Je travaille depuis plusieurs semaines sur un thème dont je viens de réaliser un motif répété (pattern design). On y voit des sirènes, des narvals et des raies. Voici une déclinaison de gammes colorées.
J’aime beaucoup ce motif, on peut facilement l’imaginer sur des accessoires : pochettes, porte monnaie, porte tablette, ou des vêtements. Il peut aussi bien convenir pour un univers enfant ou un univers féminin doux et mignon.
Comme son nom l’indique, Bourbonne les Bains est une ville thermale. Située en Haute Marne, elle offre un cadre idéal pour les curistes et autres amateurs de jeux d’argents. Je dois avouer que j’ai toujours rêvé d’avoir des soins d’hydrothérapie.
La première fois où je me suis rendue à Bourbonne les Bains, c’était pour y danser avec une troupe de danse folklorique.
Il est vrai que la moyenne d’âge est plutôt élevée, mais pour ceux qui apprécient le calme et la tranquillité c’est plutôt un point positif. Plus je vieillis plus je préfère passer du temps avec des personnes plus âgées, No me encuentro en generaciones más jóvenes,fr,O los adolescentes,fr,Aunque siento un niño eterno,fr,Bourbonne organiza su,fr,Pintura y salón de escultura,fr,Por más de cuarenta años,fr,Es una ciudad que parece muy activa culturalmente en verano,fr,No fui allí en invierno,fr,Hay espectáculos regulares,fr,El entretenimiento y los artistas y las partes interesadas son realmente bienvenidos por la organización como el,fr,amabilidad,fr,Este es uno de los aspectos que más cuenta para mí,fr,Tengo muchos problemas para trabajar con gente muda,fr,que no cumplen con los plazos donde no son precisos o cuadrados en sus explicaciones,fr (ou alors les teenagers), bien que je me sente une éternelle enfant.
Bourbonne organise son salon de peinture et de sculpture depuis plus de quarante ans, c’est une ville qui semble très active culturellement l’été (je n’y suis pas allée l’hiver). Il y a régulièrement des spectacles, des animations et les artistes et intervenants sont vraiment bien accueillis autant par l’organisation que la gentillesse. C’est un des aspects qui compte le plus pour moi. J’ai beaucoup de mal à travailler avec des personnes brouillonnes, qui ne respectent pas les délais où ne sont pas précises ou carrées dans leurs explications. Desafortunadamente, estas personas son raras y la vida requiere una adaptación eterna,fr,Si fuera por mi,fr,Solo dibujaría y observaría,fr,Aprender y no me ocuparé de la comunicación y la gestión de eventos que involucran logística externa y, a veces, peligrosa.,fr,O solo tendré derecho a personas profesionales en su actitud y sus relaciones,fr,La feria se lleva a cabo en la oficina turística de la ciudad.,fr,Un espacio muy bonito,fr,Centro de Borvo,fr,llamado en honor a,fr,Dios celta,fr,fuentes cuyo nombre se encuentra en el de la ciudad,fr,Me gustan mucho estos rastros,fr,pagano,fr,en una ciudad,fr,Sabemos tan pocas cosas sobre los celtas y los galos desafortunadamente,fr. Si cela ne tenait qu’à moi, je ne ferais que dessiner et observer, apprendre et je ne m’occuperai pas de la communication et de la gestion des événements qui implique une logistique extérieure et parfois hasardeuse. Ou je ne m’entretiendrai qu’avec des gens professionnels dans leur attitude et leurs relations.
La salon se tient à l’office du Tourisme de la ville, un très bel espace : le Centre Borvo, du nom du dieu celte des sources dont on retrouve le nom dans celui de la ville. J’aime beaucoup ces traces païennes dans une ville. On connait si peu de choses des celtes et des gaulois malheureusement, Sin embargo, sus cultos y lo que sigue todavía están presentes,fr,Cuando lo piensas,fr.
Quand on y réfléchit, le fait de se faire guérir par des eaux relève de la magie ou de la sorcellerie pour les croyants monothéistes, pourtant le fait qu’on y soit habitué n’est plus un problème. Les établissements thermaux prennent le nom de la déesse comparse de Borvo, Damona. Une petite chapelle de la «vierge des eaux» est également présente, probablement une récupération chrétienne de Damona. On la prie et on lui demande des miracles, des guérisons et est apparemment bien appréciée.
J’ai également présenté un dessin au stylo plume de 2011 de la série «fille – lys». J’aime beaucoup celui ci, Marcó un período en el que trabajé en el,fr,Línea y puntos en blanco y negro,fr,Ver a muchas personas apropiadas de este estilo me hizo querer experimentar en nuevas direcciones,fr,Me gusta tomar riesgos gráficos y probar varias técnicas y materiales en lugar de siempre hacer la misma receta.,fr,No es muy comercial ni burgués, pero en mi opinión es ser creativo o artista,fr,Creé,fr,Espejos de bolsillo rosa,fr,s con este dibujo,fr,Puedes enviarme un correo electrónico si estás interesado,fr,Este,fr,es bastante viejo pero lo exhibo por primera vez,fr,En realidad es el personaje de la película Night Noire,fr,Finalmente aquí hay un,fr trait et les points en noir et blanc. Le fait de voir plein de gens s’approprier ce style m’a fait vouloir expérimenter dans de nouvelles directions, j’aime prendre des risques graphiques et tester divers techniques et matériaux plutôt que de faire toujours la même recette. Ce n’est pas très commercial ou bourgeois mais c’est selon moi cela être un créatif ou un artiste. J’ai créé des miroirs de poche roses avec ce dessin. Vous pouvez m’envoyez un mail si cela vous intéresse de vous en procurer.
