Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Première partie

IMG_20190108_3

.
William Morris

Je suis très sensible à l’écologie et à la critique du capitalisme qui exploite et aliène les travailleurs, encourage les consommateurs à l’égoïsme matérialiste, extrait les ressources, pollue la terre,… En effet William Morris, artiste, auteur, socialiste (à l’origine le socialisme s’intéresse à améliorer la condition sociale des travailleurs et des ouvriers en particulier, il combat la pensée et les abus de la bourgeoisie. Par bourgeois j’entends ici ceux qui ont la mentalité de ou font la réappropriation du travail d’autrui pour son profit personnel, l’appropriation des (biens) communs comme la terre et ses extractions, l’eau, le bois, aujourd’hui la Lune ou Mars par les millionnaires Elon Musk, ceux qui pensent aux autres qu’à travers la manière de mieux les exploiter, leurs productions ou notre environnement, ceux qui gaspillent les ressources pour créer une marchandisation ou une spéculation etc. Une personne de la classe bourgeoise ne pense ou n’agit pas spécialement comme un bourgeois de même qu’une personne de milieu modeste peut avoir une mentalité de bourgeois. Le socialisme combat l’exploitation capitaliste. Depuis, le socialisme a été récupéré par le capitalisme pour l’assimiler en neutralisant son combat, il se passe la même chose avec le féminisme et aujourd’hui l’écologie), artisan de l’Angleterre de la fin du XIXème siècle, proche de la pensée de Ruskin, de l’héritage du Romantisme et des peintres préraphaélites de la première vague qui dénonçait déjà l’industrialisme bourgeois. William Morris constitue la pierre majeure à l’édifice que représente mes tendances politiques et sociales.

.

.

2006_morris245

Portrait de William Morris que j’ai illustré en haut à gauche et quelques livres sur ses motifs (pattern design), discours politiques et romans.
.

.

Il étudia les mythes anciens, la sociologie contemporaine, écrivit et édita des essais et des romans et donna des conférences pour avertir des méfaits de l’industrialisation du travail qui aliène l’humain et crée des objets laids à la chaîne. Pour lui, l’humain doit s’épanouir au milieu de beaux objets non obsolescents, que chacun transmettra fièrement à ses enfants, créés par les mains d’amoureux de leur travail. L’artisanat, inspiré des guildes du Moyen-Age était très important et il fut le plus actif représentant du mouvement Art & Craft, qui influença par la suite le style Art Nouveau. Il écrivit des romans inspirées de textes antiques et médiévaux (L’Énéide de Virgile, L’Odyssée d’Homère, le poème épique anglo-saxon Beowulf, Alte französische Romanzen,en,und isländische Saga, die er übersetzte,fr,Völsunga Geschichte »,is,Verbinden,fr,Die Modi sind nicht linear,fr,sondern eher zyklisch und zeitgenössisch von anderen oder weniger entgegengesetzten Modi,fr,Diese Romane ersetzten die Bedeutung des Heiligen und der Natur im Vordergrund und inspirierten Autoren wie J.R.,fr,Tolkien und dann der literarische Stil der Fantasie,fr,was dann durch den Kapitalismus, den er anprangerte, neu bewertet wurde,fr,Im Herrn der Ringe,fr,J.R.,en,Tolkien beschreibt den Landkreis,fr,hat eine Arbeit verändert, in der der Industrialismus offensichtlich denunziert,fr ) et des saga islandaises qu’il traduisit (« Völsunga Saga » pour renouer avec l’épopée mythique déjà en vogue avec le pré-Romantisme un siècle avant inspiré par Ossian. (Les modes ne sont pas linéaires, mais plutôt cycliques et contemporaines d’autres modes plus ou moins opposées). Ces romans replaçaient le sens du sacré et de la nature au premier plan et ont inspiré des auteurs comme J.R. Tolkien et ensuite le style littéraire de la Fantasy (qui fut ensuite réapproprié par le capitalisme qu’il dénonçait). Dans le seigneur des anneaux, J.R. Tolkien décrit la Comté, village des hobbits fait de prairies verdoyantes, de potagers et de petits paysans comme fut l’Angleterre avant son industrialisation par les routes et les usines polluantes. A l’opposée, il dresse le portrait de Saroumane, esprit du rouage et du métal levant des armées d’orcs aliénés travaillant avec des machines et créant des armes en avalant les arbres et la forêt pour les remplacer par une terre stérile d’où émane des fumées noires toxiques. C’est la métaphore du monde techno-industriel et du mal (Saroumane devient aliéné par la rancoeur, la conquête et le matérialisme dans le Silmarillion) cherchant à envahir la terre. Le marketing, c’est à dire le capitalisme, a transformé une œuvre dénonçant de façon évidente l’industrialisme, In Waren, die für Verbraucher Kult geworden sind, verewigen das, was Tolkien hasste,fr,Wir ermutigen die Fans sogar, die Werke selbst zu bergen, indem wir ihre Autoren verbannen,fr,J.K.,en,Rowlinge,da,William Morris wurde von der Vergangenheit inspiriert und versuchte, die Zukunft auf Konferenzen aufzubauen,fr,"Wie wir leben konnten",fr,oder Vorfreude Romane,fr,"Nachrichten aus dem Nichts",fr,Vorfreude,en,Lebe besser,fr,Für die Mehrheit der Menschen und die Lebensleben um sie herum,fr,das umgibt sie,fr,ist eine Frage, die mich besessen ist,fr,Warum leide ich,fr,Woher komme ich her?,fr,Oder werde ich,fr,Aber was zählt, ist, Ihre eigene Furche zu verfolgen,fr,Derjenige, der uns zum Herzen des Initiator -Labyrinths führen wird,fr. On encourage même les fans à récupérer eux-mêmes les œuvres en bannissant leurs auteurs (Lovecraft, J.K. Rowlings,…). William Morris s’inspirait du passé et tentait de construire le futur dans des conférences (« comment nous pourrions vivre ») ou des romans d’anticipation (« Nouvelles de Nulle Part »).

.

IMG_20181231_134715

.

L’anticipation

Vivre mieux, pour la majorité des humains et du vivant autour d’eux (ce qui les environne, c’est à dire), est une question qui m’obsède. Pourquoi est ce que je souffre ? D’où viens-je, ou vais-je ? Se poser ces questions et chercher telles les pérégrinations des héros mythiques sont ce qui nous permet de devenir des adultes, le commencement de l’humain accompli. C’est l’archétype du roman de chevalerie, la quête personnelle de chaque individu vers un être plus adulte, plus responsable, plus accompli. Il est sain d’écouter ses pensées intérieures, aussi noires peuvent elles nous sembler (ou sembler à la société qui rejette toute obscurité et lui préfère la médication, le rejet ou la destruction des émotions) et de construire une voie pour que nos actes puissent se réaliser dans une certaine harmonie avec notre environnement. Hélas le chemin est difficile tant les obstacles sont nombreux, mais ce qui importe est de tracer son propre sillon, celui qui nous mènera au coeur du labyrinthe initiatique, Das heißt im Herzen von uns selbst,fr,Ein Individuum zu sein ist wichtig, um ehrlich zu bleiben,fr,Der philosophische Individualismus ist weder Selbstsucht noch Navelismus, sondern die Fähigkeit, sich in einer Gemeinschaft zu beherrschen oder nicht,fr,Ich werde eine bevorstehende Notiz zu diesem Thema schreiben,fr,Wie Michel Onfray sagen würde,fr. Etre un individu est important pour rester intègre (l’individualisme philosophique n’est ni l’égoïsme ni le nombrilisme mais la capacité à rester maître de soi-même au sein d’une communauté ou non, j’écrirai une note prochaine sur le sujet).

.

IMG_20190102_182121

.

.

