

Illustration – Muse d’Automne

Illustration – Muse d’Automne

Je vous montre les détails d’une illustration qui a plus d’un an et qui a déjà pu être visible au public cet été dans une exposition.

 

1512_musedautomne

 

1607_Bourbonne512

 

Je l’ai appelé „Muse d’automne“. C’est le visage de Laura Hanson Sims qui m’a inspiré. J’aime beaucoup suivre les sites de jolies filles ou de mannequins. Je lis souvent que les filles se prenant en photo sont agaçantes, mais pour moi c’est une source d’inspiration très pratique. J’aime particulièrement voir les visages, j’y vois des expressions de beauté et de grâce qui laissent insensibles la plupart des gens. Vous pourrez voir en vidéo quelques moments de la mise en couleur de ce portrait.

 

 

J’ai commencé le dessin au crayon :

1511_musedaut_wip3

 

1511_musedaut_wip2

 

1511_musedaut_wip1

 

1511_musedaut_wip5

 

Les végétaux autour de moi m’ont beaucoup inspiré. Ce sont des feuilles que j’ai photographié ou ramassé. Leurs couleurs, qui se déploient en automne ont un effet remarquable pour moi. La nature est une source d’inspiration incroyable.

 

1511_musedaut_wip5

 

Exposition à Bourbonne les bains.

 

Centre Borvo exposition

 

1607_Bourbonne504

 

J’ai réalisé cette peinture le vendredi 13 novembre 2015. La veille nous étions sorti en promenade en forêt et cela m’avait fait beaucoup de bien, hélas le soir, je restais traumatisée par les nouvelles. Les attentats du bataclan m’ont fortement touchée, Ich finde es immer noch schwierig, alles sowohl in Bezug auf Terroristen als auch in meinem ungesunden Staat zu beschreiben, um den giftigen Informationsfluss und Interpretationen aufzusaugen,fr,vor allem in sozialen Netzwerken,fr,Vormonate,fr,Ich bewegte mich auf einen naiveren Stil,fr,Und danach musste ich einen viel detaillierteren Stil und eine viel detailliertere Linie wieder aufnehmen und verteilt,fr,X,en, notamment sur les réseaux sociaux. Les mois précédents, je m’orientais vers un style plus naïf, et suite à ça j’ai eu besoin de reprendre un style beaucoup plus détaillé et au trait et cloisonné.

 

 

 

 

exposition Holy Mane x

Exposition au château de Courcelles à Montigny lès Metz

Exposition au château de Courcelles à Montigny lès Metz

Je vous avais déjà montré en détail deux créations d’art textile (Fiber Art) réalisées pour l’exposition Art Mu au château de Courcelles.

 

affiche_artmu_2016

 

exposition

 

Cette exposition se déroulait du 17 septembre au 2 octobre 2016.

 

Voici quelques images du vernissage le 17 septembre, sowie ein Video, das ich gemacht habe,fr,Château de Courcelles Ausstellung,fr,Diese Ausstellung hatte das Thema der Entwicklung von,fr,recycelt,fr,Schlafzimmer Gesicht,fr,Ich war noch nie in Metz oder Montigny-Lès-Metz gewesen, der letztere angrenzt,fr,Der Ort war wirklich wunderschön und bereitete sich auf eine Ausstellung vor,fr,Sein Garten in Fontaine macht es noch angenehmer,fr,Dies ist eine der Ausstellungen, auf die ich am meisten stolz bin,fr.

 

 

exposition

 

160918_artmu178

Cette exposition avait comme thème la mise en valeur de matières récupérées, détournées, recyclées.

 

Plumes d’Or

plumedor31

 

Visage de chambre

 

art textile

 

Je n’étais jamais allée à Metz ni Montigny-lès-Metz qui jouxte cette dernière. Le lieu était vraiment beau et s’apprêtait à merveilles à une exposition. Son jardin à fontaine le rend encore plus agréable. C’est l’une des expositions dont je suis la plus fière.

 

160918_artmu191

 

160918_artmu202

 

 

exposition Holy Mane

 

 

160918_artmu199

160918_artmu201

160918_artmu215

 

160918_artmu225

160918_artmu230

160918_artmu239

160918_artmu248

160918_artmu259

160918_artmu221

 

 

 

 

Marché de Noël de Plombières les Bains

Marché de Noël de Plombières les Bains

J’ai visité Plombières les bains, une ravissante ville perdue dans une vallée des Vosges aux accents de parfums du passé.

 

plombiere389

 

plombiere396

 

plombiere394

 

On sent une belle activité XIXème siècle entre architecture Second Empire et Arts Nouveaux. Comme son nom l’indique la ville est réputée pour ses thermes d’eaux chaudes.

 

plombiere409

 

 

 

 

 

 

plombiere407

 

Plombiere

 

plombiere415

 

plombiere410

 

J’aime bien ces petites animations de „fermes“, je suis comme une enfant devant les animaux.

 

Quelques images video :

 

 

On trouve trace également d’exploitation de ces eaux dès la période gallo romaine.

Comme beaucoup de ville thermale, on y trouve un casino, qui a pris place dans l’ancienne gare, construite en 1878 und ein Jahrhundert später geschlossen,fr,Zu der Zeit konnten Sie Paris in 6 Uhr morgens anschließen.,fr,Bedauerlicherweise,fr,Trotz einer Aktivität in Bezug auf Kunst- und Antike -Galerien,fr,Die Bevölkerung scheint niedriger zu sein und die schönen Residenzen aufzugeben,fr,Er markierte eine Zeit, als ich an der arbeitete,fr,Zeile und Schwarz -Weiß -Punkte,fr,Viele Leute, die diesen Stil aneignen, ließ mich in neue Richtungen experimentieren,fr,Ich gehe gerne Grafikrisiken ein und teste verschiedene Techniken und Materialien, anstatt immer dasselbe Rezept zu erstellen,fr,Es ist nicht sehr kommerziell oder bürgerlich, aber es ist meiner Meinung nach ein kreativer oder ein Künstler,fr,Ich habe geschaffen,fr. A l’époque on pouvait rejoindre Paris en 6h.

 

plombiere403

 

plombiere424

 

plombiere420

 

plombiere423

 

plombiere444

 

 

Malheureusement, malgré une activité présente concernant des galeries d’art et d’antiquité, la population semble baisser et abandonner les belles demeures.

