Aquarelle Signe des mains

illustration Holy Mane mode

Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de «rater» quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.

15_08_fingers-detailvisage

Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. Je travaille généralement avec des documents visuels pour travailler un visage ou une pose. Me inspiro en las caras de los modelos de tipo de agencia,fr,Porque estas son caras que encuentro hermosas y que me da hermosas emociones estéticas,fr,Para la instalación,fr,Decidí tomar una foto,fr,Después del deseo de dibujar modelos,fr,Pero la dificultad logística de la operación,fr,Descubrí que era mejor dibujarme y detener toda modestia falsa,fr,Tuve un período largo cuando dibujé directamente con la pluma en papel,fr,Pero en formato más grande tomo algunas precauciones dibujando todo con un carbón,fr,Luego retracté las características en el lápiz de papel,fr,aquí 8b,fr, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, j’ai décidé de me prendre en photo. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.

15_08_fingers-wip

J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Y finalmente dibujo con un cepillo de caligrafía con tinta ligeramente marrón,fr,Para terminar coloreé todo en acuarela,fr,que no es muy fácil,fr,Aquí hay una foto de mi espacio de trabajo con mi ilustración,fr,en su caballete,fr,Este es un ejemplo de representación para la decoración de una habitación más romántica y barroca con una habitación.,fr.

Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).

15_08_fingers-detailmain

15_08_fingers-global

Voilà une photo de mon espace de travail avec mon illustration (65cm x 92 cm) sur son chevalet.

15_08_fingers-studio

Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.

illustration mode visage beauté Holy Mane

Pintura al óleo,fr,Bañarse,hr,animal,en,desaparecido,la,adular,fr,femenino,fr,fuerzas femeninas,fr,CONSEGUIR,sq,pintura al óleo,en,pintura de aceite,en,pintura al óleo,fr,trabajo en progreso,en,Para esto,fr,pintura al óleo,fr,Quería pintar un lugar cerca de un,fr,Pintar el paisaje y,fr,es un ejercicio y quería hacerlo para superar mis límites,fr,Ha pasado más de un año desde el,fr,paisaje,fr,se ha convertido en un tema para mi,fr,Incluso si a menudo aparece solo en el fondo de un personaje,fr,Quería,fr,dulce,fr,en el tema y una temporada llena de luz,fr,Comencé esta pintura en noviembre,fr,Para terminarlo en febrero,fr – «Jinete,fr»

cavalière peinture à l'huile forêt automne

Je n’avais pas encore publié ici ma peinture à l’huile nommée «cavalière».

.

cavalière peinture à l'huile

.
.
Elle m’est chère car c’est la première peinture que j’ai réalisé l’année dernière, ma reprise de l’huile après plusieurs années de pause. Pour certains la pratique de la peinture est une évidence, une facilité, mais pour moi chaque chose que je fais est soumis à de grandes réflexions et hésitations. Je me disais qu’il fallait que je produise plutôt des objets d’arts appliqués que des objets d’arts plastiques, car je n’osais pas m’affirmer en tant qu’artiste plasticienne (Si bien hay algo menos pretencioso para definirte como técnico de diseño,fr,También es mi entorno social bastante popular y muy poco receptivo al arte que me hizo en mente que el arte no era un trabajo real,fr,apenas una ocupación que vale la pena,fr,Fue muy difícil para mí permitirme escuchar quién era,fr,Es decir un diseñador,fr,La etiqueta del artista también está borrosa,fr,lleno de prejuicios y amalgamas,fr).
C’est aussi mon milieu social plutôt populaire et très peu réceptif à l’art qui m’a mis en tête que l’art n’était pas un vrai métier, à peine une occupation qui en vaut la peine. Il a été très difficile pour moi de m’autoriser à écouter qui j’étais, c’est à dire une créatrice. L’étiquette d’artiste est également floue, remplie de préjugés et d’amalgames, Y en última instancia fue observando el lugar que los artistas ocuparon en otros países que me dije que no debería importarme,fr,en dit,en,típico en Francia y otros países que abandonan su historia y civilización,fr,La práctica de un arte es tan difícil en su técnica.,fr,su tema que en su recepción en una sociedad materialista,fr «on dit» typiques à la France et d’autres pays qui délaissent leur histoire et leur civilisation.
.
.
cavalière peinture à l'huile
.
.
La pratique d’un art est autant difficile dans sa technique, son sujet que dans sa réception dans une société matérialiste.
Así que logré liberarme de ciertas censuras lanzándome nuevamente en pintura al óleo,fr,que requiere una cantidad de horas de trabajo para un resultado a menudo incierto,fr,Como bordado en otro lugar,fr,Empecé aquí con el ejercicio de reproducir un paisaje forestal de otoño,fr,El paisaje es a menudo un sujeto menor,fr,Pero es importante dominarlo un mínimo,fr,Logré dejar que el cepillo improvise el follaje,fr,Pasé por el cuchillo para probar más efectos gráficos,fr,Entonces regresé con un cepillo,fr,También seguí el consejo de un pintor en la región.,fr, qui demande une quantité d’heures de travail pour un résultat souvent incertain. (Comme la broderie d’ailleurs).
J’ai ici débuté par l’exercice de reproduire un paysage de forêt d’automne. Le paysage est souvent un sujet mineur, mais c’est important de le maitriser un minimum. J’ai réussi à laisser le pinceau improviser le feuillage, je suis passée par le couteau pour tenter des effets plus graphiques, puis je suis revenue au pinceau. J’ai également suivi les conseils d’une artiste peintre de la région.
.
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
.
Cuando terminó este bosque no pude evitar agregarle un personaje,fr,que quería algo misterioso,fr,Ya trabajé en un grabado en la punta seca de,fr,Exhibido en diciembre,fr, que j’ai voulu quelque peu mystérieux. Je travaillais déjà sur une gravure à la pointe sèche de cavalière, exposée en décembre Último y quería representarlo aquí en una técnica completamente diferente,fr,Agregué un halo rojo para sacar este lado extraño y fantasmal,fr,Terminé esta pintura en invierno y la presenté a,fr,La exposición de la Casa de Asociaciones,fr,Epinal en lugar de,fr,Dendrobate,en. Je lui ai ajouté un halo rouge pour faire ressortir ce côté étrange et fantomatique.
.
.
.
cavalière gravure
.
.
.
J’ai terminée cette peinture en hiver et je l’ai présenté à l’exposition de la Maison des Associations d’Epinal à la place de «Dendrobate» Porque este todavía estaba demasiado fresco para ser expuesto en un lugar donde no podía dominar la calidad y el cuidado de la suspensión y el desarrollo de la exposición,fr,El profesionalismo y el cuidado de las exposiciones es un tema vasto que desafortunadamente tengo que enfrentar para una exposición en París,fr. (Le professionnalisme et le soin des expositions est un vaste sujet auquel j’ai malheureusement du faire face pour une exposition à Paris).
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
Jinete,fr, 2014.
Pintura al óleo,fr,Bañarse,hr,animal,en,desaparecido,la,adular,fr,femenino,fr,fuerzas femeninas,fr,CONSEGUIR,sq,pintura al óleo,en,pintura de aceite,en,pintura al óleo,fr,trabajo en progreso,en,Para esto,fr,pintura al óleo,fr,Quería pintar un lugar cerca de un,fr,Pintar el paisaje y,fr,es un ejercicio y quería hacerlo para superar mis límites,fr,Ha pasado más de un año desde el,fr,paisaje,fr,se ha convertido en un tema para mi,fr,Incluso si a menudo aparece solo en el fondo de un personaje,fr,Quería,fr,dulce,fr,en el tema y una temporada llena de luz,fr,Comencé esta pintura en noviembre,fr,Para terminarlo en febrero,fr
29cm x 39 cm.