Comme dirait Michel Onfray, Sie können in dieser Gesellschaft leben, während Sie versuchen, Ihren eigenen Gemüsegarten in Ihrer Ecke zu kultivieren,fr,Aber wird es die schreckliche Welt verlangsamen, die die dominanten Kapitalisten uns auferlegen,fr,Nicht,en,Es ist also schwierig,fr,Aber es ist auch notwendig,fr,in der Lage sein, aufzustehen,fr,Fort,en,mutig und verwurzelt im Gesicht dieser schmerzhaften Realität, die das Leben mit Werbespam mit farbenfrohen und lächelnden Charakteren verärgert hat,fr,So süß und wohlwollend können sie behaupten zu sein,fr,Sie sind nicht unsere Freunde,fr,Das Vorstellen der Zukunft ist wichtig,fr,Viele Autoren von Wissenschaftsfiktion oder Cyberpunk haben uns vor den Gefahren gewarnt, die das Unternehmen beobachteten,fr,D'Orwell zeigt uns nicht, dass er alles erwartet hatte,fr, mais est ce que cela ralentira le monde horrible que les capitalistes dominants nous imposent ? Non. Alors c’est difficile, mais il faut aussi, pouvoir rester debout, fort, courageux et enraciné face à cette réalité pénible qui extermine le vivant à coups de spams publicitaires chargés de personnages colorés et souriants. Aussi mignons et bienveillants peuvent ils se prétendre, ils ne sont pas nos amis.

Imaginer le futur est important. De nombreux auteurs de sciences-fiction ou de cyberpunk nous ont averti des dangers qui guettaient la société. 1984 d’Orwell ne nous montre pas qu’il avait tout anticipé, mais montre que nous n’écoutions pas ses avertissements. Nul besoin d’être devin pour comprendre les intentions de ceux qui en ont les moyens (Elon Musk, Jeff Bezos, les GAFA…). La manière dont ils exploitent leurs travailleurs et se servent de leurs consommateurs révèlent qu’ils n’ont rien d’humanistes, alors pourquoi croire qu’ils vont nous apporter la technologie pour sauver le monde ?

.

.

IMG_20190104_2IG
.

Deep Green Resistance

Ces dernières années (été 2018), j’ai trouvé du réconfort intellectuel et des réponses dans le mouvement écologistes Deep Green Resistance. J’apprécie beaucoup leurs positions qui m’ont permis d’interroger ma vision du monde. Je suis nourrie de leur combat, mais pour autant existent aussi de fortes contradictions entre nos visions (ça ne sert à rien de les expliquer ici). Il y a beaucoup plus de choses qui nous rassemblent que de choses qui nous divisent. Et je trouve cela important d’écouter des opinions, même quand on ne les partage pas toutes entièrement.

Je suis d’ailleurs très inspirée par des textes de Théodore Kaczynski, et encore une fois je ne partage pas tout ce qu’il dit (je travaille sur le féminin sacrée, l’émotion, la sensibilité,… (chez la femme comme chez l’homme) contrairement aux choses qu’il défendait).

.

IMG_20190222_DGR

.

Un article de DGR expliquait que c’était impardonnable si on était artiste et qu’on ne mettait pas notre art au service du combat écologique (de destruction de la société industrielle).

Aber mit solchen mit diesen,fr,Für einen Künstler,fr,Nicht seine Talente und Energien der Schaffung von Waffen des kulturellen Widerstands zu widmen, ist ein Verrat der höchsten Größe,fr,einschließlich verschiedener tausendjähriger Debatten und Streitigkeiten, um sie zu überschreiten und die Philosophie der Inkarnation des Autors hinzuzufügen,fr,oft von seinen materialistischen und unbegrenzten Zeitgenossen verflucht,fr,wie etwas Offensives weil,fr,Meisterschaft,fr,Was sie besser studiert und üben haben als diejenigen, die sie weder studiert noch geübt haben,fr,Der Meister ist eine Figur,fr,reaktionär und faschistisch,fr,eine Hierarchie einbeziehen,fr,links kämpfen,fr,oder eine Manifestation der Zivilisation,fr, pour un artiste, ne pas consacrer ses talents et ses énergies à la création d’armes de résistance culturelle est une trahison de la plus haute magnitude, un signe de mépris envers la vie elle-même. C’est impardonnable ».

. Pourtant, au fond de moi, je suis une personne pacifiste et j’aime dessiner ce qui est beau à mon goût, c’est à dire sombre, doux, mélancolique, romantique. Mon art n’a pas le style de l’art engagé conventionnel. Ce que je dessine est plus proche du Romantisme et du contemporain « pop-surréalisme ». Pourtant le Romantisme constitue en son essence une critique de la société industrielle, seulement c’est peut être trop « conceptuel ». L’idée de ce que je me fais du style engagé, (alors que je me sens moi même engagé) est un style niais, naïf et bourgeois. Je n’aime pas les « chansons engagés », le « street art engagé », je trouve ça souvent pauvre artistiquement et complaisant et ça ne subvertit rien. Cela décore les salons des riches bobos quand une médaille du bien-pensant ne leur suffit plus.

.

.

IMG_20190104_230842

.

Je préfère dessiner le beau comme des motifs de William Morris (qui est en soi un combat à mener contre un monde laid) plutôt que le laid qui dénonce (malheureusement une grande partie de la gauche politique associe le „beau“ (c’est à dire l’ensemble du travail subjectif et technique que des artistes ont consacré pendant toutes leurs vies à construire, réfléchir, étudier, peindre et transmettre pour atteindre un sens esthétique supérieur et harmonieux, incluant divers débats et querelles millénaires pour les transcender et y ajouter la philosophie de l’incarnation de l’auteur, souvent maudit par ses contemporains matérialistes et peu sensibles) comme quelque chose d’offensant car „maîtrisant“ ce qu’ils ont étudié et pratiqué mieux que ceux qui ne l’ont ni étudié ni pratiqué, le maître étant une figure „réactionnaire et fasciste“ impliquant une hiérarchie (à combattre à gauche) ou une manifestation de la civilisation (à combattre chez les écologistes radicaux – qui m’inspirent néanmoins, refusant les communautarismes partisans). Lire ma note sur ce sujet. Mais je me suis mise au défi (c’est horrible d’écrire avec le vocabulaire du capitalisme) de réfléchir à créer des illustrations plus éloquentes quant à mes critiques du monde industriel et bio-technologique que les capitalistes nous imposent (à coups de marketing et produits « doudou » rassurants notre nombrilisme d’enfant client roi).

.

.

Résistante contre le monde à venir

.

Je voulais donc ensuite peindre une autre (voir partie 2) héroïne du futur, en l’imaginant conduire une panthère blanche robotique (vu que la société industrielle aura tué tous les animaux et le vivant), coiffée du bonnet frigien des esclaves antiques affranchis repris par des révolutionnaires du XVIIIème siècle. Leur combat étant malheureusement récupéré par la classe bourgeoise et n’ayant en rien arrangé le sort du peuple, si ce n’est le rendre encore plus dépendant du travail industriel, continuellement réprimé par la République.
.
IMG_20190104_1
.

Cette héroïne combat sous un étendard de résistance face à la dictature technologique écocide. J’ai utilisé un symbole que j’ai construit à partir de symbole Vénusien et Neptunien pour charger l’idée de l’Art comme combat en étendard.

J’ai exposé ces deux illustrations lors de ma grande exposition au Centre Culturel d’Epinal en mai 2019 dans le cadre du festival de littérature de l’Imaginaire Les Imaginales.

.
.

IMG_3505

Peinture : Blaue Blume,fr

Peinture : Fleur bleue

2005_fleurbleueNovalis

Romantisme
.
Cela fait plusieurs années déjà que je visite la période Romantique en y découvrant des choses particulièrement troublantes : moi-même.

