Aquarellschilder,fr,blond,en,Finger,fr,großer Adler,fr,Ich nahm meinen Mut, auf größere Formate zu stützen,fr,Zögern ist ein bisschen gleich wie mit,fr,Und doch ist es mehr als sechs Monate vergangen, die ich versuche,fr,Lancer,en,Ich habe meine Angst vor überschritten,fr,Bewerber,en,Ich hatte eine lange Zeit, als ich direkt mit dem Stift auf Papier zog,fr,Aber im größeren Format treffe ich einige Vorsichtsmaßnahmen, indem ich alles mit einer Holzkohle skizziere,fr,Dann ziehe ich die Funktionen im Papierstift zurück,fr,hier 8b,fr,Und schließlich zeichne ich mit einer Kalligraphiepinsel mit leicht brauner Tinte,fr,Zum Abschluss habe ich alles in Aquarell gefärbt,fr,das ist nicht sehr einfach,fr

Aquarelle Signe des mains

Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de „rater“ quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.

15_08_fingers-detailvisage

Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. Je travaille généralement avec des documents visuels pour travailler un visage ou une pose. Je pioche mon inspiration des visages chez les mannequins de type agence, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, j’ai décidé de me prendre en photo. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.

15_08_fingers-wip

J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Et enfin je dessine au pinceau à calligraphie avec de l’encre légèrement brune.

Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).

15_08_fingers-detailmain

15_08_fingers-global

Hier ist ein Foto meines Arbeitsbereichs mit meiner Illustration,fr,auf seiner Staffelei,fr,Dies ist ein Beispiel für die Dekoration eines romantischeren und barocker Raums mit einem Raum,fr (65cm x 92 cm) sur son chevalet.

15_08_fingers-studio

Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.

illustration mode visage beauté Holy Mane

Croquis de mode – haut court

Croquis de mode – haut court

Voici quatre petits croquis de mode rapides. Il s’agissait de dessiner des hauts courts et surtout d’aller à l’essentiel dans le dessin.

15-07_silhouette1

15-07_silhouette2

(Avoir des carnets à spirales c’est bien, mais devoir les scanner c’est moins bien).

J’ajoute ci dessous d’autres illustrations plus fines réalisées cet été.

15-06_gothloli

gothic lolita : stylo plume, aquarelle et ordinateur.

15-06_silhouetteceinture

stylo plume, aquarelle et ordinateur.

illustration Holy Mane mode

stylo plume et aquarelle d’après photos.

Le zootrope brodé de Elliot Schultz

Le zootrope brodé de Elliot Schultz

Il y a quelques jours, j’ai ajouté une note sur mon blogue consacré aux „travaux d’aiguilles“ et de fils, de la Haute Couture à la „tradition“ en passant par l’Art Contemporain. C’est ma passion pour la broderie qui m’a poussé à créer ce blogue, Auch wenn ich nicht die Fleiß eines professionellen Bloggers habe,fr,Textilkunst bleibt eine Disziplin, in der ich mich gut fühle,fr,im Vergleich zur Technik,fr,Die Geste und ihre Geschichte,fr,Der Materialreichtum und die plastische Schönheit der Arbeit,fr,Also lade ich Sie ein, das Video dieses Künstlers zu entdecken und,fr,meine Seite,fr. L’art textile reste une discipline dans laquelle je me sens bien, par rapport à la technique, le geste et son histoire, la richesse des matières et la beauté plastique de l’ouvrage.

.

Je vous invite donc à découvrir la vidéo de cet artiste et mon site.

.

 

Peinture à l’huile – „Cavalière

Peinture à l’huile – „Cavalière“

Je n’avais pas encore publié ici ma peinture à l’huile nommée „cavalière“.

.

cavalière peinture à l'huile

.
.
Elle m’est chère car c’est la première peinture que j’ai réalisé l’année dernière, ma reprise de l’huile après plusieurs années de pause. Pour certains la pratique de la peinture est une évidence, une facilité, mais pour moi chaque chose que je fais est soumis à de grandes réflexions et hésitations. Je me disais qu’il fallait que je produise plutôt des objets d’arts appliqués que des objets d’arts plastiques, car je n’osais pas m’affirmer en tant qu’artiste plasticienne (alors qu’il y a quelque chose de moins prétentieux de se définir en tant que technicien du design).
C’est aussi mon milieu social plutôt populaire et très peu réceptif à l’art qui m’a mis en tête que l’art n’était pas un vrai métier, à peine une occupation qui en vaut la peine. Il a été très difficile pour moi de m’autoriser à écouter qui j’étais, c’est à dire une créatrice. L’étiquette d’artiste est également floue, remplie de préjugés et d’amalgames, Und letztendlich beobachtete ich den Ort, den Künstler in anderen Ländern besetzten,fr,auf dit,en,typisch in Frankreich und anderen Ländern, die ihre Geschichte und Zivilisation aufgeben,fr,Die Praxis einer Kunst ist in ihrer Technik so schwierig,fr,sein Thema, das in seiner Rezeption in einer materialistischen Gesellschaft,fr,Deshalb gelang es mir, mich von bestimmten Zensurs zu befreien, indem ich mich wieder in Ölgemälde startete,fr,Dies erfordert eine Menge Arbeitsstunden für ein oft ungewisses Ergebnis,fr,Wie Stickerei woanders,fr „on dit“ typiques à la France et d’autres pays qui délaissent leur histoire et leur civilisation.
.
.
cavalière peinture à l'huile
.
.
La pratique d’un art est autant difficile dans sa technique, son sujet que dans sa réception dans une société matérialiste.
J’ai donc réussi à me libérer de certaines censures en me lançant de nouveau dans la peinture à l’huile, qui demande une quantité d’heures de travail pour un résultat souvent incertain. (Comme la broderie d’ailleurs).
J’ai ici débuté par l’exercice de reproduire un paysage de forêt d’automne. Le paysage est souvent un sujet mineur, mais c’est important de le maitriser un minimum. J’ai réussi à laisser le pinceau improviser le feuillage, je suis passée par le couteau pour tenter des effets plus graphiques, puis je suis revenue au pinceau. J’ai également suivi les conseils d’une artiste peintre de la région.
.
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
.
Quand cette forêt était terminée je n’ai pas pu m’empêcher de lui ajouter un personnage, que j’ai voulu quelque peu mystérieux. Je travaillais déjà sur une gravure à la pointe sèche de cavalière, exposée en décembre dernier et j’ai voulu la représenter ici dans une toute autre technique. Je lui ai ajouté un halo rouge pour faire ressortir ce côté étrange et fantomatique.
.
.
.
cavalière gravure
.
.
.
J’ai terminée cette peinture en hiver et je l’ai présenté à l’exposition de la Maison des Associations d’Epinal à la place de „Dendrobate“ car celle ci était encore trop fraiche pour être exposée dans un lieu où je ne pouvais maitriser la qualité et le soin de l’accrochage et du déroulement de l’exposition. (Le professionnalisme et le soin des expositions est un vaste sujet auquel j’ai malheureusement du faire face pour une exposition à Paris).
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
Cavalière, 2014.
Peinture à l’huile
29cm x 39 cm.

