Illustration – Cybele

Cybele aquarelle

Voici une de mes illustrations préférées, réalisée en 2016. Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300 grammes A3 représentant un des visages d’une ancienne divinité aux multiples noms que j’ai appelé ici Cybèle. Aujourd’hui, avec le recul et mes projets futurs, je peux dire qu’elle sera l’un des thèmes principal de mon travail.

Aquarelle «Cybele»

J’ai ici commencé le dessin au lápiz de color,en,femenino,fr,feminidad,fr,rosa,en,Aquí estoy nuevamente con una nueva exposición colectiva titulada,fr,Feminidad en todos sus estados,fr,Para aquellos que están en las vosges,fr,Puedes ver tres de mis ilustraciones en el Centro Cultural de,fr,mañana,fr,Tendremos el placer de darle la bienvenida durante la apertura.,fr,este jueves,fr,A partir de las 6 p.m.,fr,Expongo una impresión de mi ilustración,fr,Walkman Girl,en,Ella era,fr,Ya expuesto al mercado cubierto en epinal,fr,Como parte de la noche de moda,fr,Yo también expongo,fr,Pesadilla misógina,en,ya exhibido en la Galería Bailli en,fr,¿Quién me había ganado un precio?,fr,Y finalmente expongo por primera vez,fr,Mujer y cráneo,fr,Hecho con lápices,fr. J’avais d’abord construit le dessin en positionnant le vase, les fleurs et les dagues en bas (cela forme une étoile à cinq branches). J’ai filmé le processus de cette illustration dans la video plus bas.

Cybele

J’ai bien aimé ajouté des paillettes Rojo debajo de los ojos como maquillaje de la tarde,fr,La cara es colorida,fr,Entonces quería un fondo,fr,Lo quería tanto texturizado como intangible mientras me improvisaba,fr,Déjalo ir,fr,a mi intuición,fr,Podemos ver mi oficina aquí,fr,Siempre lleno de cosas,fr,No fumo pero uso las cajas de cigarros de mi novio para mantener las cosas,fr,Sal gruesa aquí,fr,Esto ayuda a texturas de acuarela en particular,fr,Lo sabrás todo,fr,o casi gracias a este video,fr,Superponí formas,fr,geométrico,fr,especialmente el,fr,a menudo,fr.

06

Le visage étant mis en couleur, j’ai ensuite voulu un fond, je l’ai voulu à la fois texturé et immatériel tout en improvisant pour me «laisser aller» à mon intuition.

02

On peut voir ici mon bureau, toujours plein de choses. (Je ne fume pas mais utilise les boîtiers de cigarillos de mon copain pour y garder des choses, du gros sel ici, cela aide à texturer l’aquarelle notamment).

04

Vous saurez tout, ou presque grâce à cette vidéo !

05

J’ai superposé des formes géométriques, notamment le cube qui revient souvent, y también atribuido según mi historia a Cybele,fr,También dibujé un tipo de,fr,White después de una salida astral que había hecho recientemente y que me había marcado mucho,fr,No lo hice solo,fr,Claramente sentí que estaba sosteniendo mi mano,fr,Y pasé por un tipo de vórtice con paredes forradas de este tipo de diseño gráfico muy óptico durante años,fr,Mientras escuchan fuertemente las ondas de radios,fr,Dibujé algunos símbolos en verde,fr,la luna,fr,búhos estilizados e incluso dispositivos,fr,castración,en,Utilizado durante los rituales para Cybele,fr,Couic Couic y la cabeza de un león,fr,Brillo rojo y,fr,El color,fr,es predominante aquí,fr,animales,en,resplandecer,fr,cerdo,en,cerdito,en. J’ai également dessiné des sortes de zig zag blancs suite à une sortie astrale que j’avais récemment faite et qui m’avait beaucoup marqué. Je ne l’avais pas faite seule, j’ai clairement sentie qu’on me tenait la main, et j’ai traversé des sortes de vortex avec des parois tapissées de ce genre de graphisme très optic art des années 60, tout en entendant fortement les ondes radios.

03

J’ai dessiné quelques symboles en vert, des cubes, la lune, des chouettes stylisés et même des appareils de castration utilisés lors des rituels pour Cybèle.

cybele

couic couic et la tête d’un lion

160222_illus_cybele_det2

Des paillettes rouges et des yeux rouges.

160222_illus_cybele_det3

La couleur doré est ici prédominante.

peinture à l’huile – Lune noire

peinture à l'huile

 

En actualisant mon book (celui que je transporte avec moi), je me suis rendue compte que je n’avais pas montré en détail ma peinture à l’huile «Lune noire». Je suis très contente de cette peinture, elle représente beaucoup de choses et j’ai passé un temps considérable dessus (une quarantaine d’heure). Je l’avais préparé l’année dernière, et je l’ai fini en mars-avril 2015.

 

LuneNoire16

 

Pour préparer une peinture, je ne commence jamais avec une toile blanche et un pinceau couvert de peinture, je crois bien que c’est un cliché qui existe rarement quand on peint à la manière réaliste comme je le fais. Je fais beaucoup de recherches, je réunis des idées et ensuite je recherche des documents visuels de référence qui m’inspire et correspond à mon idée. Quand je n’ai pas de personnage, je prends la pose et fait une photo de moi.