Cette aquarelle est assez ancienne mais je l’expose pour la première fois. Il s’agit en fait du personnage du film Nuit Noire.
Enfin voici une aquarelle Hecho el otoño pasado en los colores de esta temporada,fr,Filmé el,fr,Sígueme para descubrir el lugar,fr,Exposición de Bourbonne Les Bains Holy Mane,fr,Hice muchas fotos de la ciudad,fr,Pero creo que ya pongo mucho en esta publicación,fr,Entonces será para una próxima nota,fr.
J’ai filmé le vernissage, suivez moi pour découvrir le lieu :
J’ai fait beaucoup de photos de la ville, mais je crois que j’en ai mis déjà pas mal dans ce post, du coup ce sera pour une prochaine note.
Ces derniers temps, je dessine pas mal de petites illustrations. Je ne les ai pas encore mises sur ce blog car je suis très en retard dans mes publications et que je préfère privilégier mon travail graphique en lui même, la veille ou l’organisation de mes expositions et de mes contacts que la diffusion ici. Car cela prend énormément de temps entre le choix des photos, leurs retouches, le montage des videos, la rédaction des articles etc, je ne sais pas comment font les autres blogueuses, en plus j’ai de plus en plus de mal avec l’idée d’être constamment connectée, ce qui était mon rêve étant adolescente mais plus maintenant.
Mi salud y mi energía son lo que son, tuve que mimar mi,fr,dormir,fr,por uno,fr,hecho,ca,No conecto al menos una hora después de mi despertador,fr,Yo hago mi,fr,Limpiar y preparar el desayuno, luego dibujo y yo,fr,desconectar,fr,de cada pantalla,fr,al menos una hora antes de ponerme en la cama,fr,favoreciendo la lectura en papel,fr,Lo que llego un poco menos,fr,Compré un viejo despertador en una tienda de caridad,fr,¿Cómo decimos en francés?,fr,Para reemplazar la alarma de mi teléfono,fr,Así que no duermo más cerca de él ni de ninguna computadora y corté el wifi por la noche,fr,Estoy bastante contento con el resultado de mis ilustraciones, incluso si pasa por mucho,fr,experimentos,fr sommeil par une routine de fer :
Je ne me connecte pas au minimum une heure après mon réveil, je fais mon yoga, du ménage et prépare le petit déjeuner puis je dessine et je me déconnecte (de chaque écran) au moins une heure avant de me mettre au lit, privilégiant la lecture papier (ce que j’arrive un peu moins). J’ai acheté un vieux réveil dans un charity shop (comment dit on en français ?) pour remplacer l’alarme de mon téléphone. Ainsi je ne dors plus près de lui ni d’aucun ordinateur et je coupe le wifi la nuit.
Je suis assez contente du résultat de mes illustrations même si cela passe par pas mal d’expérimentations, de questionnements voire de doutes assez embêtants à gérer quand on a une personnalité artistique sensible comme la mienne. Je travaille donc pas mal l’anatomie, le corps humain, les postures etc et des techniques comme les encres, l’aquarelle, les feutres,…
Ce dessin, comme les autres sont très estivaux, j’aime tellement la chaleur et l’été et cela m’inspire beaucoup. Je ne supporte les températures qu’au dessus de 18 degré en fait, ce qui n’est pas la moyenne annuelle ici dans les Vosges même s’il fait très chaud en été (bien plus qu’à Paris).
La campagne c’est sympa mais les insectes un peu moins.
Bonjour, comme je l’ai déjà mentionné j’ai fait une exposition dans un endroit assez incongru mais non dénué de charme pour autant.
J’ai exposé dans le marché couvert d’Epinal avec quatre ou cinq autres artistes locaux.
L’événement qui accueillait cette exposition était la «Fashion Night», une des nombreuses initiatives de la ville pour animer le centre ville et les commerces jusque minuit. Ce soir là, la météo n’était pas au rendez vous, mais l’exposition, qui s’est déroulée du 3 au 11 juin 2016 s’est bien passée. Le marché est ouvert chaque jour sauf les dimanches et lundis et accueille les nombreuses personnes qui ont su garder un certain style de vie (opposé au tout industriel) au milieu des étals et des petits bistrots gastronomiques.
Le marché couvert est une construction de 1895 par François Clasquin dans le style du pavillon Baltar et rénové en 2007. C’est une époque architecturale et stylistique que j’affectionne assez et je suis contente de pouvoir me balader dans les rues d’Epinal et de voir quelques vestiges de la beauté d’antan. C’est encore plus présent à Nancy qui n’est pas très loin, ville de l’art nouveau.