Dessin de Mode – motifs textile – Paon et cristaux

Dessin de Mode – motifs textile – Paon et cristaux

Ich hatte vor kurzem,fr,veröffentlichte eine Notiz,fr,Auf Textildesign hergestellt,fr,Ich habe neue Silhouetten gezeichnet, die diese Muster einbezogen haben,fr,Hier sind diejenigen mit dem Muster,fr,Pfauen und Kristalle,fr,Ich lehnte es in zwei Farben ab,fr,Hier ist eine kleine Raumscheibe,fr,OU Moodboard,en,Für die blaue Version,fr,Diese Zeichnung wird in Stift und Aquarell mit digitalem Inlay hergestellt,fr,Diese Silhouette wurde mit einer Bürste mit brauner Tinte und Aquarell gezeichnet,fr,mit digitalen Oberflächen,fr,Die Raumscheibe,fr,Mood Board,nl,Für die braune orange Farbe,fr,Die verschiedenen Textilmuster, die ich gemacht habe,fr,verfügbar,fr,Chez Spoonflower,en publié une note sur du design textile réalisés. J’ai dessiné de nouvelles silhouettes incorporant ces motifs.

Voici ceux avec le motif „paon et cristaux“. Je l’ai décliné sous deux couleurs.

 

 

15-06_silhouettepaon

Voici un petit panneau d’ambiance (ou moodboard) pour la version bleue.

 

motif textile

 

cristaux-plume-bleu2

Ce dessin est réalisé au stylo plume et à l’aquarelle avec incrustation numérique.

15-06_silhouettereveuse

Cette silhouette a été dessiné au pinceau avec de l’encre brune et à l’aquarelle, avec des finitions numériques.

15-06_silhouetteRom70

 

Le panneau d’ambiance (moodboard) pour la couleur orange brune.

2015-06-paoncristaux_ora1

 

cristaux-plume-orange2

 

Les différents motifs textiles que j’ai réalisé, disponible chez spoonflower.

15-06_silhouettepaon

motif textile cristaux

 

J’ai redessiné des silhouettes au pinceau, avec le motif „améthyste et symboles“. Je suis plutôt à l’aise avec la plume, je voulais tester le pinceau qui est moins évident.

 

15-06_silhouettedeterm

15-06_silhouettelunette

 

 

 

 

 

 

 

Bipolar,fr

Bipolaire
J’ai lu cet article, et je me suis sentie concernée parce que je suis souvent jugée „trop sensible“ et que j’aime passionnément l’univers (mais pas le milieu) de la mode. Pour moi sensibilité et mode sont indissociables. Chacun adopte les meilleurs analyses et remèdes à ses maux car chacun est différent et je ne blâme pas ces choix, je partage justes les sentiments qui me sont venus à la lecture de l’article et peut être quelques remèdes.
.
15-06_bipolaire
.

Étiquettes du monde moderne

.

J’ai toujours une gêne face aux étiquettes, surtout les étiquettes pathologiques. A la fois cela peut permettre d’être mieux compris, ou alors plus enfermé dans une définition réduite voire aléatoire, Und dann ohne zu vergessen, dass es das Glück der Pharmamärkte macht,fr,Ich habe immer Verlegenheit vor dem Empfang der,fr,von der Gesellschaft,fr,Art von Krankheit,fr,Behinderung,en,Und in der Tat ist es diskriminiert geworden,fr,Plötzlich mit einem Wort vom Arzt,fr,Einige Dinge gehen in der Gesellschaft besser,fr,Wir gehen aus dem Begriff,fr,Überempfindlichkeit,fr,Als ob man zeigen möchte, dass das Extrem schlecht ist,fr,dass es notwendig ist zu sagen,fr,Rechts Medium,fr,dass wir außergewöhnlich sind,fr,marginal,en,nicht anpassungsfähig,en,deshalb ablehnte abgelehnt,fr,ausschließbar,fr,Ich bin sensibel und ich mag das,fr,Dieser Staat ist ideal, um Mode zu erfassen,fr,Das Problem ist, dass wir alles erfassen,fr.
J’ai toujours une gêne devant la réception de la „sensibilité“ par la société : sorte de maladie, handicap, et en effet cela est devenue discriminée, du coup avec un mot du médecin, certaines choses passent mieux en société.
On passe du terme „sensibilité“ à „hyper-sensibilité“, comme pour montrer que l’extrême est mauvais, qu’il faille un soit disant „juste milieu“, qu’on est hors norme, marginal, non adaptable, donc rejetable, excluable.
Pour ma part, je suis sensible et j’aime cela. Cet état est idéal pour capter la mode. Le problème est qu’on capte tout, les belles choses, les bonnes, les mauvaises. Certains appellent cela avoir „des hauts et des bas“, et on appelle cela, parfois, la bipolarité.

.

Marginalisation

.

Ma sensibilité a souvent engendré le rejet et l’exploitation par les autres. J’ai manqué de nombreuses occasions d’emplois sous prétexte que „je ne pourrais pas tenir la pression“. La part de créativité de mon travail n’a jamais été consultée, les DRH préfèrent cerner la capacité d’endurance au labeur d’un candidat, même si c’est juste pour gérer les stocks de magazines dans l’arrière salle d’une obscure chaine de librairies.

.

Certaines personnes sensibles savent naturellement se protéger, se défendre, d’autres non.
.
Tauchen Sie in das Herz selbst ein, indem Sie diese Sensibilität als Qualität und nicht als Defekt annehmen, half mir zu verstehen, was los war,fr,Ohne die Meinung einer sogenannten medizinischen Autorität,fr,abzielt, die Bevölkerung zu neutralen Individuen zu homogenisieren und,fr,Gris,en,und vor allem zurückgetreten und medizinisch medizinisch,fr,Nach dem Zuhören oder sogar den Meinungen all derer, die eine Meinung zu allem auf Zustimmung haben möchten,fr,Hören,fr,Hypnotherapeut-Arnaqueur,fr,Gens,en,Heute habe ich eine andere Lektüre dessen, was ich lebe,fr,Und ich schaffe es, andere Antworten zu haben als diejenigen, die es sein würden,fr,Eine von Medikamenten behandelte Krankheit,fr,Vitalistische Mittel,fr, sans l’avis d’une soit disant autorité médicale, ayant pour but homogénéiser la population à des individus neutres et „gris“, et surtout résignés et médicamentés.
.
Après avoir écoutée voire suivie les avis de tous ceux qui aiment avoir un avis sur tout de manière consentante (psy à l’écoute, hypnothérapeute-arnaqueur) ou non (famille, gens), j’ai aujourd’hui une lecture différente de ce que je vis. Et j’arrive à avoir d’autres réponses que celles qui serait „une maladie traitée par médicaments“.
.