Exposición en el Museo de Arte Antiguo y Contemporáneo,fr,musée,en,Renacimiento,en,Actualmente estoy participando en una exposición en el Museo de Arte Antiguo y Contemporáneo de la Ciudad de Epinal.,fr,La pintura que hice,fr,Esta exposición titulada,fr,Libertad de expresiones,fr,Toma la restauración de una tabla como sujeto,fr,misterio,fr,y su reemplazo en las habitaciones del museo,fr,Tuvimos que imaginar esta pintura gracias a la pluma de dos autores y poetas.,fr,Jeanne Cressanges y Richard Rognet,fr,Describiendo la pintura,fr,El tema que me imaginé romántico ubicado hacia el Renacimiento,fr,Inmediatamente me gustó,fr,La entrada al museo y su audiencia que asistió a la apertura y al descubrimiento del trabajo misterioso,fr

exposition peinture Holy Mane

Je participe actuellement à une exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain de la ville d’Epinal.

IMG_2572

.

La peinture que j’ai réalisé.
.

2015-05-31-21.01

.

Cette exposition intitulée «Liberté d’expressionS» prend pour sujet la restauration d’un tableau «mystère» et sa remise en place dans les salles du musée. Il fallait imaginer ce tableau grâce à la plume de deux auteurs et poètes (Jeanne Cressanges et Richard Rognet) décrivant la peinture. Le thème que je me suis imaginée romantique situé vers la Renaissance, m’a tout de suite plu.
.
.
L’entrée du musée et son public venu assister au vernissage et à la découverte de l’oeuvre mystère.
.
IMG_2514
IMG_2517
IMG_2519
.
La tabla finalmente restaurada,fr,Detalle de mi pintura de gouache en papel de arcos,fr,Bufé,en,Gracias a esta exposición,fr,El público podrá descubrir mi interpretación,fr,así como los de alrededor de treinta personas,fr,Uso de dibujo,fr,collage,fr,fotografía o video en un prestigioso museo departamental hasta el próximo lunes,fr,Dibujo preparatorio,fr,Grabado de June y Daphne,fr,Bipolar,fr
.
IMG_2526
IMG_2527
IMG_2528
IMG_2530
IMG_2542
.
Détail de ma peinture à la gouache sur papier d’Arches.
.
2015-05-31-21.02
IMG_2544
IMG_2547
IMG_2549
IMG_2551
.
Buffet
.
IMG_2553
.
Grâce à cette exposition, le public pourra découvrir mon interprétation, ainsi que celles d’une trentaine d’autres personnes, utilisant le dessin, la peinture, le collage, la photographie ou encore la vidéo au sein d’un musée départemental prestigieux jusqu’à lundi prochain.
.
IMG_2557
IMG_2558
IMG_2559
IMG_2576
.
.
Dessin préparatoire
.
exposition peinture Holy Mane

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Daphne gravure

Dans une semaine je présente au sein d’une exposition collective quelques travaux réalisés récemment.

Je pensais être en retard mais j’ai tout juste terminé ma dernière peinture à l’huile dont je suis assez fière.
.
.
Aperçu de la peinture :
.
.
dendrob620
.
.
J’ai également pu faire des tirages satisfaisant de ma dernière gravure à la pointe sèche sur plaque de zinc. Cela n’était pas du tout gagné, à peine un tirage sur dix est satisfaisant, ce qui fait que j’ai peu d’exemplaire «final», un tirage très limité en somme. Je dois encore revenir sur quelques détails et surtout penser à l’encadrement, ce qui est toujours une étape un peu fastidieuse pour moi. J’ai pris le thème des Imaginales de cette année, Es decir, mutación,fr,Y representé a Daphne transformándose en bahía,fr,El tema femenino de vegetales se queda bien en mi universo,fr,Mi pintura al óleo también sigue este tema,fr,Me desarrollaré más pronto,fr,Gravedad,en,Mi grabado está en la punta seca,fr,Sin embargo, probé el cincel,fr,Pero no fue muy concluyente,fr,Sucede en epinal,fr,en el distrito de Magdeleine en el,fr,Casa de asociación,fr,Un antiguo cuartel militar rehabilitado,fr,en parte,fr,por el ayuntamiento,fr,Siempre me gustan los edificios antiguos,fr,Los que tienen una historia,fr,Una arquitectura real en comparación con las construcciones recientes,fr,Soy para la renovación y no por la destrucción del patrimonio,fr,Distrito de Magdeleine,fr(s), et j’ai représenté Daphné se transformant en laurier (le thème végétal féminin collant bien à mon univers). Ma peinture à l’huile suit aussi ce thème, je développerai plus bientôt.
.
Gravure :
.
.
Daphnee
.
15-06_daph_6
.
15-06_daph_5
.
15-06_daph_4
.
Ma gravure est à la pointe sèche, j’ai toutefois essayé le burin, mais ce n’était pas très concluant.
.
.
15-06_daph_2
.
gravure Holy Mane illustration Daphnee
.
15-06_daph_3
.

.
Ca se passe à Epinal, dans le quartier de la Magdeleine à la maison des associations, une ancienne caserne militaire réhabilitée (en partie) par la mairie. J’aime toujours les anciens bâtiments, ceux qui ont une histoire, une vraie architecture par rapport aux constructions récentes. Je suis pour la rénovation et non la destruction du patrimoine.
.
maison des associations
.
Ou ?
.
.

14 Quartier de la Magdeleine

.
.
Quand ?
.
Apertura el viernes,fr,Y siempre,fr,lun,en,Exposición en el Hotel Kyriad,fr,prolongado,fr 19 juin 2015 à 18h
.
.
Et toujours, mon exposition à l’hôtel Kyriad, qui est prolongée !

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie

exposition Holy Mane Hotel Kyriad
Déjà une semaine que notre exposition est présentée à l’hôtel Kyriad d’Epinal dans le cadre du festival «Les Imaginales».