En esta vieja postal,fr,Vemos los rieles de tranvía de la época,fr,que ya no existe,fr,Mercado Epinal cubierto,fr,El interior también mantiene,fr,estructuras metálicas,fr,y aireado de los pasillos de esta época y el de la Torre Eiffel,fr,Incluso si el estilo se ha vuelto mucho más minimalista después,fr,Todavía hay algunas decoraciones aquí que le dan todo el encanto de este estilo.,fr,Estoy feliz de haber podido estudiar esto durante mis años de estudios de artes aplicadas.,fr,Esta hermosa arquitectura es el escenario que contiene una de las cosas que me trae más placer en la vida.,fr,la,es,alimento,fr,Realmente me gusta soñar frente a la variedad,fr, on voit les rails de tramways de l’époque, qui n’existe plus.
marché couvert Epinal
L’intérieur garde également les structures métalliques et aérées des halles de cette époque et de celle de la Tour Eiffel. Même si le style est devenu beaucoup plus minimaliste par la suite, on trouve ici encore quelques décorations qui donne tout le charme de ce style. Je suis contente d’avoir pu étudier cela pendant mes années d’études d’arts appliqués.
Cette belle architecture est l’écrin qui renferme une des choses qui m’apporte le plus de plaisir dans la vie : la nourriture. J’aime beaucoup rêver devant la variété, les couleurs et les odeurs de ce qu’offre un marché bourgeois de province.
Pour le choix de mes illustrations, je me suis bien sur laissée porter par le thème, qui n’est qu’un thème majeure et perpétuelle pour moi : l’art et la mode.
Favoré mi,fr,Dibujos de moda,fr,que pueden ser ilustraciones que el público en general no siempre se usa para ver,fr,especialmente en medio del repollo y las zanahorias,fr,Exhibí originales,fr,e impreso en grandes formatos,fr,m x,en,Otras dos ilustraciones realizadas este año,fr,Ispahan romántico oscuro,en,Ilustración con fieltro,fr,Camina al hombre para la chica sentada,en,Imprimí en formato A3 una composición hecha hace varios años desde una colección,fr,Louis Vuitton,en,Academia hecha en acuarela,fr,en bolígrafo y lápiz,fr,Y presenté una acuarela que hice este año de la,fr,colección Chanel,en,Verano de verano,fr,Con en particular Kendall Jenner a la derecha,fr dessins de mode, qui sont peut être des illustrations que le grand public n’a pas toujours l’habitude de voir, surtout au milieu des choux et des carottes.
J’ai exposé des originaux (Signe des mains) et imprimé sur grands formats (1m x 60 cm) deux autres illustrations réalisées cette année.
Illustration aux feutres : walk man for sitting girl.
J’ai imprimé sur format A3 une composition réalisée il y a plusieurs années d’une collection Louis Vuitton réalisé à l’aquarelle, au stylo et au crayon.
Et J’ai présenté une aquarelle que j’ai réalisé cette année de la collection Chanel printemps été 2016, avec notamment Kendall Jenner à droite.
También presenté mi pintura,fr,caballo pequeño,en,Recientemente presentado,fr,alcohol,ro,cliente,en,pistola,fr,A veces,fr,Organizamos reuniones para encontrar exposiciones,fr,negociar fechas,fr,Encuentre arreglos y explique su trabajo y, a veces, surgen las oportunidades.,fr,Pequeña dedicación a mi amigo Thierry y su gusto para preferir beber alcohol al té,fr,Este fue el caso de la exposición en,fr «little horse» présentée récemment.
Toujours légèrement en retard pour présenter sur mon blogue mes illustrations. J’ai réalisé celle ci l’année dernière et je l’aime beaucoup.
.
.
.
J’aimerai continuer à aller dans ce sens et mêler la précision des traits du visage et la estilización,fr,más libre del cabello mientras agrega un fondo inspirado en mi investigación en,fr,Lo hice en el,fr,pintura de agua,fr,principalmente acuarela y toma el principio de,fr,Serpentina,en,en líneas transparentes con un pincel,fr,La paleta de colores limitada,fr,acuarela y,fr,fondo decorativo,fr,Incluí una razón para,fr,Por eso lo tengo,fr,severo,fr,en un borrador e impreso en papel,fr,También hay patrones recurrentes como el,fr,más o menos símbolos y símbolos,fr,astrológico,fr,El caballo aquí tiene un símbolo de,fr,Y recuerda el signo de Sagitario,fr,se supone que me anima a ir a mis proyectos,fr plus libre de celle des cheveux tout en ajoutant un fond inspiré de mes recherches en pattern design.
Je l’ai réalisé à la peinture à l’eau, aquarelle principalement et reprend un peu le principe de «Serpentine» dans les lignes claires au pinceau, la palette de couleur restreinte, l’aquarelle et le fond décoratif.
——
J’ai inclus un motif de cheval, pour cela je l’ai gravé dans une gomme et imprimé sur le papier.
.
.
On retrouve également des motifs récurrents comme le cube, les cristaux et des symboles plus ou moins astrologiques. Le cheval a ici un symbole de protection et rappelle le signe du sagittaire, sensé m’encourager à aller vers mes projets.
.
.
.