 

 

 

 

 

plombiere397

 

plombiere429

plombiere439

 

plombiere449

plombiere452

plombiere453

plombiere454

plombiere456

plombiere457

plombiere463

plombiere465

plombiere467

plomiere419

 

Exposition Young Fiber Contest en Italie

Exposition Young Fiber Contest en Italie

Je viens de terminer une pièce d’art textile qui m’a pris beauuuucoup de temps. Je suis très en retard sur la publication des notes de mon blogue, du coup retour sur une exposition de cet été.

.

.

holymane_roueocculaire2w

.

.

J’ai participé à une exposition d’art textile dans la ville de Chieri en Italie du nord près de Turin qui avait lieu du 17 juin au 18 juillet 2016. Il s’agissait à la base d’un concours pour les moins de 35 ans : Young Fiber Contest, organisé via une exposition „Trame d’Autore“.

.

.

13413651_1079822072107201_850341163906957879_n

.

.

Lieu d’exposition, une ancienne blanchisserie réhabilitée (il me semble).

12957460_1033494846739924_8189303091882752896_o

12957614_1033495083406567_7235777434147874265_o

.

.

J’ai proposé une pièce composée d’une de mes broches à œil réalisé en fin détails de broderie de fils, de perles, Spitze,fr,von falschem Fell und einem artikulierten Auge der alten Puppe,fr,Es war die Grundlage, aber auch das Zentrum meiner Arbeit,fr,angerufen,fr,Augenrad,fr,Das Auge ist ein wiederkehrendes Element in meiner Arbeit,fr,Er ist derjenige, der sieht,fr,Wer fühlt sich aber, wer sieht auch jenseits des sichtbaren,fr,Allwissend und bewusstes Auge,fr,Er hat einen mystischen Charakter,fr,Sauvage,en,Raffiniert und manchmal beängstigend,fr,Er ist der Zeuge und darüber hinaus,fr,Um es in einer Welt in Bewegung hervorzuheben,fr,Ich stellte es in die Mitte von a,fr,Rad,fr,Das Rad ist ein ursprüngliches Symbol,fr,Sowohl technisches Element des Fortschritts als auch Symbol des Lebenszyklus,fr,Sie verkörpert die Welt in Bewegung,fr, de fausse fourrure et d’un oeil articulé d’ancienne poupée. Cela était la base mais aussi le centre de mon oeuvre, appelé „Roue oculaire“. L’oeil est un élément récurent dans mon travail, c’est celui qui voit, qui ressent mais qui voit aussi au delà du visible, oeil omniscient et conscient, il a un caractère mystique, sauvage, raffiné et parfois effrayant. Il est le témoin et au delà. Pour le mettre en évidence au sein d’un monde en mouvement, je l’ai placé au centre d’une „roue“, la roue est un symbole primordial, à la fois élément technique de progrès et symbole du cycle de la vie, elle incarne le monde en mouvement. Dieses Radsymbol hat die Form eines in einem Kreis befindlichen Trikots,fr,das kann sich an die alten Tabletten erinnern,fr,Ich sehe im Haken und stricken Sie das Symbol der Übertragung von Wissen und Techniken,fr,unglücklich,fr,Die untere Leinwand ist dunkel und glänzend rot,fr,Dies betont die organische Seite, die bereits im Organ des Auges vorhanden ist,fr,Dies fügt eine lebende Seite hinzu,fr,sensorisch,fr,Seltsam und etwas chimärisch einer magischen Kreatur,fr,wer sieht,fr,Dies zeigt sich als eine Art Standard,fr,Form, das ich früher verwendet habe, weil ich Banner mag, die die Identität und die Rechte derer zeigen, die sie tragen,fr, ce qui peut rappeler les napperons anciens, je vois dans le crochet et le tricot le symbole de la transmission des savoirs et des techniques, hélas qui se perdent.

.

.

fiber art

holymane_roueocculairew

.

.

La toile du fond est d’un rouge sombre et brillant, cela accentue le côté organique déjà présent dans l’organe de l’oeil. Cela ajoute un côté vivant, sensoriel, étrange et quelque peu chimérique d’une créature magique „qui voit“.
Cela se présente comme une sorte d’étendard, forme que j’ai pris l’habitude d’utiliser car j’aime les bannières affichant l’identité et les droits de ceux qui la portent.
.
.

thumbnail_dsc_2898dw

12968148_1033495080073234_2801178203391710035_o

.
.
Es war daher meine dritte Ausstellung in Chieri,fr,Diese Zeit waren die Kommunikation mit den Organisatoren nicht wirklich klar,fr,Manchmal laufen die Dinge gut,fr,Und manchmal können wir nur den Mangel an Respekt sehen, den einige von Künstlern bezeugen,fr,Ich hatte große Probleme, Antworten auf meine E -Mails zu haben,fr,Auch wenn sie nach Anfragen an ihren Facebook -Wänden fragen,fr,Anscheinend war ich nicht der einzige, der von den Organisatoren keine Antwort erhalten hatte,fr,Sie erhielten keine anderen ausgewählten Werke,fr,Ich stellte fest, dass ihre Organisation einen echten Mangel an Ernsthaftigkeit hatte,fr,Auch wenn es einen Preis gab,fr,Journalisten,fr,gewählte Beamte,fr,Fernsehen,fr. Cette fois ci la communication avec les organisateurs n’étaient pas vraiment limpide. Parfois les choses se passent bien, et parfois on ne peut que constater l’absence de respect que certains témoignent pour les artistes.
J’ai eu beaucoup de mal à avoir des réponses à mes mails, même en demandant des requêtes sur leurs murs facebook.
Apparemment je n’étais pas la seule à n’avoir reçu aucune réponse de la part des organisateurs, ils n’ont pas reçu d’autres oeuvres sélectionnées, j’ai trouvé que leur organisation avait un vrai manque de sérieux, même s’il y avait un prix, des journalistes, des élus, la télévision. Si j’étais mauvaise langue je dirais que cela cachait des manoeuvres pas très claires avec le prétexte d’accueillir des artistes, sur leur dos. Encore la politique, pour laquelle les artistes sont les éternels dindons. C’est tout de même inadmissible que des organisateurs ne prennent pas la peine de répondre à des mails, ni n’indiquent clairement à quelle adresse envoyer les oeuvres ni ne nous informent de leurs retours. Heureusement que j’ai pu me débrouiller autrement. Mais préparer une oeuvre n’est jamais quelque chose de simple : remplir des dossiers, rédiger des présentations, faire des photos et réaliser une oeuvre est autant de facette du travail d’un artiste.
.
.