 

lunenoire_1303

 

Le visage vient d’un mannequin de défilé haute couture, on me demande souvent si je ne me suis pas représentée, j’aimerai bien être aussi jolie que les visages qui m’inspire et ceux qui travaillent dans la mode et le monde de la beauté (maquillage, cosmétique,…). Le pendentif avec mon logo existe réellement et la robe aussi, mais en noir. Je suis loin de savoir dessiner ou peindre des loups de mémoire, on s’imagine que c’est facile, mais pas du tout. Je fais ensuite un photomontage Muy grosero gracias a Photoshop y lo imprime en papel,fr,Ahora uso una tableta,fr,También me queda bien,fr,Pude presentar esta pintura durante mi,fr,en el hotel kyriad,fr,uno de mayo,no,Estaba bastante orgulloso,fr,Esta pintura representa el principal arcano del siglo XVIII de,fr,Tarot,en,La luna,fr,No es especialmente una buena tarjeta,fr,Porque puede significar l,fr,'espejismo,en,La mentira,fr,El sueño,fr,algo borroso,fr,Para mi luna es muy importante,fr,Ella es una de mis planetarias dominantes como muchos artistas,fr,Un planeta nunca es solo positivo o negativo,fr,Tiene varios aspectos y, a veces, algunos tienen prioridad sobre otros,fr,Durante mucho tiempo he sido criticado por mi lado,fr,lunar,fr. Maintenant j’utilise une tablette, ça me convient aussi.

 

LuneNoire-detail2

J’ai pu présenter cette peinture durant mon exposition à l’hotel Kyriad en mai 2015, j’étais plutôt assez fière.

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

 

15-05_kyriad3

 

Kyriad_journal

Cette peinture représente l’arcane majeure XVIII du Tarot : La lune. Ce n’est pas spécialement une carte de bon augure, car elle peut signifier l‘illusion, le mensonge, le rêve, quelque chose de flou. Pour moi la Lune est très importante, elle est une de mes dominante planétaire comme beaucoup d’artistes. Une planète n’est jamais que positive ou négative, elle a des aspects variées et parfois certains prennent le pas sur d’autres.

lune noire peinture à l'huile

 

On m’a longtemps reproché mon côté «lunaire», Pero nunca entendí lo que realmente quiso decir hasta que entiendo que otros no eran como yo,fr,Es un poco como las personas ciegas me reprocharon por ver las cosas y prestar atención,fr,Elijo voluntariamente un significado,fr,Porque la luna representa el,fr,Esto está muy mal visto en nuestras empresas basadas en el productivismo.,fr,Capitalismo,fr,ocio rápido,fr,Sin embargo, es para mí una gran oportunidad y un regalo magnífico para ser sensible,fr,obviamente,fr,A muchas personas les gusta jugar con nuestra sensibilidad.,fr,Por eso es importante aprender a,fr,proteger,fr,La carta de la luna nos dice que podemos protegernos gracias a la,fr. C’est un peu comme si des aveugles me reprochaient de voir des choses et d’y prêter attention. Je choisi volontairement un sens, car la lune représente la sensibilité, celle ci est assez mal vu dans nos sociétés basés sur le productivisme, le capitalisme, les loisirs rapides, pourtant c’est pour moi une grande chance et un don magnifique que d’être sensible, évidemment, beaucoup de gens aiment jouer avec notre sensibilité, c’est pourquoi il est important d’apprendre à se protéger. La carte de la lune nous indique qu’on peut se protéger grâce à la cáscara de cangrejo de río,fr,Vinculado al signo del cáncer,fr,El cangrejo puede protegerse con su carcasa pero también pellizcar,fr,Depende de nosotros aprender a desarrollar este aspecto,fr,Esta tarjeta también puede representar el,fr,El agua refleja un mundo paralelo como espejo,fr,Por eso podemos hablar de ilusiones,fr,de cosas que no son las que parecen,fr,La sensibilidad de la luna te permite ver a través de los reflejos,fr,y a través de los sueños,fr,Presto atención a mi,fr,Sueños y mis visiones,fr,Y trabajo para desarrollar esta sensibilidad una y otra vez,fr,He mostrado diferentes etapas de mi pintura,fr,No sabemos,fr, lié au signe du cancer. Le crabe peut se protéger avec sa carapace mais aussi pincer, à nous d’apprendre à développer cet aspect.

 

 

lunenoire_WIP1

Cette carte peut aussi représenter la magie, l’eau reflète comme un miroir un monde parallèle, c’est pour cela qu’on peut parler d’illusions, de choses qui ne sont pas celles qu’elles paraissent. La sensibilité de la lune permet de voir à travers les reflets, et à travers les rêves. Je fais très attention à mes rêves et mes visions et je travaille à développer cette sensibilité encore et encore.

J’ai figuré différentes étapes de ma peinture, on ne le sait pas, Pero cada vez que tenía que embarcarme en uno de ellos,fr,Estaba aterrorizado y me preguntaba mientras fui allí,fr,Esta es un poco la primera vez que he estado pintando paisajes,fr,luego elementos arquitectónicos,fr,luego agua,fr,Detalle de la cara,fr,cabello,fr,Los pliegues de los vestidos,fr,Por otro lado, incluso si el cielo era un paso aterrador,fr,Me gustaba hacerlo,fr,La luna tiene un poder atractivo,fr,Lo vemos más claramente con las mareas,fr,este,fr,atracción,en,es como una potencia absorbente,fr,el que permite un gran,fr,empatía,fr,tomándolos,fr,emociones,fr,entorno y mucho más,fr,trazas vinculadas a lugares u objetos,fr,Por eso entendí que tenía que alejarme de la multitud,fr, j’étais terrifiée et me demandais comme j’allai y arriver, c’est un peu la première fois que je peignais des paysages, puis des éléments architecturaux, puis de l’eau, le détail du visage, les cheveux, les plis de la robes, etc,… En revanche même si le ciel a été une étape effrayante, j’ai bien aimé le faire.