On peut dire que cela a plutôt bien marché car j’ai exposé cette peinture récemment au marché couvert d’Epinal avec d’autres artistes illustres locaux. Cette exposition fait d’ailleurs parti d’une longue liste qui s’est écrite cette année. Hablaré de eso pronto,fr,También preparo archivos y trabajos para futuras exposiciones y eventos.,fr,Es emocionante y estresante, pero me gusta,fr,No todo es rosado, por supuesto que también tuve,fr,planes,en,que me pusieron conejos,fr,Me tiende a no ser tan conciliatorio,fr,ser más severo y, sobre todo, no trabajar de antemano para alguien,fr,preparar ilustraciones,fr,o la comunicación es lo que los volantes o la anuncia en las redes sociales,fr,A menudo leo consejos para freelancers como ser siempre amables y agradables.,fr.
Je vous présente aujourd’hui une peinture réalisée l’année dernière sur «grand format».
.
.
.
J’avais fait quelques séries ainsi sur du papier dont la longueur approchait le mètre. La couleur est faite à la peinture aquarelle.
.
.
.
J’esquisse rapidement les premiers traits du dessin.
.
.
.
Je reviens plus précisément dessus et trace les contours à l’encre.
.
.
.
Pinté un fondo amarillo que se destaca para dar una nota contemporánea y animada a todo,fr,También hay un brillo rojo,fr,centímetro,en,Letreros de acuarela,fr,belleza,fr,rubio,en,dedos,fr,aguilón,fr,red eléctrica,en,Recientemente,fr,Tomé mi coraje para aprovechar los formatos más grandes.,fr,La duda es un poco igual que eso con,fr,cuadro,fr,Y sin embargo, han pasado más de seis meses que trato de,fr,re,en,lancero,en,Superé mi miedo a,fr,apreciador,en,algo en una hoja grande y hermosa y estoy feliz con el resultado,fr,Comparto el proceso de dibujar el dibujo,fr,Generalmente trabajo con documentos visuales para trabajar una cara o una pose,fr. Il y a aussi quelques paillettes rouges.
Voici une aquarelle que j’avais réalisé dernièrement à la plume. Je ne me lasserais jamais des motifs floraux, plus j’en fait, plus j’ai l’impression qu’il m’en reste à faire car je m’intéresse plus profondément aux fleurs et les redécouvre chaque jour.
.
.
C’est vraiment agréable de vivre dans une ville très fleurie où les espaces verts sont nombreux et où la forêt est la plus vaste de France. Certes je n’aime pas les hivers (qui durent apparemment 8 mois), mais c’est ce qui donne tant de richesse à la flore de cette région. Qui dit région de forêts et de montagnes dit folklore et croyances magiques, tout cela est très inspirant pour mon travail.
J’ai réalisé cette vidéo montrant en accéléré ma manière de dessiner cette illustration :
J’aime beaucoup ce dessin, je lui trouve quelque chose d’envoûtant. C’est pourquoi j’ai tenté de le décliner en pattern design (motif textile).
J’ai voulu faire un motif plutôt romantique et féminin rappelant certains aspects des años,fr,Dahlia y acuarela de cubos,fr,color,fr,dalia,en,decoración,fr,gran formato,en,James Ellroy,fr,antiguo,en,Ceñudo,en,Septiembre,fr,Las personas que conozco me preguntan cómo va la recuperación,fr,Pasé el verano trabajando en parte en un trabajo de creación textil que estoy muy feliz,fr,destinado a ser exhibido pronto en Italia,fr,para preparar una exposición que se canceló en el último momento en agosto,fr,para embarcarse en nuevas ilustraciones de color en gran formato y finalmente preparar el,fr,Convención Lolita Modern Doll Fest,en,Incluso si aproveché,fr,Bosques y lagos,fr,de mi región,fr,Me hubiera gustado un verano que no termine,fr,Sin embargo,fr 70 (encore et toujours… le motif dans le motif).
Une version moins chargée que je trouverai sympa d’intégrer sur une pochette de disque.
Une version plus mystérieuse, sombre et sexy.
Et une version plus psychédélique.
J’ai récemment réalisé cette illustration de mode que j’aime bien.
J’ai voulu ressortir mes crayons de couleurset le rendu est plutôt intéressant, délicat et naïf.
J’ai dessiné le fond à part au pinceau d’après une photo et je l’ai incluse ensuite à la composition.
J’ai incorporé le motif à la robe pour lui donner un côté chamarrée et féminin accentué par le châle au motif également chargé. J’aime utiliser ces références quelque peu passées mais empreints de souvenirs avec un style plus décalés, jeune, sexy, ingénu et tendance.
Bonjour à tous, généralement je n’écris pas ici mes expositions à venir, car il m’est déjà arrivé que pour diverses raisons, certaines annulent au dernier moment. De plus j’aime faire un compte rendu avec des photos in situ et évidemment je ne peux pas le faire en avance. Mais pour cette fois j’annonce la soirée de ce vendredi 3 juin 2016.
détail de «misogynist’s nightmare» aquarelle et encre de Chine, mai 2016. Sera exposé à la galerie du Bailli.
