Acuarelas de serpientes y helechos,fr,flora,fr,helechos,fr,insectos,fr,serpientes,en,Mientras estaba planeando,fr,Mi última nota generó algunas preguntas,fr,Creo que debería desarrollar artísticamente este sentimiento de desorden,fr,Saber cómo reconocerlos,fr,Cannes y Jourdan,fr,Mermelada de marguerite,en,Enlace permanente,en,Estoy realmente impresionado por tu dibujo,fr,Encuentro que la representación es muy fuerte para la acuarela,fr,Por mi parte,fr,Incluso si no muestro mis dibujos a menudo,fr,Los odio para explicarlos y en un,fr,General Prefiero no que las llaves expliquen un trabajo,fr,A decir verdad, creo que estropea una primera impresión,fr

aquarelle serpents et fougères

Comme je le prévoyais, ma dernière note a engendré quelques interrogations, je pense qu’il faudrait que je développe artistiquement ce sentiment de trouble, Mientras siempre he tratado de estar en lo contrario,fr,justificación y explicación,fr,Hay muchas obras y artistas que realmente me gustan porque me tocan y provocan emociones intensas en mí.,fr,Me gusta cuando me atrae,fr,me molesta y también me gusta buscar en mí el por qué de estos enlaces,fr,Mi existencia es una gran introspección jubilosa,fr,Realmente me gustan los aspectos oscuros o incluso dramáticos o violentos y, sin embargo, me descubrí no violento,fr : la justification et l’explication.

Il y a de nombreuses œuvres et artistes que j’aime beaucoup car elles me touchent et provoquent en moi des émotions intenses, j’aime quand cela m’interpelle, me bouleverse et j’aime aussi chercher en moi le pourquoi de ces liens. Mon existence est une grande introspection jubilatoire. J’aime beaucoup les aspects sombres voire dramatiques ou violents et pourtant je me suis découverte non violente. Pocas personas entienden esto cuando lo explico, sin embargo, no es raro que las personas, por ejemplo, las películas trágicas con cosas salgan mal para los personajes mientras esperan tener un problema sin problemas.,fr,Todo eso me lleva a pensar en mi propia censura,fr,cerca de mí,fr,conocido en todo el mundo,fr,en el momento en que ella todavía era francesa,fr,Fue la hija de un ex empleado con licencia económica que me lo dio,fr,Este artículo es simbólico,fr,El tiene una historia,fr,triste en mi opinión de que Francia pierde sus firmas de excelencia, como Arches Paper,fr,luego transmisión a esta acuarela,fr.
15-04_long-snake2
Tout ça m’amène à réfléchir sur mes propres censures, ¿Por qué están allí?,fr,Cómo superarlos o no,fr,Del mismo modo,fr,A menudo me ha gustado explicar los aspectos simbólicos de mis ilustraciones.,fr,Al darnos cuenta de que al final generalmente preferimos mantener el lado misterioso,fr,quien nunca fue mi objetivo,fr,Siempre he odiado misterios o el hecho de que no entiendo,fr,Porque siempre preferí ir más allá en las cosas,fr,explorar y comprender,fr,Repeler las fronteras,fr,Y luego,fr,Gracias a estas reflexiones,fr,Me digo a mí mismo que tengo algo artísticamente,fr,testificando mi deseo de no seguir las redes,fr,Pequeños grupos hipócritas,fr ? Comment les dépasser ou non…
De la même manière, j’ai souvent aimé expliquer les aspects symboliques de mes illustrations, en me rendant compte qu’au final on préférait généralement garder le côté mystérieux (qui n’a jamais été mon but). J’ai toujours détesté les mystères ou le fait qu’on ne me comprenne pas, car j’ai toujours préféré aller plus loin dans les choses, explorer et comprendre, repousser les frontières.
aquarelle serpents et fougères
Et puis, grâce à ces réflexions, je me dis que je tiens quelque chose artistiquement, témoignant de ma volonté de ne pas suivre les réseaux, les petits groupes hypocrites, mais de tracer sa voie et de travailler avec ceux qui aiment travailler et non pas ceux qui aiment s’écouter parler de leur travail que personne ne voit jamais.
Se poser des questions, explorer des voies, des techniques, des émotions est également le travail que n’importe quel bon créatif doit faire.
Bien sur, tout ce processus prend beaucoup de temps à germer, nous verrons si j’arrive à accoucher d’œuvres fortes, mélancoliques, belles et profondes qui déroutent ou tourmentent les esprits.
***
aquarelle serpents et fougères
15-04_long-snake-aqua4
Pour le moment, je vous parle de mon actualité et vous partage cette récente aquarelle (déjà partagée sur ma page FB). Je suis très contente du résultat, déjà par rapport à son papier qui vient de la papeterie d’Arches, près de chez moi, mondialement connue, à l’époque où elle était encore française.
15-04_long-snake-aqua2mo
C’est la fille d’un ancien employé licencié économique qui me l’a donné. Ce papier est symbolique, il a une histoire (triste selon moi que la France perde ses signatures d’excellence tel que le Papier d’Arches), puis de transmission jusqu’à cette aquarelle. Trabajar en papel nuevo siempre es una experiencia,fr,como para construir un proyecto con una nueva persona,fr,No siempre es fácil,fr,Tienes que saber cómo sacar lo mejor de este intercambio carnal,fr,La palabra puede ser un poco grande, pero para mí el bolígrafo o el cepillo,fr,tinta,fr,agua,fr,El color se encuentra con el papel en un acto sensual,fr,que a veces no siempre tiene un buen efecto,fr,Este es un acto para descubrir,fr,maestro,fr,Es una historia realmente emocionante,fr,Este es un formato alargado de,fr,CM en los que se dibujan caras femeninas rodeadas de naturaleza floral y animal como serpientes,fr,Antes de poner color con un cepillo,fr, comme construire un projet avec une nouvelle personne, ce n’est pas toujours évident, il faut savoir tirer le meilleur de cet échange charnel. Mot peut être un peu gros mais pour moi la plume ou le pinceau, l’encre, l’eau, la couleur rencontre le papier dans un acte sensuel, qui parfois ne fait pas toujours bon effet, c’est un acte à découvrir, maîtriser, c’est une histoire véritablement passionnante.
15-04_long-snake-aqua3
Il s’agit d’un format allongé de 78 cm x 20 cm sur lequel est dessiné des visages féminins entourées d’éléments de nature florale et animale comme les serpents.
Avant de mettre de la couleur au pinceau, He creado variaciones en versiones digitales.,fr,Esta acuarela se presentará para mi exposición en un hotel de tres estras como parte de un espectáculo de literatura fantástica internacional,fr,Así que tomé la decisión de ofrecerle una supervisión hecha a medida,fr,Te hablo muy rápido,fr,Suite SpoonChallenge,en,computadora portátil,fr,SpoonChallenge,en,El resto de mi,fr,SpoonChallenge Sketch aquí,fr.
15-04_long-snake
Cette aquarelle sera présentée pour mon exposition dans un hôtel trois étoiles dans le cadre d’un salon international de littérature fantastique. J’ai donc pris la décision de lui offrir un encadrement sur mesure. Je vous en reparle très vite.