 

 

lunenoire_WIP2

 

La lune a un pouvoir attractif, on le voit plus clairement avec les marées, cette attraction est comme un pouvoir absorbant, celui permettant une grande empathie, en prenant les émotions alentours et bien plus (les traces liées à des lieux ou des objets). C’est pour ça que j’ai compris que je devais m’éloigner de la foule, metro,fr,Tiendo a absorber las emociones sin darme cuenta y rara vez son positivos,fr,Que afecta mi moralidad y desde allí paso de un estado neutral a un estado de tristeza desde el cual el nombre del lunático,fr,Pero nunca cambio mi estado de ánimo sin razón,fr,Pero algunas personas no tienen la capacidad de sentir o comprender este mecanismo,fr,A veces me pregunto si algunas personas sienten cosas,fr,¿Es esto agradable?,fr,aburrido,fr,práctico,fr,A veces, cuando la gente sabe, hago una exposición,fr,Me preguntan si,fr,que funciona,fr,Si vendí bien, etc.,fr,Siempre estoy un poco avergonzado porque tengo la impresión de que me cuentan sobre mis hijos.,fr, j’ai tendance à absorber sans m’en rendre compte les émotions et celles ci sont rarement positives, ce qui affecte mon morale et de là je passe d’un état neutre à un état de tristesse d’où l’appellation de lunatique. Or je ne change jamais d’humeur sans raison, mais certaines personnes n’ont pas la capacité de ressentir ou de comprendre ce mécanisme, parfois je me demande si certaines personnes ressentent des choses, est ce agréable, ennuyeux, pratique ?

Parfois quand les gens savent que je fais une exposition, ils me demandent si «ça marche», si j’ai bien vendu etc,… Je suis toujours un peu gênée car j’ai l’impression qu’on me parle de mes enfants. Separarse de un trabajo tan importante siempre es especial,fr,Sé que lastimé a mi vendedor,fr,Pero soy un poco sentimental de mis pinturas,fr. Je sais que je fais mal ma commerciale sur ce coup, mais je suis un peu sentimental de mes peintures.

 

 

 

lunenoire_WIP3

Oilpainting Dendrobate

oilpainting dendrobate

Comment survivre dans la jungle quand on est un petit lapin ?

Je vous présente une peinture à l’huile réalisée l’année dernière entre le mois de mai et juin 2015. Je pensais faire une note après l’avoir encadré, mais je ne l’ai toujours pas fait donc je la partage maintenant (ce qui n’est pas trop tôt).

.

.

15_dendro

 

 

 

 

.

.

Je travaille toujours sur plusieurs projets en même temps et organise mon emploi du temps pour pouvoir faire un maximum de choses, la peinture à l’huile est une discipline qui prend énormément de temps quand on aime peindre dans le détail et le réalisme comme je le fais. Es por eso que esta nota debería haberse escrito hace varios meses y que hay muchas otras creaciones esperando ser publicadas aquí.,fr,Y sin embargo, encuentro que ya tomo demasiado tiempo para administrar mi comunicación,fr,Desafortunadamente, es el mínimo y la prioridad en estos días cuando eres un artista,fr,El hiperrealismo es un estilo que me fascina,fr,Por supuesto, me he en camino a mis artes de plástico pidiéndome que repita que la pintura ya no estaba buscando,fr,Desde la invención de la cámara,fr,que prevaleció el concepto,fr,que el gesto y el impulsivo fueron,fr,mejor,fr, et pourtant je trouve que je prends déjà beaucoup trop de mon temps pour gérer ma communication. Malheureusement c’est le minimum et la priorité de nos jours quand on est artiste.

.

.

15_dendro-det

.

.

L’hyper-réalisme est un style qui me fascine, j’ai bien sur bien entendu mes leçons d’arts plastiques me demandant de répéter que la peinture n’était plus en quête de réalisme depuis l’invention de l’appareil photo, que le concept prévalait, que le geste et l’impulsif était «mieux», que le style devait être reconnaissable et simple voire brut pour le public, Pero preferí escuchar mis emociones impresionadas frente al,fr,de algunos pintores del pasado y contemporáneo,fr,Es importante hacer trabajos comerciales pero también en trabajo personal paralelo,fr,Es por eso que puedo adaptarme muy bien a una demanda en términos de,fr,o diseño textil,pt,Manteniendo mi pasión y mi placer en mi creación, pero también para probar el perfeccionismo viejo y fashioned en,fr,grabación de platos,ca,o pintando en aceite como yo,fr,Me inspiré varios elementos para hacer esta pintura,fr,En primer lugar, estaba tratando de identificarme con un poco,fr,apariencia inofensiva sin ser,fr technique de certains peintres du passé et contemporains.

.

.

Work in progress :
.

2015-05-09-18.23

.

.