Ma démarche étant la recherche du moi profond, afin de le dévoiler et de le faire exister dans ce monde, actuellement hostile au romantisme, aux artistes et aux personnes sensibles et introverties, j’aime m’y baigner comme dans une source qui soigne mon âme et mon esprit des blessures de la civilisation moderne matérialiste et de ces injonctions à l’utilitarisme, la productivité de masse pour le profit d’un riche possédant, la vente de soi-même comme produit de divertissement („se vendre“), convaincre non pas par nos savoir-faire, mais par notre attitude prétentieuse „Gewinner,en,und ohne Emotionen,fr,Wenn nicht gut denkende Heuchler,fr,Der Morgendämmerung der Romantik im Twilight des 18. Jahrhunderts schwingt in mir mit,fr,Besser als beliebte Trends, die von den Medien verschüttet werden, die zu den Kasten der Milliardäre auf dem Planeten gehören,fr,So Novalis und die blaue Blume,fr,Die Bedeutung der Natur und ihre Begegnung durch die französischen Spaziergänge und Wanderungen des französischen Jeans Jacques Rousseau,fr,oder sein Tagebuch als Selbstbeobachtung öffentlich gemacht,fr,Goethes persönliche Gefühle,fr,Und Dichterkünstler,fr,Gragler und Maler wie William Blake und sein Freund des Schweizer Ursprungs Johann Heinrich füssli,fr,Die Bewegung der Romantik bringt auch die Macht zusammen,fr“ et sans émotions, si ce n’est bien-pensantes hypocrites. L’aube du Romantisme dans le crépuscule du XVIIIème siècle résonne en moi, mieux que les tendances populaires déversées par les médias appartenant aux castes des milliardaires de la planète.
.
Ainsi Novalis et la fleur bleue. L’importance de la nature et de sa rencontre par les promenades et pérégrinations du français Jean Jacques Rousseau, ou encore son journal intime comme introspection rendue publique. Les sentiments personnels de Goethe. Et les artistes poètes, graveurs et peintres comme William Blake et son ami d’origine suisse Johann Heinrich Füssli.

.
Le Romantisme protéiforme rassemble aussi bien la puissance, manchmal verheerend und selbstmörderisch von Emotionen und Empfindungen,fr,das entfernte und anderswo in Raum und Zeit,fr,Die Schönheit der Ruinen der Vergangenheit,fr,nicht diejenigen, die wir zerstören,fr,Aber diejenigen, die wir respektieren, die zu einer alten Zeit aussagen,fr,Geschichte und Archäologie,fr,Das Mittelalter,fr,Seine Romane und Arthurian Legends oder Ritter,fr,Byron,en,Die großen Schriftsteller der Vergangenheit,fr,Dante,en,Shakespeare,en,Alte Mythen und Mythologien,fr,Die Exotik anderer Zivilisationen,fr,Reisen und Orientalismus,fr,Delacroix,en,Haine in der industriellen Welt,fr,und Kapitalismus,fr,die Landschaft zerstören,fr,die bäuerliche ländliche Welt und Natur,fr,Interesse an kleinen Menschen,fr,Menschen des Volkes,fr,mit der Erschaffung von Folklore ausgegrenzt,fr, le lointain et l’ailleurs dans l’espace et le temps : la beauté des ruines du passé (pas celles qu’on détruit, mais celles qu’on respecte qui témoignent d’un temps ancien), l’histoire et l’archéologie, le moyen-âge, ses romans et ses légendes arthuriennes ou de chevaliers (Byron), les grands écrivains du passé (Dante, Shakespeare,…), les anciens mythes et mythologies, l’exotisme des autres civilisations, les voyages et l’orientalisme (Byron, Delacroix), la haine du monde industriel (et du capitalisme) qui détruit les campagnes, le monde rural paysan et la nature, l’intérêt pour les petites gens, les gens du peuple, les marginalisés avec la création du folklore, Die Suche nach Traditionen und populären Geschichten,fr,Brüder Grimm,fr,Natur in dem monumentalsten und manchmal tragischsten,fr,Ob sie große Gletscher oder maritime Stürme sind,fr,Turner,en,Die Kraft der Emotionen,fr,intime und persönliche und individuelle Gedanken,fr,das Heilige,fr,Spiritualität und Sensibilität,fr,Die Fantastischen und die seltsamen Dinge, die in der täglichen Welt erscheinen,fr,Erscheinungen,en,Gespenster,en,Elfen,fr,Kleine Völker,fr,Feen,fr,Inspiration und Musen,fr,Der Traum und,fr,Später von Freud theoretisiert,fr,und von Surrealisten von Anfang des 20. Jahrhunderts verwendet,fr,dunkle Dinge,fr,bizarr und seltsam, von denen das 19. Jahrhundert zurückgefordert und liebt,fr,Baudelaire,en,Poe,en (frères Grimm), la nature dans ce qu’elle a de plus monumentale et parfois tragique, qu’ils s’agissent des grands glaciers ou des tempêtes maritimes (Turner), la puissance des émotions, de l’intime et des pensées personnelles et individuelles, le sacré, la spiritualité et le sensible, le fantastique et les choses étranges qui apparaissent dans le monde quotidien (apparitions, spectres, fantômes, lutins, petits peuples, fées,…), l’inspiration et les muses, le rêve et „l’inconscient“(théorisé plus tard par Freud, et utilisé par les surréalistes du début du XXème siècle), les choses sombres, bizarres et étranges dont le XIXème siècle se réapproprie et raffole (Baudelaire, Poe,…),…

All diese Dinge sind ein Weg, den die Alten gebaut haben,fr,dass ich nehmen und teilen muss, indem ich alle einlädt, dorthin zu gehen,fr,Als Aufstand gegen die moderne Welt,fr,Dieser Weg zum sensiblen,fr,ist der heilige Weg zu uns selbst als Mensch und nicht als Schaukel,fr,Bald Kapitalismusmaschine,fr,bereits in Metropolis de Fritz Lang zu Beginn des 20. Jahrhunderts vertreten,fr,aber auch in vielen Autoren präsent,fr,wie Clive Barker,fr,Hellraiser,en,Oder der Berserk Manga,fr,Zögern Sie nicht, diese Erbschaft zu konsolidieren, indem Sie einen Kommentar teilen,fr,Künstler,fr,Filmemacher, die Ihnen scheinen, auf diese edle Weise zu arbeiten,fr, que je me dois de prendre et de partager en invitant chacun à s’y rendre, comme une révolte contre le monde moderne. Ce chemin vers le sensible, est le chemin sacré vers nous-même en tant qu’humain et non en tant qu’esclave, bientôt machine du capitalisme, déjà représenté dans Metropolis de Fritz Lang au début du XXème siècle, mais aussi présent chez de nombreux auteurs, comme Clive Barker (Hellraiser) ou les mangas Berserk. N’hésitez pas à consolider cet héritage en partageant en commentaire, les artistes, auteurs, musiciens, cinéastes qui vous semblent oeuvrer dans cette noble voie.

.

.

salondautomne_270

.

.