13466035_1083108068445268_8961544767888399392_n

13482961_1086637648092310_2745754272404351250_o

13502648_1086633418092733_5527482698344206959_o

13522971_1086636404759101_6038680527191800142_o

13523005_1086634748092600_1125832371297038148_o

Catalogue d’exposition :

img_9899

img_9900

img_9901

thumbnail_dsc_2898cw

thumbnail_dsc_2898w

.
.
Es erinnert mich daran, den Menschen oder Organisationen, mit denen ich arbeite, zu achten,fr,Auch wenn sie offiziell sind,fr,Bereits alles, was eine Konnotation hat,fr,humanitär,fr,Ich bin jetzt vorsichtig, weil hinter den schönen Reden oft die unwürdigen Missbräuche verbergen,fr,Nur um alle Wohltätigkeitsessen in den Vereinigten Staaten zu sehen und die Reden der Reichen zu hören, lache ich gelb gelb,fr,Ich rate den Künstlern, eine sehr klare Politik zu schreiben,fr,In Französisch die Verkaufsbedingungen,fr,CGV usw.,en,Sie müssen Garantien für den Transport von Arbeiten haben,fr,ihre Versicherung,fr,Zahlung,fr,Der Prozentsatz wahrgenommen,fr,Und wenn unsere Anwesenheit für mögliche Defraktionen erforderlich ist,fr, même quand ils sont officiels. Déjà tout ce qui a une connotation „humanitaire“, je me méfie maintenant car derrière les beaux discours se cachent souvent les abus les plus indignes (rien qu’à voir tous les diners de charités aux Etats Unis et entendre les discours des riches je ris jaune). Je conseille aux artistes de rédiger une politique très clairs, en français les conditions de vente, CGV etc,… Il faut avoir des garanties sur le transport des oeuvres, leurs assurances, le paiement, le pourcentage perçu, et si notre présence est requise sur les défraiements possibles. Es scheint offensichtlich, aber oft wollen die Leute es intim spielen, um alle zu vermeiden,fr,Diese langweiligen Fragen,fr,Jetzt alles, was verschwommen ist,fr,Ich ziehe lieber kurz vor,fr,Es wird oft gesagt, dass Künstler den großen Kopf haben,fr,Aber es liegt daran, dass wir ständig versuchen, ihre zu missbrauchen,fr,Empfindlichkeiten,fr,mangelnder geschäftlicher Sinn,fr,Das ist ein Klischee,fr,Ich muss ständig meine Preise und Bedingungen rechtfertigen,fr,Aber ich bevorzuge es, für eine anmaßende zu gehen, die die Soubrette dieser Herren ist,fr,Wir werden oft genommen,fr,Wir Künstler,fr,für Wohnhäuser,fr,Wir verachten unsere Kunststudien,fr,der Geschichte,fr,Philosophie,fr,Unsere plastische Forschung,fr,Ästhetisch und konzeptionell,fr,Wir dienen der Hand zu,fr,wichtige Menschen,fr „ces questions chiantes“. Maintenant tout ce qui est flou, „à l’arrache“, je préfère couper court. On dit souvent que les artistes ont la grosse tête, mais c’est parce qu’on essaie sans arrêt d’abuser de leurs „sensibilités“ et „manque de sens des affaires“ (ce qui est un cliché). Je dois sans cesse justifier mes tarifs et conditions, mais je préfère passer pour une prétentieuse qu’être la soubrette de ces messieurs.
.
.
img_9909
.
.
On est souvent pris, nous artistes, pour des demeurés, on méprise nos études d’arts, d’histoire, de philosophie, nos recherches plastiques, esthétiques et conceptuelles. On sert la main a des „gens importants“ qui nous réduisent à des idiots utiles, quand on essaie de tourner notre travail en propagande, quelle qu’elle soit. . Aucune conversation sur l’art n’est possible, on entend des clichés stupides, des considérations esthétiques triviales, mais on doit sourire en acceptant de jouer le rôle de l’idiot. On peine à croire qu’ils sont habitués des expositions et de la culture tellement cela nous laisse l’impression qu’ils n’ont jamais rien vu de leurs vies. Et puis ça parle argent, si on a bien vendu, de combien est notre CA. Et vous ? vous avez bien dépensé l’argent du contribuable ?
Bref, un petit „coup de gueule“ qu’il est malheureusement nécessaire de rappeler. Aber was mich nicht daran hindert, weiter zu kreieren,fr,Vielen Dank an Andrea für die Fotos,fr.
.
.
fiber art
.
Merci à Andrea pour les photos.

Art textile „Plumes d’Or“

Art textile „Plumes d’Or“

Voici la seconde oeuvre textile réalisée pour l’exposition au Château de Courcelles.

 

plumedore_28

 

Cette réalisation a été assez difficile et longue à réaliser. A un certain point, la peinture ne séchait plus et je me suis résignée à „abandonner“ et de créer une toute autre oeuvre (visage de chambre). Puis finalement la peinture a fini par prendre l’aspect que je désirais et j’ai pu continuer à travailler la matière en improvisant selon les caprices des matériaux et l’inspiration du moment pour créer une oeuvre plastique avec de la matière et intégrant un élément figuratif, l’éternel visage.

 

note art

 

Ich beginne fast immer eine Arbeit mit Forschung in Form von Notizen und Shémas auf Papier,fr,Nahaufnahme,en,Webdetail verschiedener Materialien,fr,Goldener Fadenstickerei auf Acryl auf Stoff,fr,Hier ist ein Video, um meine beiden Werke zu präsentieren,fr,Feder d'Or,en,Ich schätze es, mehr Werke zu schaffen,fr,Abstrakt,fr,Das ermöglicht mir, mehr über die Komposition nachzudenken,fr,Das Gleichgewicht der Massen,fr,Die Harmonie der Farben,fr,Die Textur der Materialien,fr,Die Flexibilität oder Finesse der Details,fr,Auch wenn Zeichnung meine erste Spezialität ist,fr,Ich habe immer ein taktiles Bedürfnis und,fr,die Hand im Spiel haben,fr.

 

plumedor36

Close up.

Détail de tissage de différentes matières.

 

plumedor41

Broderie de fils d’or sur acrylique sur tissu.

Voici une video réalisée pour présenter mes deux oeuvres.

 

 

J’apprécie créer des oeuvres plus „abstraites“ qui me permettent de réfléchir d’avantage sur la composition, l’équilibre des masses, l’harmonie des couleurs, la texture des matières, la souplesse ou la finesse des détails. Même si le dessin est ma spécialité première, j’ai toujours un besoin tactile et de „mettre la main à la pâte“ Wer hat mich zu Mode- und Textildesign gemacht, das ich befriedigen muss,fr,Die Arbeit wird an einem rohen Zweig suspendiert,fr,Webdetail,fr,Knoten und Stickereien verschiedener Fäden,fr,Verbessert mit rosa Fleischfarbe,fr,Golden -gefrorene schwarze Kronfeder,fr,Im Gange,fr,Weben, um fertig zu werden,fr,Links in Hooks, um die Arbeit am Zweig aufzusetzen,fr,Schwarzer Fadenstickerei,fr,Häkelkörbe,fr,Korb,en,Korb,fr,Faser,en,Mehr als,fr,Details zu diesem Blog,fr.