Eso no me impide tener un buen estilo gráfico,fr,Pero me resulta difícil repetirme en una receta comercial de todo el resultado,fr,Prefiero superar mis límites técnicos,fr,Para mi es todo,fr,Este no es el ensayo,fr,Por supuesto, para vender, debe saber cómo adaptarse a sus clientes,fr,Pero uno no evita el otro,fr,A algunos malos idiomas les gustará decir que no tengo,fr,Encuentra mi estilo,fr,Pero, de hecho, ¿por qué encerrarse en algo que ya no evoluciona con la pretensión de imponer una fórmula de moda?,fr,En el trabajo de un artista,fr,y especialmente en el de un diseñador,fr,de un técnico de artes aplicadas así,fr, mais j’ai du mal à me répéter dans une recette commerciale toute trouvée, je préfère repousser mes limites techniques, graphiques, explorer des voies, pour moi c’est cela la création, ce n’est pas la répétition. Bien sur pour vendre il faut savoir s’adapter à ses clients, mais l’un n’empêche pas l’autre. Certaines mauvaises langues aimeront à dire que je n’ai pas «trouver mon style», mais en effet pourquoi s’enfermer dans un truc qui n’évolue plus par prétention d’imposer une formule à la mode ? Dans le travail d’un artiste, et surtout dans celui d’un designer (d’un technicien des arts appliqués en sorte), il est important de faire un travail commercial mais aussi en parallèle un travail personnel. C’est pourquoi je peux très bien m’adapter à une demande en matière de pattern design (ou design textile) tout en gardant ma passion et mon plaisir dans ma création mais aussi avoir le goût du perfectionnisme démodé en gravant des plaques ou en peignant à l’huile comme je le fais.

.

.

2015-05-09-21.54

.

.

Je me suis inspirée de plusieurs éléments pour réaliser cette peinture, tout d’abord je cherchais à m’identifier à un petit animal d’apparence inoffensive sans l’être. Cuando camino por la calle y estoy en la multitud,fr,víveres,fr,transportes,en,A menudo llega este momento en que alguien está demasiado cerca de mí,fr, (magasins, transports,…) arrive souvent ce moment où quelqu’un s’approche trop près de moi, A veces me frota o me empujan por completo,fr. Si vous faites moins d’1m 70 ou moins de 55 kilos ou que vous êtes une femme, vous devez probablement savoir de quoi je parle, évidemment ce genre de choses arrivent rarement à un mec hyper musclé avec un sourire à l’envers, bizarrement. Je ne suis pas en train de me plaindre, je dresse objectivement le décor de ce qu’il se passe dans la rue. Il suffit de se placer à un endroit et de regarder, A menudo he asistido a este tipo de escenas en el metro.,fr,Las personas están condicionadas a ser educadas, pero notamos rápidamente con un poco de observación de que a menudo son,fr,Detrás de sus sonrisas hipócritas,fr,frustrado por no poder mostrar un signo de dominación y sadismo,fr,Algunos compran autos grandes,fr,Otros te duplicarán en la panadería con un aire incomprendido mientras caminan sobre tus pies,fr,sin hacerlo a propósito,fr,Gente,fr,Por supuesto que también hay personas que no son así,fr,que crean sin abusar de nadie,fr,Y estas personas me inspiran,fr,Por qué encuentro,ro,Quería concentrarme en un animal que se defiende cuando lo tocas,fr,Me las arreglo para proyectarme en,fr. Les gens sont conditionnés à être polis mais on remarque vite avec un peu d’observation qu’ils sont souvent, derrière leurs sourires hypocrites, frustrés de ne pas pouvoir montrer un signe de domination et de sadisme. Certains s’achètent des grosses voitures, d’autres vont vous doubler à la boulangerie avec un air incompris tout en vous marchant sur les pieds «sans faire exprès». Les gens. Bien évidemment il existe aussi des gens qui ne sont pas ainsi, qui créent sans abuser de personne, et ces gens m’inspirent.

.

.

2015-05-09-22.47

.

.

De ce constat, j’ai voulu me concentrer sur un animal qui se défend quand on le touche. J’arrive à me projeter dans les animaux que no son depredadores y me gusta observar su comportamiento lo suficiente,fr,Entonces pensé en este hermoso pequeño,fr,rana azul,fr,que se alimenta de plantas que le permiten tener una piel,fr,venenoso,fr,Algunas personas tienen terrarios con estas criaturas,fr,Pero su comida,fr,reacondicionado,fr,Reduce sus venenos,fr,Sentirse protegido,fr,Así que tuve que inspirarme en estos anfibios y darles vida pintando,fr,También quería poner momentos importantes en mi pintura para mí.,fr,Estaba trabajando en una regresión,fr,afortunado,pt,despertar,fr,Y tuve una visión muy extraña,fr,Estaba en un exuberante bosque,fr,Parecía viejo,fr,con piel oscura,fr. J’ai donc pensé à cette magnifique petite grenouille bleue qui s’alimente de plantes lui permettant d’avoir une peau venimeuse. Certaines personnes possèdent des terrariums avec ces créatures, mais leur nourriture «reconditionnée» réduit leurs venins.
Pour me sentir protégée, je devais donc m’inspirer de ces batraciens et leur donner vie par la peinture.
.
.
2015-06-11-17.57
.
.
J’ai également voulu mettre dans ma peinture des moments importants pour moi. Je travaillais sur une régression, sorte de rêve éveillée et j’ai eu une vision très étrange. J’étais dans une forêt luxuriante, je semblais vieux, avec une peau sombre, je ramassais des feuilles et veillais à ce que personne ne me voit. J’ai regardé la rivière et j’y ai vu une créature très étrange, cette créature c’était également moi, et elle se transformait de façon indescriptible un peu comme si Tetsuo d’Akira rencontrait des divinités précolombiennes. J’ai interprété cette vision comme étant en amazonie, j’étais une sorte de shaman guérisseur qui se transformait (en ayant consommé ou non). C’était une vision tellement hallucinée qu’elle m’est apparue comme importante. Du coup je me suis d’avantage sensibilisée auprès des peuples amazoniens malheureusement menacés.
.
.
Les personnages de ma vision ressemblaient à ce peuple, les Yanomami.

oilpainting dendrobate

.

.