Ma peinture

Ich habe dieses Acrylgemälde während eines Künstlermarktes im Sommer erstellt,fr,Ich male gerne in der Öffentlichkeit,fr,Vorausgesetzt, Sie haben sich in Stille und Einsamkeit vorbereitet, das Thema meines Tisches in Stille und einsamen,fr,Ich bin besser inspiriert isoliert,fr,Weil ich zu viel Einfühlungsvermögen habe und zu viele externe Dinge verhindern, dass ich mich daran konzentriere, mich zu konzentrieren,fr,Ich spreche nicht über all die technischen Arbeiten, die zuvor geleistet wurden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen,fr,Ich bemerkte, dass viele Menschen nicht wussten, wie ein Gemälde gemacht wurde,fr,Einige fragten mich, ob es Collage sei,fr,Und sie machen nicht die Arbeit, die es gibt,fr 2018. J’aime bien peindre en public, à condition d’avoir préparé au préalable dans le silence et la solitude le sujet de mon tableau. Je suis mieux inspirée isolée, car j’ai trop d’empathie et je ressens trop de choses extérieures m’empêchant de me concentrer. Je ne parle pas non plus de tout le travail technique réalisé avant pour obtenir un résultat satisfaisant. J’ai remarqué que beaucoup de personnes se savaient pas comment une peinture se faisait, certaines m’ont demandé s’il s’agissait de collage, et ils ne réalisent ainsi pas le travail qu’il y a. Aus diesem Grund ist es wichtig, der Öffentlichkeit den gesamten Prozess und die in einem Bild bereitgestellte Zeit zu zeigen,fr,Dies ist auch der Grund, warum ich Videos meiner Zeichnungen erstelle, die Sie auf meinem finden können,fr,Ihr Röhrenkanal,fr,Einmal,fr,Das bemalten Gesicht,fr,Ich wollte damit nicht zufrieden sein,fr,Ich mag die Idee nicht, dass jemand das Gleiche tun kann wie ich,fr,Nicht in dem Sinne, dass ich auf einem höheren Niveau bin als jeder andere,fr,Aber im Sinne das,fr,Als Individualist,fr,Was ist nicht,fr,egozentrisch,fr,und noch weniger,fr,Nabelist,fr,Ich denke, dass alle,fr,Oder jemand ist eine Person,fr,Das heißt eine einzigartige Person mit seinem eigenen Geschmack,fr,Seine eigene Erfahrung,fr. C’est aussi pourquoi je fais des vidéos de mes dessins que vous pouvez retrouver sur ma chaîne You Tube.
.
Une fois, le visage peint, je ne voulais pas me contenter de cela. Je n’aime pas l’idée que n’importe qui peut faire la même chose que moi. Pas dans le sens où je me situe à un niveau supérieur à n’importe qui, mais dans le sens où, en tant qu’individualiste (ce qui n’est pas „égoïste“ et encore moins „nombriliste“), je considère que chacun, ou n’importe qui est un individu, c’est à dire une personne unique avec son propre goût, sa propre expérience, Seine eigene Sensibilität,fr,Und als Individualist,fr,Ich muss alle ermutigen, sich selbst und keine Kopie von jemandem zu sein,fr,Und ich möchte persönliche Kreativität fördern,fr,Gefühle und Empfindungen für alle,fr,Jede Person ist einzigartig,fr,Wie sie sagen,fr,Wenn wir die Form betreten wollen, sehen wir wie ein Kuchen aus,fr,Nichts Schöner als Authentizität,fr,und daher Respekt vor anderen in ihren Differenzen,fr,Ich musste intimere Dinge hinzufügen,fr,meine Forschung und meine Gefühle des Augenblicks enthüllen,fr,Wie der romantische Maler Caspar David Friedrich sagt, dass ich gerne zitiere,fr,rund,fr,Der Künstler muss in der Lage sein, das zu repräsentieren, was er vor ihm hat,fr. Et en tant qu’individualiste, je me dois d’encourager chacun à être soi-même et non une copie de quelqu’un. Et je souhaite encourager la créativité personnelle, les émotions et les sensations pour chacun. Chaque personne est unique. Comme on dit, à force de vouloir rentrer dans le moule on fini par ressembler à une tarte. Rien de plus beau que l’authenticité, et donc le respect des autres dans leurs différences.

.
Pour cette peinture, il me fallait ajouter des choses plus intimes, révélant mes recherches et mes sentiments du moment. Comme le dit le peintre romantique Caspar David Friedrich que j’aime citer (à peu près) : „l’artiste doit pouvoir représenter ce qu’il a face à lui, Aber auch was er am Ende von ihm hat.,fr,Es gibt gestreifte und erfahrene Wendellinien,fr,Diese rufen einen besonders starken und auffälligen Körper aus dem Körper heraus, den ich gemacht hatte,fr,Es schien mir, dass mein Körper Wirbelxes überquerte,fr,Korridore mit solchen Mustern,fr,Während ich wie Radiogeräusche hörte,fr,Es gibt kleine Pferde,fr,bereits anwesend,fr,in einem anderen Gemälde,fr,Überschneidungen in andere Welten hervorrufen,fr,Wie Psychopump -Tiere,fr,Es gibt die Konstellation des Einhorns,fr“ Il y a des lignes sinueuses rayés et chevronnées. Celles ci évoquent une sortie du corps particulièrement forte et marquante que j’avais fait. Il me semblait que mon corps traversait des vortex, des couloirs avec ce genre de motifs, pendant que j’entendais comme des sons de radio. Il y a des petits chevaux, déjà présents dans une autre peinture, évoquant le chevauchement vers d’autres mondes, à l’instar d’animaux psychopompes. Il y a la constellation de la licorne, présente à un point particulier au moment de ma naissance, signifiant une certaine capacité au soin apporté aux autres (ce qui en tant que féministe ne me plait pas particulièrement car je n’aime pas être réduite à cela sauf pour ceux que j’aime). Cette constellation est brodée sur la toile. Il y a une citation de Novalis de l’oeuvre Henri d’Ofterdingen associée à la fleur bleue qui se situe dans les cheveux de la femme.
.
.

1807_eda792

.

.

Fleur Bleue
.

L’expression „Blaue Blume,fr,Novalis,de,Romantik,fr,Ich besuche die romantische Zeit seit mehreren Jahren, indem ich dort besonders störende Dinge entdeckt habe,fr,ich selbst,fr,Mein Ansatz ist die Suche nach dem tiefen Selbst,fr,um es zu enthüllen und es in dieser Welt existieren zu lassen,fr,Derzeit feindlich gegenüber der Romantik,fr,an Künstler und sensible und introvertierte Menschen,fr,Ich bade dort gerne wie in einer Quelle, die meine Seele und meinen Geist aus den Wunden der modernen materialistischen Zivilisation und diesen Verfügungen gegen den Utilitarismus behandelt,fr,Massenproduktivität zum Nutzen eines wohlhabenden Menschen,fr,Verkauf von sich selbst als Unterhaltungsprodukt,fr,verkaufen,fr,Überzeugen Sie nicht von unserem Know-how,fr,Aber durch unsere prätentiöse Einstellung,fr“ signifie aujourd’hui dans notre monde industriel matérialiste ce qui est niais, car sentimental et féminin, „gnangnan“ voire geignard et plaintif. Aujourd’hui on dirait „fragile“ ou „snowflake“. Mais justement, Ich entscheide mich, diese Ideen zu verteidigen,fr,Zerbrechlichkeit,fr,Angesichts der Brutalität ist meiner Meinung nach nicht die abscheulichste und hasserfüllte Sache dieser beiden Ideen,fr,Diese Welt stinkt, weil er zu viel akzeptiert,fr. La „fragilité“, face à la brutalité n’est pas la chose la plus vile et haïssable de ces deux idées selon moi. Ce monde pue car il accepte trop, voire glorifie et encourage la brutalité, le crime et la délinquance et ringardise la bonté, l’honnêteté, le respect. Une société d’enfants-rois capricieux biberonnés à leurs smartphones et aux symboles capitalistes comme McDonalds, Apple, Amazon, qui ne rêvent qu’à la compétition et la destruction de l’autre pour se sentir plus puissants, affichant fièrement leur mépris de la culture, et de la sensibilité. Je préfère défendre les animaux rares, les guépards (en référence au film de Visconti parlant de la chute de l’aristocratie) plutôt que ceux qui pullulent et „s’adaptent“ : les cafards. Der darwinistische Übermann sieht eher aus wie diese Insekten in der Minderung und des Schmutzes als derjenige, der Erde und Fluss braucht,fr,Aber angesicht,fr,Weil es das System vor dem stärksten vor dem Gesetz schützt,fr,Meine Philosophie, die nur mich einbezieht, ist das inspirierte Gesetz von Hamurabi,fr,Zahn für Zahn,fr,Nein zu Einreichung,fr,Ich werde daher weiterhin meine Sensibilität entwickeln,fr,andere dazu zu ermutigen, es zu tun und es so gut wie möglich zu verbreiten,fr,Die blaue Blume,fr,Die Ekstase der poetischen Schönheit, inspiriert von den Musen der Liebe und ihrer initiatorischen Reise, um darauf zuzugreifen,fr. Mais face à l’agression je n’appelle pas non plus à la non violence, car celle-ci protège le système de la loi du plus fort. Ma philosophie qui n’engage que moi est la loi inspirée d’Hamurabi : Oeil pour Oeil, Dent pour Dent, non à la soumission ! Je continuerai donc de développer ma sensibilité, d’encourager les autres à le faire et de la propager du mieux que je le puisse.
.
La fleur bleue : L’extase de la beauté poétique inspirée par les muses de l’Amour et son parcours initiatique pour y accéder. Diese Idee war Sali von der Bourgeoisie,fr,was im Wesentlichen die Kreationen und Werke anderer zurückerhalten, um sie zu kopieren,fr,Die Ära von Ersatz und anderen Texten gegen die moderne Zivilisation,fr,ist der Name einer Sammlung politischer Texte von William Morris, der die Entfremdung des Arbeiters für das seelenlose industrielle Objekt erklärt,fr,industrialisieren sie,fr,Leeren Sie sie mit ihrer Substanz,fr,Um es zu einem Händlerprodukt zu machen,fr,Masse,fr,Schlechte Qualität für veraltete Verwendung,fr,Betreiber und entfremdend, wenn er den Arbeiter gab, der ihn produzierte,fr,Verschmutzung des Landes und Stehlen von Ressourcen,fr,Was ist das Gegenteil von den Werten der Romantik,fr,Romantik,fr, qui par essence se réapproprie les créations et travaux d’autrui pour les copier („l’ère de l’ersatz et autres textes contre la civilisation moderne“ est le nom donné à un recueil de textes politique de William Morris qui explique l’aliénation du travailleur pour l’objet industriel sans âme), les industrialiser, les vider de leurs substance, pour en faire un produit marchand, de masse, de mauvaise qualité pour un usage obsolescent, exploitant et aliénant au passage l’ouvrier qui l’a produit, polluant la terre et volant les ressources. Ce qui est le contraire des valeurs du romantisme. Le Romantisme, Die Gefühle und Emotionen sind ungefähr Feinde des kapitalistischen bürgerlichen Denkens,fr,Deshalb versucht er, all dies zu diskreditieren, und zögert nicht, dies auf zu reduzieren,fr,Gutes Frauengeschäft,fr,Wo die Mehrheit der Romantiker Männer sind,fr,Das 19. Jahrhundert gibt Frauen wenig Platz für Frauen,fr,Wenn nicht Mary Shelley,fr,Frankenstein,en,Eltern dieser romantischen Bewegung durch ihren Mann wahrgenommen und ihre Freunde Lord Byron und Polidori,fr,der Vampir,fr,Blaue Blume ist ein Ausdruck in,fr,De novalis,it,Es symbolisiert eine initiatorische Passage, die der Autor manchmal mit dem Kult von ISIS zusammenhängt,fr,in Richtung eines spirituellen und weniger materialistischen Gedankens bringen und,fr,täglich,fr. C’est pour cela qu’il tente de décrédibiliser tout ça et n’hésite pas à réduire cela à des „affaires de bonnes femmes“, là où la majorité des romantiques sont des hommes, le XIXème siècle accordant peu de place aux femmes, si ce n’est Mary Shelley (Frankenstein) parente de ce mouvement romantique à travers son mari Percey et de ses amis Lord Byron et Polidori (le vampire).
.