A l’occasion de la Fashion Night, un événement organisé par des commerçants du centre ville d’Epinal pour apporter de l’animation jusque minuit j’expose 6 illustrations orientée mode. Estarán presentes en el mercado cubierto durante unos días.,fr,Habrá todo tipo de entretenimiento,fr,desfiles,fr,etc y comienza a las 8 p.m.,fr,Esa noche también será el,fr,A las 6.30 p.m.,fr,Exhibo tres obras allí para cumplir con el tema general,fr,Sucede en lo muy hermoso,fr,Bailles Gallery,co,La galería más hermosa en mi opinión,fr,Perfil al alza,en,Tinta acrílica y china en el papel de arcos,fr,Exhibí todo el mes de mayo en,fr,Sala de té en cualquier otro lugar,fr,al lado de la basílica,fr,Por lo tanto, la exposición seguirá siendo visible pero más durante mucho tiempo,fr,También expongo en un bar,fr,Calle de los Estados Unidos,fr,bar,en. Il y aura toute sorte d’animations, des défilés, etc et cela commence à 20h.
Ce soir là sera également le vernissage à 18h30 de l’exposition de l’académie d’arts plastiques. J’y expose trois oeuvres répondant au thème général «sens dessus dessous». Cela se passe dans la très belle galerie du Bailli, la plus belle galerie selon moi.
Upside Down profile, mai 2016. Aquarelle, acrylique et encre de Chine sur papier d’Arches. Sera exposé à la galerie du Bailli.
Comme annoncé précédemment j’ai exposé tout le mois de mai au Salon de thé Nulle Part Ailleurs à côté de la basilique, l’exposition sera donc encore visible mais plus pour longtemps.
J’expose également dans un bar, rue des Etats Unis, le 4 bar, Chance hizo que las fechas se superpongan,fr,Finalmente no tiene ningún problema,fr,Creé un,fr,Para ver los diferentes lugares donde podemos ver mi trabajo,fr,Haga clic para verla más grande,fr,Todavía trabajo tanto,fr,Mi objetivo es presentar mi trabajo,fr,tener más de,fr,visibilidad,fr,Y despertar a la gente en el trabajo de un ilustrador,fr,También informo que estoy disponible para cualquier trabajo de ilustraciones o gráficos.,fr,Tengo muchos proyectos,fr,Actualmente estoy preparando exposiciones para el mes de septiembre, por ejemplo.,fr,Pero los archivos deben ser devueltos en unos días,fr,También tengo una exposición al final del mes planeado,fr,orden del día,en,cultura,en,lolita gótica,en,Miércoles,fr, finalement ça n’a aucun problème.
J’ai créé une carte pour visualiser les différents lieux où l’on pourra voir mon travail :
clic pour la voir en plus grand
Je travaille toujours autant, mon but est de faire découvrir mon travail, d’avoir plus de visibilité et d’éveiller les gens au travail d’illustratrice. J’informe également que je suis disponible pour tout travail d’illustrations ou de graphisme. J’ai beaucoup de projets, je prépare en ce moment des expositions pour le mois de septembre par exemple (mais les dossiers sont à rendre dans quelques jours), j’ai également une exposition à la fin du mois de prévu.
Voici une illustration que j’ai coloré au feutre à alcool.
J’ai commencé à utiliser ces feutres il y a une vingtaine d’année avec mes cours d’arts appliqués. Ils durent plus longtemps que des feutres classiques à condition d’en prendre soin, comme par exemple utiliser le bon papier (papier à rough par exemple ou 70g lisse), ne pas presser la pointe comme des brutes comme je vois souvent et les reboucher à chaque fois évidemment. Ils ont généralement une large palette de nuances permettant de réaliser de beaux dégradés. Certains sont rechargeables et ils ont un certain coût (en tout cas pour moi). C’est pratique à transporter (par rapport à l’aquarelle) donc idéal pour croquer avec des couleurs.
Voici une video réalisée de cette illustration, j’espère qu’elle vous plaira et vous donnera envie de dessiner.
J’ai ensuite scanné mon illustration et retouché quelques détails pour lui donner une ombre et un motif sur la robe.
J’utilise différentes marques de marqueurs ou feutres, notamment :
– Twin Tip de Magic Marker
– Tria de la marque Pantone by Letraset
– Promarker également de Letraset
– Touch de ShinHan Art, une marque coréenne
– Pitt Artist Pen of Faber Castell Pero encuentro que se desgasta rápidamente,fr,¿Cuáles son tus marcas favoritas de fieltro?,fr
– Copic
Et vous, quelles sont vos marques de feutres préférées ?
J’ai récemment exposé pour la première fois au Centre Culturel de la ville d’Epinal avec l’association Pigment’T.
photo de l’accrochage
Cette exposition avait pour thème «l’Energie positive» et commençait le lundi 25 avril 2016 jusqu’au samedi 30. Le vernissage était le mardi et j’ai réussi à y passer entre un filage et un concert à la Souris Verte auquel je participai en temps que choriste. Cette semaine avait été chargé entre les répétitions, le dimanche Fiber Art, l’atelier que je co anime et le 30, mon anniversaire.
Et finalement le mois de mai s’avère tout aussi intense. Au moment où je vous écris j’expose dans deux lieux d’Epinal, un salon de thé et un bar. Hablaré de eso pronto,fr,También preparo archivos y trabajos para futuras exposiciones y eventos.,fr,Es emocionante y estresante, pero me gusta,fr,No todo es rosado, por supuesto que también tuve,fr,planes,en,que me pusieron conejos,fr,Me tiende a no ser tan conciliatorio,fr,ser más severo y, sobre todo, no trabajar de antemano para alguien,fr,preparar ilustraciones,fr,o la comunicación es lo que los volantes o la anuncia en las redes sociales,fr,A menudo leo consejos para freelancers como ser siempre amables y agradables.,fr. Je prépare également des dossiers et des oeuvres pour des futures expositions et événements, c’est à la fois excitant et stressant mais j’aime ça.