Vi el trabajo de un pintor que me desafió porque estos personajes se parecen al de mi visión.,fr,Me gustaría saber qué la empuja a pintar esto,fr,También me gusta su técnica,fr,Pero extrañamente estoy menos conmovido por su estilo menos sensible,fr,Su nombre es,fr,Hannah Faith Yata,en,Mi pintura representa una especie de chamán que puede transformarse en una rana venenosa contra los depredadores de la jungla,fr,La rana no ataca pero,fr,defender,fr,Esto es algo que trato de integrarme con este proceso mágico y artístico.,fr. J’aimerai savoir ce qui la pousse à peindre cela, également j’aime bien sa technique, mais bizarrement je suis moins touchée par son style moins sensible. Elle s’appelle Hannah Faith Yata.

.

.

.

.

Ma peinture représente une sorte de shaman pouvant se transformer en grenouille venimeuse face aux prédateurs de la jungle. La grenouille n’attaque pas mais se défend, c’est quelque chose que j’essaie d’intégrer en moi avec ce processus magique et artistique.

.

.

2015-06-11-20.29

 

2015-06-11-20

 

 

 

Bipolaire

bipolaire
J’ai lu cet article, et je me suis sentie concernée parce que je suis souvent jugée «trop sensible» et que j’aime passionnément l’univers (mais pas le milieu) de la mode. Pour moi sensibilité et mode sont indissociables. Chacun adopte les meilleurs analyses et remèdes à ses maux car chacun est différent et je ne blâme pas ces choix, je partage justes les sentiments qui me sont venus à la lecture de l’article et peut être quelques remèdes.
.
15-06_bipolaire
.

Étiquettes du monde moderne

.

J’ai toujours une gêne face aux étiquettes, surtout les étiquettes pathologiques. A la fois cela peut permettre d’être mieux compris, ou alors plus enfermé dans une définition réduite voire aléatoire, et puis sans oublier que cela fait le bonheur des marchés pharmaceutiques.
J’ai toujours une gêne devant la réception de la «sensibilité» par la société : sorte de maladie, handicap, et en effet cela est devenue discriminée, du coup avec un mot du médecin, certaines choses passent mieux en société.
On passe du terme «sensibilité» à «hyper-sensibilité», comme pour montrer que l’extrême est mauvais, qu’il faille un soit disant «juste milieu», qu’on est hors norme, marginal, non adaptable, donc rejetable, excluable.
Pour ma part, je suis sensible et j’aime cela. Cet état est idéal pour capter la mode. Le problème est qu’on capte tout, les belles choses, les bonnes, les mauvaises. Certains appellent cela avoir «des hauts et des bas», et on appelle cela, parfois, la bipolarité.

.

Marginalisation

.

Ma sensibilité a souvent engendré le rejet et l’exploitation par les autres. J’ai manqué de nombreuses occasions d’emplois sous prétexte que «je ne pourrais pas tenir la pression». La part de créativité de mon travail n’a jamais été consultée, les DRH préfèrent cerner la capacité d’endurance au labeur d’un candidat, même si c’est juste pour gérer les stocks de magazines dans l’arrière salle d’une obscure chaine de librairies.

.

Certaines personnes sensibles savent naturellement se protéger, se défendre, d’autres non.
.
Plonger au coeur de moi même en acceptant cette sensibilité comme une qualité et non un défaut m’a aidé à comprendre ce qui se passait, sans l’avis d’une soit disant autorité médicale, ayant pour but homogénéiser la population à des individus neutres et «gris», et surtout résignés et médicamentés.
.
Après avoir écoutée voire suivie les avis de tous ceux qui aiment avoir un avis sur tout de manière consentante (psy à l’écoute, hypnothérapeute-arnaqueur) ou non (famille, gens), j’ai aujourd’hui une lecture différente de ce que je vis. Et j’arrive à avoir d’autres réponses que celles qui serait «une maladie traitée par médicaments».
.

Remède vitaliste

.
Je tends vers une philosophie vitaliste de l’existence, j’ai toujours souhaité prendre soin de mon corps. Je comprends ceux qui n’en ressentent pas le besoin, mais mon corps est lui aussi sensible, je peux tomber malade, avoir des douleurs facilement et c’est avant tout par nécessité que j’ai du me prendre en main par la pratique de taï chi et de yoga, et une attention portée à mon alimentation.
Dans cette même logique vitaliste, et à la suite de mauvaises rencontres et expériences, j’ai du apprendre à me défendre. J’ai du apprendre à apprécier la vie jusqu’à réveiller mon instinct de survie, très largement bâillonné par le carcan familial. No es fácil y todavía estoy despertando mis recursos naturales y,fr,animales,es,Por eso,fr,Miro el lado del chamanismo,fr,Un chamán es un individuo que estaría calificado en nuestras sociedades modernas como hiperensibles,fr,incluso bipolar,fr,capaz de conectarse con las fuerzas de la naturaleza,fr,verdura,fr,y otras mentes en MOP,fr,En muchas sociedades tradicionales,fr,Cada individuo tenía su lugar,fr,y no obligamos a una persona sensible a no ser o una persona brutal para que ya no se,fr,se le dio la actividad correcta y todo esto tuvo que formar un todo complementario,fr,Entonces mi discurso no es decir que todos deben ser sensibles,fr «animales». Pour cela, je regarde du côté du chamanisme. Un chaman est un individu qu’on qualifierait dans nos sociétés modernes d’hyper-sensible, voire de bipolaire, capable de se mettre en connexion avec les forces de la nature, végétales, animales, et autres esprits en vadrouille. Dans de nombreuses sociétés traditionnelles, chaque individu avait sa place, et on ne forçait pas une personne sensible à ne plus l’être ou une personne brutale à ne plus l’être, on lui donnait l’activité adéquate et tout cela devait former un ensemble complémentaire. Ainsi mon discours n’est pas de dire que tous doivent être sensibles, Pero que todos deben ser ellos mismos,fr,Mientras no comete injusticia,fr,sin mentir y sin obligar a otros a seguir sus modelos,fr,Sauvage animal,en,El instinto de supervivencia y la defensa invocan la violencia del animal en sí mismo,fr,He elegido durante mucho tiempo la no violencia,fr,Ser de naturaleza pacifista,fr,Pero también tengo una gran necesidad de justicia y horror de la injusticia.,fr,Algunos dirán que el hombre es injusto por naturaleza y que en su mayoría,fr,Necesita dominar y destruir al otro,fr,Solo puedo pagar por esta observación, mientras que ingenuamente quiero creer en otra cosa.,fr,Por lo tanto, la regla principal de supervivencia es no elegir el,fr,no violencia,en (du moment qu’on ne commette pas d’injustice) sans se mentir et sans forcer les autres à suivre leurs modèles.
.
bipolaire
.