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Aquarelle

illustration mode Holy Mane

aquarelle Holy Mane

Vidéo :

dessin et aquarelle from Santa melena,en,Ilustración,en,gótico,en,Rebelde,en,Manga,en,Acerca de,en,Contacto,en,Trabajar conmigo,en,Mis precios,fr,Orden,fr,Artículos,en,artículos,en,Cartera,lt,Retratos,en,Editorial,en,Personajes,en,Archivo de cartera,en,Diseño de patrones,en,Diseño gráfico,en,Diseño de moda,en,Artes de plástico,fr,Comercio,en,Impresiones A3,en,Postales,fr,Impresiones de formatos variados,fr,Postales de astrología,fr,Tarjetas de felicitación,fr,Libro para colorear de astrología,fr,Insignias y espejos,fr,Bobble rojo,id,Sociedad6,en,Almacenar,cs,Cómprame un café,en,Lecciones,en,Taller,en,Taller de modelo de Santa Mane Living,fr,Lección privada individual,fr,Dibujo de lecciones en Manga Style,fr,Cuadro,fr,Trabajador escolar,fr,Otros talleres,fr,archivo,en,Entrevista,en,Televisión,fr,Revista,en,Prensado,en,Web,en,silueta5,en,H,en,mínimo,en,Sobre la santa melena,en,Hola,en,Soy un artista ilustrador,fr,pintor,fr,La bóveda,fr,Los voivres,fr,au,en,Epinal,en,Julio,fr,video,en,Puede,ro,avril,en,Diciembre,fr,Junio,fr,Diciembre a,fr,Enero,fr,St Etienne Les Remiremont,fr,Flores y creaciones,fr,Pigmento de exposición,en,Centro cultural,fr,Mercado de otoño,fr on Vimeo.

aquarelle Chanel Paris Salzburg

illustration mode Chanel

illustration mode Holy Mane Chanel

+ more about this fashion illustration in watercolor on my blog.

visages, Flores y acuarelas,fr

Holy Mane illustration

Nuevo,en,dibujo,en drawing :

Holy Mane illustration

Work with me

bouton service

Estoy disponible para pedidos en,fr,Estoy disponible para comisiones en,en,De moda,fr,lujo,fr,Belleza o música puedo hacer todo tipo de dibujos en un estilo muy realista o más estilizado,fr,Estoy principalmente especializado en retratos y diseño de moda.,fr,También hago letras,fr,caligrafía u otra escritura manual para personalizar sus cartas,fr,Invitaciones de eventos,fr,desfiles o matrimonio,fr,La marca de sus productos, etc. También puedo dibujar dibujos para que los tatuajes hayan trabajado durante varios años en la recepción de una feria de piercing y tatuaje,fr,Echa un vistazo a mi libro,fr,Especializado en la moda,en,lujo,en,belleza o música,en :

I am available for commissions in :

Illustration

Illustration

Spécialisée dans la mode, le luxe, la beauté ou la musique je peux réaliser toutes sortes de dessins dans un style très réaliste ou plus stylisé. Je suis surtout spécialisée dans les portraits et le dessin de mode. Je réalise aussi des lettrages, de la calligraphie ou autre écriture manuelle pour personnaliser vos courriers, invitations événements, défilés ou mariage, le branding de vos produits etc… Je peux aussi dessiner des dessins pour des tatouages ayant travaillé plusieurs années à l’accueil d’un salon de piercing et tatouage. Jeter un oeil à mon book.