Tout n’est pas si rose évidemment j’ai eu aussi des «plans» qui m’ont posé des lapins, cela m’apprend à ne pas être aussi conciliante, être plus sévère et surtout ne pas travailler en avance pour quelqu’un (préparer des illustrations, ou de la communication ne serait ce que des flyers ou l’annoncer sur les réseaux sociaux,…). Je lis souvent des conseils pour les freelance comme le fait d’être toujours gentille et agréable, etc… mais franchement ce conseil m’aura plus desservi dans ma vie qu’autre chose. Sans parler du nombre de fois où j’entends dire que les artistes sont à l’arrache, mal organisés, jamais à l’heure, sans agenda, ou me demander dans quel école je suis, qu’on me donne un coup de pouce en tant qu’étudiante etc… Sauf que ça fait 10 años que ya no soy estudiante y, sobre todo, desafío a alguien aproximado,fr,grabadora,en,tejer,fr,o de,pt,broder,en,Mientras yo hago,fr,El centro cultural es uno de los lugares de exhibición del casco antiguo,fr,Al lado de la basílica y el lugar des vosges con el,fr,Video de la exposición,fr peindre, de graver, de tisser ou de broder comme je le fais.
Le centre culturel est l’un des lieux d’exposition de la vieille ville, à côté de la Basilique et de la place des Vosges avec la galerie du Bailli.
Video de l’exposition (vernissage)
+++++++++++++++
Work in Progress
Je suis heureuse de partager l’avancé de mon travail.
Etapes de la réalisation : acuarela húmeda,fr,Acuarela y mapa mental de mi investigación sobre el tema,fr,A menudo comienzo desde la investigación para llevar a cabo mis creaciones gracias a la lluvia de ideas o al mapa mental,fr,Solía hacer una lluvia de ideas gracias a mi,fr,Estudios de artes aplicadas,fr,en el siglo pasado,fr,tararear,en,Las cosas no salen de mi mente,fr,así,fr,A menudo es necesario una organización aguas arriba,fr,Esto es lo que me da el sabor de los cuadernos,fr,carpetas,fr,organizador,en,papeles,fr,Perforé las hojas para bordar el,fr,elementos,fr,Me gusta el formato,fr,Para estos retratos,fr,Quería crear marcos de alambre,fr,En bordado y,fr,Finalmente me tomó mucho tiempo pero estoy feliz con el resultado,fr.
Aquarelle et mind map de mes recherches sur le sujet. En effet, je pars souvent d’un travail de recherches pour réaliser mes créations grâce à des brainstorming ou des mind map. J’ai pris l’habitude de faire des brainstorming grâce à mes études d’arts appliqués (au siècle dernier… hum…). Les choses ne sortent pas de mon esprit «comme ça», il faut souvent une organisation en amont.
C’est ce qui me donne le goût des carnets, classeurs, organizer, papiers, crayons,…
J’ai percé les feuilles pour y broder les symboles des éléments.
J’aime le format ovale pour ces portraits.
J’ai voulu créer des cadres de fils, en broderie et crochet, finalement cela m’a pris énormément de temps mais je suis contente du résultat.
J’ai réencadré dans des rectangles pour mieux affirmer «l’objet» ovale crocheté.
A tel point que je m’en suis commandée quelques mètres. J’ai voulu créer une répétition différente de mes habituelles «répétition aléatoires» en utilisant la symétrie avec une inspiration Art & Craft. Je répète souvent à quel point j’adore William Morris, mais j’essaie de dessiner des designs plus contemporains, pourtant il existe une niche assez fervente du style Art & Craft (notamment les clients des éditeurs House of Hackney).
J’ai eu en tête le titre «Ispahan», probablement par rapport à des modèles de tapisseries orientales où les ornements sont très riches et fins. J’ai donc dessiné des entrelacs, Lianas vegetales,fr, des symboles et autres motifs floraux. Ayant en tête un design pour moi même, je n’ai pas hésité à mettre des symboles plus personnels comme mon logo, la croix de Lorraine où le pentagramme, ce dernier symbolisant pour moi mon travail spirituel sur la Voie de la Main Gauche. Le rose pâle également est définitivement une couleur que j’adore si vous ne l’aviez pas encore compris.
Ici on voit les déclinaisons de ce motif dans différentes gammes de couleurs. Que prefieres,fr,Tan pronto como recibí esta tela,fr,Hice mis primeras fotos,fr,Dibujé,fr,Ilustraciones de moda,fr,Integrando este patrón,fr,Los mostraré en una próxima nota,fr,Pero ya puedes ver el,fr,de estos dibujos en mi,fr,Canal de youtube,fr,No dudes en amar,fr,compartir o suscribirse,fr,Gimnasia,fr,Ilustración de personajes,fr,cuerpo,en,bailar,en,danse,en,textil de diseño,en,gimnasia,fr,Me inspiró una serie de videos para hacer una investigación gráfica desde,fr,personajes,fr,atado gimnastas rítmicas de Agostina Galvez,en,Agostina Galvez Lift Up Shake It Off Gymnastics,en,El cuerpo,fr,El video muestra a las gimnastas que realizan sus movimientos de,fr,flexibilidad,fr,ritmo y gracia en un campo deportivo al aire libre que mezcla la urbanidad y,fr ?