15-05_kyriad3

 

 

Nous avons de très bons retours, notamment grâce à un bel article dans la presse régionale Vosges Matin paru mardi 26 mai.Je suis très contente de cet article, le journaliste a su comprendre et retranscrire nos influences et axes de travail.

 

Kyriad_journal

 

 

Je vous ai déjà présenté le contenu de ce que j’ai placé pour la vitrine dans la première partie. La suite se situe dans le hall de l’hôtel.

 

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

 

On y voit mes récentes peintures à l’huile, mises en valeur par de beaux cadres noires. Nous avons la chance d’avoir près de chez nous un encadreur passionné par son travail, qui comprend nos exigences de qualité. La plupart des gens pensent que les «artistes» sont des gens légers et bizarres, voire cool et «à l’arrache», mais si l’on observe mon travail de plus près on pourrait tout de suite comprendre ma part de perfectionnisme, de rigueur et de volonté de précision. J’aime travailler avec des personnes précises et sérieuses et ce n’est pas toujours facile de trouver des personnalités qui possèdent ces qualités.
J’ai présenté des aquarelles (deux étaient exposées au Carabas) et un dessin à l’encre de Chine (présenté au Saloon Romain).

Kyriad_hall741

 

J’aime de plus ne plus la peinture à l’huile même si cela nécessite beaucoup de travail, de remises en questions techniques et parfois de découragement face à un résultat qui n’est pas là, mais la possibilité de revenir sur les couches de peintures assure un moyen de progresser. J’aime également travailler sur la couleur, c’est quelque chose dont j’ai peu parlé mais je suis très sensible aux couleurs, elles me donnent des émotions fortes, notamment les nuances de roses dans le ciel, que j’ai essayé de recréer dans un paysage de montagne. Le rose est probablement ma couleur préférée (au cas où vous ne l’aviez pas encore remarqué), même si je ne la porte jamais en vêtement (je trouve que mon teint s’associe mieux avec des couleurs froides…).

 

Kyriad_hall753

 

Kyriadhall744

 

 

J’ai enfin pu exposer au public ma peinture acrylique «Lux Me», une peinture réalisée en 2006, s’inspirant de la déesse indienne Laksmi.

 

Kyriad_hall733

 

J’ai également présenté des aquarelles, dont cette récente dont je parle dans une précédente note.

 

Kyriad_hall745

Kyriad_hall747

 

Petite peinture à l’huile «concentration».

Kyriad_hall750

 

Kyriad_hall754

 

 

Photographies de Laurent Braun :

Comme pendant l’exposition à la galerie du Bailli, je suis heureuse de pouvoir mettre en correspondance mon travail avec celui de Laurent Braun.

 

 

Kyriad_rest659

 

Ceux qui s’intéressent plus profondément à mes illustrations et peintures peuvent comprendre comment nos travaux se nourrissent réciproquement, pour moi c’est un immense plaisir d’avoir rencontré quelqu’un qui comprenne et aime aller au delà de mon dessin et en plus sa personnalité, sa sensibilité et sa culture incroyable font de lui une source d’inspiration inépuisable.

 

Holy Mane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoportrait.

 

Holy Mane

 

 

exposition Kyriad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salle de restauration :

 

Kyriad_rest670

 

Kyriad_rest672

Kyriad_rest665

 

Ses photos sont composées d’un auto portrait et de portraits plus fantomatiques en noir et blanc. Et pour couronner le tout, je sers de modèle à ses photographies.

Kyriad_rest676

 

Kyriad_rest667

Dans la salle de restauration, on finit par deux illustrations que j’ai déjà présentées, dont les couleurs ont été réalisé numériquement (dead bird et petite chèvre). J’aime montrer que je travaille autant dans des techniques dites traditionnelles (l’aquarelle, la peinture à l’huile, l’encre de Chine à la plume d’oiseau,…), que numérique.

Kyriad_rest673

 

 

Kyriad_rest660

 

Le festival des Imaginales a commencé hier, j’ai pu me rendre à l’ouverture de quelques manifestations, j’espère pouvoir profiter encore aujourd’hui et tout le week end, même si je travaille sur un dessin dont la dead line est pour la fin du week end. Autant dire que je suis excitée positivement par toute cette effervescence culturelle et «fantastique».

 

Kyriad_rest678

 

PS : WordPress que j’aime beaucoup me fait des problèmes de mises en page au niveau des sauts de ligne depuis quelques temps, c’est assez agaçant surtout que rien ne semble vouloir réparer ce bug.

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

Comme je vous l’ai déjà un peu parlé, j’ai la chance de participer aux expositions des lieux partenaires du Festival de littérature des mondes fantastiques Les Imaginales d’Epinal.

Kyriad_vitri727

22cancerweb

C’est donc avec un grand plaisir que j’ai pu sélectionner quelques travaux à présenter dans l’hôtel Kyriad trois étoiles face à la gare SNCF.

Kyriad_vitri710

Kyriad_vitri709

Kyriad_vitri694

Je vous présente dans une première partie mes travaux sur les signes du zodiaque. J’ai utilisé les grandes vitres de la salle de restauration pour en faire des vitrines et ai décidé de produire des grands formats d’un travail réalisé il y a presque un an.

Kyriad_vitri719

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

J’avais déjà exposé un format 60x40cm du cadran explicatif des signes d’astrologie au Carabas l’an dernier. J’ai pu ajouter deux des douze signes, c’est à dire le Cancer et le Gémeaux.

Kyriad_vitri701

Kyriad_vitri697

Mon projet est de faire une futur exposition avec les douze signes en grand format (mais aussi en format carte postale pour les intéressés). Mais pour cette exposition, j’ai voulu présenter un échantillon de mon travail comprenant mes dernières aquarelles et peintures à huile (voir prochainement la deuxième partie).

Kyriad_vitri728

Kyriad_vitri705

Avant l’accrochage :

zodiaque_613

Quelques signes du zodiaque :

zodiaque

15scorpionweb

16lionweb

19verseauweb

21gemeauweb

Voici un motif textile réalisé à partir des personnages et des symboles du zodiaque, je n’ai pas encore pris le temps d’en coudre quelque chose, mais c’est dans mes projets, pourquoi pas une tenue lolita en référence avec la coupe XIXème des paysannes des Vosges ?

zodiaque_textileweb2

Avec mes autres motifs textiles disponible sur Spoonflower :

textile Holy Mane

tissu-24-16

Cartes postales de Suisse I

Cartes postales de Suisse I

Cela va bientôt faire un an que j’ai quitté la région parisienne pour les Vosges. La nature continue de plus en plus à m’inspirer et c’est un bonheur de pouvoir arpenter quelques sentiers pédestres pour se ressourcer. Ce besoin que j’avais depuis tant d’années mais que je ne savais formuler en moi tellement j’étais fermée sur la région parisienne, je suis heureuse d’avoir pu y répondre.