Illustration

Specialised in fashion, luxury, beauty or music, Puedo hacer todo tipo de dibujo en una representación muy realista o más estilizadas.,en,Estoy particularmente especializado en retratos y diseño de moda.,en,Yo también hago letras,en,caligrafías u otros escritos a mano para personalizar sus cartas,en,invitaciones de eventos,en,espectáculos o wadings,en,marca de sus productos, etc. También puedo dibujar tatuajes que tienen mineral durante varios años en la recepción de una tienda de perforación y tatuaje,en,Echa un vistazo a mi libro,en,HEDI,en,Fieltro y letras,fr,Brazalete Hermès,en,hireme_graph,en,Gráficos,fr,Creo logotipos,fr,Páginas para sus tarjetas de visita,fr,Tus plaquetas profesionales,fr,Tus carteles,fr,patrones para camiseta u otra ropa,fr,Pancartas,fr,papel de pared,en,Pídame una cita,fr,Diseño gráfico,en,Creo logotipos,en,Diseño de página para sus tarjetas de presentación,en,Tus folletos,en,Tus carteles,en. I am particularly specialised in portraits and fashion design. I also do letterings, calligraphies or other handwritings to customize your letters, events invites, shows or wadings, branding of your products etc… I can also draw tattoos having ore for several years at the reception of a piercing and tattoo shop. Have a look on my book.

graphisme

Graphisme

Je crée des logotypes, des mises en pages pour vos cartes de visite, vos plaquettes professionnelles, vos affiches, des motifs pour T shirt ou autres vêtements, des bannières de site, des wall paper, demandez moi un devis. Jeter un oeil à mon book.

Graphic design

I create logotypes, page layout for your business cards, your leaflets, your posters, diseños para camisetas u otra ropa,en,pancartas del sitio web,en,paredes,en,Pregúntame una cotización de precios,en,Estilo,fr,Observar,fr,Identificar necesidades,fr,Crear paneles de tendencia,fr,Encuentra materiales y rangos de color,fr,Dibuje patrones textiles para ofrecer siluetas dibujadas con una colección de una a varias habitaciones, así como accesorios,fr,Crear disfraces para la escena o el cine,fr,Diseño de moda,en,Observando el espíritu de los tiempos,en,Identificar las necesidades,en,creando pannels de tendencia,en,Encontrar materiales y gráficos de color,en,Dibujar diseños textiles hasta el punto de proponer siluetas dibujadas con una colección de una o más piezas, así como accesorios,en,Creación de disfraces para el escenario o el cine,en,Accesorios de moda,fr,Yo creo joyas,fr,collar,fr, website banners, wallaces. Ask me for a price quotation. Have a look on my book.

stylisme

Stylisme

Observer l’air du temps, identifier les besoins, créer des panneaux de tendances, trouver des matières et des gammes de couleur, dessiner des motifs textiles jusqu’à proposer des silhouettes dessinées avec une collection d’une à plusieurs pièces ainsi que les accessoires. Créer des costumes pour la scène ou le cinéma.

Fashion design

Observing the spirit of the times, identifying the needs, creating trend pannels, finding materials and colour charts, drawing textile designs to the point of proposing drawn silhouettes with a collection of one or more pièces as well as accessories. Creating costumes for stage or cinema.

accessoire

Accessoires de mode

Je crée des bijoux, des colliers, patas,fr,anillos,fr,pendientes,fr,billetera,fr,Todo tipo de accesorios únicos pero también personalizados,fr,Yo uso bordado,fr,Modelado,fr,El gancho,fr,tejido y todo tipo de técnicas,fr,Accesorios de moda,en,Yo creo joyas,en,collar,en,broches,en,anillos,en,gana,hi,bolsos,en,billeteras,en,Todo tipo de accesorios únicos o personales,en,Yo uso bordado,en,modelado,en,ganchillo,en,tejido y una gama completa de técnicas,en,Visite mi tienda en línea,en,Fotografía,fr,Modo y arte y foto de retrouching,fr,Estilista de meseta,fr,Fotografía,en,Fashion and Art Shooting,en,retocación de fotos,en,Todavía estilista,en,Arte de Beaux,en,Puse parte de mis dibujos a la venta,fr,acuarela,fr,pinturas,fr,pirograbado,en,No dudes en escribirme para más información,fr,Vendo originales,fr,pero también productos derivados como carteles,fr,Visita mi tienda,fr,Bellas artes,en, des bagues, des boucles d’oreilles, pochettes, porte feuille, toute sorte d’accessoires uniques mais aussi personnalisés, j’utilise la broderie, le modelage, le crochet, le tissage et toute sortes de techniques.

Fashion accessories

I create jewels, necklaces, brooches, rings, earings, purses, wallets, all sorts of unique or personnalized accessories. I use embroidering, modelling, crocheting, weaving and a full range of technics. Visit my online shop.

photographie

Photographie

Shooting de mode et d’art et retouches photo. Styliste plateau.