 

art textile

plumedor31

 

L’oeuvre est suspendue à une branche brute.

 

plumedor33

Détail de tissage, noeuds et broderie de différents fils, rehaussé de peinture rose chair.

 

plumedor39

plumedor43

plumedor44 plumedor45

plumedor46

Plume de corbeaux noirs peintes en or.

 

plumedor47 plumedor48 plumedor51 plumedor56 plumedor57 plumedor58 plumedor62 plumedor63 plumedor65 plumedor69 plumedor72 plumedore_38

 

 

En cours de réalisation :

 

wip0336

Le tissage en train de se faire.

wip1621

Liens en crochets pour suspendre le travail sur la branche.

 

wip5147 wip55141 wip84743 wip84747 wip85133

peinture

 

wip85955

 

broderie de fils noirs.

wip190540

Aquarelle „Anti Geek“

Aquarelle „Anti Geek“

Une aquarelle réalisée en décembre 2015.

Avant les geeks étaient une minorité, une sorte de contre culture, maintenant c’est une étiquette tendance et „cool“ dans tout ce qu’il y a de banal et bourgeois.

 

151200_antigeek_59

 

 

 

Réalisé à l’aquarelle sur format A3.

 

151200_antigeek_156

vidéo time lapse :

Ich habe die Musik auch mit Software aus gemacht,fr,Proben,en „samples“.

 

 

 

151200_antigeek_807

 

La période de décembre m’avait inspiré un fond composé de couronnes de fleurs, de petits chevaux, sucettes et gâteaux pains d’épices en forme de bonhomme.

151200_antigeek0

 

 

Il m’a fallu environ 7h pour réaliser cette illustration.

 

151200_antigeek08

151200_antigeek142

 

 

Je travaille de plus en plus le fond de façon décorative pour faire ressortir mes personnages :

 

151200_antigeek600

 

 

J’encre souvent avec ma plume de corbeau.

 

151200_antigeek620

 

Avant de „dessiner au propre“, je fais plusieurs recherches de dessins et de compositions sur d’autres papiers, dans des formats „moins impressionnants“.

151200_antigeek653

 

J’utilise l’aquarelle en couches, comme avec la peinture à l’huile. Les „puristes“ peuvent donc me faire mille critiques, ça m’est égal du moment que le résultat me plait.

 

151200_antigeek751

151200_antigeek757

 

Le cadre rouge sombre s’inspire des tarots de Marseille, comme les tatouages du personnage.

 

aquarelle

Art textile „visage de chambre“

Art textile „visage de chambre“

Pour une commande d’exposition où il s’agissait de mettre en valeur de façon artistique les matières récupérées, détournées, le recyclage, le déchet soit l’objet déchu, j’ai créé deux oeuvres d’art textile.

 

visagedechambre18

 

La première avait pour matière principale une chambre à air de vélo, quelques boulons et rondelles et bien évidemment du textile et des fils.

 

160918_artmu162

J’ai voulu créer une forme figurative sur de la matière et j’ai joué sur le cercle de la chambre à air que j’ai plié, manipulé jusqu’à lui donner un visage comme dans un trait dessiné unique, Indem das Metallende früher aufgeblasen wurde, um die Pupille des Auges zu erzeugen,fr,Ein paar,fr,Notizen,en,Arbeiten Sie für die Verwirklichung der Arbeit,fr,Es war wichtig für mich, durch Hervorheben der Webtechnik zu kreieren,,fr,Fördern,fr,Faserkunst,en,ist eine Mission, die ich mir gegeben habe,fr,Das Gesicht ist ein Thema, an dem ich gerne arbeite,fr,Mit dem Auge als Faszination,fr,Wir sehen hier die in Gold gemalten Scheiben und Nüsse, die mit der Stickerei von goldenen Fäden verstärkt werden,fr.

 

img_0142

Quelques notes de travail pour la réalisation de l’oeuvre.

notes art

 

wip10412

Il était important pour moi de créer en mettant en avant la technique du tissage. Promouvoir le Fiber Art est une mission que je me suis donnée.

 

art textile

 

wip10420

 

 

visagedechambre20

 

wip30402

 

Le visage est un sujet que j’aime travailler, avec l’oeil comme une fascination. On voit ici les rondelles et écrous peints en or rehaussés de broderies de fils dorés créant des rayons sortant du centre de l’oeil.

visagedechambre21

 

wip30350

 

 

visagedechambre22

 

 

visagedechambre23

 

 

visagedechambre24

 

 

 

 

 

Peinture aquarelle – „Marre“

Peinture aquarelle – „Marre“

 

Voici une aquarelle réalisée l’automne dernier.

marre232

Je me suis inspirée d’une personne dans une marre menaçante.

La nature m’inspire beaucoup notamment une petite marre près de chez moi à qui je rends visite quelque fois. Il semble y voler quelques créatures invisibles et cela donne naissance à des herbes hautes, des feuillages et des fleurs harmonieusement mis ensemble.

marre112

marre_162828

Je regarde l’environnement aussi avec des yeux de pattern designer, je chasse le motif, le dissèque et m’en inspire ouvertement. Rien de mieux qu’une balade pour voir toutes les textures, les matières et les couleurs nous donner envie de les imiter.

Voici donc quelques photos de la marre, qui inspire fortement pour des motifs camouflages.

 

marre

marre_162345marre_162403marre_162418

 

Hier sind Phasen der Zeichnung,fr,Ich filmte für eine kurze Zeit der Zeichnung mit Pinsel und Tinte,fr,Tinte und Pinsel zeichnen,fr,Ein Detail,fr.

 

 

marre16-16.09

 

J’ai filmé un court instant du dessin au pinceau et à l’encre :

 

 

 

 

 

 

 

 

.

marre091marre095marre096

 

Un détail

15-09_aqua-marre-det

marre114marre156marre456marre

 

15-09_aqua-marre_1

Exposition à la galerie du Bailli – Eté des artistes

Exposition à la galerie du Bailli – Eté des artistes

Durant le mois d’Août, j’ai participé à plusieurs reprises aux événements de l’association Pigment’T.

Leur plus grand événement est d’être présent tout l’été sur la place des Vosges d’Epinal, une ville très touristique notamment cette saison.