montagne_0268

Récemment j’ai repris la peinture à l’huile, je vous la partagerai ici bientôt, mais j’étais si pressée de la montrer qu’on peut déjà la voir sur ma page Facebook. J’ai toujours autant de plaisir à dessiner et peindre les visages, mais j’ai voulu inclure un paysage en arrière plan et je me suis sentie moins confiante. J’ai du réapprendre à peindre des montagnes, qui symboliquement représentent la nature dans sa force massive et sa persistance à travers les époques. Je suis allée «étudier» des anciennes peintures au musée et j’ai tentée de capter «l’air» de la nature autour de moi.

montagne_0274

J’ai eu la chance de passer quelques jours à l’étranger le mois dernier et j’ai pu admirer les montagnes de la Suisse. J’adore le sentiment de modestie face à l’intensité d’un paysage aussi monumental, un sentiment de vulnérabilité comme le vertige que l’on peut ressentir devant autant d’espace qu’on ne peut contrôler. Une modestie qui nous ramène à la question de savoir qui on est, pourquoi on est ici, et pour moi, quelque chose qui me ramène encore et toujours vers la création, la sensibilité et l’émotion.

leman-him_0252

suisse

Le lac Léman et les Alpes.

J’ai pris beaucoup de photos pour les utiliser en peinture, étudier les textures, la richesse des couleurs et j’ai aussi appris de nouvelles fonctions sur photoshop pour réussir à rendre un paysage, ce qui est assez difficile.

montagne_1262

leman_me2_0259

Moi mangeant un sandwich devant les Alpes.

Textil,en,Exclusivo de los capas de armas de mi proyecto multidisciplinario "Holly Noire" que comparto con Laurent B.,fr,algo más "conceptual" o incluso abstracto,fr,«El arte es mágico»,en,Estoy completamente de acuerdo con William Morris en sus posiciones "sociales" en cuanto a los hermosos objetos hechos a mano.,fr,Me gusta el nombre que evoca la "bolsa de compras",fr,Compré un "clásico" en el patrón de tartán,fr,Quien pueda recordar la "bolsa de mamá que compra sus verduras al mercado",fr,es para mí la eterna "niña",fr,A diferencia de la "bolsa de bolso" básica que no es "gruesa",fr

stylisme Holy Mane

J’ai réalisé deux cabas (ou tote bag, bonjour la francophonie) uniques aux blasons de mon projet multidisciplinaire « Holy Noire » que je partage avec Laurent B., j’en ai déjà parlé, et j’en reparlerai encore plus en détail si ça vous intéresse.

 

 

2013-06-25-00.09.32

 

 

 

Chaque jour je suis heureuse de pouvoir réfléchir aux liens entre arts appliqués (le stylisme, les accessoires) et les arts (quelque chose de plus « conceptuel » voire abstrait, transcendantal), et plus spécifiquement l’idée de pouvoir mettre en scène les objets de rituels de vie artistique ou magique. « Art is magic ». J’ai un rapport quasi fétichiste aux objets, Me gusta mirarlos casi microscópicamente o relacionarlos con otros colores o materiales.,fr,Si tengo una depresión,fr,Los hermosos objetos pueden darme mi moral,fr,No estoy específicamente en posesión, por lo que los museos son oficinas de remedios más que inspiraciones,fr,Estoy completamente de acuerdo con William Morris en sus posiciones,fr,sociales,es,En cuanto a los hermosos objetos hechos a mano,fr,Me gusta el nombre que evoca el,fr,Compré un,fr,clásico,fr,En el patrón de tartán,fr,En ese momento llevaba mucho,fr,el que puede recordar el,fr,Bolsa de abuela que compra sus verduras en el mercado,fr,Sí, al igual que Vivienne Westwood,fr,La abuela,fr,no ella,fr. Si j’ai un coup de déprime, de beaux objets peuvent me redonner le moral, je ne suis pas spécifiquement dans la possession donc les musées font offices de remèdes plus que d’inspirations. Je suis complètement d’accord avec William Morris sur ses positions « sociales » quant aux beaux objets réalisés à la main.

 

cabasHolyNoire_300

 

 

J’aime le nom qu’évoque le « cabas ». J’en ai d’ailleurs acheté un « classique » au motif tartan (à l’époque où j’en portais beaucoup), celui qui peut rappeler le « sac de mamie qui achète ses légumes au marché ». Oui tout comme Vivienne Westwood, la mamie (pas elle) est pour moi la « it girl » éternelle. Ce sac possède une bande de largeur pour le rendre plus pratique, contrairement au « tote bag » basic qui n’a pas « d’épaisseur ».
J’ai appliqué le motif au pochoir et j’ai ajouté une étiquette personnelle au dos.

 

cabasHolyNoire_419

2013-06-24-19.01.52

 

découpe du motif

2013-06-24-19.06.02

 

application du motif sur le tissu (en protégeant la surface de travail par du plastique ou du journal).

2013-06-24-19.19.02

application de la peinture pour tissu au pinceau

2013-06-24-20.32.55

retouche du motif au pinceau et séchage


2013-06-25-16.19.21

couture des hanses du sac

2013-06-25-17.40.39

surpiqure de la largeur du sac

*

cabasHolyNoire_317

 

cabasHolyNoire_262

 

cabasHolyNoire_270

 

cabasHolyNoire_278

cabasHolyNoire_326

 

cabasHolyNoire_335

 

 

cabasHolyNoire_439

 

cabasHolyNoire_337

 

cabasHolyNoire_366

 

cabasHolyNoire_376

 

cabasHolyNoire_401

 

 

Les photos ont été prises par Laurent B.

 

 

Work with me

bouton service

Estoy disponible para pedidos en,fr,Estoy disponible para comisiones en,en,De moda,fr,lujo,fr,Belleza o música puedo hacer todo tipo de dibujos en un estilo muy realista o más estilizado,fr,Estoy principalmente especializado en retratos y diseño de moda.,fr,También hago letras,fr,caligrafía u otra escritura manual para personalizar sus cartas,fr,Invitaciones de eventos,fr,desfiles o matrimonio,fr,La marca de sus productos, etc. También puedo dibujar dibujos para que los tatuajes hayan trabajado durante varios años en la recepción de una feria de piercing y tatuaje,fr,Echa un vistazo a mi libro,fr,Especializado en la moda,en,lujo,en,belleza o música,en :

I am available for commissions in :

Illustration

Illustration

Spécialisée dans la mode, le luxe, la beauté ou la musique je peux réaliser toutes sortes de dessins dans un style très réaliste ou plus stylisé. Je suis surtout spécialisée dans les portraits et le dessin de mode. Je réalise aussi des lettrages, de la calligraphie ou autre écriture manuelle pour personnaliser vos courriers, invitations événements, défilés ou mariage, le branding de vos produits etc… Je peux aussi dessiner des dessins pour des tatouages ayant travaillé plusieurs années à l’accueil d’un salon de piercing et tatouage. Jeter un oeil à mon book.