Photography

Fashion and art shooting, photo retouching. Still stylist.

art

Beaux Art

Je mets en vente une partie de mes dessins, aquarelles, peintures, linogravure, pyrogravure, création textile, n’hésitez pas à m’écrire pour plus de renseignements. Je vends des originaux, mais aussi des produits dérivés comme des posters, cartes postales, badges, miroirs,… Visiter ma boutique.

Fine Art

Vendo algunas piezas de mis dibujos,en,acuarela,en,pinturas,en,linocuts,en,Pirgrafías y diseños de moda,en,No dudes en contactarme para obtener más información,en,Vendo trabajo de arte único pero también productos relacionados como carteles,en,tarjeta postal,en,Espejos ...,en,Visite mi tienda,en,Mariscos,fr,Pulpo,fr, watercolours, paintings, linocuts, pyrographes and fashion designs, don’t hesitate to contact me for more informations. I sell unique work of art but also related products like posters, postcard, badges, mirrors … Please visit my shop.

Aquarelle jeune japonaise à lunettes

Puedes ver mi último,fr,Acuarela en mi blog,fr aquarelle sur mon blogue :

Holy Mane aquarelle

«Natures délicates» Dessins de Manoly, también conocido como Holy Mane,mg,Mosela,en,río,fr,Este jueves,fr,tuvo lugar en el epinal la inauguración de,fr,En el bar del hotel Le Carabas,fr,Rue Paul Doermer,fr,Seleccioné quince de mi,fr,De mi más reciente a cuatro años mayor,fr,Hay dibujos de la pluma,fr,animal y metálico,fr,en blanco y negro o en color,fr,hecho en l,fr,O color digital,fr,Entonces estos son originales y,fr,Impresiones de color,fr,Tamaño A3 en formato postal,fr,Estos tienen un precio de cuatro euros,fr,Treinta para impresiones A3 y va hasta ahora,fr,por un,fr,Acuarela de color original,fr,hija y pulpo,fr,cara y pistola,fr,Jourdan Chrysanthemum,fr,Hedi nb,en,Podemos ver principalmente,fr,retratos,en,en un estilo realista,fr

«Natures délicates» dessins de Manoly aka Holy Mane

Ce jeudi 18 septembre 2014 avait lieu a Epinal l’inauguration de mon exposition au bar de l’Hôtel le Carabas, 7 rue Paul Doumer.

expoHolyMane_6121

expoHolyMane_6054

J’ai sélectionné une quinzaine de mes dessins, de mes plus récents à des plus anciens de quatre ans. Il y a des dessins à la plume (animale et métallique), en noir et blanc ou en couleurs, réalisés à l’aquarelle ou colorés numériquement. Il s’agit donc d’originaux et d’impressions couleurs de la taille A3 au format carte postale. Ces dernières sont au prix de quatre euros, trente pour les impressions A3 et cela va jusque 180 pour une aquarelle originale en couleur.

expoHolyMane_6075

«fille et pieuvre»
«visage et pistolet«

expoHolyMane_6088

«Chrysanthème Jourdan«

expoHolyMane_6050

«Hedi NB«

On peut voir en majorité des portraits dans un style réaliste, associé avec des éléments décoratifs naturels (végétaux, animaux,…). Tout cela s’exprime dans une ambiance poétique et mystérieuse, à la fois délicate et élégante, ce qui a donné le titre de l’exposition «natures délicates«. J’imagine qu’on remarque mes inspirations, comme les anciennes gravures (Van Dyck), les préraphaélites (Waterhouse), la Belle Epoque, les dessins de mode rétro (Erté, Gruau) et actuels, j’aime les choses anciennes et les atmosphères nostalgiques et intemporelles. J’aime aussi imaginer un monde de l’enfance doux avec des animaux qui seraient des sortes d’esprits totem présents pour nous protéger ou nous accompagner dans notre quête de nous-mêmes.

expoHolyMane_6039

«axo«

expoHolyMane_6172

«petite chèvre«

La nature est très inspirante pour moi, elle m’apaise et me stimule. Estaba pensando antes,fr,Viviendo en la región de París,fr,ser un auto de la ciudad eterna,fr,Pero mi naturaleza profunda debe conectarse a aspectos más potentes y auténticos,fr,Amo la vida aquí,fr,El que se siente entre el,fr,río y bosques,fr,Crea un lugar,fr,vibrante,en,También puedes sentir la fuerza de las montañas distantes,fr,La naturaleza puede restaurar la humildad a los humanos y permitirle ir y dibujar sus inspiraciones en lugar de alinearse a un ritmo deshumanizante,fr,engancharse,fr,Me gusta mucho la atmósfera de los carabas,fr,a la vez,fr,elegante,en,acolchado,fr,acogedor y cálido con estas mesas de hermosos hierro y,fr,mármol,fr,vertical,en,Sus sillas de madera y bancos de cuero de chocolate,fr (habitant la région parisienne) être une éternelle citadine, mais ma nature profonde a besoin de se connecter à des aspects plus puissants et authentiques. J’aime la vie ici, celle qui se ressent entre le fleuve et les forêts. Cela crée un lieu vibrant, on peut aussi sentir la force des montagnes éloignées. La nature peut redonner l’humilité à l’homme et lui permettre d’aller puiser au fond de lui ses inspirations plutôt que de s’aligner à un rythme déshumanisant.