Animal sauvage

.
L’instinct de survie et la défense invoquent la violence de l’animal en soi.
J’ai longtemps choisi la non violence, étant de nature pacifiste, mais j’ai aussi un grand besoin de justice et une horreur de l’injustice. Certains diront que l’homme est injuste par nature et que dans sa grande majorité, il a besoin de dominer et de détruire l’autre. Je ne peux qu’acquiescer face à ce constat tout en voulant naïvement croire à autre chose. La règle première de la survie est donc de ne pas choisir la «non-violence» Frente a una agresión repetida y libre,fr,La persona sensible no debe ser la especie rara que desaparecen o el juego de explotadores dañinos sin talento,fr,La interpretación de,fr,vaivenes,fr,Cada uno según sus creencias religiosas,fr,moral,en,social o científicos interpretan estos diferentes momentos dados al individuo,fr,no gris,it,Para reanudar el artículo,fr,o no tibio,fr,o seres sensibles que eran humanos,fr,Para ellos,fr,alto,fr,Es bastante difícil de explicar tan personal y obvio,fr,Pero por mi parte,fr,Un entorno de naturaleza y creativo,fr,Emula mi cerebro y me hace feliz,fr,Para las medias,fr,caer en la moral,fr,tristeza sin noticias aparentes o malas,fr.
La personne sensible ne doit pas être l’espèce rare en voie de disparition ou le gibier des exploiteurs nuisibles sans talents.
.

L’interprétation des «hauts et des bas».

.
Chacun selon ses croyances religieuses, morales, sociétales ou scientifiques interprètent ces différents moments donnés à l’individu «non gris» pour reprendre l’article (ou non tièdes) ou êtres sensibles que fut l’humain. Pour les «hauts», c’est assez difficile à expliquer tellement c’est personnel et évident, mais pour ma part, un environnement de nature et créatif, émule mon cerveau et me rend heureuse.
Pour les bas (baisse de morale, tristesse sans raison apparente ou mauvaise nouvelle, etc), j’ai principalement trois axes d’identification. Je tiens à préciser que j’appellerai cela des «croyances» pour ne vexer personnes, mais pour moi ce sont des certitudes. Depuis plusieurs années j’entraine mon esprit à percevoir un maximum d’informations et de sensations pour développer mes capacités de voyances (ou d’extra sensibilité) et ce sont celles ci qui ont confirmées certaines pistes.
.
– La santé. C’est pour moi la première raison des «bas», le manque de sommeil (ou mauvais sommeil), le manque de nutriments, d’exercices physiques, de «promenades oxygénantes» pour le cerveau.
– Les astres. En observant l’étude de l’astrologie, on remarque des faits tout à fait incroyables. Es un sujeto demasiado largo para desarrollarse, pero es un buen indicador de,fr,cosas que pasan,fr,Más o menos bien en nuestra vida,fr,Y a veces,fr,Y esta no es culpa de un,fr,mercurio retrógrado,fr,Los planetas nos dan,fr,pero también,fr,Ataques,fr,Y a veces hay muchos,fr,Para personas sensibles que no han desarrollado defensas,fr,Esto puede ser depresión permanente,fr,Por eso hablé sobre el deber de defensa de adornar estas plagas.,fr,Estos ataques pueden ser verbales,fr,físico o mental,fr,Me refiero a la creación de egregores para evitar esto,fr «choses qui arrivent» plus ou moins bien dans notre vie. Et parfois, et ce n’est pas la faute d’un «mercure rétrograde», les planètes nous donnent des «bas» (mais aussi des «hauts»).
– Les attaques. Et parfois il y en a de nombreuses. Pour les personnes sensibles qui n’ont pas développées de défenses, cela peut être la déprime permanente. C’est pour ça que j’ai parlé de devoir de défense pour parer ces nuisibles. Ces attaques peuvent être verbales, physiques ou mentales. Je renvoie à la création d’égrégores pour éventuellement prévenir de cela. Esto puede ser simplemente la presencia de personas con el deseo de dañar que nos lleva toda nuestra energía,fr,En los últimos años,fr,A menudo fui al distrito de la gota d'Or en París o en Porte de Clignancourt,fr,Viví en Clichy y Aubervilliers,fr,En mi opinión,fr,el metro,fr,especialmente en el norte de París se había vuelto muy difícil,fr,A menudo estaba empujando en Barbès,fr,Y no me gusta eso en absoluto,fr,A menudo me han dicho que era demasiado sensible,fr,que tuve esto que,fr,Ese era yo el problema,fr,que había pasado en mi infancia para no apreciar que un individuo me insulte en un metro lleno de gente,fr,Entonces sí,fr. Ces dernières années, je me rendais souvent dans le quartier de la goutte d’Or à Paris ou à Porte de Clignancourt. J’ai habité Clichy et Aubervilliers. Pour moi, le métro, surtout dans le nord de Paris était devenu très difficile, je me faisais souvent bousculer à Barbès, et je n’aime pas du tout cela. On m’a souvent dit que j’étais trop sensible, que je devais ceci cela, que c’était moi le problème, que s’était il passé dans mon enfance pour que je n’apprécie pas qu’un individu m’insulte dans un métro bondé ? etc… Alors oui, Mucha gente apoya,fr,otros no ven el problema y aún así a otros les encantan esto,fr,atmósfera caliente,fr,Pero yo no,fr,Así que me mudé a los Vosges porque elegí una mejor calidad de vida,fr,hasta mi sensibilidad,fr,Y esta sensibilidad no es solo una discapacidad,fr,Excepto por el Medef,fr,Es especialmente lo que me permite crear y desarrollar mi magia,fr,Pero nuestros mejores enemigos a menudo están más cerca que los extraños de los metros o las calles y es necesario limpiarlo,fr,Una vez más,fr,Los seres sensibles no tienen que ser el pálido sufrimiento de los seres dañinos,fr,Algunos dirán pervertidos narcisistas,fr, d’autre ne voient pas le problème et d’autres encore adorent cette «ambiance chaude», mais moi non. Donc j’ai déménagé dans les Vosges parce que j’ai choisi une meilleure qualité de vie, à hauteur de ma sensibilité. Et cette sensibilité n’est donc pas qu’un handicap (sauf pour le MEDEF), elle est surtout ce qui me permet de créer et de développer ma magie. Mais nos meilleurs ennemis sont bien souvent plus proches que les inconnus des métros ou des rues et il est nécessaire d’y faire le ménage.
.
Encore une fois, les êtres sensibles n’ont pas à être les souffre-douleurs des êtres nuisibles (certains diront des pervers narcissique) o la vaca de la leche de pseudo artistas copiadores sin talento,fr,La sensibilidad,fr,Como la conexión con las fuerzas de la naturaleza es una fuerza vital formidable,fr. La sensibilité, comme la connexion avec les forces de la nature est une force vitale redoutable.