Illustration

Specialised in fashion, luxury, beauty or music, Puedo hacer todo tipo de dibujo en una representación muy realista o más estilizadas.,en,Estoy particularmente especializado en retratos y diseño de moda.,en,Yo también hago letras,en,caligrafías u otros escritos a mano para personalizar sus cartas,en,invitaciones de eventos,en,espectáculos o wadings,en,marca de sus productos, etc. También puedo dibujar tatuajes que tienen mineral durante varios años en la recepción de una tienda de perforación y tatuaje,en,Echa un vistazo a mi libro,en,HEDI,en,Fieltro y letras,fr,Brazalete Hermès,en,hireme_graph,en,Gráficos,fr,Creo logotipos,fr,Páginas para sus tarjetas de visita,fr,Tus plaquetas profesionales,fr,Tus carteles,fr,patrones para camiseta u otra ropa,fr,Pancartas,fr,papel de pared,en,Pídame una cita,fr,Diseño gráfico,en,Creo logotipos,en,Diseño de página para sus tarjetas de presentación,en,Tus folletos,en,Tus carteles,en. I am particularly specialised in portraits and fashion design. I also do letterings, calligraphies or other handwritings to customize your letters, events invites, shows or wadings, branding of your products etc… I can also draw tattoos having ore for several years at the reception of a piercing and tattoo shop. Have a look on my book.

graphisme

Graphisme

Je crée des logotypes, des mises en pages pour vos cartes de visite, vos plaquettes professionnelles, vos affiches, des motifs pour T shirt ou autres vêtements, des bannières de site, des wall paper, demandez moi un devis. Jeter un oeil à mon book.

Graphic design

I create logotypes, page layout for your business cards, your leaflets, your posters, diseños para camisetas u otra ropa,en,pancartas del sitio web,en,paredes,en,Pregúntame una cotización de precios,en,Estilo,fr,Observar,fr,Identificar necesidades,fr,Crear paneles de tendencia,fr,Encuentra materiales y rangos de color,fr,Dibuje patrones textiles para ofrecer siluetas dibujadas con una colección de una a varias habitaciones, así como accesorios,fr,Crear disfraces para la escena o el cine,fr,Diseño de moda,en,Observando el espíritu de los tiempos,en,Identificar las necesidades,en,creando pannels de tendencia,en,Encontrar materiales y gráficos de color,en,Dibujar diseños textiles hasta el punto de proponer siluetas dibujadas con una colección de una o más piezas, así como accesorios,en,Creación de disfraces para el escenario o el cine,en,Accesorios de moda,fr,Yo creo joyas,fr,collar,fr, website banners, wallaces. Ask me for a price quotation. Have a look on my book.

stylisme

Stylisme

Observer l’air du temps, identifier les besoins, créer des panneaux de tendances, trouver des matières et des gammes de couleur, dessiner des motifs textiles jusqu’à proposer des silhouettes dessinées avec une collection d’une à plusieurs pièces ainsi que les accessoires. Créer des costumes pour la scène ou le cinéma.

Fashion design

Observing the spirit of the times, identifying the needs, creating trend pannels, finding materials and colour charts, drawing textile designs to the point of proposing drawn silhouettes with a collection of one or more pièces as well as accessories. Creating costumes for stage or cinema.

accessoire

Accessoires de mode

Je crée des bijoux, des colliers, patas,fr,anillos,fr,pendientes,fr,billetera,fr,Todo tipo de accesorios únicos pero también personalizados,fr,Yo uso bordado,fr,Modelado,fr,El gancho,fr,tejido y todo tipo de técnicas,fr,Accesorios de moda,en,Yo creo joyas,en,collar,en,broches,en,anillos,en,gana,hi,bolsos,en,billeteras,en,Todo tipo de accesorios únicos o personales,en,Yo uso bordado,en,modelado,en,ganchillo,en,tejido y una gama completa de técnicas,en,Visite mi tienda en línea,en,Fotografía,fr,Modo y arte y foto de retrouching,fr,Estilista de meseta,fr,Fotografía,en,Fashion and Art Shooting,en,retocación de fotos,en,Todavía estilista,en,Arte de Beaux,en,Puse parte de mis dibujos a la venta,fr,acuarela,fr,pinturas,fr,pirograbado,en,No dudes en escribirme para más información,fr,Vendo originales,fr,pero también productos derivados como carteles,fr,Visita mi tienda,fr,Bellas artes,en, des bagues, des boucles d’oreilles, pochettes, porte feuille, toute sorte d’accessoires uniques mais aussi personnalisés, j’utilise la broderie, le modelage, le crochet, le tissage et toute sortes de techniques.

Fashion accessories

I create jewels, necklaces, brooches, rings, earings, purses, wallets, all sorts of unique or personnalized accessories. I use embroidering, modelling, crocheting, weaving and a full range of technics. Visit my online shop.

photographie

Photographie

Shooting de mode et d’art et retouches photo. Styliste plateau.

Photography

Fashion and art shooting, photo retouching. Still stylist.

art

Beaux Art

Je mets en vente une partie de mes dessins, aquarelles, peintures, linogravure, pyrogravure, création textile, n’hésitez pas à m’écrire pour plus de renseignements. Je vends des originaux, mais aussi des produits dérivés comme des posters, cartes postales, badges, miroirs,… Visiter ma boutique.

Fine Art

Vendo algunas piezas de mis dibujos,en,acuarela,en,pinturas,en,linocuts,en,Pirgrafías y diseños de moda,en,No dudes en contactarme para obtener más información,en,Vendo trabajo de arte único pero también productos relacionados como carteles,en,tarjeta postal,en,Espejos ...,en,Visite mi tienda,en,Mariscos,fr,Pulpo,fr, watercolours, paintings, linocuts, pyrographes and fashion designs, don’t hesitate to contact me for more informations. I sell unique work of art but also related products like posters, postcard, badges, mirrors … Please visit my shop.

cabas Holy Noire

stylisme Holy Mane

cabas_0373

 

J’ai réalisé deux cabas (ou tote bag, bonjour la francophonie) uniques aux blasons de mon projet multidisciplinaire «Holy Noire» que je partage avec Laurent B., j’en ai déjà parlé, et j’en reparlerai encore plus en détail si ça vous intéresse.