Remède vitaliste

.
Je tends vers une philosophie vitaliste de l’existence, j’ai toujours souhaité prendre soin de mon corps. Je comprends ceux qui n’en ressentent pas le besoin, mais mon corps est lui aussi sensible, je peux tomber malade, avoir des douleurs facilement et c’est avant tout par nécessité que j’ai du me prendre en main par la pratique de taï chi et de yoga, et une attention portée à mon alimentation.
Dans cette même logique vitaliste, et à la suite de mauvaises rencontres et expériences, j’ai du apprendre à me défendre. J’ai du apprendre à apprécier la vie jusqu’à réveiller mon instinct de survie, très largement bâillonné par le carcan familial. Es ist nicht einfach und ich wecke immer noch meine natürlichen Ressourcen und wecke immer noch,fr,Tiere,es,Ich schaue auf die Seite des Schamanismus,fr,Ein Schamanen ist eine Person, die in unseren modernen Gesellschaften als hyperempfindlich qualifiziert wäre,fr,Sogar bipolar,fr,in der Lage, sich mit den Kräften der Natur zu verbinden,fr,Gemüse,fr,und andere Köpfe in Mopp,fr,In vielen traditionellen Gesellschaften,fr,Jeder Einzelne hatte seinen Platz,fr,und wir haben eine Person nicht gezwungen, nicht mehr zu sein oder eine brutale Person zu sein, nicht mehr zu sein,fr,Es wurde die richtige Aktivität gegeben und all dies musste ein komplementäres Ganzes bilden,fr,Meine Rede soll also nicht sagen, dass jeder sensibel sein muss,fr „animales“. Pour cela, je regarde du côté du chamanisme. Un chaman est un individu qu’on qualifierait dans nos sociétés modernes d’hyper-sensible, voire de bipolaire, capable de se mettre en connexion avec les forces de la nature, végétales, animales, et autres esprits en vadrouille. Dans de nombreuses sociétés traditionnelles, chaque individu avait sa place, et on ne forçait pas une personne sensible à ne plus l’être ou une personne brutale à ne plus l’être, on lui donnait l’activité adéquate et tout cela devait former un ensemble complémentaire. Ainsi mon discours n’est pas de dire que tous doivent être sensibles, mais que tous doivent être eux mêmes (du moment qu’on ne commette pas d’injustice) sans se mentir et sans forcer les autres à suivre leurs modèles.
.
bipolaire
.

Animal sauvage

.
L’instinct de survie et la défense invoquent la violence de l’animal en soi.
J’ai longtemps choisi la non violence, étant de nature pacifiste, mais j’ai aussi un grand besoin de justice et une horreur de l’injustice. Certains diront que l’homme est injuste par nature et que dans sa grande majorité, il a besoin de dominer et de détruire l’autre. Je ne peux qu’acquiescer face à ce constat tout en voulant naïvement croire à autre chose. La règle première de la survie est donc de ne pas choisir la „non-violence“ Mit wiederholten und freien Aggressionen konfrontiert,fr,Die sensible Person sollte nicht die seltenen Arten sein, die verschwinden oder das Spiel schädlicher Ausbeuter ohne Talent,fr,Die Interpretation von,fr,Höhen und Tiefen,fr,Jeweils nach ihren religiösen Überzeugungen,fr,Morales,en,gesellschaftliche oder Wissenschaftler interpretieren diese verschiedenen Momente, die dem Individuum gegeben wurden,fr,nicht Gris,it,oder nicht lauwarm,fr,oder sensible Wesen, die menschlich waren,fr,Für sie,fr,groß,fr,Es ist ziemlich schwierig, so persönlich und offensichtlich zu erklären,fr,Aber für meinen Teil,fr,Eine Natur und kreative Umgebung,fr,emuliert mein Gehirn und macht mich glücklich,fr,Für die Strümpfe,fr,Moralabfall,fr,Traurigkeit für keine offensichtlichen oder schlechten Nachrichten,fr,Ich habe hauptsächlich drei Identifikationsbereiche,fr.
La personne sensible ne doit pas être l’espèce rare en voie de disparition ou le gibier des exploiteurs nuisibles sans talents.
.

L’interprétation des „hauts et des bas“.

.
Chacun selon ses croyances religieuses, morales, sociétales ou scientifiques interprètent ces différents moments donnés à l’individu „non gris“ pour reprendre l’article (ou non tièdes) ou êtres sensibles que fut l’humain. Pour les „hauts“, c’est assez difficile à expliquer tellement c’est personnel et évident, mais pour ma part, un environnement de nature et créatif, émule mon cerveau et me rend heureuse.
Pour les bas (baisse de morale, tristesse sans raison apparente ou mauvaise nouvelle, etc), j’ai principalement trois axes d’identification. Ich möchte klarstellen, dass ich das nennen werde,fr,Überzeugungen,fr,Menschen nicht zu ärgern,fr,Aber für mich sind dies Gewissheiten,fr,Seit einigen Jahren übe ich meine Meinung dazu, so viele Informationen und Empfindungen wie möglich zu erkennen, um meine Hellschiffe -Fähigkeiten zu entwickeln,fr,oder zusätzliche Empfindlichkeit,fr,Und das sind diejenigen, die bestimmte Wege bestätigt haben,fr,Gesundheit,fr,Dies ist der erste Grund für mich,fr,Bas,en,Schlafmangel,fr,Oder schlechter Schlaf,fr,Der Mangel an Nährstoffen,fr,physische Übungen,fr,Sauerstoff,fr,für das Gehirn,fr,Die Sterne,fr,Durch Beobachtung des Studiums der Astrologie,fr,Wir bemerken sehr unglaubliche Fakten,fr,Es ist ein Thema zu lange, um sich zu entwickeln, aber es ist ein guter Indikator für,fr,Dinge, die passieren,fr „croyances“ pour ne vexer personnes, mais pour moi ce sont des certitudes. Depuis plusieurs années j’entraine mon esprit à percevoir un maximum d’informations et de sensations pour développer mes capacités de voyances (ou d’extra sensibilité) et ce sont celles ci qui ont confirmées certaines pistes.
.
– La santé. C’est pour moi la première raison des „bas“, le manque de sommeil (ou mauvais sommeil), le manque de nutriments, d’exercices physiques, de „promenades oxygénantes“ pour le cerveau.
– Les astres. En observant l’étude de l’astrologie, on remarque des faits tout à fait incroyables. C’est un sujet trop long à développer mais cela est un bon indicateur de „choses qui arrivent“ Mehr oder weniger gut in unserem Leben,fr,Und manchmal,fr,Und das ist nicht die Schuld von a,fr,Retrograde Quecksilber,fr,Die Planeten geben uns,fr,aber auch,fr,Angriffe,fr,Und manchmal gibt es viele,fr,Für sensible Menschen, die keine Verteidigung entwickelt haben,fr,Dies kann eine dauerhafte Depression sein,fr,Deshalb habe ich über eine Verteidigungspflicht gesprochen, diese Schädlinge zu schmücken,fr,Diese Angriffe können verbal sein,fr,körperlich oder geistig,fr,Ich beziehe mich auf die Schaffung von Egregore, um dies möglicherweise zu verhindern,fr,Dies kann einfach die Anwesenheit von Menschen sein, die den Wunsch zu schaden, der uns alle unsere Energie bringt,fr. Et parfois, et ce n’est pas la faute d’un „mercure rétrograde“, les planètes nous donnent des „bas“ (mais aussi des „hauts“).
– Les attaques. Et parfois il y en a de nombreuses. Pour les personnes sensibles qui n’ont pas développées de défenses, cela peut être la déprime permanente. C’est pour ça que j’ai parlé de devoir de défense pour parer ces nuisibles. Ces attaques peuvent être verbales, physiques ou mentales. Je renvoie à la création d’égrégores pour éventuellement prévenir de cela. Cela peut être simplement la présence de personnes avec la volonté de nuire qui nous prend toute notre énergie. Ces dernières années, je me rendais souvent dans le quartier de la goutte d’Or à Paris ou à Porte de Clignancourt. J’ai habité Clichy et Aubervilliers. Pour moi, le métro, surtout dans le nord de Paris était devenu très difficile, je me faisais souvent bousculer à Barbès, et je n’aime pas du tout cela. On m’a souvent dit que j’étais trop sensible, que je devais ceci cela, que c’était moi le problème, que s’était il passé dans mon enfance pour que je n’apprécie pas qu’un individu m’insulte dans un métro bondé ? etc… Alors oui, beaucoup de personnes supportent, d’autre ne voient pas le problème et d’autres encore adorent cette „ambiance chaude“, mais moi non. Also bin ich zu den Vosges gezogen, weil ich eine bessere Lebensqualität gewählt habe,fr,bis zu meiner Empfindlichkeit,fr,Und diese Empfindlichkeit ist daher nicht nur ein Handicap,fr,Außer der MEDEF,fr,Es ist besonders das, was ich meine Magie erstellen und entwickeln kann,fr,Aber unsere besten Feinde sind oft näher als die Fremden der Metros oder der Straßen, und es ist notwendig, sie aufzuräumen,fr,Noch einmal,fr,Sensible Wesen müssen nicht das blasse Leiden schädlicher Wesen sein,fr,Einige werden narzisstische Perverse sagen,fr,oder die Milchkuh von Pseudo -Künstlern ohne Talent,fr,Die Empfindlichkeit,fr,Da die Verbindung mit den Kräften der Natur eine beeindruckende lebenswichtige Kraft ist,fr, à hauteur de ma sensibilité. Et cette sensibilité n’est donc pas qu’un handicap (sauf pour le MEDEF), elle est surtout ce qui me permet de créer et de développer ma magie. Mais nos meilleurs ennemis sont bien souvent plus proches que les inconnus des métros ou des rues et il est nécessaire d’y faire le ménage.
.
Encore une fois, les êtres sensibles n’ont pas à être les souffre-douleurs des êtres nuisibles (certains diront des pervers narcissique) ou la vache à lait des pseudo artistes copieurs sans talents. La sensibilité, comme la connexion avec les forces de la nature est une force vitale redoutable.

Exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain

Exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain

Je participe actuellement à une exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain de la ville d’Epinal.

IMG_2572

.

La peinture que j’ai réalisé.
.

2015-05-31-21.01

.

Cette exposition intitulée „Liberté d’expressionS“ prend pour sujet la restauration d’un tableau „mystère“ et sa remise en place dans les salles du musée. Il fallait imaginer ce tableau grâce à la plume de deux auteurs et poètes (Jeanne Cressanges et Richard Rognet) décrivant la peinture. Le thème que je me suis imaginée romantique situé vers la Renaissance, m’a tout de suite plu.
.
.
L’entrée du musée et son public venu assister au vernissage et à la découverte de l’oeuvre mystère.
.
IMG_2514
IMG_2517
IMG_2519
.
Der Tisch stellte sich schließlich wieder her,fr,Detail meines Gouache -Gemäldes auf Bögenpapier,fr,Büfett,en,Vielen Dank an diese Ausstellung,fr,Die Öffentlichkeit wird meine Interpretation entdecken können,fr,sowie die von rund dreißig anderen Menschen,fr,Zeichnung verwenden,fr,Malerei,fr,Collage,fr,Fotografie oder Video in einem prestigeträchtigen Abteilungsmuseum bis zum nächsten Montag,fr,Vorbereitungszeichnung,fr
.
IMG_2526
IMG_2527
IMG_2528
IMG_2530
IMG_2542
.
Détail de ma peinture à la gouache sur papier d’Arches.
.
2015-05-31-21.02
IMG_2544
IMG_2547
IMG_2549
IMG_2551
.
Buffet
.
IMG_2553
.
Grâce à cette exposition, le public pourra découvrir mon interprétation, ainsi que celles d’une trentaine d’autres personnes, utilisant le dessin, la peinture, le collage, la photographie ou encore la vidéo au sein d’un musée départemental prestigieux jusqu’à lundi prochain.
.
IMG_2557
IMG_2558
IMG_2559
IMG_2576
.
.
Dessin préparatoire
.
exposition peinture Holy Mane

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Dans une semaine je présente au sein d’une exposition collective quelques travaux réalisés récemment.

Ich dachte, ich wäre spät, aber ich habe gerade meinen letzten beendet,fr,Davon bin ich ziemlich stolz,fr,Malübersicht,fr,Ich konnte auch zufriedenstellende Zeichnen meiner letzten machen,fr,an der trockenen Spitze auf einer Zinkplatte,fr,Es war überhaupt nicht gewonnen,fr,Kaum ein zehn Zeichnen ist zufriedenstellend,fr,Was bedeutet, dass ich wenig Kopie habe,fr,Finale,en,eine sehr begrenzte Auslosung kurz,fr,Ich muss immer noch auf ein paar Details zurückkehren und vor allem an das denken,fr,Management,fr,Das ist immer ein etwas langwieriger Schritt für mich,fr,Ich nahm das Thema von,fr,dieses Jahr,fr,Das heißt Mutation,fr,Und ich repräsentierte Daphne, die sich in die Bucht verwandelte,fr peinture à l’huile dont je suis assez fière.
.
.
Aperçu de la peinture :
.
.
dendrob620
.
.
J’ai également pu faire des tirages satisfaisant de ma dernière gravure à la pointe sèche sur plaque de zinc. Cela n’était pas du tout gagné, à peine un tirage sur dix est satisfaisant, ce qui fait que j’ai peu d’exemplaire „final“, un tirage très limité en somme. Je dois encore revenir sur quelques détails et surtout penser à l‘encadrement, ce qui est toujours une étape un peu fastidieuse pour moi. J’ai pris le thème des Imaginales de cette année, c’est à dire Mutation(s), et j’ai représenté Daphné se transformant en laurier (Das weibliche Gemüsethema klebt gut in mein Universum,fr,Mein Ölgemälde folgt auch diesem Thema,fr,Ich werde bald mehr entwickeln,fr,Meine Gravur ist an der trockenen Spitze,fr,Ich habe jedoch den Meißel ausprobiert,fr,Aber es war nicht sehr schlüssig,fr,Es passiert in Epinal,fr,im Magdeleine -Bezirk am,fr,Association House,fr,Eine ehemalige Militärkaserne rehabilitiert,fr,zum Teil,fr,im Rathaus,fr,Ich mag immer alte Gebäude,fr,Diejenigen, die eine Geschichte haben,fr,Eine echte Architektur im Vergleich zu den jüngsten Konstruktionen,fr,Ich bin zur Renovierung und nicht zur Zerstörung des Erbes,fr,Distrikt Magdeleine,fr,Eröffnung am Freitag,fr,Ausstellung im Kyriad Hotel,fr,verlängert,fr). Ma peinture à l’huile suit aussi ce thème, je développerai plus bientôt.
.
Gravure :
.
.
Daphnee
.
15-06_daph_6
.
15-06_daph_5
.
15-06_daph_4
.
Ma gravure est à la pointe sèche, j’ai toutefois essayé le burin, mais ce n’était pas très concluant.
.
.
15-06_daph_2
.
gravure Holy Mane illustration Daphnee
.
15-06_daph_3
.

.
Ca se passe à Epinal, dans le quartier de la Magdeleine à la maison des associations, une ancienne caserne militaire réhabilitée (en partie) par la mairie. J’aime toujours les anciens bâtiments, ceux qui ont une histoire, une vraie architecture par rapport aux constructions récentes. Je suis pour la rénovation et non la destruction du patrimoine.
.
maison des associations
.
Ou ?
.
.

14 Quartier de la Magdeleine

.
.
Quand ?
.
Vernissage le vendredi 19 juin 2015 à 18h
.
.
Et toujours, mon exposition à l’hôtel Kyriad, qui est prolongée !