Pour compléter cela une exposition à la galerie du Bailli ponctue durant une semaine la fin de „l’été des artistes“.

.

1608_expobailli789

.

J’ai ainsi pu y exposer quatre dessins aux feutres et aquarelles.

.

1608_expobailli808

 

1608_expobailli819

 

1608_expobailli797

J’ai exposé pour le première fois ce dessin réalisé en 2010 Feds und Farbstifte,fr,Dieses Aquarell rief,fr,Dunkle Nacht,fr,wurde bereits im Salon von Gemälden und Skulpturen von ausgestellt,fr,Bourbonne Les Bains,fr,Hier haben wir eine,fr,Zeichnung in Aquarell gemacht,fr,In Bleistift und Tinte in China,fr,Ein Video der Ausstellung,fr,Ausstellung in Bailli,fr,Ce,en,wird in China Tinte hergestellt,fr,Er war,fr,ausgesetzt zu,fr,Bar,en,Details,fr,Einige Fotos, die im Innenhof aufgenommen wurden, das ein schönes Mauerkörnchen bietet,fr,Platz des Des Vosges Ausstellung,fr,Und Künstler i,fr,Tiefdruck,en,lokal,en,Ich fand meine erste Teilnahme an der Veranstaltung statt,fr,auf der Stelle des Vosges d'Epinal,fr,Ich und mein Standpunkt,fr.

holy mane

Cette aquarelle appelée „Nuit Noire“ a déjà été exposé au Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains.

 

nuitnoireaqua28sep10

 

1608_expobailli826

 

1608_expobailli845

Ici nous avons un dessin réalisé à l’aquarelle, au crayon et à l’encre de Chine.

 

 

 

14-12_femme-aux-boucles-et-collier-vigne

 

Quelques images video de l’exposition :

 

 

Ce dessin est réalisé à l’encre de Chine, il était exposé au 4 bar.

 

2014_05_femmepistolet-430px

 

Détails :

2014_05_femmepistolet-530pxdet

 

1608_expobailli820

 

1608_expobailli795

 

1608_expobailli847

1608_expobailli852

 

1608_expobailli824

 

 

1608_expobailli805

1608_expobailli828

1608_expobailli844

 

1608_expobailli846

1608_expobailli857

Quelques photos réalisés dans la cour qui offre un joli grain de mur.

exposition Holy Mane

 

1608_842

Surface pattern design – Kaninchen und Fuchs,en,S,en,Kunst und Handwerk,en,Silhouette,en,Hier ist a,fr,dass ich es vor ein paar Monaten gemacht habe,fr,Im Moment arbeite ich viel meine Illustration plötzlich habe ich weniger Zeit für das Designermuster,fr,Aber das vergesse ich nicht,fr,Ich habe Silhouetten in a gemacht,fr,Stil 60er Jahre,en,Der Stil ist sehr arabisch inspiriert von der,fr,Daher mittelalterlich oder sogar ein paar orientalische Noten,fr,Wie der Titel darauf hinweist, sehen wir sehr stilisierte Kaninchen und Füchse,fr,Ich bin Illustrator,fr,freiberuflich,en,Das heißt, dass Sie mir Illustrationen bestellen können,fr,oder Textildesign als Unternehmen oder Einzelperson,fr,Zu wissen, dass ich mich nicht auf Textilien drucke, sondern genau wie ein Logo,fr

Surface pattern design – rabbits and fox

Voici un motif textile que j’ai réalisé il y a quelques mois. En ce moment je travaille pas mal mon illustration du coup j’ai moins de temps pour le pattern design, mais c’est quelque chose que je n’oublie pas !

 

pattern design

 

 

 

J’ai réalisé des silhouettes dans un style 60s.

Le style est très arabesqué s’inspirant de l‘art and craft donc du médiévale voire de quelques notes orientales. Comme son titre l’indique on y voit des lapins et des renards très stylisés.

 

160404_patdes_rabbitandfox_presenta2

 

 

 

Je suis illustratrice free lance, c’est à dire que vous pouvez me commander des illustrations, ou du design textile en tant qu’entreprise ou particulier. Sachant que je n’imprime pas moi même sur le textile mais tout comme un logo, une affiche, une illustration je vous fournis un document numérique selon vos besoins (jpg, ai, png, tiff,…). Mes tarifs varient selon le temps que prend le travail et les conditions d’exploitation ou cession de droits d’auteur (nombre d’impression, durée, étendue géographique,…).

 

Si vous êtes créateurs de mode et que vous voulez des tissus personnels et originaux, pensez à moi !

Exposition place des Vosges – Ete des artistes I

Exposition place des Vosges – Ete des artistes I
Samedi 20 août 2016 avait lieu ma première participation à l’événement „l’été des artistes“, sur la place des Vosges d’Epinal.
.
.
1608_etedesartistes612
.
Moi et mon stand.
.
.
1608_etedesartistes592
.
.
Es ist der Pigment -Nicht -Verein, der jeden Sommer einen Termin auf diesem emblematischen Platz der Altstadt organisiert, jeden Samstag im Juli und August,fr.
.
.
1608_etedesartistes643
.
1608_etedesartistes647
.
.
.
Ich mag den Charme dieses Ortes sehr, umgeben von alten Gebäuden wie dem,fr,Renaissance -Stil,fr,Xviith s.,fr,als historisches Denkmal oder im Stil eingestuft,fr,Neue Kunst,fr,die vom Fran1cois Clasquin Architekten in der Apotheke konzipierte Apotheke in,oc,wer hat auch das erstellt,fr,Markthalle,fr,auch klassifiziert,fr,Wenn Sie durch die Vosges gehen und ein Kulturerbeliebhaber sind,fr,Zögern Sie nicht, auf der Terrasse der Bailli -Brauerei oder des Brasserie du Commerce zu landen oder sogar Pfannkuchen zu essen,fr,Bretonisch,fr,Diesen Ort bewundern,fr,Wir waren mehrere Künstler und Handwerker, die auf Bestände ausstellen konnten,fr,Hier ist meins,fr,Wir konnten meinen letzten sehen,fr,Ölgemälde,fr,sowie eine Gouache,fr Galerie du Bailli de style renaissance (XVIIème s.) classée monument historique ou encore dans un style „arts nouveaux“ la pharmacie conçue par l’architecte François Clasquin en 1904 qui a aussi créé le marché couvert, également classée. Si vous êtes de passage dans les Vosges et êtes amateur de patrimoine, n’hésitez pas à vous poser à la terrasse de la Brasserie du Bailli ou de la Brasserie du commerce ou encore manger des crêpes (bretonnes) pour admirer cette place.
.
.
panorama-sans-titre1
.
.
Place des Vosges Epinal
.
.
Nous étions plusieurs artistes et artisans d’art à exposer dans des stands. Voici le mien.
.
.
1608_etedesartistes565
.
1608_etedesartistes572
.
1608_etedesartistes574
.
1608_etedesartistes576
.
1608_etedesartistes579
.
.
On pouvait voir mes dernières peintures à l’huile, ainsi qu’une gouache, Drucke von Gravuren und anderen Derivatprodukten,fr,Postkarten,fr,Spiegel,fr,Abzeichen,en,Ich hatte angefangen, die Straße für ein Aquarell zu zeichnen,fr,wie das,fr,Maler auf der Straße,fr,Bourbonne Les Bains,fr,Es gab auch Fotos von Laurent Braun neben meiner Gouache,fr,Stör,fr,Und mein Faserkunstwerk,fr,drittes Auge,en,Kybelele,tr (cartes postales, miroirs, badges,…).
.
.
1608_etedesartistes596
.
1608_etedesartistes598
.
1608_etedesartistes602
.
1608_etedesartistes603
.
1608_etedesartistes607
.
.
J’avais commencé à dessiner la rue pour une aquarelle, à l’instar des „peintres dans la rue“ de Bourbonne les Bains.
.
.
1608_etedesartistes653
.
1608_etedesartistes609
.
1608_etedesartistes614
.
.
Il y avait également des photos de Laurent Braun à côté de ma gouache „Esturgeon“ et de mes travaux de Fiber Art „third eye“ et „Kybele„.
.
.
1608_etedesartistes620
.
1608_etedesartistes625
.
.
Ce jour là une petite pluie rafraîchissait l’été.
.
.
1608_etedesartistes628
.
J’ai réalisé des photographies panoramiques.
.
.
1608_etedesartistes640