La fleur bleue est une expression utilisée dans Henri d’Ofterdingen de Novalis. Elle symbolise un passage initiatique que l’auteur associe parfois au culte d’Isis, amenant vers une pensée plus spirituelle et moins matérialiste et „quotidienne“. Elle est l’âme du poète qui rencontre l’amour, la quête du jeune garçon devenant un homme,… L’importance du monde sensible et inspirant, de la nature et des rêves. Un rite initiatique développant la sincérité, l‘ ouverture d’esprit, la capacité à comprendre les forêts de symboles nous amenant vers la plénitude d’un amour pur (que certains associent au désir sexuel voire sa consommation, pour faire plus trivial donc vendeur).
.
Voilà tout ce que j’essaie de transmettre dans toute une série de peinture. Mais sans l’aisance du verbe parlé et de la représentation tournée en acte de divertissement public, l’image peut-elle éveiller à tout ce que je viens d’expliquer ?

Ideologie gegen die alte Welt,fr,Kunst rettet,en,Zensurzensur,it,gut geschnitten,fr,gutes Gefühl,fr,Heuchelei,fr,Politik,fr,politisch korrekt,fr,Kunst retten,fr,Geschichtenerzählen,en,Über Malerei und Kunst,fr,von uns,es,zeitgenössisch,fr,Ich las,fr,Vorschläge für eine Ideologie, die sich auf der linken Seite niederlässt,fr,Es sieht aus wie das von,fr,Daesh,en,mit einem Schleier des Wohlwollens,fr,aber immer noch Handlungsmittel wie die Sabotage von anbieten,fr,Projekte,fr,Menschen, die sie betrachtet,fr,und anprangern,fr,seine Feinde,fr,Plastikkünstler,fr,Vor allem diejenigen, die haben,fr,l ',en,Outrecuidance, um Frauen zu vertreten,fr,Mit Hautstücken darauf,fr,Bild,fr,Welches ist mein Fall,fr,Selbst eine arme "rassistische" Frau selbst sein,fr,Basierend auf prekären und beliebten Hintergründen von Einwanderern,fr

Idéologie Contre l’ ancien monde

A propos de la peinture et de l’art (de nos) contemporain(s)

Ideologie gegen die alte Welt,fr,Kunst rettet,en,Zensurzensur,it,gut geschnitten,fr,gutes Gefühl,fr,Heuchelei,fr,Politik,fr,politisch korrekt,fr,Kunst retten,fr,Geschichtenerzählen,en,Über Malerei und Kunst,fr,von uns,es,zeitgenössisch,fr,Ich las,fr,Vorschläge für eine Ideologie, die sich auf der linken Seite niederlässt,fr,Es sieht aus wie das von,fr,Daesh,en,mit einem Schleier des Wohlwollens,fr,aber immer noch Handlungsmittel wie die Sabotage von anbieten,fr,Projekte,fr,Menschen, die sie betrachtet,fr,und anprangern,fr,seine Feinde,fr,Plastikkünstler,fr,Vor allem diejenigen, die haben,fr,l ',en,Outrecuidance, um Frauen zu vertreten,fr,Mit Hautstücken darauf,fr,Bild,fr,Welches ist mein Fall,fr,Selbst eine arme "rassistische" Frau selbst sein,fr,Basierend auf prekären und beliebten Hintergründen von Einwanderern,fr

Depuis plusieurs années, je lis des propositions d’une idéologie qui s’installe à gauche. Elle ressemble à celle de DAESH avec un voile de bienveillance, mais proposant tout de même des moyens d’actions comme le sabotage de projets de personnes qu’elle considère et dénonce être ses ennemis : les artistes, auteurs, plasticiens. Surtout ceux qui ont l’outrecuidance de représenter des femmes (avec des morceaux de peau dessus) en image, (ce qui est mon cas. Le fait d’être moi-même une femme « racisée » pauvre, issue de milieu précaire et populaire de parent immigré, wohnhaft in,fr,ländliche Umgebung,fr,Ändern Sie nichts,fr,was die Heuchelei dieser Maskerade beweist,fr,Ingres,en,Ich habe immer häufiger Links zu sozialen Netzwerken des historischen Revisionismus vorgeschlagen,fr,Das 19. Jahrhundert ist besonders gut gezielt,fr,Alle,fr,Tolle Autoren,fr,Seine großen Maler werden als die größten Unterdrücker der Welt errichtet,fr,Ich sage nicht, dass sie alle Heiligen waren,fr,Aber dass ihre Werke eine Erbschaft darstellen, die wir wissen müssen,fr,nicht lieben,fr,Das,fr,Victor Hugo,es,ist frauenfeindlich,fr,Auferlegen ihrer Geliebten, dass sie andere Männer nicht sieht,fr,das er,fr,Welches von Delacroix Malerei Marokkanische oder algerische Frauen,fr,durch tödlich objektal objektivieren,fr,seiner männlichen Gaze,fr,All dies erklärt durch,fr milieu rural ne change rien, ce qui prouve l’hypocrisie de cette mascarade).

.

bain-turcf

.