expoHolyMane_6025

accrochage

expoHolyMane_6071

J’aime beaucoup l’ambiance du Carabas, à la fois chic, capitonnée, accueillante et chaleureuse avec ces tables de belles ferronnerie et de marbre vert, ses chaises en bois et ses banquettes de cuir couleur chocolat. Ubicado en el corazón de la ciudad de las imágenes,fr,A lo largo de la moselle,fr,con ambos grandes,fr,ventana,fr,dejando que el sol penetre y,fr,bancos redondeados,fr,en nichos más íntimos,fr,Este lugar parece un escenario de películas o novelas y fui especialmente muy bien recibido.,fr,qué es,fr,Los que me conocen lo saben,fr,Un punto muy importante,fr,hija,fr,También me sorprendió hacer un,fr,desde los primeros minutos,fr,Siempre me conmovedor al ver personas con corazones para una de mis creaciones.,fr,Carabas también es un lugar de vida,fr,Un lugar donde el,fr,rivalizar,en,Donde la gente se encuentra,fr,Donde se tejen los enlaces,fr,dibujo,fr, le long de la Moselle, disposant à la fois d’une grande baie vitrée laissant pénétrer le soleil et de banquettes arrondies dans des alcôves plus intimistes. Ce lieu ressemble à un décor de films ou de romans et j’y ai été surtout très bien reçue (ce qui est, ceux qui me connaisse le savent, un point très important).

expoHolyMane_6077

«fille lys«

expoHolyMane_6063

expoHolyMane_6130

J’ai d’ailleurs été surprise de réaliser une vente dès les premières minutes, je suis toujours touchée de voir des personnes ayant des coups de cœurs pour une de mes créations.

Le Carabas est également un lieu de vie : un lieu où se crée la vie, où se croisent des personnes, où se tissent des liens. Es ideal para una exposición,fr,Para las personas que desean ver mi trabajo con sus propios ojos,fr,Sin pantallas interpuestas,fr,de una manera frontal y una vez más vivo,fr,Espero conocerte allí,fr,Sobre todo, no dudes en venir a visitar esta bonita ciudad que avanza lentamente alrededor del otoño,fr,Entre el lugar de las cuatro naciones y el lugar Jeanne d'Arc,fr, pour les personnes désireuses de voir mon travail de leurs propres yeux, sans écrans interposés, de manière frontale et encore une fois vivante. J’espère vous croiser là bas, surtout n’hésitez pas à venir visiter cette jolie ville qui avance doucement vers l’automne.

expoHolyMane_6057 expoHolyMane_6086 expoHolyMane_6089

expoHolyMane_6093

expoHolyMane_6097

entre la place des quatre nations et la place Jeanne D’Arc.

expoHolyMane_6120

expoHolyMane_6185

exposition de dessins «Natures délicates»

Expongo quince de mis dibujos hechos en tinta,fr,en acuarela y coloreada digitalmente por,fr,Esto tendrá lugar en el bar del hotel Le Carabas,fr,Al borde de la Moselle,fr,La ciudad de las imágenes,fr,Ubicado en el corazón de las vosges,fr,La inauguración tendrá lugar el jueves,fr,Septiembre a partir de las 6 p.m.,fr,Puedes ver y comprar los originales de mis últimos dibujos o más antiguos,fr,También puedes obtener impresiones de mi trabajo,fr,Gran formato en formato postal,fr,ya disponible en el,fr,Boutique du Cercle Holly Noire,fr,"Naturaleza delicada,fr, à l’aquarelle et colorés numériquement du 18 Septiembre de,fr,a la luna en paracaídas,fr,B Rue de Saint Michel,fr 18 octobre 2014. Cela se déroulera au bar de l’Hôtel Le Carabas, au bord de la Moselle, dans le centre ville d’Epinal, la cité des Images, situé au coeur des Vosges. L’inauguration aura lieu le jeudi 18 septembre à partir de 18h.
Vous pourrez voir et acheter les originaux de mes derniers ou plus anciens dessins. Vous pourrez également vous procurez des impressions de mes travaux, du grand format au format cartes postales, déjà disponibles sur la boutique du Cercle Holy Noire.

flyer exposition Holy Mane
flyer exposition Holy Mane «Natures délicates».

Hija y acuarela de Octopus,fr,pulpo,fr,Nueva acuarela,fr,En mi blog de dibujo,fr

2014_07_fillepieuvre

Nouvelle aquarelle sur mon blogue dessin.