Illustration aux feutres – Walkman girl

Illustration aux feutres – Walkman girl

Voici une illustration que j’aime beaucoup par son aspect féminin et „quotidien“.

 

160402_illus_pastelolita

 

Je travaille les postures de mes personnages pour leur donner un caractère plus réaliste tout en continuant d‘ „exagérer“ le style avec une coiffure colorée (ombre color) en volume, un maquillage et des vêtements que j’aimerai avoir.

J’ai voulu créer une scène détendue, cosy et rose, presque intime dans des moments de rêveries ou peut être même d’ennui. Quand j’étais plus jeune j’avais un walkman, ou baladeur pour écouter des cassettes. Je les rembobinais avec un crayon pour garder mes piles plus longtemps.

 

160402_illus-pastel1

Oben rechts habe ich eine Pose skizziert, die ich im Sinn hatte, um sie dann mit Bleistift zu reproduzieren und schließlich den Zeichenstift zu tinten,fr,Ich zog gern ein junges Mädchen mit einem Licht,fr,Ärmel,af,Uns wird oft gesagt, dass wir lächelnde Charaktere darstellen sollten,fr,Aber ich reserviere es für die Werbung,fr,Was ich in meiner Bestellarbeit nicht ausschließe,fr,versteckt oft den Wunsch, etwas zu verkaufen,fr,Abgesehen davon, ob es von Menschen kommt, die Sie regelmäßiger häufig besuchen,fr,In der Darstellung von Frauen,fr,Es wird oft ermutigt, zu lächeln,fr,angenehm,fr,Sie verkörpert oft eine Idee des Dienstes,fr,Warum nicht,fr.

 

J’ai bien aimé dessiner une jeune fille avec une légère moue. On nous répète souvent qu’il faille représenter des personnages souriants, mais je réserve ça à la publicité (ce que je n’exclue donc pas dans mon travail de commande). Un sourire cache souvent une volonté de vendre quelque chose. A part si cela vient de personnes que vous fréquentez plus régulièrement. Dans la représentation de la femme, on encourage souvent à ce qu’elle soit souriante, avenante, elle incarne souvent une idée de service. Pourquoi pas. Haben Sie bemerkt, dass Männer diesen Bedürfnissen weniger ausgesetzt sind,fr,Wenn jemand meine Bilder und Zeichnungen in einer Galerie betrachtet und auf mich wies, dass meine Charaktere nicht immer lächeln,fr,Ich sage mir oft, dass diese Person nicht ist,fr,Keine gebrauchten Museen,fr,Kultur und Geschichte,fr,In den Galerien von bemalten Porträts im Laufe der Jahrhunderte,fr,Louvre,en,Nationale Porträtgalerie,en,Das Lächeln ist eine Minderheit,fr,Wenn er anwesend ist,fr,Es ist so selten, dass es zu einer Ikone wird,fr,Die Mona Lisa,fr,Verkaufen Sie Coca Cola -Flasche,fr,oder Zigaretten,fr,Aber es hat nie,fr,Quellfluss,fr,dass wir auf den Fotos lächeln mussten,fr,Wir sehen ihn auch auf den ersten Fotos,fr ?

Quand quelqu’un regarde mes tableaux et dessins dans une galerie et me fait remarquer que mes personnages ne sourient pas toujours, je me dis souvent que cette personne n’est pas une habituée des musées, de la culture et de l’histoire. Dans les galeries de portraits peints au fils des siècles (Louvre, Nationnal Portrait Gallery,…) le sourire est une minorité, quand il est présent, il est si rare qu’il devient une icone (La Joconde) und bis zum 19. Jahrhundert,fr,Wir fanden das Lächeln unhöflich und störend,fr,Deshalb die Skulpturen von,fr,Karpfen,fr,Die Garnier -Oper umgab die Öffentlichkeit schockierte,fr,Das Lächeln zog das an die,fr,Wahnsinn,fr,Menschen, die nicht wussten, wie sie sich beherrschen sollten,fr,wer war besessen,fr,meine oder versteckten schlechten Absichten,fr,Ich machte die Färbung mit,fr,Tria,en,Touch,en,Twin Tipp,en,Kopisch,en,Es ist mit dem Aufstieg der,fr,Werbung,fr,zuerst illustriert,fr,Mucha,en,Dann Fotomontage in Zeitschriften und insbesondere mit der triumphalen Konsumgesellschaft und der amerikanischen Lebensweise,fr,Für diejenigen, die die Mad Men -Serie gesehen haben,fr,als ein Lächeln,fr,Besonders bei einer Frau ist demokratischer geworden für,fr, on trouvait les sourires grossiers et dérangeants, c’est pour cela que les sculptures de Carpeaux entourant l’Opéra Garnier choquaient le public. Les sourires connotaient la folie, les gens qui ne savaient pas se maîtriser, qui étaient possédés, mesquins ou cachaient des mauvaises intentions.