Dès que j’ai reçu ce tissu, j’ai fait mes premières photos :
J’ai dessiné des illustrations de mode en intégrant ce motif, je vais les montrer dans une prochaine note, mais vous pouvez déjà voir les vidéo de ces dessins sur ma chaine Youtube. N’hésitez pas à aimer, partager ou vous abonner.
La vidéo montre des gymnastes effectuer leurs mouvements de souplesse, de rythme et de grâce sur un terrain de sport en extérieur mélangeant urbanité et horizonte marítimo,en,Realmente me gustan estas siluetas que parecen casi surrealistas o inaccesibles como criaturas,fr,Supra humano,fr,Detrás de estos giros están ocultando mucho,fr,trabajar,fr,en el cuerpo,fr,Realmente me gusta este trabajo y esta búsqueda para ir más allá,fr,Prueba esta relación entre el trabajo y la dulzura,fr,Tampoco te dañes, pero repele tu,fr,límite,pt,Me he estado entrenando durante unos años en,fr,Estirar las rutinas,fr,y estirarse por el placer de ir más allá en mis capacidades de flexibilidad y equilibrio,fr,Todo esto al escuchar y respetar mi cuerpo que merece sobre todo para ser mimado y no brutalizado,fr. J’aime beaucoup ces silhouettes qui me semblent quasi surréelles ou inaccessibles comme des créatures supra humaines. Derrière ces torsions se cachent beaucoup de travail sur le corps. J’aime énormément ce travail et cette recherche d’aller plus loin, tester ce rapport entre travail et douceur, ne pas s’abimer non plus mais repousser ses limites.
Cela fait quelques années que je m’entraine chaque jour dans des routines d’étirements et de stretching pour le plaisir d’aller plus loin dans mes capacités de souplesse et d’équilibre, tout ça dans l’écoute et le respect de mon corps qui mérite avant tout d’être chouchouté et non brutalisé. Es un placer bastante difícil explicar,fr,Como el placer de correr durante mucho tiempo,fr,que no tengo,fr,Por qué correr,fr,para que fines,fr, comme le plaisir de courir longtemps (que je n’ai pas). Pourquoi courir, dans quel but ? Es un poco lo mismo con los ejercicios diarios que marcan el comienzo de mis días,fr,Arte,en,Estoy bastante obsesionado con el,fr,humano durante mucho tiempo,fr,Ya a través de mis intereses por el arte corporal,fr,cierto rendimiento,fr,alguno,fr,Como Günter Brus,fr,Marina Abramovic,it,O incluso Ron Athey,fr,Cómo llamamos el,fr,arte corporal,en,con intervenciones o decoraciones corporales,fr,perforación,en,tatuaje,fr,Y toda la herencia moderna primitiva del americano Fakir Musafar,fr,Me gusta la moda y,fr,prenda,fr,rodeando el cuerpo,fr,lo restringió,fr,lo sublime o lo protege,fr,Me gusta dibujar cuerpos,fr.
Art
.
Je suis assez obsédée par le corps humain depuis longtemps. Déjà à travers mes intérêts pour l’art corporelle, certaine performance, certains artistes comme Günter Brus, Marina Abramovic ou même Ron Athey. Ce qu’on a appelé le body art avec les interventions ou les décorations sur le corps (piercing, tatouage,…) et tout l’héritage primitif modern de l’américain Fakir Musafar. J’aime la mode et le vêtement qui entoure le corps, le contraint, le sublime ou le protège. J’aime dessiner des corps, Siluetas finas,fr,Comprender el marco y la musculatura,fr,Me gusta la delgadez de algunas mujeres,fr,También lo encuentro no banal,fr,asombroso,fr,beldad,en,Me gusta la delgadez de los desfiles de desfiles que siguen los programas deportivos y que revelan algunos,fr,musculatura,en,que no existen en anoréxico,fr,A veces evoca la anatomía de ciertos animales nobles en lo que tienen,fr,elegante y salvaje,fr,opuesto a la caída debido a la domesticación,fr,Me gusta ver la ropa de entrenamiento de,fr,yoga o gimnasia,fr,Me gusta la evolución de estos modos y creo que hay muchas cosas interesantes que hacer en este nivel.,fr, comprendre l’ossature et la musculature. J’aime la maigreur de certaines femmes, je la trouve également non banale, incroyable, belle, j’aime la maigreur des mannequins de défilés qui suivent des programmes sportifs et qui révèlent certains muscles (qui n’existent pas chez les anorexiques). Cela m’évoque parfois l’anatomie de certains animaux nobles dans ce qu’ils ont d’élégants et sauvages, opposé à l’affaissement due à la domestication.
.
.
.
.
.
.