Illustration aquarelle et plume

 

 

d’avantage sur mon blog d’illustrations : http://holymane.blogspot.fr/

About Holy Mane

About Holy Mane
Holy Mane photo

Je suis Artiste illustratrice, peintre, graphiste y maestro de dibujo completo bajo el nombre del artista,fr,Pintura figurativa del siglo XIX y grabados de madera del siglo XV,fr,Trabajo diferentes técnicas tradicionales como,fr,en aceite,fr,Tinta china,fr,el lápiz,fr,bordado,fr,tejeduría,fr,o digital,fr,Puedes consultar,fr,Tengo una formación artística aplicada,fr,Un bts de,fr,Stylis,id,metro,en,y modo,pt,y una licencia de artes plásticas especializadas en digital,fr,Me gusta analizar las tendencias y entender de dónde vienen,fr,Por eso tengo una mirada crítica de política y propaganda.,fr,Teorizado por Edward Bernays,fr,Estoy especializado en,fr,contraculturas,fr,Patrones repetidos,fr

Santa melena,en,Ilustración,en,gótico,en,Rebelde,en,Manga,en,Acerca de,en,Contacto,en,Trabajar conmigo,en,Mis precios,fr,Orden,fr,Artículos,en,artículos,en,Cartera,lt,Retratos,en,Editorial,en,Personajes,en,Archivo de cartera,en,Diseño de patrones,en,Diseño gráfico,en,Diseño de moda,en,Artes de plástico,fr,Comercio,en,Impresiones A3,en,Postales,fr,Impresiones de formatos variados,fr,Postales de astrología,fr,Tarjetas de felicitación,fr,Libro para colorear de astrología,fr,Insignias y espejos,fr,Bobble rojo,id,Sociedad6,en,Almacenar,cs,Cómprame un café,en,Lecciones,en,Taller,en,Taller de modelo de Santa Mane Living,fr,Lección privada individual,fr,Dibujo de lecciones en Manga Style,fr,Cuadro,fr,Trabajador escolar,fr,Otros talleres,fr,archivo,en,Entrevista,en,Televisión,fr,Revista,en,Prensado,en,Web,en,silueta5,en,H,en,mínimo,en,Sobre la santa melena,en,Hola,en,Soy un artista ilustrador,fr,pintor,fr,La bóveda,fr,Los voivres,fr,au,en,Epinal,en,Julio,fr,video,en,Puede,ro,avril,en,Diciembre,fr,Junio,fr,Diciembre a,fr,Enero,fr,St Etienne Les Remiremont,fr,Flores y creaciones,fr,Pigmento de exposición,en,Centro cultural,fr,Mercado de otoño,fr.

Mon style explore le folklore sombre et le féminin, il se situe entre le pop-surréalisme, le manga, le dessin de mode, la peinture figurative du XIXème siècle et les gravures sur bois du XVème siècle.

Mes créations

T e c h n i c s

# Je travaille différentes techniques traditionnelles comme la peinture (à l'huile, acrylique, aquarelle,...), l'encre de Chine, la gravure, le crayon, la broderie, le tissage ou le numérique. Vous pouvez consulter mon portfolio.

F o r m a t i o n

# J’ai une formation d’arts appliqués, un BTS de stylisme de mode et une licence d’arts plastiques spécialisés dans le numérique. J’aime analyser les tendances et comprendre d’où elles viennent, c’est pourquoi j’ai un regard critique de la politique et de la propagande (théorisée par Edward Bernays).

E x p e r t i s e

# Je suis spécialisée dans les portraits, la mode (le luxe), les contre-cultures (musique), les motifs répétés (surface pattern design). Desarrollo en la ilustración de la prensa,fr,protesta,fr,Estoy interesado en el socialismo,fr,ecología y defensa de la cultura y patrimonio,fr,Una de mis figuras de inspiración es el inglés,fr,En paralelo con,fr,Trabajo de orden independiente,fr,'ilustración,en,Me doy cuenta,fr,más personal que,fr,regularmente en las vosges,fr,Imaginales d'Epinal,es,del Voivres,fr,También vendo mis pinturas e impresiones,fr,durante,fr,mercados de artistas,fr,pero también a través del,fr,De mi sitio web,fr,También ofrezco a la venta mis ilustraciones y patrones repetidos en objetos.,fr,Camisetas,en,tazas,fr,en sitios,fr,Yo también organizo,fr,Ateliers de arte,en,Escribo textos,fr,en noticias,fr,política,fr,Me doy cuenta,fr (contestataire). Je suis intéressée par le socialisme, l’écologie et la défense de la culture et du patrimoine. Une de mes figures d’inspiration est l’anglais William Morris.

F i n e A r t s

# Parallèlement au travail en freelance de commandes d’illustration et de graphisme, je réalise des peintures plus personnelles que j’expose régulièrement dans les Vosges (Eté des artistes, Imaginales d'Epinal, Casino de Plombières-Les-Bains,fr,Ete de artistas,fr,Pintores en la calle,fr,Lugar de l'Eglise,fr,Plombières-les-bans,fr,oscuro,en,Turismo Cyclo,fr,H 21h,en,Mercado Epinal cubierto,fr,Actualmente,fr,Boutique de Achille Creations,fr,Hasta la rue LIETARD,de,Plombières-les-bans,fr,Voste,en,HSBC,en,Banco Epinal HSBC,fr,Jardines extravagantes,fr,Japón,fr,Emile Gallée Space,fr,Raon L'Etape,la,Día de parques,fr,Espacio frichet,fr,Luxeuil-les-bans,fr,Vientos alisios,fr,Rotonde de Thaon les Vosges,fr,Feminidad,fr,Centro cultural epinal,fr,Sueños de Oriente,fr,Lycée Claude Gellée D'Epinal,fr,Mercado navideño,fr,Chez Claire,fr,Thaon the Vosges,fr,Exposición Fibra Arte de Fibra Arte Epinal,en,>,en,Arte principal,fr,Tramanda/rastros urbanos,fr,Puede>,ro,Exposition Ferry Art habla con quiers,co,Exposición a las imaginales,fr,> 21 de mayo,ro,Arte de fibra de exposición,en,Febrero>,fr,Restaurante de aplicación,en,Grano de sal,fr,Little pulgar,fr, la Voûte de Les Voivres, Chapelle de la Suche). Je vends également mes peintures et des impressions (format poster, cartes postales,...) lors de marchés d’artistes, mais aussi via la boutique de mon site internet. Je propose également à la vente mes illustrations et motifs répétés sur objets (foulards, carnets, T-shirts, tasses,...). sur les sites : holymane.redbubble.com et society6.com/holymane .