 

160402_illus-pastel3

J’ai fait la mise en couleur avec des feutres à alcool, Tria, Touche, Twin Tip, Copic,…

 

C’est avec l’essor de la publicité, illustrée d’abord (Mucha), puis en photomontage dans les magazines et c’est surtout avec la société de consommation triomphante et le american way of life (pour ceux qui ont regardé la série Mad Men), que le sourire, surtout sur une femme s’est démocratisé en image pour vendre des bouteille de Coca Cola ou des cigarettes. Mais cela n’a jamais „coulé de source“ qu’il fallait sourire sur les photos, on le voit d’ailleurs sur les premières photographies.

Glaube nicht, dass ich etwas gegen ein Lächeln habe,fr,Ich lächle sehr, aber wenn es um Porträt geht, finde ich sie schöner und romantischer in einem neutralen Ausdruck,fr,Ich habe einen stilisierten Hirschkopf gezeichnet, der mein Textilmuster sein wird,fr,dass ich mich digital auf den gescannten Cartoon bewerbe,fr,Und dann gibt es da,fr,Modi,en,Sie erinnern sich in den 1970er Jahren an die Mode weinender Kinderporträts,fr,Es kommt, das kommt,fr,Ich bin oft überrascht, dass wir nicht genug davon nehmen,fr,Abfall,fr,Wenn Sie sich eine Arbeit ansehen,fr, je suis très souriante mais quand il s’agit de portrait je les trouve plus beau et romantique dans une expression plus neutre.

 

160402_illus-pastel2

J’ai dessiné une tête de cerf stylisé qui sera mon motif textile, que j’applique numériquement sur le dessin scanné.

 

Et puis il y a des modes, vous rappelez vous dans les années soixante dix la mode des portraits d’enfants qui pleurent ? Ca va ça vient, je suis souvent étonnée qu’on ne prenne pas assez de recul quand on regarde une oeuvre. Ich möchte überlegen, was getan wird,fr,wurde gemacht,fr,Hier und am anderen Ende der Welt,fr,Ich rede oft darüber,fr,Ich mag die symbolistische Periode und die,fr,vor -Strahlen,fr,Ich wurde bereits gefragt, warum ich Frauen nicht vertreten habe,fr,Normal,es,Wir könnten versuchen, die Normalität zu definieren,fr,Aber ich denke die Person meinte,fr,Durchschnitt,fr,die Person,fr,derjenige, der die meisten Menschen vertritt,fr,Wer ist nicht perfekt,fr,Aber auch nicht hässlich,fr,Mein Stil ist mehr von l,fr,Was du Chara Design,es,Was mich nicht daran hindert, die Arbeit dieser Sekunde zu schätzen,fr,Deshalb konnte ich mir sagen, dass meine Silhouetten nicht sind,fr,realistisch,fr, qui a été fait, ici et à l’autre bout du monde. Je parle souvent de romantisme sombre, j’aime la période symboliste et les préraphaélites wer ging ihr voraus,fr,In etwas Zeitgenössischer,fr,Ich mag das, was jetzt Pop -Surrealismus genannt wird,fr,In Bezug auf die,fr,Wir sprechen über das Konzept der Idee,fr,Sogar d,fr,anders als Naturalismus,fr,Ich bin wirklich da drin drin,fr,Ich mag es, Zahlen zu repräsentieren, die über meine Idee von sprechen,fr,Ideal,fr,Deshalb sehen die Frauen, die ich zeichne, oft gleich aus,fr,Ich mag diese Schönheit gerne,fr,Verstehe sie,fr,sezieren Sie es, um es zu reproduzieren,fr,Mein Stil ist sehr,fr,Schaufensterpuppenart Agence,en,oder Haute Couture,fr,Ich mag atypische Gesichter,fr,Die schlanken und anmutigen Körper,fr,die uns von einem anderswo kommen scheint,fr,Deshalb ist es nicht,fr,Naturalisme,es. Dans quelque chose de plus contemporain, j’aime bien ce qu’on appelle maintenant le pop surréalisme.

Concernant le symbolisme, on parle du concept d’idée, voire d‘idéalisme, différent du naturalisme. Je me retrouve vraiment là dedans. J’aime représenter des figures qui parlent de mon idée d‘idéal. C’est pourquoi les femmes que je dessine se ressemblent souvent, j’aime bien représenter cette beauté, la comprendre, la disséquer pour la reproduire. Mon style est très „mannequin type agence“, ou Haute Couture. J’aime les visages atypiques, les corps élancés et gracieux, qui nous semblent venir d’un ailleurs. C’est pour cela que ce n’est pas du „naturalisme„. On m’a déjà demandé pourquoi je ne représentais pas de femmes „normales“. On pourrait tenter de définir la normalité, mais je pense que la personne voulait dire „moyenne“, la personne „moyenne“, celle qui représente la plupart des gens, qui n’est pas parfaite, mais pas non plus laide. Mon style est plus de l‘illustration de mode que du chara design. Ce qui ne m’empêche pas d’apprécier le travail de ce second. Donc voilà pourquoi on pourrait me dire que mes silhouettes ne sont pas „réalistes“, tout comme on pourrait voir une mannequin de Haute Couture marcher et trouver quelque chose qui „n’est pas de ce monde“.

 

160402_illus-pastel_pattern

Motif Textile

 

Ich verstehe, dass dies nicht der dominierende oder mehrheitliche Geschmack ist, aber was ich vor allem in der Kunst suche, ist zu repräsentieren,fr,Was ist tief in mir,fr,Meine Emotionen,fr,Meine Leidenschaften und schade, wenn es nicht allen gefällt,fr,Ich muss gehen und finden, was in den Augen einer Frau oder eines Mannes liegt, der mir einen ästhetischen Nervenkitzel gibt,fr,Schönheit für mich ist nicht unbedingt sexuell,fr,Ich kann eine sehr schöne Landschaft finden,fr,Ich werde keinen sexuellen Antrieb haben, der begleitet wird,fr,Ich kann einen sehr schönen oder schönen Jungen oder Mädchen finden,fr,Das ist rein,fr,ästhetisch,fr ce qu’il y a au fond de moi, mes émotions, mes passions et tant pis si cela ne plait pas à tout le monde. J’ai ce besoin d’aller chercher toujours ce qu’il y a dans le regard d’une femme ou d’un homme qui me donne un frisson esthétique.