Dessin de Mode – motifs cristaux

Dessin de Mode – motifs cristaux

En ce moment je tiens une bonne routine et j’espère pouvoir garder ce rythme. L’hiver n’a pas été très positif pour ma vitalité ainsi j’essaie de donner à mon corps une discipline pour le garder en meilleur forme. J’arrive maintenant à me coucher plus tôt, éviter un maximum la nourriture industrielle (grâce à un marché bio de producteurs locaux et un boucher excellent et sympathique), éviter les produits cosmétiques industriels (en utilisant de la pierre d’alun, le low poo au bicarbonate de soude et vinaigre, serviette lavable, démaquillant à l’huile d’olive, baume à lèvre, crème hydratante DIY à base de produits naturels achetés chez aromazone,…), faire 10 à 40 minutes de yoga et éviter de commencer et de finir la journée près d’un écran (et en coupant la wi fi) en lisant du papier, faire le ménage, du jardinage et surtout dessiner.

Panneau d’ambiance :

illustration mode Holy Mane

Je sens que mes séances de modèles vivants ont réussit à me faire progresser en dessin, il faut maintenant que je revienne à dessiner des attitudes et des silhouettes plus personnelles. Je vais vous présenter celles que j’ai dessiné ces derniers jours.

J’ai parlé plusieurs fois et récemment de mon travail de design textile. Celui est notamment disponible chez Spoonflower depuis plusieurs mois. Je vais vous présenter le design textile réalisé dans la continuité de mon travail sur le zodiaque, Durch Integration von Amethystmustern in elementare und planetarische Symbole,fr,Motiv Textil,en,Mode -Silhouetten,fr,Andere Zeichnungen, die kürzlich vorgenommen wurden,fr,Wunsch nach Sommerhitze,fr.

textile Holy Mane

 

 

Motif textile :

amethiste-symboles630px

 

Silhouettes de mode :

 

 

15-06_silhouettecristaux

 

 

 

D’autres dessins réalisés récemment :

 

15-06_silhouetteLav2

Désir de chaleur estivale :

pin-up-ete

pin-up-ete620_

 

 

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie
Déjà une semaine que notre exposition est présentée à l’hôtel Kyriad d’Epinal dans le cadre du festival „Les Imaginales“.

15-05_kyriad3

 

 

Nous avons de très bons retours, notamment grâce à un bel article dans la presse régionale Vosges Matin paru mardi 26 mai.Je suis très contente de cet article, le journaliste a su comprendre et retranscrire nos influences et axes de travail.

 

Kyriad_journal

 

 

Je vous ai déjà présenté le contenu de ce que j’ai placé pour la vitrine dans la première partie. La suite se situe dans le hall de l’hôtel.

 

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

 

On y voit mes récentes peintures à l’huile, mises en valeur par de beaux cadres noires. Nous avons la chance d’avoir près de chez nous un encadreur passionné par son travail, Dies schließt unsere Qualitätsanforderungen ein,fr,Die meisten Leute denken das,fr,sind Licht und bizarre Menschen,fr,Sogar cool und,fr,Ziehen,fr,Aber wenn wir meine Arbeit genauer beobachten, konnten wir meinen Anteil an Perfektionismus sofort verstehen,fr,der Genauigkeit und des Wunsches nach Präzision,fr,Ich arbeite gerne mit bestimmten und ernsthaften Menschen und es ist nicht immer einfach, Persönlichkeiten zu finden, die diese Eigenschaften haben,fr,Ich präsentierte Aquarelle,fr,zwei waren ausgesetzt,fr,Carabas,es,und eine Zeichnung in China Tinte,fr,präsentiert bei,fr,Salon -Romain,fi,Ich mag es auch, keine Ölfarbe mehr, auch wenn es viel Arbeit erfordert,fr. La plupart des gens pensent que les „artistes“ sont des gens légers et bizarres, voire cool et „à l’arrache“, mais si l’on observe mon travail de plus près on pourrait tout de suite comprendre ma part de perfectionnisme, de rigueur et de volonté de précision. J’aime travailler avec des personnes précises et sérieuses et ce n’est pas toujours facile de trouver des personnalités qui possèdent ces qualités.
J’ai présenté des aquarelles (deux étaient exposées au Carabas) et un dessin à l’encre de Chine (présenté au Saloon Romain).

Kyriad_hall741

 

J’aime de plus ne plus la peinture à l’huile même si cela nécessite beaucoup de travail, von technischen Fragen und manchmal entmutigend angesichts eines Ergebnisses, das nicht vorhanden ist,fr,Die Möglichkeit, zu den Gemäldenschichten zurückzukehren, sorgt jedoch für einen Weg zum Fortschritt,fr,Ich arbeite auch gerne an der,fr,Das habe ich wenig erwähnt, aber ich bin sehr empfindlich gegenüber Farben,fr,Sie geben mir starke Gefühle,fr,insbesondere die Nuancen von Rosen am Himmel,fr,dass ich versuchte, in einem nachzubilden,fr,Berglandschaft,fr,Rose ist wahrscheinlich meine Lieblingsfarbe,fr,Falls Sie es noch nicht bemerkt haben,fr,Auch wenn ich es nie in Kleidung trage,fr,Ich finde, dass mein Teint besser mit kalten Farben verbunden ist,fr, mais la possibilité de revenir sur les couches de peintures assure un moyen de progresser. J’aime également travailler sur la couleur, c’est quelque chose dont j’ai peu parlé mais je suis très sensible aux couleurs, elles me donnent des émotions fortes, notamment les nuances de roses dans le ciel, que j’ai essayé de recréer dans un paysage de montagne. Le rose est probablement ma couleur préférée (au cas où vous ne l’aviez pas encore remarqué), même si je ne la porte jamais en vêtement (je trouve que mon teint s’associe mieux avec des couleurs froides…).

 

Kyriad_hall753

 

Kyriadhall744

 

 

Ich konnte endlich mein Acrylmalerei der Öffentlichkeit aussetzen,fr,Ein Gemälde in,fr,Inspiriert von der indischen Göttin Laksmi,fr,Ich habe auch vorgestellt,fr,Aquarell,fr,Diese jüngste,fr,wovon ich in einer früheren Note spreche,fr,Kleine Ölfarbe,fr,Konzentration,en,Fotos von Laurent Braun,fr,Wie während der Ausstellung bei,fr,Ich freue mich, meine Arbeit mit der von Laurent Braun entsprechen zu können,fr,Diejenigen, die sich besser für meine Illustrationen und Gemälde interessieren, können verstehen, wie unsere Arbeit sich gegenseitig nährt,fr,Für mich ist es eine große Freude, jemanden getroffen zu haben, der versteht und gerne über meine Zeichnung hinausgeht und zusätzlich seine Persönlichkeit,fr „Lux Me“, une peinture réalisée en 2006, s’inspirant de la déesse indienne Laksmi.

 

Kyriad_hall733

 

J’ai également présenté des aquarelles, dont cette récente dont je parle dans une précédente note.

 

Kyriad_hall745

Kyriad_hall747

 

Petite peinture à l’huile „concentration“.

Kyriad_hall750

 

Kyriad_hall754

 

 

Photographies de Laurent Braun :

Comme pendant l’exposition à la galerie du Bailli, je suis heureuse de pouvoir mettre en correspondance mon travail avec celui de Laurent Braun.