M u l t i t a s k s

# J’organise aussi des ateliers d’art, j’écris des textes (sur l’actualité, la politique, l’art). Je réalise des œuvres d’art textiles (tissage, crochet, broderie, couture, …), je dessine des motifs répétés. Je fais également de la photographie et de la video (prise d’images et montage). Je connais l’environnement des réseaux sociaux, de YouTube et de Twitch, j’ai créé un discord et créé seule mon propre site en 2010. J’ai été modèle photo et défilé. J'ai co-créé une association de jeu de rôle (Le Signe Jaune) pour la rencontre et la pratique de cette discipline. Après les confinements, l'association se tourne vers la création de projets autour de l'art, la littérature et le jeu de rôle (livres, événements). Deseo participar en la misión de promover el arte y la belleza y proteger la herencia de las culturas antiguas.,fr,tradicional e indígena desde aquí o en otro lugar,fr,Pintura y enfoque artístico,fr,Mi enfoque artístico es un,fr,Iniciación simbólica para deambular e ir hacia el autoconocimiento,fr,va,fr,Como Maurice Barrès escribe por la fiscalía y el aumento de sí mismo,fr,Maurice Barrès,fr,Lo que lo crece es el,fr,y cuentos,fr,Dioses antiguos y culturas tradicionales,fr,chamanismo,fr,paganismo,fr,Moda y disfraz,fr,gente,fr,Objetos arqueológicos,fr,Leyendas arthurianas,fr,magia,fr,Ocultismo,fr,esoterismo,fr,Astrología y estudio del tarot,fr,Arte sagrado,fr, traditionnelles et autochtones d'ici ou d'ailleurs.

Peinture et démarche artistique

Ma démarche artistique est un labyrinthe initiatique symbolique pour pérégriner et aller vers la connaissance de Soi, cela passe, comme l’écrit Maurice Barrès par l’élaguement et l’accroissement de son Soi.

2010_santamuerte02

2301_siteHM_about_citat

2301_siteHM_about_citat2Maurice Barrès

Ce qui le fait croître sont le romantisme sombre, la nature, les mythes et les contes, les anciens dieux et les cultures traditionnelles (animisme, chamanisme, paganisme), la mode et le costume (folklorique, militaire), les objets archéologiques, les légendes arthuriennes, la magie, l’occultisme, l’ésotérisme (l’alchimie, l’astrologie et l’étude du tarot), l’art sacré, Arabia pre -islámica,fr,Cultura de Siam Empire y Khmer,fr,los místicos,fr,También pintura abstracta,fr,La vanguardia,fr,Futurismo,fr,Suprematismo,fr,Abstracción lírica,fr,Música oscura,fr,Muerte en junio,en,La magia y todo lo que nos vincula con la fuerza chthónica de la tierra son familiares para Holymane durante muchos años,en,Inspirando sus creaciones en varios niveles,en,Holymane Magdala quiere explorar su sensibilidad y conectarse con su fuente interior,en,Su energía primaria y natural,en,sin restricción ni tabú,en,O,en,Esta necesidad de profundidad se aplica a su arte,en,actuar como el reflejo de su naturaleza sofisticada y versátil,en,Ya sea con dibujo,en,En el representante realista,en,bordado manual,en,fotografía o joyería,en,Toda disciplina artística en la que Holymane se involucra se aborda con elegancia y toque delicado,en,Además,en, l’empire de Siam et la culture Khmer, les mystiques.

1703_arttext_tracesur262

_495

Egalement la peinture abstraite (les avant-garde, le futurisme, le suprématisme, le constructivisme russe, l’abstraction lyrique), la musique dark-folk (death in june, Sturmpecht, Waldteufel, TMHBAC, LJDLP), la sensibilité et les émotions, les rêves et l’inconscient. C’est pourquoi mes recherches se nourrissent du travail d’auteurs comme les historiens des religions (Mircea Eliade, Thomas Römer), les pérénialistes (René Guénon, Julius Evola), mais aussi la psychanalyse de Carl Gustav Jung (sur les mythes, les symboles, l’alchimie, l’inconscient, l’imaginaire, l’imagination active, les rêves, le laisser aller Geschehenlassen ...), Henri Corbin (et le concept d’imaginal).