J’aime regarder les vêtements d’entrainement de danse, de yoga ou de gymnastique, j’aime bien l’évolution de ces modes et je pense qu’il y a beaucoup de choses intéressantes à faire à ce niveau là. Las décadas de 1920 y los noventa ya no tienen tanto miedo y el regreso de,fr,Lycra y los materiales brillantes se entienden con menos renuencia,fr,Me gustan las costuras de,fr,corderes,fr,que ya no son simplemente laterales, sino que cruzan las piernas que les dan una nueva línea que es ajustada y cómoda,fr,A pesar de eso, decidí orientarme hacia una estilización lejana de lo que generalmente hago para crear personajes pequeños,fr,Casi en un estilo infantil y lindo,fr,Yo usé plano,fr,Con estos personajes creé gifs animados y,fr,que pudimos encontrar en pequeños accesorios como,fr,notas,fr body, du lycra et des matières brillantes sont appréhendées avec moins de frilosité. J’aime les coutures des corsaires qui ne sont plus simplement latérales mais traversent les jambes leur donnant une nouvelle ligne à la fois moulante et confortable.
Malgré cela j’ai décidé de m’orienter vers une stylisation éloignée de ce que je fais d’habitude pour créer des petits personnages, presque dans un style enfantin et mignon. J’ai utilisé des aplats de gouache.
.
.
.
.
Avec ces personnages j’ai créé des gif animés et des motifs textiles que l’on pourrait retrouver sur de petits accessoires comme des pochettes ou des carnets de notes.
J’ai dessiné quelques illustrations pour Halloween, c’est la première fois que je le fais, j’aime de plus en plus cette fête. Avant je n’aimais pas trop son côté faussement festif, commercial et cliché mauvais goût. «No es necesario que una excusa se vaya como un monstruo tan llamado,fr,o comunicarse con los muertos,fr,No desagraden las observaciones del Metro Man,fr,oui,en,Es Halloween todos los días,fr,Y finalmente hay cada vez menos fanáticos en Francia,fr,El hogar estaba hecho,fr,Un día me uniré a estos locos,fr,Pero por el momento aquí está mi trabajo,fr,del tema con una predilección para el viejo,fr,Si estás interesado en puedes,fr,Descargar gratis,fr,la versión de niebla es usar en papel tapiz o más bien,fr,para imprimir,fr,Felices fiestas a todos,fr,Esperando que los espíritus no estén demasiado burlones contigo,fr,clic en la imagen para el,en» (ou communiquer avec les morts), n’en déplaisent aux remarques de l’homme du métro : oui ! c’est tous les jours Halloween.
Et finalement on trouve de moins en moins de freaks en France, le ménage a été fait, un jour j’irai rejoindre ces fous, mais pour le moment voici mon travail :
Un moodboard ou panneau de tendance du thème avec une prédilection pour l’ancien, on ne se refait pas, des illustrations et des photos vintages.
.
.
.
.
Des recherches couleurs.
J’oscillais entre les combinaisons connues noir-orange et quelque chose de moins évident. J’ai noté la présence de vert dans les anciennes illustrations, car le vert a longtemps été associé au diable et aux créatures surnaturelles. J’ai donc pris le défi de l’utiliser.
.
.
.
.
J’ai dessiné des personnages à la fois mignons et sexy avec la sorcière rousse, le chat noir, le fantôme (toute ressemblance avec des personnes réelles existantes est fortuite…) et le squelette sortant de son cercueil. J’ai utilisé la gouache pour colorer ces dessins, je me remets à ce medium c’est à la fois difficile et stimulant.
.
.
.
.
.
Voici enfin les motifs répétés.
Je travaille de plus en plus dans cette logique demotifs. J’y retrouve mes recherches textiles, graphiques, mes intérêts pour le vêtement, mes expériences en tissage, crochet, jacquard réunies. Le motif répété sert à être imprimé sur du textile pour l’habillement mais aussi les accessoires (trousses, porte feuille, literie), il peut se faire imprimer en papier peint pour la maison, papier cadeau, mais aussi carnets, papeterie ou packaging produit. J’adore regarder tout autour de moi et en voir partout, du carrelage en passant par l’intérieur des voitures (c’est pour ça qu’on croit souvent que je suis sur une autre planète, mais j’observe juste beaucoup plus intensément cette planète).
.
.
J’ai réalisé trois propositions de couleurs : couleur brume chaude, jaune lanterne et blanc. Si cela vous intéresse vous pouvez télécharger gratuitement (freebie) la version brume soit pour utiliser en fond d’écran ou plutôt pour imprimer.
.
.
Belles fêtes à tous, en espérant que les esprits ne soient pas trop taquins avec vous.
Voici une illustration «portrait beauté» accès «cheveux» où je mélange le crayon noir, l’encre, le lettrage et le numérique.
Voici les étapes de créations en gif animé :
Je commence une vague esquisse au fusain, Especifico los detalles en un lápiz negro mientras me borrogo y encerro con bolígrafo y pluma de cepillo,fr,Rápidamente coloreo en un lápiz de colores y un cepillo y lo arreglo todo,fr,Dibujo una letra que escaneo con mi ilustración y la conmasjo todo bajo Photoshop con un fondo rosa en gradiente,fr. Je colore rapidement au crayon de couleur et au pinceau et je fixe le tout. Je dessine un lettrage que je scanne avec mon illustration et j’assemble le tout sous Photoshop avec un fond rose en dégradé.