Ingres
https://www.lepoint.fr/monde/un-prof-renvoye-pour-avoir-montre-des-tableaux-d-ingres-et-de-modigliani-08-01-2018-2184897_24.php


J’ai de plus en plus souvent des liens suggérés sur les réseaux sociaux de révisionnisme historique. Le XIXème siècle est particulièrement bien ciblé. Tous
ses grands auteurs, ses grands peintres sont dressés comme les plus grands oppresseurs du monde. Je ne dis pas qu’ils étaient tous des saints, mais que leurs œuvres constituent un héritage que nous devons connaître à défaut d’aimer. Qui de Victor Hugo est un misogyne imposant à sa maîtresse qu’elle ne voit d’autres hommes que lui, qui de Delacroix peignant des femmes marocaines ou algériennes, en les objectivant fatalement de son male gaze, tout cela expliqué par des Beliebte Fußballstars,fr,Bieten Sie den Besuch benachteiligter junger Menschen von an,fr,Nachbarschaft,fr,s im Delacroix Museum,fr,Es gibt viele Beispiele und ich versuche, sie für meine geistige Gesundheit zu vergessen,fr,Während des Feuer von Notre Dame,fr,Das,it,Begeisterung,nl,Vor dem Fall des Glockenturms von Eugène Viollet der Herzog,fr,wahrscheinlich ein Vergewaltiger, weil,fr,es ist geschrieben in,fr,Sein Name,fr,Im Allgemeinen sind die Argumente von dieser Art,fr,Noch verrückter,fr,Wie man die Arbeit ausnutzt,fr,Die meisten bürgerlichen Mentalität,fr,von Lovecraft, während "er war rassistisch",fr,Ich stelle Zitate ein, um zu sagen, dass ich dort nicht in diese Debatte eingehen möchte,fr,Aber in der seiner verschlungenen Neubewertung gleichzeitig wie seine Überzeugung,fr offrant la visite aux jeunes défavorisés des quartiers au musée Delacroix. Les exemples sont nombreux et j’essaie de les oublier pour ma santé mentale. Lors de l’incendie de Notre Dame, quel enthousiasme devant la chute du clocher d’Eugène Viollet le Duc, probablement un violeur car c’est écrit dans son nom. Généralement les arguments sont de ce type, voire plus loufoque. Comment exploiter l’oeuvre (mentalité des plus bourgeoise) de Lovecraft alors qu’ »il était raciste ». (Je mets des guillemets pour dire que je ne veux pas rentrer dans ce débat là, mais dans celui de sa réappropriation alambiquée en même temps que sa condamnation). Ein hochberateter Artikel gibt uns das folgende Argument, um Lovecrafts Rassismus zu demonstrieren,fr,"Er hatte Angst vor dem Meer,fr,Aus dem Meer kommt jedoch Migranten ",fr,"Er schrieb eine Nachricht mit dem Titel" Die Farbe ist vom Himmel gefallen ",fr,Alles heißt "",fr,Je niedriger und simpeler die Argumente,fr,Wie Verschwörungsstandorte,fr,Diese Umgebung wird durch eine anti-weiße Bewegung zunehmend phagozytisch,fr,gegen weiße Frauen,fr,vor allem über Medien,fr,Aus Katar,fr,Al Jazeera und seine coole Abdeckung in sozialen Netzwerken,fr,AJ erklärt, warum die Suffragets, die das Wahlrecht zu Beginn des 20. Jahrhunderts benötigen, nur Rassisten sind,fr,das muss verurteilt werden,fr,Dieses Video,fr. « Il avait peur de la mer, or c’est de la mer que vient les migrants ». « Il a écrit une nouvelle intitulée « la couleur tombée du ciel », la couleur, tout est dit ». Plus les arguments sont faibles et simplistes, à l’instar des sites conspirationnistes (nous apprenant que le monde est dominé en cachette par une race d’homme-reptiles) plus ils reçoivent d’enthousiasme auprès d’un public identitaire (se cherchant une identité sociale) réduit à approuver et répéter les codes imposés pour avoir l’espoir de faire parti d’un groupe, d’une culture, d’une identité.

.

delacroix-femmes-alger

.

Algier -Frauen,fr,Feminismus,fr,Ökologie,fr,Kritik am Kapitalismus und politische Genesung,fr,Fühle mich feministisch,fr,Weil ich mich weigere, reduziert zu werden,fr,einer Person nach ihrer Art beraubt,fr,dass ich für bin für,fr,florieren,fr,Körperbau,en,intellektuell,fr,Professional,fr,Soziales eines Individuums,oc,Sa Libération,pt,in Richtung,fr,seine Hausaufgaben,fr,und sein physischer Ort,fr,inländisch,fr,ehelich,fr,Familie,fr,dass ich sein Recht verteidige,fr,Röcke tragen,fr,Sex zwischen einwilligenden Erwachsenen haben,fr,Das bin ich,fr,gegen Missbrauch,fr,Belästigung,fr,Angriffe,fr,Ich habe feministische Bewertungen gelesen,fr,Ich stimme allen nicht zu,fr,Weil es in Umgebungen mehrere Trends gibt,fr,manchmal zu Meinungsverschiedenheiten,fr,Manchmal hassen,fr,oder Gewalt,fr, Delacroix

.

Féminisme, écologie, critique du capitalisme et récupération politique

Me sentant moi même féministe, car je refuse qu’on réduise, prive de droits une personne en fonction de son genre, que je suis pour l’épanouissement physique, intellectuel, professionnel, social d’un individu, pour sa libération envers ses devoirs (et sa place physique) domestiques, conjugaux, familiaux,… que je défends son droit de porter des jupes, d’avoir des relations sexuelles entre adultes consentants, que je suis contre les abus, les harcèlements, les agressions, je lis des critiques féministes. Je ne suis pas d’accord avec toutes, car il existe plusieurs tendances au sein des milieux, créant parfois désaccords, parfois haine ou violence. Ce milieu est de plus en plus phagocyté par une mouvance anti-blanche (contre les femmes blanches), notamment via des médias originaires du Qatar comme Al Jazeera et son habillage cool sur les réseaux sociaux AJ expliquant en quoi les suffragettes demandant le droit de vote au début du XXème siècle ne sont que des racistes qu’il faut dénoncer. Cette vidéo hat viel verbreitet,fr, vous l’avez peut être vu. La stratégie est souvent la même : défendre le droit des opprimés, pour rallier ceux (comme moi) qui pensent cette lutte légitime, puis accuser sa cible. La cible étant la civilisation occidentale, la femme blanche, l’homme blanc, les hétérosexuels. Bien évidemment, prendre la défense des homo n’est qu’une manœuvre politique, Weil wir wissen, wie viel,fr,viele Menschen,fr,Arabisches Land,fr,zu Gefängnis- oder Todeshomosexuellen verurteilt,fr,wie,fr,Ba,fr,Starten Sie die Gebäude,fr,Was die Freiheit der Frauen oder das Schicksal ausländischer Arbeiter betrifft,fr,Ich lasse Sie herausfinden,fr,Courbet,en,starb während der Gemeinde, als die republikanischen Bourgeois das Volk erschossen haben,fr,Ich bin auch sehr besorgt über die Ökologie,fr,nicht die greenwashing kapitalistische Ökologie,fr,Und ich konnte dort auch sehen,fr,Eine Rede gegen den westlichen weißen Mann,fr,seine Zivilisation und ihre Kultur,fr,Das Argument erscheint simpel,fr,Dies sind weiße Männer, die am meisten verschmutzen,fr,Also verschmutzen alle weißen Männer von Natur aus,fr de nombreuses personnes des pays arabes condamnant de prison ou de mort les homosexuels, aiment les balancer le haut des immeubles. Quant à la liberté des femmes ou le sort des travailleurs étrangers, je vous laisse vous renseigner.

.

baigneusesCourbet

.

Courbet (mort pendant la Commune lorsque les bourgeois républicains ont tiré sur le peuple)