2102_reb_MirceaEliadeFB

2211_Jung_moyenIG

Mais aussi les artistes surréalistes (le dessin automatique, la méditation guidée, la paréidolie de Max Ernst, la paranoïa critique de Salvador Dali), l’art brut et les artistes visionnaires (William Blake, Heinrich Fuseli, Hilma af Klint,...). Je cherche à reproduire les expérimentations artistiques permettant de libérer l’imagination, avec des techniques comme la méditation, la visualisation, les obsessions, "Dale a tus alucinaciones gratis",fr,Max Ernst,de,Escuche las oraciones que ocurren en nuestra mente a medida que se acerca el sueño,fr,André Breton,fr,La escritura de su estado de ánimo,fr,Diálogo interno contigo o amigos imaginarios o arquetipos,fr,En cierto sentido,fr,Con mis pinturas quiero crear,fr,para adultos que les recuerdan sus mecanismos cognitivos de imaginación,fr,Lecturas de símbolos y percepciones del inconsciente individual y colectivo,fr,El artista es para mí un alquimista que trabaja hacia un conocimiento superior de uno mismo,fr,a veces asociado con un mayor conocimiento y gnose,fr,Manipula la materia para eclosionar su alma a su conciencia,fr (Max Ernst), écouter les phrases survenant dans notre esprit à l’approche du sommeil (André breton), l’écriture de ses états d’âme, le dialogue intérieur avec soi ou des amis imaginaires ou archétypes, etc.).

2204_Minotaure_1543

D’une certaine manière, avec mes peintures je souhaite créer des contes pour adultes leur rappelant leurs mécanismes cognitifs d’imaginations, de lectures de symboles et de perceptions d’inconscients individuels et collectifs.

L’artiste est pour moi un alchimiste qui travaille vers la connaissance supérieure de Soi (parfois associée à la connaissance supérieure et la Gnose). Il manipule la matière pour faire éclore son âme à sa Conscience. Mi trabajo es extraer de mi imaginación los símbolos que los dioses me comunican,fr,El artista no es solo un pasatiempo,fr,una pasión o una profesión,fr,Es para mí un deber y una misión divina,fr,Mi biografía en el sitio argentino,fr,Salón arcaniano,it,El artista francés Holymane Magdala es un pintor,en,Diseñador de moda e ilustrador,en,fotógrafo,en,entre otras disciplinas,en,Holymane Magdala es sobre todo un creador cuyas habilidades abarcan libremente una amplia gama de campos creativos,en,Ex alumno en artes aplicadas,en,Ella también se graduó en diseño de moda y arte.,en,Aunque sus principales influencias provienen del romanticismo oscuro,en,moda y algunas subculturas como el punk,en,gótico o neo-folk,en,Ella también tiene un profundo interés en asuntos espirituales.,en,Meditación,en,lenguas antiguas,en,hebreo,en. Artiste n’est pas juste un passe-temps, une passion ou une profession, c’est pour moi un Devoir et une Mission divine.

Ma biographie sur le site argentin Salon Arcano.

The French artist HolyMane Magdala is a painter, fashion designer and illustrator, photographer, among others disciplines, HolyMane Magdala is above all a creator whose skills encompass freely a wide range of creative fields.

Former student in applied arts, she’s also graduated in fashion design and art. Although her main influences came from dark romanticism, fashion and some sub-cultures like punk, goth or neo-folk, she has also a deep interest in spiritual matters. Meditation, ancient languages (runes, Hebrew), yoga, tarot, magic and all that links us to the earth’s chthonic force are familiar to HolyMane for many years, inspiring her creations at various levels. HolyMane Magdala wants to explore her sensitivity and to connect to her inner source, her primal and natural energy, without any restriction or taboo.

This need for profoundness applies to her art, acting as the reflection of her sophisticated and versatile nature. Be it with drawing, in realistic rendering, fashion design, hand embroidery, cuadro,en,chicas,en,Expongo del viernes,fr,Cuatro ilustraciones de formatos A3,fr,Esta exposición colectiva está en la Galería Bailli,fr,Termina el miércoles,fr,Está invitado a la apertura que tendrá lugar el viernes a las 6.30 p.m.,fr,Esta ilustración es la más antigua de los cuatro,fr,data de,fr,Trébol,fr,Esta ilustración es la más reciente,fr,Fue producido en enero,fr,Podemos ver una adición en la parte inferior de las líneas decorativas libres,fr,Inspirado en mi trabajo en,fr,FIENOS PARA EDDING,fr,Cabello cuadrado,fr,Estas dos últimas ilustraciones se han llevado a cabo alrededor de diciembre.,fr,Trabajé la textura del fondo, así que,fr,ventas,en,Buscando granos agregando un pequeño personaje,fr,Cabello rosa neón,fr, photography or jewelry, every artistic discipline in which HolyMane get involved is approached with elegance and delicate touch. Furthermore, El hecho de usar diferentes prácticas evita que sea categorizada,en,Debido al hecho de que ella es una artista que usa varios medios para expresar su creatividad y yo interior,en, due to the fact that she is an artist who uses various mediums to express her creativity and inner self, en lugar de ser percibido y clasificado bajo una sola etiqueta restrictiva,en,Evitar clasificaciones estrechas como el fotógrafo,en,joyero o diseñador de moda, por nombrar algunos ejemplos,en,Texto de Laurent Braun,en, avoiding narrow classifications such as photographer, jeweler or fashion designer to name some examples.

[Text by Laurent Braun]