La beauté pour moi n’est pas nécessairement sexuelle. Je peux trouver un paysage très beau, je n’aurai pas de pulsion sexuelle qui s’accompagne. Je peux trouver un garçon ou une fille très beau ou belle, cela est purement esthétique. C’est pour cela que mes personnages ne sont pas spécifiquement aguicheur ou très sexy, même si j’aime qu’ils puissent être séduisants d’une certaine mesure. C’est pour ça que je ne dessine pas spécialement des femmes réduites à une grosse poitrine et de larges fesses. Ce n’est pas mon propos. Mais encore une fois je n’ai rien contre ceux qui le font.

 

Voici une video de la mise en couleur aux feutres. La mise en couleur me prend environ 1h30, le dessin également, le motif textile 1h et les finitions numériques 40 minutes.

 

illustration au feutre

 

exposition marche couvert

J’ai imprimé ce dessin numérique sur un grand format 60 x 100 cm. J’ai pu l‘exposer au Marché Couvert von Epinal während der Veranstaltung der Mode Nacht,fr,Ich füge dieses schändlich gestichtete Video in einem sozialen Netzwerk hinzu,fr,Smyle für Frauen,no.

 

 

marchecou_374

PS : j’ajoute cette video honteusement piquée sur un réseau social :

 

Peindre dans la rue – Bourbonne les Bains

Peindre dans la rue – Bourbonne les Bains

A l’occasion du Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains s’est déroulé un événement permettant de profiter de la ville. Des artistes étaient invités à peindre et sculpter dans la rue. C’était une première pour moi et ça m’a enlevé les quelques appréhensions que j’avais de dessiner devant des gens.

 

1608_bourb_rue4

1608_bourbonneaqua496

 

Lors de ma précédente visite à Bourbonne les Bains, j’avais remarqué un bâtiment ancien, à moitié abandonné qui m’interpellait. Son architecture début de siècle était tout à fait attirante et son aura quelques peu mystérieuse adossée à la forêt ajoutait du cachet.

 

Bourbonne les Bains

1608_bourb605

 

1608_bourb608

 

1608_bourb615

 

1608_bourb613

 

Es war daher dieses Gebäude, das ich malen wollte, und ließ mich nieder, um einen Rahmen mit dem Brunnen und den Bäumen zu haben,fr,An der Stelle,fr,Umgeben von Brunnen vor dem Stadthotel wurden, was in Frieden malen, zur Verfügung gestellt wurde,fr,Hier ist meine Zeichnung in Bleistift,fr,Ich bin es nicht gewohnt, Architektur plötzlich zu zeichnen, das war eine interessante Übung, weil ich meinen Charakteren immer mehr Gelder und Atmosphären einbeziehen möchte,fr,Aquarellfarben mit meiner neuen Sennelier -Palette,fr,Kleine Pause am Platz des Mittagessens,fr,Ich mochte die großen grünen Pflanzen sehr,fr,sehr trendy,fr.

 

 

1608_bourb_rue2 1608_bourbonneaqua502

peindre dans la rue 1608_bourb_rue3

 

Sur la place, entourée de fontaine devant l’hotel de ville étaient mises à disposition de quoi peindre en toute quiétude.

 

1608_bourb_rue5 1608_bourb_rue6

 

Voici mon dessin au crayon. Je n’ai pas l’habitude de dessiner de l’architecture du coup cela était un exercice intéressant car je désire de plus en plus inclure des fonds et des ambiances à mes personnages.

 

 

1608_bourb_rue7

1608_bourb_rue8

1608_bourb_rue9

 

 

Les couleurs à l’aquarelle avec ma nouvelle palette de Sennelier.

1608_bourb_rue10

 

 

Petite pause à l’endroit du déjeuner. J’aimais beaucoup les grandes plantes vertes, très tendance, sowie diese massive dunkle Holztreppe mit einer alten Mode mit grünen Teppich- und Ziegelmauern,fr,Ich habe Konturen mit Stiftstift gezeichnet,fr,Viele Aquarelle würden sagen, dass es nicht getan wird,fr,Ich teilte meinen Stand mit Marie Thérèse,fr,Ein Maler in meiner Stadt, der mir oft für meine Bilder berät,fr,Hier war ein kleiner Altar zu Ehren der,fr,Jungfrau des Wassers,fr,Ich habe bereits erklärt, dass Bourbonne Les Bains eine Spa -Stadt ist,fr,dessen Name vom Gott des keltischen Wassers borvo kommt,fr,Er wird oft von seinem Partner Damona begleitet,fr,Wassergöttin,fr,Es ist notwendigerweise eine Zahl, die mich anspricht,fr,Der Altar ist wahrscheinlich eine Art Synkretismus in der Geschichte des Ortes,fr.

1608_bourb_rue11 1608_bourb_rue12

 

 

J’ai dessiné des contours au stylo plume. Bien des aquarellistes diraient que ça ne se fait pas.

 

1608_bourb_rue13

1608_bourb_rue14

 

1608_bourb_rue26

 

 

 

 

1608_bourb_rue15

 

1608_bourb_rue16

 

 

Je partageais mon stand avec Marie Thérèse, une peintre de ma ville qui me conseille souvent pour mes peintures.

 

1608_bourb_rue17

1608_bourb_rue18

1608_bourb_rue19

1608_bourb_rue20

 

 

 

Ici se trouvait un petit autel en l’honneur de la „Vierge des eaux“. J’ai déjà expliqué que Bourbonne les Bains est une ville thermale, dont le nom vient du dieu des eaux celte Borvo. Il est souvent accompagné de sa compagne Damona, déesse des eaux. C’est forcément une figure qui m’interpelle. L’autel est probablement une sorte de syncrétisme de l’histoire du lieu.

 

1608_bourb_rue21 1608_bourb_rue22 1608_bourb_rue23

 

 

 

A la fin de la journée, chaque artiste était invité à présenter ses oeuvres au Centre Borvo.

1608_bourb_rue24 1608_bourb_rue25

 

aquarelle Bourbonne les Bains

 

 

 

J’en profite pour partager d’autres endroits de la ville (prise le jour du vernissage). J’aime beaucoup le charme des petites villes françaises qui gardent la trace d’une certaine histoire.

 

1608_bourb559 1608_bourb566 1608_bourb570 1608_bourb575 1608_bourb582 1608_bourb583 1608_bourb585

Une autre vue du bâtiment que j’ai dessiné.

 

1608_bourb589

Une ancienne fontaine avec une représentation de Damona.

 

1608_bourb595 1608_bourb598

J’écoute aux murs. (A ce moment là j’avais vraiment l’impression qu’il y avait des présences mais je n’ai pas entendu ce qu’elles racontaient).

1608_bourb607