Je suis aussi très concernée en matière d’écologie (pas l’écologie capitaliste greenwashing) et j’ai pu voir là aussi, un discours contre l’homme blanc occidental, sa civilisation et sa culture. L’argument paraît simpliste : ce sont des hommes blancs qui polluent le plus, donc tous les hommes blancs polluent par nature. Faire des généralités négatives sur une race est interdite et punit par la loi, mais là on peut en faire, car magie, le racisme anti blanc n’existe pas. Pourtant la haine des blancs existe, sauf qu’on nous apprend qu’elle est légitime, nécessaire. Mais là, ce n’est pas non plus un appel à la haine.
Ich bin in Frankreich aufgewachsen und konnte dank des öffentlichen Schulsystems eine Ausbildung erhalten,fr,Ich konnte Bücher entdecken, indem ich in Bibliotheken kostenlos ging,fr,Ich konnte behandelt werden, weil es ein Gesundheitssystem gibt, das seine Bürger schützt,fr,Meine Eltern erhielten soziale Vorteile, indem sie Kinder herstellten, und heute haben sie Anspruch auf eine Pensionierung,fr,Nachdem sie in der Lage waren, Geld zu erhalten, als sie arbeitslos waren oder ein gerechtes Gehalt mit erhalten haben,fr,verlassen,fr,bezahlt,fr,Soziale Rechte,fr,und sogar Tickets Catering,fr,Ich konnte in Museen kostenlos gehen,fr, j’ai pu découvrir des livres en allant gratuitement dans des bibliothèques, j’ai pu être soigné parce qu’il existe un système de santé protégeant ses citoyens. Mes parents ont perçu des allocations sociales en faisant des enfants et aujourd’hui ils ont droit à une retraite, après avoir pu percevoir de l’argent quand ils étaient au chômage ou reçu un salaire juste avec des
congés payés, des droits sociaux et même des tickets restau. J’ai pu aller gratuitement dans des musées, aller à des concerts ou des cinéma plein air grâce à toutes ces choses que je trouve essentielles. Et contrairement à ce que les capitalistes tentent de nous faire croire, ceci n’est pas le progrès technologique. Tout ceci sont issus de luttes sociales, anti-capitalistes. Ce sont des choses précieuses et menacées par les capitalistes, c’est à dire les patrons (MEDEF, lobby, think tank…), le gouvernement et les médias à qui ils appartiennent. C’est notre héritage le plus précieux et nos droits sociaux les plus menacés. Et ils sont aussi menacés par ces personnes qui parasitent les milieux de gauche, souhaitant la destruction de notre système social, mais pas de notre système capitaliste. Les gens privilégiés de gauche soutiennent largement les destructions des biens publics dans les « quartiers », incendie de bibliothèque, théâtre, gymnase, école,… Après je suis consciente que la gestion de ces lieux est souvent confiée à des « amis » privilégiés des élus, que ceux-ci seront directeurs de telle institutions puis d’une autre etc, prenant l’argent et distribuant les offres de projets à leurs amis, famille, portefeuille de privilégiés, et que cela est problématique. Mais ces personnes seront peu impactées par la destruction de ces lieux, au contraire des travailleurs, du public et du contribuable. Ce ne sont pas ces personnes, cette gestion, ce management qui est remis en cause (alors qu’il le faudrait), les casseurs veulent juste s’attaquer symboliquement à ces lieux publics partageant la culture, la connaissance et le savoir.

Parce que, on nous explique que la culture, la connaissance et le savoir sont offensants, racistes, homophobes, validistes, patriarcaux, néo-colonialistes, etc,…

Alors que toute cohabitation avec des dealers, agression physique ne sont pas offensants, on l’a cherché en portant une jupe trop courte, en marchant sur un trottoir trop étroit, à sortir trop tard, etc,…

.

Annotation 2020-06-05 194352

.

émeutes à Rennes en 2018

Professionnels de l’art politiquement correct

Je voudrais présenter l’analyse d’un article lu récemment, reprenant cette idéologie. On pourrait penser que ce sont des extrémistes isolés qui n ‘ont aucun poids, mais c’est tout à fait faux. Cet article a été partagé dans des groupes d’entraide aux artistes, réunissant professeurs, professionnels, représentants politiques, etc,… Ce genre d’idéologie révisionniste, visant à nier la culture, réécrire l’histoire pour expliquer en quoi elle est offensante et dominante et donc à condamner au bûcher et donc détruire la culture occidentale est présente et responsable de par exemple la loi Haine, (proposée par une femme tenant des propos racistes envers les asiatiques, parlant de « amendement des pédés » ou traitant de « putes » ses homologues féminines,…) visant à censurer tout contenu d’idées alternatives à celles imposées par le gouvernement et ses médias. Par exemple, les seules personnes qui résistent réellement contre la domination et l’oppression et qui condamnent la monté des prix et des taxes, la diminution des droits sociaux, l’exploitation du travail par la casse des droits des travailleurs, réunis sous la bannière des gilets jaunes, seront censurés, sans parler des lanceurs d’alerte, des écolos condamnant les pratiques écocides des entreprises, etc.
Ces personnes (gilets jaune,…) sont largement boudés par « les artistes », Das heißt Menschen, die sich an diese Ideologie der Zerstörung von Kultur und Kunst halten,fr,und die sich in den "dominanten" Orten der Kultur und Kunst niedergelassen haben,fr,gewählte Beamte,fr,Museumsleiter,fr,Sie von innen zu zerstören,fr,Wenn wirklich aufrichtige Künstler und liebevolle verteidigen,fr,nt,en,Diese sozialen Ursachen,fr,Die Medien tun es,fr,Ihr Bestes, um sie zu leugnen,fr,Weil wir privilegierte "Künstler" nur Stimme geben,fr,Reichtümer,en,Die anderen,fr,Das heißt, die Mehrheit der Menschen muss über den Verkauf ihrer Werke deklarieren und besteuert werden,fr,"Künstler-plastische Künstler" administrativ und steuerlich,fr,werden nie gehört,fr,und werden immer marginalisiert,fr, et qui se sont installés dans les lieux « dominants » de la culture et de l’art (prof, élus, responsable de musées, artistes,…) pour les détruire de l’intérieur. Lorsque de vrais artistes sincères et aimant l’art défendent ces causes sociales, les médias font de leur mieux pour les nier, car on ne donne la parole qu’aux « artistes » privilégiés, riches, politiquement correct, bourgeois. Les autres, c’est à dire la majorité des personnes devant déclarer et être taxé sur la vente de leurs œuvres (« artistes-auteurs plasticiens » administrativement et fiscalement) ne sont jamais entendus et sont toujours marginalisés. [Je parle de cette catégorie car c’est celle que je connais, mais bien évidemment il existe d’autres catégories dans le même cas].

.

genevievelegay1

.

Geneviève Legay manifestante Gilets Jaunes

.

genevieve legay

.

violences policières juste après la photo précédente

Für linke Künstler,fr,Sie ist eine der Boomer und die Welt zuvor,fr,Kleine Verteidigung der Bourgeois und privilegierten Künstler,fr,Konkretes Beispiel mit einem Artikel,fr,ALSO,fr,Dieser Artikel,fr,Zunahme ",fr,"Kunst retten" ",fr,Die Rhetorik der zeitgenössischen Kunst im Dienst der konservativen Beschleunigung ",fr,"In dieser unruhigen Zeit,fr,Ich möchte mich über die Formulierung dieser vielen Anrufe hier und da wundern, um "Kunst zu retten" und/oder ihm eine rettende Tugend zu geben,fr,zum Prisma eines historischen und materialistischen Ansatzes für die Bedingungen der Produktion westlicher Kunst,fr, elle fait partie des boomers et du monde d’avant. Peu de défense de la part des bourgeois et des artistes privilégiés.

Exemple concret avec un article :

https://www.contretemps.eu/rhetorique-art-contemporain-acceleration-conservatrice/

Donc cet article s’intitule « « Sauver l’art ». Les rhétoriques de l’art contemporain au service de l’accélération conservatrice »

> « En cette période trouble, j’aimerais m’interroger sur la formulation de ces nombreux appels ici et là à « sauver l’art » et/ou lui conférant une vertu salvatrice. En effet, au prisme d’une approche historique et matérialiste des conditions de production de l’art occidental, ces sollicitations m’apparaissent aussi choquantes que les appels au sauvetage des banques au lendemain de la crise des subprimes de 2008. »

Déja, il prétend combattre toute forme de domination, par exemple celle d’un artiste intervenant en milieu scolaire proposant la création d’une œuvre collaborative. L’auteur s’indigne que l’artiste (de sa propre expérience) soit payé et non les élèves, système affirmant ainsi la domination de l’artiste sur les élèves en milieu carcéral (Hochschule,fr,Ich erinnere Sie daran, dass dieser Text einer Selbsthilfegruppe für Künstler geteilt wurde,fr,Das heißt oft auf der Art und Weise, als Arbeiter erkannt zu werden, die eine Vergütung verdient,fr,Dies zeigte die Herrschaft,fr,Dies verhindert es nicht, indem es es in einem Stil ausdrückt,fr,Wer zu Hause als intellektueller Handjob bezeichnet wird,fr,gemischt mit gut erkennbarer ideologischer Ausdruck,fr,Wir spüren die Studien in Vater von Rechten und politischen Bestrebungen,fr,Keine Empfindlichkeit,fr,Nur die Rehabilitation des Pakets ohne die geringste Logik,fr,Reduzieren Sie einen kreativen Workshop auf ",fr,Klassen soziale Beziehungen,fr,züchten,fr,Genre,fr,Sex “ist einfach lächerlich,fr). Je rappelle que ce texte était partagé sur un groupe de soutien aux artistes, c’est à dire souvent sur la manière de se faire reconnaître en temps que travailleur méritant rémunération. Cette domination démontrée, cela ne l’empêche par de l’exprimer dans un style, qui chez moi s’appelle de la branlette intellectuelle, mêlée d’expression idéologique bien reconnaissable (on sent les études à papa de droits et les aspirations politiques). Aucune sensibilité, juste le rabâchage du package sans la moindre logique. Réduire un atelier créatif à « des rapports sociaux de classe, de race, de genre, de sexe » est tout bonnement ridicule. J’ai moi même proposé des ateliers à des élèves, je n’ai pas été raciste, misogyne, classiste (discrimination envers les classes populaires) mais apparemment, grâce à l’art et mon statut d’artiste, je l’étais.