Happy Beltane !

Happy Beltane !

Bonjour, comme vous le savez peut être la fin du mois d’avril est un moment très important pour moi. Depuis que j’ai décidé de célébrer les choses pour m’apporter plus de Joie et la faire fructifier, et d’honorer la Vie en tant que source de Création, je fête mon jour de naissance avec grand enthousiasme. Peut être que comme moi, vous avez souvent entendu dire que le jour d’anniversaire n’était qu’une fête d’enfant, y que era necesario crecer renunciando a este tipo de inutilidad egoísta,fr,Eligiendo recurrir a la alegría,fr,Solo puedo oponerme a aquellos que quieren privarnos de amarnos a nosotros mismos,fr,tan inútil que puede parecer,fr,Otros lo ven como un contador de año que nos acerca a la vejez,fr,Pero creo que lo contrario de la vejez no es la edad, sino la enfermedad y la mala atención brindada al cuerpo,fr,Sin mencionar la renuncia a vivir,fr,Walpurgis Night es el invento católico destinado a demonizar festivales paganos que celebran la vida,fr,Ella describe a la bruja y a otras criaturas adora al demonio,fr. Evidemment, en choisissant de me tourner vers la Joie, je ne peux que m’opposer face à ceux qui veulent nous priver de nous aimer, aussi futilement cela puisse leur paraître. D’autres y voient un compteur d’années qui nous rapproche vers la vieillesse, mais je pense que le contraire de la vieillesse est non pas l’âge mais la maladie et les mauvais soins apportés au corps, sans parler de la résignation à vivre etc.

crown_2401

compo1

La nuit de Walpurgis est l’invention catholique visant à diaboliser les fêtes païennes célébrant la vie. Elle décrit des Sabbats de sorcières et autres créatures adorateurs du Démon. L’adoration du démon n’est autre que l’adoration de la nature et de son renouveau. La nature représentant une force sacrée et magique non compatible avec ceux qui veulent asservir les humains. Il est dit qu’à cette époque de l’année, le 30 avril, mais également le 31 octobre dans la nuit d’Halloween, les mondes s’entrecroisent, celui des morts, des vivants et autres créatures mystérieuses.

portrait_2432

compo2

Beltane est une fête traditionnelle fêtée dans certains pays européens visant à célébrer la nature et sa fertilité pour ainsi avoir des moissons riches en été et éviter les pénuries.

J’aime beaucoup le film The wicker man de 1973 qui aborde ces thèmes.

https://www.youtube.com/watch?v=FCh4C6YXJrY

J’écoute très régulièrement sa bande originale qui me replonge dans une époque avec un esthétisme que j’adore.

https://www.youtube.com/watch?v=8UOtscTCJBk

Le mat de mai est aussi un symbole très beau, j’aimerai tellement voir des spectacles et des défilés festifs de ces anciennes croyances folkloriques.

Malheureusement tout cela tend à disparaître, quand il n’est pas récupéré par des ringards new ageux (ce que je reproche à ces gens là sont leurs morales réductrices et leurs hypocrisies exagérées).