 

 

2013-06-25-00.09.32

 

 

 

Chaque jour je suis heureuse de pouvoir réfléchir aux liens entre arts appliqués (le stylisme, les accessoires) et les arts (quelque chose de plus «conceptuel» voire abstrait, transcendantal), et plus spécifiquement l’idée de pouvoir mettre en scène les objets de rituels de vie artistique ou magique. «Art is magic». J’ai un rapport quasi fétichiste aux objets, Me gusta mirarlos casi microscópicamente o relacionarlos con otros colores o materiales.,fr,Si tengo una depresión,fr,Los hermosos objetos pueden darme mi moral,fr,No estoy específicamente en posesión, por lo que los museos son oficinas de remedios más que inspiraciones,fr,Estoy completamente de acuerdo con William Morris en sus posiciones,fr,sociales,es,En cuanto a los hermosos objetos hechos a mano,fr,Me gusta el nombre que evoca el,fr,Compré un,fr,clásico,fr,En el patrón de tartán,fr,En ese momento llevaba mucho,fr,el que puede recordar el,fr,Bolsa de abuela que compra sus verduras en el mercado,fr,Sí, al igual que Vivienne Westwood,fr,La abuela,fr,no ella,fr. Si j’ai un coup de déprime, de beaux objets peuvent me redonner le moral, je ne suis pas spécifiquement dans la possession donc les musées font offices de remèdes plus que d’inspirations. Je suis complètement d’accord avec William Morris sur ses positions «sociales» quant aux beaux objets réalisés à la main.

 

cabasHolyNoire_300

 

 

J’aime le nom qu’évoque le «cabas». J’en ai d’ailleurs acheté un «classique» au motif tartan (à l’époque où j’en portais beaucoup), celui qui peut rappeler le «sac de mamie qui achète ses légumes au marché». Oui tout comme Vivienne Westwood, la mamie (pas elle) es para mi el,fr,It Girl,en,eterno,fr,Esta bolsa tiene una tira para hacerlo más práctico,fr,a diferencia de,fr,Básico que no tiene,fr,grueso,fr,Apliqué el patrón de plantilla y agregué una etiqueta personal a la parte posterior.,fr,patrón,fr,Aplicación del patrón en la tela,fr,protegiendo la superficie de trabajo por plástico o el periódico,fr,Aplicación de pintura para tela de pincel,fr,Retocar el patrón con un cepillo y secar,fr,Alta costura de las bolsas de la bolsa,fr,coser el ancho de la bolsa,fr,Las fotos fueron tomadas por Laurent B,fr «it girl» éternelle. Ce sac possède une bande de largeur pour le rendre plus pratique, contrairement au «tote bag» basic qui n’a pas «d’épaisseur».
J’ai appliqué le motif au pochoir et j’ai ajouté une étiquette personnelle au dos.

 

cabasHolyNoire_419

2013-06-24-19.01.52

 

découpe du motif

2013-06-24-19.06.02

 

application du motif sur le tissu (en protégeant la surface de travail par du plastique ou du journal).

2013-06-24-19.19.02

application de la peinture pour tissu au pinceau

2013-06-24-20.32.55

retouche du motif au pinceau et séchage


2013-06-25-16.19.21

couture des hanses du sac

2013-06-25-17.40.39

surpiqure de la largeur du sac

*

cabasHolyNoire_317

 

cabasHolyNoire_262

 

cabasHolyNoire_270

 

cabasHolyNoire_278

cabasHolyNoire_326

 

cabasHolyNoire_335

 

 

cabasHolyNoire_439

 

cabasHolyNoire_337

 

cabasHolyNoire_366

 

cabasHolyNoire_376

 

cabasHolyNoire_401

 

 

Les photos ont été prises par Laurent B.

 

 

 

campagne d’annonce GUCCI A/H 12.13

Image

J’aime beaucoup les couleurs chaudes et fauves et l’atmosphère romantique et orientaliste de ces photographies, les matières brillantes, dorées, de bois d’acajou, de tissus brochés, de motifs léopard et de fleurs, même si je ne suis pas certaine des poses faussement détendues et lascives des modèles. Me hace pensar en Saint Laurent durante años,fr,con el perfume de opio que amo,fr,A los sets de Biba,fr,a pinturas de Delacroix,fr,Estas no son las únicas fotos que tratan con esta atmósfera.,fr,Pero es emocionante ver que viene al día para el invierno,fr,Para aquellos que se entregan al glamour,fr,Jerry Hall fotografiado por Helmut Newton durante el lanzamiento de The Perfume,fr 70, au parfum Opium que j’adore, aux décors de Biba, à des peintures de Delacroix. Ce ne sont pas les seules photos qui traitent de cette atmosphère, mais c’est excitant de voir que cela revient au goût du jour pour l’hiver 2012.

Image

Image

Image

1977 pour celles qui s’adonnent au glamour.

Image

Jerry Hall photographiée par Helmut Newton à l’occasion du lancement du parfum.

About Holy Mane

About Holy Mane
Holy Mane photo

Je suis Artiste illustratrice, peintre, graphiste y maestro de dibujo completo bajo el nombre del artista,fr,Pintura figurativa del siglo XIX y grabados de madera del siglo XV,fr,Trabajo diferentes técnicas tradicionales como,fr,en aceite,fr,Tinta china,fr,el lápiz,fr,bordado,fr,tejeduría,fr,o digital,fr,Puedes consultar,fr,Tengo una formación artística aplicada,fr,Un bts de,fr,Stylis,id,metro,en,y modo,pt,y una licencia de artes plásticas especializadas en digital,fr,Me gusta analizar las tendencias y entender de dónde vienen,fr,Por eso tengo una mirada crítica de política y propaganda.,fr,Teorizado por Edward Bernays,fr,Estoy especializado en,fr,contraculturas,fr,Patrones repetidos,fr

Santa melena,en,Ilustración,en,gótico,en,Rebelde,en,Manga,en,Acerca de,en,Contacto,en,Trabajar conmigo,en,Mis precios,fr,Orden,fr,Artículos,en,artículos,en,Cartera,lt,Retratos,en,Editorial,en,Personajes,en,Archivo de cartera,en,Diseño de patrones,en,Diseño gráfico,en,Diseño de moda,en,Artes de plástico,fr,Comercio,en,Impresiones A3,en,Postales,fr,Impresiones de formatos variados,fr,Postales de astrología,fr,Tarjetas de felicitación,fr,Libro para colorear de astrología,fr,Insignias y espejos,fr,Bobble rojo,id,Sociedad6,en,Almacenar,cs,Cómprame un café,en,Lecciones,en,Taller,en,Taller de modelo de Santa Mane Living,fr,Lección privada individual,fr,Dibujo de lecciones en Manga Style,fr,Cuadro,fr,Trabajador escolar,fr,Otros talleres,fr,archivo,en,Entrevista,en,Televisión,fr,Revista,en,Prensado,en,Web,en,silueta5,en,H,en,mínimo,en,Sobre la santa melena,en,Hola,en,Soy un artista ilustrador,fr,pintor,fr,La bóveda,fr,Los voivres,fr,au,en,Epinal,en,Julio,fr,video,en,Puede,ro,avril,en,Diciembre,fr,Junio,fr,Diciembre a,fr,Enero,fr,St Etienne Les Remiremont,fr,Flores y creaciones,fr,Pigmento de exposición,en,Centro cultural,fr,Mercado de otoño,fr.