 

 

Kyriad_rest659

 

Ceux qui s’intéressent plus profondément à mes illustrations et peintures peuvent comprendre comment nos travaux se nourrissent réciproquement, pour moi c’est un immense plaisir d’avoir rencontré quelqu’un qui comprenne et aime aller au delà de mon dessin et en plus sa personnalité, sa sensibilité et sa culture incroyable font de lui une source d’inspiration inépuisable.

 

Holy Mane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoportrait.

 

Holy Mane

 

 

exposition Kyriad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salle de restauration :

 

Kyriad_rest670

 

Kyriad_rest672

Kyriad_rest665

 

Ses photos sont composées d’un auto portrait et de portraits plus fantomatiques en noir et blanc. Et pour couronner le tout, je sers de modèle à ses photographies.

Kyriad_rest676

 

Kyriad_rest667

Dans la salle de restauration, on finit par deux illustrations que j’ai déjà présentées, dont les couleurs ont été réalisé numériquement (dead bird et petite chèvre). J’aime montrer que je travaille autant dans des techniques dites traditionnelles (l’aquarelle, la peinture à l’huile, l’encre de Chine à la plume d’oiseau,…), que numérique.

Kyriad_rest673

 

 

Kyriad_rest660

 

Le festival des Imaginales a commencé hier, j’ai pu me rendre à l’ouverture de quelques manifestations, Ich hoffe, heute und das ganze Wochenende noch immer genießen zu können,fr,Auch wenn ich an einer Zeichnung arbeite, deren Deadlinie für das Ende des Wochenendes ist,fr,Es genügt zu sagen, dass ich von all dieser kulturellen Aufregung positiv aufgeregt bin und,fr,WordPress, den ich wirklich mag, hat mir Probleme mit Linien in der Linie für einige Zeit gemacht,fr,Es ist ziemlich ärgerlich, besonders, dass nichts diesen Fehler reparieren will,fr,Ausstellung der Heiligen Mähne im Kyriad Hotel,fr,Showcase,fr,Showcase,fr,Wie ich dich habe,fr,schon ein wenig gesprochen,fr,Ich habe die Chance, daran teilzunehmen,fr,Partner Orte von,fr,Festival,en,der fantastischen Weltliteratur,fr, même si je travaille sur un dessin dont la dead line est pour la fin du week end. Autant dire que je suis excitée positivement par toute cette effervescence culturelle et „fantastique“.

 

Kyriad_rest678

 

PS : WordPress que j’aime beaucoup me fait des problèmes de mises en page au niveau des sauts de ligne depuis quelques temps, c’est assez agaçant surtout que rien ne semble vouloir réparer ce bug.

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

Comme je vous l’ai déjà un peu parlé, j’ai la chance de participer aux expositions des lieux partenaires du Festival de littérature des mondes fantastiques Les Imaginales d’Epinal.

Kyriad_vitri727

22cancerweb

Es war also mit großer Vergnügen, dass ich einige Arbeiten auswählen konnte, um sie präsentieren zu können,fr,Drei Sterne gegen die SNCF -Station,fr,Ich präsentiere dir in einem ersten Teil meine Arbeit an den Anzeichen von,fr,Ich habe die großen Fenster im Catering -Raum verwendet, um sie herzustellen,fr,Fenster,fr,Und beschlossen, große Formate einer Arbeit zu produzieren, die vor fast einem Jahr durchgeführt wurde,fr,Ich hatte bereits ein 60x40 cm -Format des erklärenden Zifferblatts von Zeichen der Astrologie enthüllt,fr,Au Carabas,en,letztes Jahr,fr,Ich konnte zwei der zwölf Zeichen hinzufügen,fr,Das heißt Krebs und Gemini,fr,Mein Projekt ist es, eine zukünftige Ausstellung mit den zwölf Schildern im großen Format zu machen,fr l’hôtel Kyriad trois étoiles face à la gare SNCF.

Kyriad_vitri710

Kyriad_vitri709

Kyriad_vitri694

Je vous présente dans une première partie mes travaux sur les signes du zodiaque. J’ai utilisé les grandes vitres de la salle de restauration pour en faire des vitrines et ai décidé de produire des grands formats d’un travail réalisé il y a presque un an.

Kyriad_vitri719

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

J’avais déjà exposé un format 60x40cm du cadran explicatif des signes d’astrologie au Carabas l’an dernier. J’ai pu ajouter deux des douze signes, c’est à dire le Cancer et le Gémeaux.

Kyriad_vitri701

Kyriad_vitri697

Mon projet est de faire une futur exposition avec les douze signes en grand format (aber auch im Postkartenformat für interessierte Parteien,fr,Aber für diese Ausstellung,fr,Ich wollte eine Probe meiner Arbeit vorlegen, einschließlich meiner letzten Aquarelle und Ölgemälde,fr,Sehen Sie den zweiten Teil bald,fr,Vor dem Hängen,fr,Einige Anzeichen des Tierkreises,fr,Aus Zeichen und Tierkreissymbolen hergestellt,fr,Ich habe mich noch nicht die Zeit genommen, etwas zu nähen,fr,Aber es ist in meinen Projekten,fr,Warum nicht ein Lolita -Outfit in Bezug auf die XIXTH Cup der Vosges Bauern,fr,Mit meinen anderen Textilmustern verfügbar,fr,auf Sprinker,fr). Mais pour cette exposition, j’ai voulu présenter un échantillon de mon travail comprenant mes dernières aquarelles et peintures à huile (voir prochainement la deuxième partie).

Kyriad_vitri728

Kyriad_vitri705

Avant l’accrochage :

zodiaque_613

Quelques signes du zodiaque :

zodiaque

15scorpionweb

16lionweb

19verseauweb

21gemeauweb

Voici un motif textile réalisé à partir des personnages et des symboles du zodiaque, je n’ai pas encore pris le temps d’en coudre quelque chose, mais c’est dans mes projets, pourquoi pas une tenue lolita en référence avec la coupe XIXème des paysannes des Vosges ?

zodiaque_textileweb2

Avec mes autres motifs textiles disponible sur Spoonflower :

textile Holy Mane

tissu-24-16

Cannes et Jourdan

Cannes et Jourdan

J’ai vu traverser grâce à la magie d’internet quelques personnalités sur le tapis rouge du célèbre festival de Cannes, qui attribuera sa palme d’or ce soir. Il y avait le mannequin Jourdan Dunn en belle robe transparente et de broderies noires. Son visage m’inspire beaucoup, je l’ai déjà dessiné deux fois. J’aime m’inspirer des beautés de Haute Couture qui me donne envie de les dessiner, de capter et retranscrire ce qui m’apparaît comme un charme et une grâce non commune.

 

illustration mode Jourdan Dunn

 

J’ai commencé par dessiner sa silhouette au crayon et j’ai continué à l’aquarelle, alors que d’habitude je continue avec „l’encrage“ du contour au stylo plume.

 

 

Illustration mode Jourdan Dunn

Illustration mode Jourdan Dunn

 

Petit bonus des secrets de fabrication : Des petites pâtisseries aux belles couleurs.