J’avais récemment écrit ces mots sous l’agacement de voir constamment la création et la sensibilité bafouée :

L’homme moderne s’est éloigné de sa sensibilité et de sa création, Entonces perdió su parte mágica,fr,su capacidad para pensar y practicar lo que sale de,fr,razón,en,El capitalismo actual rechaza y discrimina el mundo de la sensación,fr,reflexión,fr,filosofía,fr,arte,fr,El nunca se detiene,fr,Y esta es la definición de los burgueses,fr,Para transformar todo lo que puede en el producto y, por lo tanto, distorsiona la esencia creativa y la naturaleza,fr,¿Quién solo debería estar sujeto a la demostración Diktat?,fr,crático,fr,En contraste con la publicidad,fr,a quién seduce a la gente para pervertirlos mejor,fr,Antes del capitalismo,fr,Las religiones querían privar al hombre de su práctica mágica,fr,de su visión del mundo sensible y su acción fértil,fr,De acuerdo con la naturaleza,fr,en este,fr, sa capacité à penser et pratiquer ce qui sort de la «raison». Le capitalisme actuel rejette et discrimine le monde de la sensation, de la réflexion, de la philosophie, de l’art, il ne cesse (et c’est la définition du bourgeois) de transformer tout ce qu’il peut en produit et dénature ainsi l’essence créative et la nature, qui ne devrait pour lui qu’être soumises au diktat démocratique (à l’opposé de la publicité, qui elle séduit le peuple pour mieux le pervertir).
Avant le capitalisme, les religions ont voulu priver l’homme de sa pratique magique, de sa vision du monde sensible et de son action fertile (en accord avec la nature) sur celui ci, con el único propósito de dominar a los humanos y hacerlos esclavos,fr,Por eso hicieron ilícito la creación,fr,El problema es que actualmente ciertas religiones no se contentan con ejercer su adoración de manera privada y personal.,fr,Imponen todas sus ideologías y destruyen y exterminan sin resistencia.,fr,Todo lo que desagradan a estas personas,fr,sensualidad,fr,La diferencia, etc. se llama,fr,Satán,en,Satanás que,fr,Entre los no religiosos no existe y solo se convierte en el símbolo de todo lo que el odio religioso,fr,Entonces conspiradores,fr,antisemita,fr,frustrado,fr,fanáticos,fr,Devuelve su caza de brujas en el siglo XXI para un mundo bajo control,fr,Y absolutamente no tradicionalista,fr. C’est pourquoi elles ont rendu illicite la création.
Le problème est qu’actuellement certaines religions ne se contentent pas d’exercer leur culte de manière privée et personnelle, elles imposent à tous leurs idéologies et détruisent et exterminent sans résistance. Tout ce qui déplaît à ces gens, la musique, la sensualité, la différence etc est appelé «Satan» (Satan qui, chez les non religieux n’existe pas et ne devient que le symbole de tout ce que les religieux détestent), ainsi les complotistes, antisémites, frustrés, fanatiques, recommencent leur chasse aux sorcières au XXIème siècle pour un monde sous contrôle, capitaliste, et absolument pas traditionaliste, comme ils essaient de le faire croire.

Je me rapproche de plus en plus de la nature, et je sens également un besoin de renouer avec une ancienne connaissance des plantes. Ma génération n’a pas du tout été sensibilisé à apprendre les noms et les vertus de ce qu’offre la nature. C’est assez regrettable mais il n’est tard pour personne d’apprendre et réapprendre le monde qui nous entoure. Nous vivons dans une époque charnière où les grandes entreprises capitalistes font tout pour nous déraciner, il reste encore quelques ressources libres qu’il faut pouvoir garder libre.

portrait_2447

J’aime créer des couronnes de fleurs, celle ci n’était peut être pas la plus belle que j’ai faite, mais c’était important que je puisse porter une couronne pour mon anniversaire. J’ai fait une vidéo, mais la qualité est basse, j’espère que ça vous donnera tout de même envie de vous rapprocher de la nature.

couronne de fleur from Santa melena,en,Ilustración,en,gótico,en,Rebelde,en,Manga,en,Acerca de,en,Contacto,en,Trabajar conmigo,en,Mis precios,fr,Orden,fr,Artículos,en,artículos,en,Cartera,lt,Retratos,en,Editorial,en,Personajes,en,Archivo de cartera,en,Diseño de patrones,en,Diseño gráfico,en,Diseño de moda,en,Artes de plástico,fr,Comercio,en,Impresiones A3,en,Postales,fr,Impresiones de formatos variados,fr,Postales de astrología,fr,Tarjetas de felicitación,fr,Libro para colorear de astrología,fr,Insignias y espejos,fr,Bobble rojo,id,Sociedad6,en,Almacenar,cs,Cómprame un café,en,Lecciones,en,Taller,en,Taller de modelo de Santa Mane Living,fr,Lección privada individual,fr,Dibujo de lecciones en Manga Style,fr,Cuadro,fr,Trabajador escolar,fr,Otros talleres,fr,archivo,en,Entrevista,en,Televisión,fr,Revista,en,Prensado,en,Web,en,silueta5,en,H,en,mínimo,en,Sobre la santa melena,en,Hola,en,Soy un artista ilustrador,fr,pintor,fr,La bóveda,fr,Los voivres,fr,au,en,Epinal,en,Julio,fr,video,en,Puede,ro,avril,en,Diciembre,fr,Junio,fr,Diciembre a,fr,Enero,fr,St Etienne Les Remiremont,fr,Flores y creaciones,fr,Pigmento de exposición,en,Centro cultural,fr,Mercado de otoño,fr on Vimeo.