Mon style explore le folklore sombre et le féminin, il se situe entre le pop-surréalisme, le manga, le dessin de mode, la peinture figurative du XIXème siècle et les gravures sur bois du XVème siècle.

Mes créations

T e c h n i c s

# Je travaille différentes techniques traditionnelles comme la peinture (à l'huile, acrylique, aquarelle,...), l'encre de Chine, la gravure, le crayon, la broderie, le tissage ou le numérique. Vous pouvez consulter mon portfolio.

F o r m a t i o n

# J’ai une formation d’arts appliqués, un BTS de stylisme de mode et une licence d’arts plastiques spécialisés dans le numérique. J’aime analyser les tendances et comprendre d’où elles viennent, c’est pourquoi j’ai un regard critique de la politique et de la propagande (théorisée par Edward Bernays).

E x p e r t i s e

# Je suis spécialisée dans les portraits, la mode (le luxe), les contre-cultures (musique), les motifs répétés (surface pattern design). Desarrollo en la ilustración de la prensa,fr,protesta,fr,Estoy interesado en el socialismo,fr,ecología y defensa de la cultura y patrimonio,fr,Una de mis figuras de inspiración es el inglés,fr,En paralelo con,fr,Trabajo de orden independiente,fr,'ilustración,en,Me doy cuenta,fr,más personal que,fr,regularmente en las vosges,fr,Imaginales d'Epinal,es,del Voivres,fr,También vendo mis pinturas e impresiones,fr,durante,fr,mercados de artistas,fr,pero también a través del,fr,De mi sitio web,fr,También ofrezco a la venta mis ilustraciones y patrones repetidos en objetos.,fr,Camisetas,en,tazas,fr,en sitios,fr,Yo también organizo,fr,Ateliers de arte,en,Escribo textos,fr,en noticias,fr,política,fr,Me doy cuenta,fr (contestataire). Je suis intéressée par le socialisme, l’écologie et la défense de la culture et du patrimoine. Une de mes figures d’inspiration est l’anglais William Morris.

F i n e A r t s

# Parallèlement au travail en freelance de commandes d’illustration et de graphisme, je réalise des peintures plus personnelles que j’expose régulièrement dans les Vosges (Eté des artistes, Imaginales d'Epinal, Casino de Plombières-Les-Bains,fr,Ete de artistas,fr,Pintores en la calle,fr,Lugar de l'Eglise,fr,Plombières-les-bans,fr,oscuro,en,Turismo Cyclo,fr,H 21h,en,Mercado Epinal cubierto,fr,Actualmente,fr,Boutique de Achille Creations,fr,Hasta la rue LIETARD,de,Plombières-les-bans,fr,Voste,en,HSBC,en,Banco Epinal HSBC,fr,Jardines extravagantes,fr,Japón,fr,Emile Gallée Space,fr,Raon L'Etape,la,Día de parques,fr,Espacio frichet,fr,Luxeuil-les-bans,fr,Vientos alisios,fr,Rotonde de Thaon les Vosges,fr,Feminidad,fr,Centro cultural epinal,fr,Sueños de Oriente,fr,Lycée Claude Gellée D'Epinal,fr,Mercado navideño,fr,Chez Claire,fr,Thaon the Vosges,fr,Exposición Fibra Arte de Fibra Arte Epinal,en,>,en,Arte principal,fr,Tramanda/rastros urbanos,fr,Puede>,ro,Exposition Ferry Art habla con quiers,co,Exposición a las imaginales,fr,> 21 de mayo,ro,Arte de fibra de exposición,en,Febrero>,fr,Restaurante de aplicación,en,Grano de sal,fr,Little pulgar,fr, la Voûte de Les Voivres, Chapelle de la Suche). Je vends également mes peintures et des impressions (format poster, cartes postales,...) lors de marchés d’artistes, mais aussi via la boutique de mon site internet. Je propose également à la vente mes illustrations et motifs répétés sur objets (foulards, carnets, T-shirts, tasses,...). sur les sites : holymane.redbubble.com et society6.com/holymane .

M u l t i t a s k s

# J’organise aussi des ateliers d’art, j’écris des textes (sur l’actualité, la politique, l’art). Je réalise des œuvres d’art textiles (tissage, crochet, broderie, couture, …), je dessine des motifs répétés. Je fais également de la photographie et de la video (prise d’images et montage). Je connais l’environnement des réseaux sociaux, de YouTube et de Twitch, j’ai créé un discord et créé seule mon propre site en 2010. J’ai été modèle photo et défilé. J'ai co-créé une association de jeu de rôle (Le Signe Jaune) pour la rencontre et la pratique de cette discipline. Après les confinements, l'association se tourne vers la création de projets autour de l'art, la littérature et le jeu de rôle (livres, événements). Deseo participar en la misión de promover el arte y la belleza y proteger la herencia de las culturas antiguas.,fr,tradicional e indígena desde aquí o en otro lugar,fr,Pintura y enfoque artístico,fr,Mi enfoque artístico es un,fr,Iniciación simbólica para deambular e ir hacia el autoconocimiento,fr,va,fr,Como Maurice Barrès escribe por la fiscalía y el aumento de sí mismo,fr,Maurice Barrès,fr,Lo que lo crece es el,fr,y cuentos,fr,Dioses antiguos y culturas tradicionales,fr,chamanismo,fr,paganismo,fr,Moda y disfraz,fr,gente,fr,Objetos arqueológicos,fr,Leyendas arthurianas,fr,magia,fr,Ocultismo,fr,esoterismo,fr,Astrología y estudio del tarot,fr,Arte sagrado,fr, traditionnelles et autochtones d'ici ou d'ailleurs.

Peinture et démarche artistique

Ma démarche artistique est un labyrinthe initiatique symbolique pour pérégriner et aller vers la connaissance de Soi, cela passe, comme l’écrit Maurice Barrès par l’élaguement et l’accroissement de son Soi.

2010_santamuerte02

2301_siteHM_about_citat

2301_siteHM_about_citat2Maurice Barrès

Ce qui le fait croître sont le romantisme sombre, la nature, les mythes et les contes, les anciens dieux et les cultures traditionnelles (animisme, chamanisme, paganisme), la mode et le costume (folklorique, militaire), les objets archéologiques, les légendes arthuriennes, la magie, l’occultisme, l’ésotérisme (l’alchimie, l’astrologie et l’étude du tarot), l’art sacré, Arabia pre -islámica,fr,Cultura de Siam Empire y Khmer,fr,los místicos,fr,También pintura abstracta,fr,La vanguardia,fr,Futurismo,fr,Suprematismo,fr,Abstracción lírica,fr,Música oscura,fr,Muerte en junio,en,La magia y todo lo que nos vincula con la fuerza chthónica de la tierra son familiares para Holymane durante muchos años,en,Inspirando sus creaciones en varios niveles,en,Holymane Magdala quiere explorar su sensibilidad y conectarse con su fuente interior,en,Su energía primaria y natural,en,sin restricción ni tabú,en,O,en,Esta necesidad de profundidad se aplica a su arte,en,actuar como el reflejo de su naturaleza sofisticada y versátil,en,Ya sea con dibujo,en,En el representante realista,en,bordado manual,en,fotografía o joyería,en,Toda disciplina artística en la que Holymane se involucra se aborda con elegancia y toque delicado,en,Además,en, l’empire de Siam et la culture Khmer, les mystiques.