 

 

 

Aquarelle serpents et fougères

Aquarelle serpents et fougères

Comme je le prévoyais, ma dernière note a engendré quelques interrogations, Ich denke, ich sollte dieses Gefühl der Störung künstlerisch entwickeln,fr,Während ich immer versucht habe, im Gegenteil zu sein,fr,Begründung und Erklärung,fr,Es gibt viele Werke und Künstler, die ich wirklich mag, weil sie mich berühren und intensive Gefühle in mir provozieren,fr,Ich mag es, wenn es mich anspricht,fr,Verhindert mich und ich suche auch gerne das Warum dieser Links in mir,fr,Meine Existenz ist eine große jubelnde Selbstbeobachtung,fr,Ich mag die dunklen oder sogar dramatischen oder gewalttätigen Aspekte sehr und doch habe ich mich nicht gewaltsam entdeckt,fr,Weil ich es immer vorgezogen habe, weiter in Dinge zu gehen,fr,erforschen und verstehen,fr,Ränder abschlagen,fr,Und dann,fr, alors que depuis toujours j’ai tenté d’être dans l’opposé : la justification et l’explication.

Il y a de nombreuses œuvres et artistes que j’aime beaucoup car elles me touchent et provoquent en moi des émotions intenses, j’aime quand cela m’interpelle, me bouleverse et j’aime aussi chercher en moi le pourquoi de ces liens. Mon existence est une grande introspection jubilatoire. J’aime beaucoup les aspects sombres voire dramatiques ou violents et pourtant je me suis découverte non violente. Peu de gens comprennent cela quand je l’explique pourtant il n’est pas rare que les gens aiment par exemple des films tragiques avec des choses qui se passent mal pour les personnages tout en espérant avoir une vie sans problème.
15-04_long-snake2
Tout ça m’amène à réfléchir sur mes propres censures, pourquoi sont elles là ? Comment les dépasser ou non…
De la même manière, j’ai souvent aimé expliquer les aspects symboliques de mes illustrations, en me rendant compte qu’au final on préférait généralement garder le côté mystérieux (qui n’a jamais été mon but). J’ai toujours détesté les mystères ou le fait qu’on ne me comprenne pas, car j’ai toujours préféré aller plus loin dans les choses, explorer et comprendre, repousser les frontières.
aquarelle serpents et fougères
Et puis, Dank dieser Überlegungen,fr,Ich sage mir, dass ich künstlerisch etwas habe,fr,Zeugnis meines Wunsches, den Netzwerken nicht zu folgen,fr,Kleine scheinheilige Gruppen,fr,Aber um sich zu verfolgen und mit denen zu arbeiten, die gerne arbeiten, und nicht diejenigen, die gerne auf sich selbst zuhören, die über ihre Arbeit sprechen, die niemand nie sieht,fr,Fragen,fr,Techniken,fr,Emotionen sind auch die Arbeit, die ein gutes Kreativ erledigen muss,fr,Natürlich,fr,Dieser ganze Prozess dauert lange, bis es keiert,fr,Wir werden sehen, ob ich es schaffe, starke Werke zur Welt zu bringen,fr,Melancholie,fr, je me dis que je tiens quelque chose artistiquement, témoignant de ma volonté de ne pas suivre les réseaux, les petits groupes hypocrites, mais de tracer sa voie et de travailler avec ceux qui aiment travailler et non pas ceux qui aiment s’écouter parler de leur travail que personne ne voit jamais.
Se poser des questions, explorer des voies, des techniques, des émotions est également le travail que n’importe quel bon créatif doit faire.
Bien sur, tout ce processus prend beaucoup de temps à germer, nous verrons si j’arrive à accoucher d’œuvres fortes, mélancoliques, Schön und tief, die die Geister verwirren oder quälen,fr,Zur Zeit,fr,Ich erzähle Ihnen von meinen Nachrichten und teilen Sie dieses jüngste Aquarell mit,fr,bereits geteilt,fr,Auf meiner FB -Seite,fr,Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis,fr,Bereits im Vergleich zu seiner Zeitung, die aus dem Schreibwaren von Bögen stammt,fr,in meiner Nähe,fr,weltweit bekannt,fr,Zu der Zeit, als sie noch französisch war,fr,Es war die Tochter eines ehemaligen wirtschafts lizenzierten Angestellten, der es mir gab,fr,Dieses Papier ist symbolisch,fr,Er hat eine Geschichte,fr,Meiner Meinung nach traurig, dass Frankreich seine Exzellenzunterschriften wie Arches Paper verliert,fr,Dann übertragen Sie dieses Aquarell,fr,Das Arbeiten auf neuem Papier ist immer eine Erfahrung,fr.
***
aquarelle serpents et fougères
15-04_long-snake-aqua4
Pour le moment, je vous parle de mon actualité et vous partage cette récente aquarelle (déjà partagée sur ma page FB). Je suis très contente du résultat, déjà par rapport à son papier qui vient de la papeterie d’Arches, près de chez moi, mondialement connue, à l’époque où elle était encore française.
15-04_long-snake-aqua2mo
C’est la fille d’un ancien employé licencié économique qui me l’a donné. Ce papier est symbolique, il a une histoire (triste selon moi que la France perde ses signatures d’excellence tel que le Papier d’Arches), puis de transmission jusqu’à cette aquarelle. Travailler sur un nouveau papier est toujours une expérience, um ein Projekt mit einer neuen Person aufzubauen,fr,Es ist nicht immer einfach,fr,Sie müssen wissen, wie Sie aus diesem fleischlichen Austausch das Beste herausholen können,fr,Es kann etwas groß sein, aber für mich der Stift oder der Pinsel,fr,Tinte,fr,Wasser,fr,Die Farbe trifft auf Papier in einer sinnlichen Handlung,fr,was manchmal nicht immer eine gute Wirkung hat,fr,Dies ist eine Handlung zu entdecken,fr,Master,fr,Es ist eine wirklich aufregende Geschichte,fr,Dies ist ein längliches Format von,fr,cm x,en,Cm, auf welchen weiblichen Gesichtern von Blumen- und tierischer Natur umgeben sind wie Schlangen,fr,Bevor Sie Farbe mit einem Pinsel legen,fr,Ich habe Variationen in digitalen Versionen erstellt,fr, ce n’est pas toujours évident, il faut savoir tirer le meilleur de cet échange charnel. Mot peut être un peu gros mais pour moi la plume ou le pinceau, l’encre, l’eau, la couleur rencontre le papier dans un acte sensuel, qui parfois ne fait pas toujours bon effet, c’est un acte à découvrir, maîtriser, c’est une histoire véritablement passionnante.
15-04_long-snake-aqua3
Il s’agit d’un format allongé de 78 cm x 20 cm sur lequel est dessiné des visages féminins entourées d’éléments de nature florale et animale comme les serpents.
Avant de mettre de la couleur au pinceau, j’ai créé des variations en versions digitales.
15-04_long-snake
Dieses Aquarell wird für meine Ausstellung in einem Drei -Sterne -Hotel als Teil einer internationalen fantastischen Literaturshow präsentiert,fr,Also habe ich mich entschieden, ihm eine maßgeschneiderte Aufsicht anzubieten,fr,Ich rede sehr schnell mit dir,fr,Kleine Krone und Käfer,en,Käfer,en,Hier eine neue Zeichnung,en,Mehr auf,en,Mein Blog,en,Emmanuelle Dupont Stickerei,fr,Blog,pt,Chimären,fr,Holymanadel,en,organisch,fr,Gemüse,en,Emmanuelle Duponts Textilkreationen auf meinem Stickblog,fr,blogspot.fr/2013/05/lart-textile-demmanuelle-dupont.html,en. J’ai donc pris la décision de lui offrir un encadrement sur mesure. Je vous en reparle très vite.

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Sachez les reconnaître

Sachez les reconnaître

 

 

A la naissance, une petite fée s’est penchée sur mon berceau et m’a offert un don. Celui d’énerver les bien-pensants, les bourgeois et les beaufs. Et puis c’est devenu réciproque, du coup je pense qu’il faille exploiter ce don.