1703_arttext_tracesur262

_495

Egalement la peinture abstraite (les avant-garde, le futurisme, le suprématisme, le constructivisme russe, l’abstraction lyrique), la musique dark-folk (death in june, Sturmpecht, Waldteufel, TMHBAC, LJDLP), la sensibilité et les émotions, les rêves et l’inconscient. C’est pourquoi mes recherches se nourrissent du travail d’auteurs comme les historiens des religions (Mircea Eliade, Thomas Römer), les pérénialistes (René Guénon, Julius Evola), mais aussi la psychanalyse de Carl Gustav Jung (sur les mythes, les symboles, l’alchimie, l’inconscient, l’imaginaire, l’imagination active, les rêves, le laisser aller Geschehenlassen ...), Henri Corbin (et le concept d’imaginal).

2102_reb_MirceaEliadeFB

2211_Jung_moyenIG

Mais aussi les artistes surréalistes (le dessin automatique, la méditation guidée, la paréidolie de Max Ernst, la paranoïa critique de Salvador Dali), l’art brut et les artistes visionnaires (William Blake, Heinrich Fuseli, Hilma af Klint,...). Je cherche à reproduire les expérimentations artistiques permettant de libérer l’imagination, avec des techniques comme la méditation, la visualisation, les obsessions, "Dale a tus alucinaciones gratis",fr,Max Ernst,de,Escuche las oraciones que ocurren en nuestra mente a medida que se acerca el sueño,fr,André Breton,fr,La escritura de su estado de ánimo,fr,Diálogo interno contigo o amigos imaginarios o arquetipos,fr,En cierto sentido,fr,Con mis pinturas quiero crear,fr,para adultos que les recuerdan sus mecanismos cognitivos de imaginación,fr,Lecturas de símbolos y percepciones del inconsciente individual y colectivo,fr,El artista es para mí un alquimista que trabaja hacia un conocimiento superior de uno mismo,fr,a veces asociado con un mayor conocimiento y gnose,fr,Manipula la materia para eclosionar su alma a su conciencia,fr (Max Ernst), écouter les phrases survenant dans notre esprit à l’approche du sommeil (André breton), l’écriture de ses états d’âme, le dialogue intérieur avec soi ou des amis imaginaires ou archétypes, etc.).

2204_Minotaure_1543

D’une certaine manière, avec mes peintures je souhaite créer des contes pour adultes leur rappelant leurs mécanismes cognitifs d’imaginations, de lectures de symboles et de perceptions d’inconscients individuels et collectifs.

L’artiste est pour moi un alchimiste qui travaille vers la connaissance supérieure de Soi (parfois associée à la connaissance supérieure et la Gnose). Il manipule la matière pour faire éclore son âme à sa Conscience. Mi trabajo es extraer de mi imaginación los símbolos que los dioses me comunican,fr,El artista no es solo un pasatiempo,fr,una pasión o una profesión,fr,Es para mí un deber y una misión divina,fr,Mi biografía en el sitio argentino,fr,Salón arcaniano,it,El artista francés Holymane Magdala es un pintor,en,Diseñador de moda e ilustrador,en,fotógrafo,en,entre otras disciplinas,en,Holymane Magdala es sobre todo un creador cuyas habilidades abarcan libremente una amplia gama de campos creativos,en,Ex alumno en artes aplicadas,en,Ella también se graduó en diseño de moda y arte.,en,Aunque sus principales influencias provienen del romanticismo oscuro,en,moda y algunas subculturas como el punk,en,gótico o neo-folk,en,Ella también tiene un profundo interés en asuntos espirituales.,en,Meditación,en,lenguas antiguas,en,hebreo,en. Artiste n’est pas juste un passe-temps, une passion ou une profession, c’est pour moi un Devoir et une Mission divine.

Ma biographie sur le site argentin Salon Arcano.

The French artist HolyMane Magdala is a painter, fashion designer and illustrator, photographer, among others disciplines, HolyMane Magdala is above all a creator whose skills encompass freely a wide range of creative fields.

Former student in applied arts, she’s also graduated in fashion design and art. Although her main influences came from dark romanticism, fashion and some sub-cultures like punk, goth or neo-folk, she has also a deep interest in spiritual matters. Meditation, ancient languages (runes, Hebrew), yoga, tarot, magic and all that links us to the earth’s chthonic force are familiar to HolyMane for many years, inspiring her creations at various levels. HolyMane Magdala wants to explore her sensitivity and to connect to her inner source, her primal and natural energy, without any restriction or taboo.

This need for profoundness applies to her art, acting as the reflection of her sophisticated and versatile nature. Be it with drawing, in realistic rendering, fashion design, hand embroidery, cuadro,en,chicas,en,Expongo del viernes,fr,Cuatro ilustraciones de formatos A3,fr,Esta exposición colectiva está en la Galería Bailli,fr,Termina el miércoles,fr,Está invitado a la apertura que tendrá lugar el viernes a las 6.30 p.m.,fr,Esta ilustración es la más antigua de los cuatro,fr,data de,fr,Trébol,fr,Esta ilustración es la más reciente,fr,Fue producido en enero,fr,Podemos ver una adición en la parte inferior de las líneas decorativas libres,fr,Inspirado en mi trabajo en,fr,FIENOS PARA EDDING,fr,Cabello cuadrado,fr,Estas dos últimas ilustraciones se han llevado a cabo alrededor de diciembre.,fr,Trabajé la textura del fondo, así que,fr,ventas,en,Buscando granos agregando un pequeño personaje,fr,Cabello rosa neón,fr, photography or jewelry, every artistic discipline in which HolyMane get involved is approached with elegance and delicate touch. Furthermore, El hecho de usar diferentes prácticas evita que sea categorizada,en,Debido al hecho de que ella es una artista que usa varios medios para expresar su creatividad y yo interior,en, due to the fact that she is an artist who uses various mediums to express her creativity and inner self, en lugar de ser percibido y clasificado bajo una sola etiqueta restrictiva,en,Evitar clasificaciones estrechas como el fotógrafo,en,joyero o diseñador de moda, por nombrar algunos ejemplos,en,Texto de Laurent Braun,en, avoiding narrow classifications such as photographer, jeweler or fashion designer to name some examples.

[Text by Laurent Braun]