Un petit dessin d’humour, parce qu’il n’y a pas de raison même si parait il j’ai un humour qui fâche, quelque soit la manière dont on comprend ce que j’exprime, et c’est finalement cela le plus comique.

 

L’été arrive, sachez les reconnaître :

 

illustration corps femme

 

 

Fille prétentieuse en mauvaise santé VS Vraie femme courageuse qui assume son corps

Ce dessin décrit un peu ce que je vis l’été, Offensichtlich unterziehen viele Männer, aber vor allem Frauen diese Mentalität in verschiedenen Formen,fr,verwöhntes Kind, das sich der Kritik vor seinem Reality -Fernseher wieder anschloss,fr,Denn am Ende sind alle Vorwände gut,fr,Ob es sich um ein solches physisches Detail oder das Gegenteil handelt, so dass der hilflose Versuch locker versucht, eine Herrschaft der Herrschaft über einen anderen auszuüben,fr,Ist dieses Tod der menschlichen Natur dieser Tod,fr,Wir müssen nur an diesem Spiel teilnehmen und diejenigen demütigen, die wir wiederum können,fr,Ich denke, wir sollten aufhören, Frauen zum Vergnügen der männlichen Herrschaft in den Wettbewerb zu bringen,fr,Angesichts der Tatsache, wie das Unternehmen und das europäische kapitalistische Modell den Wettbewerb im Wert errichtet,fr „enfant gâté qui jubile de critiques devant sa télé réalité“, car au final tous les prétextes sont bons, que ce soit tel détail physique ou son contraire pour que les impuissants tentent lâchement d’exercer un pouvoir de domination sur un autre. Est ce la fatalité de la nature humaine ? Faut il juste entrer dans ce jeu et humilier ceux qu’on pourra à notre tour?

 

Je pense qu’il faudrait arrêter de mettre les femmes en concurrence pour le plaisir d’une domination masculine, mais vu comment la société et le modèle européen capitaliste érige la Concurrence en valeur, Wir sind ziemlich schlecht,fr,Dass diejenigen, die es vorziehen, gemeinsam zusammenzubauen,fr,Kleines Video -Flugvideo,fr,Sternen fliegen,en,Sternmurmierung,en. Que celles et ceux qui préfèrent construire ensemble continuent de cultiver la résistance.

Petite vidéo de vols d’oiseaux :

Das Les Imaginales Festival,fr,Freimaurer,fr,literarisch,fr,Literatur,fr,Salon,en,Erstellt in,fr,LE Festival,it,Imaginal,es,ist ein internationaler imaginärer und fantastischer Literatursalon,fr,Das Hotel liegt in Ostfrankreich in Epinal,fr,Stadt des Bildes,fr,Welt, die für diese bekannt ist,fr,Bilder d'Epinal,en,Für vier Tage,fr,Es bringt Enthusiasten, aber auch Fachkräfte zusammen,fr,Schriftsteller,fr,Künstler, die zu Workshops eingeladen wurden,fr,Konferenzen,fr,von literarischen Cafés,fr,Ausstellungen,fr,Spiele,fr,Und viele andere Dinge an verschiedenen Orten in der Stadt, vor allem im Streckpark entlang der Moselle,fr,für diesen Anlass im prächtigen Tagestand angeordnet,fr,Der Kurspark,fr,Der Verlauf des Kurses,fr,Das Innere der Hauptstädte,fr,Im Park,fr (2014)

Le festival Les imaginales (2014)

Créé en 2002, le festival „Les imaginales“ est un salon international de littérature d’imaginaire et de fantastique, situé dans l’est de la France à Epinal, ville de l’Image, mondialement connue pour ces „Images d’Epinal“.

 

2014-05-22-18.00.20

2014-05-22-17.56.25

Durant quatre jours, il rassemble des passionnés mais aussi des professionnels, éditeurs, écrivains, artistes invités autour d’ateliers, de conférences, de cafés littéraires, d’expositions, de jeux, et bien d’autres choses dans différents lieux de la ville mais surtout au parc du Cours le long de la Moselle, aménagé pour l’occasion en magnifique espace de rencontre.
Le parc du Cours :
_MG_4335

2014-05-22-17.59.36

_MG_4348
_MG_4351
_MG_4328
_MG_4353
_MG_4356
_MG_4357
2014-05-25-15.56.38
2014-05-22-17.03.36
2014-05-22-18.05.24
L’espace du Cours :
_MG_4331
_MG_4333
_MG_4332

L’intérieur des chapiteaux :

_MG_4338
_MG_4339
2014-05-22-17.06.46
_MG_4352
2014-05-24-15.57.17
_MG_4359
_MG_4361
_MG_4362
Dans le parc :
2014-05-24-15.51.31
2014-05-24-16.04.18
L’année dernière, Ich ging zum ersten Mal dorthin,fr,Eine großartige Gelegenheit, die Stadt zu entdecken und was dort los ist,fr,Die Atmosphäre ist entspannt,fr,Alle Altersgruppen und alle Kreise zusammenbringen, die sich für die Kultur und Literatur der Vorstellungskraft interessieren,fr,Mit vielen Ständen können Sie Künstler entdecken,fr,Romane,fr,Oder gute Geschäfte machen,fr,In der Blase,fr,wo stehen und Verlage befinden,fr,Der Räume der Bullenrestaurierung,fr,Die Assoziation von masonischen und esoterischen Imaginalen des Epinals nahm ebenfalls an der Veranstaltung teil, indem sie die Türen des Freimaurer -Tempels um Gäste und wirklich aufregende Konferenzen öffnete,fr,Die Themen werden sein,fr. Une belle occasion de découvrir la ville et ce qui s’y passe. L’ambiance est détendue, réunissant tous les âges et tous les milieux s’intéressant à la culture et à la littérature de l’imaginaire. De nombreux stands permettent de découvrir des artistes, des romans, ou de faire de bonnes affaires.
Dans la bulle, où se situent les stands et les éditeurs :
_MG_4341
2014-05-22-17.14.16
2014-05-22-17.17.58
2014-05-22-17.27.38
2014-05-22-17.29.13
2014-05-24-16.05.29
L’espace restauration de la bulle.
_MG_4345
_MG_4347
L’association des Imaginales maçonniques et ésotériques d’Epinal participait également à l’évènement en nous ouvrant les portes du temple maçonnique autour d’invités et de conférences vraiment passionnantes. Cette année 2015, les sujets seront „Wiedererhaltung der Welt,fr,Die dunkle Seite der Menschheit,fr,Licht und Utopien,fr,Der freimaurerische Tempel,fr,imaginalemepinal.com/,en,Die 14. Ausgabe findet am Donnerstag statt,fr,Das Thema des Festivals ist Mutation,fr,Und unter den Ausstellern gibt es die Fotos von Charles Fréger im Image Museum,fr, La face obscure de l’humanité, Lumière et Utopies“.
Le temple maçonnique :
_MG_4326
_MG_4316
Imaginales 2014
_MG_4318
_MG_4321
_MG_4322
_MG_4323
_MG_4324
2014-05-24-15.28.19
2014-05-24-18.42.28
http://imaginalemepinal.com/
La 14ème édition se déroulera du jeudi 28 au dimanche 31 mai. Cette année, le thème du festival est Mutation(s) et parmi les exposants il y aura les photographies de Charles Fréger au musée de l’Image.
2014-05-22-18.53.06