> «il m’est arrivé récemment d’intervenir auprès d’élèves d’une classe ULIS1 dans le cadre d’ateliers organisés par une association. Cet organisme invite chaque année des artistes à produire des « œuvres collectives » avec les élèves. Dans le cadre de ce projet, seul·e·s les artistes sont rémunéré·e·s pour le travail effectué en vue de la production de ces œuvres dite « collectives », déniant aux élèves leur droit à revendiquer la valeur de leur travail. Aus diesem ungleichen Bericht, der zu kostenlosen Arbeiten führt, folgt ein Bericht der Autorität zum Nutzen des Künstlers,fr,Eine Statur, die durch die mystifizierenden Berichte der Institutionen verstärkt wird, die die Produktionsmittel des Projekts hält,fr,der Verein sowie öffentliche und private Finanziers,fr,Über Kunst,fr,Eine Aktivität schafft angeblich soziale Bindungen,fr,"Sehr schnell habe ich ein Projekt erlebt, das sich nur mit einem zivilisationsbezogenen Prozess der Verschleierung der Heterogenität der Gefühle und der Empfindlichkeit der Schüler befassen konnte,fr, une stature renforcée par les récits mystificateurs des institutions détentrices des moyens de production du projet (l’association et les financeurs publics et privés) à propos de l’art : une activité prétendument créatrice de lien social. «

.

> « Très vite je faisais l’expérience d’un projet qui ne pouvait qu’aboutir à un processus civilisationniste d’occultation de l’hétérogénéité des sentiments et des sensibilités des élèves. Trotz guter Zeiten mit den Schülern und meinen Versuchen, Selbstverwaltungswerkzeuge um das Budget zu geben, das dem Projekt zugewiesen wurde,fr,Die Macht des institutionellen Rahmens verurteilte uns alle,fr,Die,mi,s, eine Zeit zu teilen, die von der Arbeit für mich gezwungen wird,fr,Müssen seinen Lebensunterhalt verdienen,fr,und durch das College -Disziplinarregime für Studenten,fr,öffentlicher Subventionierer und private Sponsoren des Vereins,fr,Beschäftigter Verein über den Mitarbeiterkünstler,fr,Das College über den künstlerischen Künstler,fr,Der Künstler bei Studenten,fr,All dies vor einem Hintergrund des Validismus,fr,Sexismus,fr,Homophobie und struktureller Rassismus.,fr,"Es scheint mir, dass alle institutionellen Kontexte, in die ich in die Kunstwelt eingegriffen habe,fr, la puissance du cadre institutionnel nous condamnait tou·te·s à partager un temps contraint par le travail pour moi (nécessité de gagner ma vie) et par le régime disciplinaire du collège pour les élèves (Die Schüler hatten keine andere Wahl, aber nicht an diesem Workshop teilzunehmen,fr,Klassen soziale Beziehungen haben,fr,Sex bereits stark bei der Arbeit im Klassenzimmer,fr,Freiheit führt das Volk,fr,"Die fiktive Geschichte über die emanzipatorischen Tugenden der Kunst, die der Verein als Reaktion auf die Erwartungen seiner Geldgeber formuliert hat,fr,État,en,private Unternehmen,fr,Das Gefängnisuniversum des College,fr,Die Erwartungen der Schüler sie,fr,sich über die Kunst, die von den Künstlern der vorherigen Workshops eingerichtet wurde,fr,Meine eigene Festnahme des Kontexts führte schließlich dazu, dass alle,fr,e wird zugewiesen,fr,e zu seiner sozialen Rolle bei der Reproduktion von Herrschaftsbeziehungen,fr) entretenant des rapports sociaux de classe, de race, de genre, de sexe déjà lourdement à l’œuvre dans la classe. »

.

1136_libertemodif

.
Delacroix, la liberté guidant le peuple

> « Le récit fictif sur les vertus émancipatrices de l’art formulé par l’association en réponse aux attentes de ses financeurs (État, entreprises privées), l’univers carcéral du collège, les attentes des élèves eux·elles-mêmes à propos de l’art inculquées par les artistes des ateliers précédents, ma propre appréhension du contexte ont finalement conduit à ce que chacun·e soit assigné·e à son rôle social dans la reproduction des rapports de domination : subventionneur publics et sponsors privés sur l’association, association employeuse sur l’artiste employé, le collège sur l’artiste employé, l’artiste sur les élèves, tout cela sur fond de validisme, sexisme, homophobie et racisme structurel.“

.

> « Il me semble que la totalité des contextes institutionnels dans lesquels je suis intervenu dans le monde de l’art, Oft aus Gründen der Nahrung,fr,wird von solchen mystifizierenden Geschichten bestimmt,fr,Diese Glaubenssysteme Vorbereitete Agent,fr,S der Kunst, um in der Ablehnung der Verwicklungen zu handeln, die zwischen den Produktionsbedingungen ihrer Kunst gewebt sind,fr,die Klasse,fr,die Rasse,fr,Sex und Geschlecht,fr,Eine allgegenwärtige Ablehnung im Kontext formalistischer künstlerischer Praktiken, die die Form für die Form bewerten,fr,in einer Schleife wiederholen,fr,Indoority -Strategie,fr,Gleiche Manipulationsübung,fr,Zuerst wiederholen wir große Linien,fr,Mitgliedschaft erstellen,fr,Der Konservatismus wird daher als Kapitalismus definiert,fr,Während der Kapitalismus eher die moderne technoindustrielle schrittweise Welt ist,fr, est gouvernée par de tels récits mystificateurs. Ces systèmes de croyances prédéterminent les agent·e·s de l’art à agir dans le déni des enchevêtrements qui se tissent entre les conditions de production de leur art, la classe, la race, le sexe et le genre, un déni omniprésent dans le cadre de pratiques artistiques formalistes valorisant la forme pour la forme. »

(à répéter en boucle)

Stratégie d’endoctrinement :

Même exercice de manipulation, au début on répète de larges lignes, pour créer l’adhésion. Le conservatisme est ainsi définit comme étant le capitalisme (alors que le capitalisme est plutôt le monde moderne techno-industriel progressiste), l’état pénal et policier, les démantèlements des droits sociaux (pratiqué par le capitalisme et non le conservatisme),…


>
« Il me semble donc utile de se livrer à un exercice de démantèlement sémantique de ces discours en se posant la question de savoir ce qu’on désigne précisément lorsqu’on prononce le mot « art » en relation avec l’art contemporain à l’aune de l’accélération conservatrice en cours (sauvetage de l’économie capitaliste, intensification de l’état pénal et policier, démantèlement du droit du travail, etc.) «

Une fois qu’on est d’accord avec ces valeurs, on nous explique que l’art c’est le conservatisme : donc si on aime l’art, on aime la police etc,… (tout ce qui vient d’être dénoncé plus haut). Rappelez vous que si vous trouvez l’oeuvre de Delacroix « la liberté guidant le peuple » inspirante, vous participez à « l’économie capitaliste, intensification de l’état pénal et policier, démantèlement du droit du travail, etc. »

Ainsi vous pouvez zapper le début pour entrer dans le vif du sujet.

> « S’il est évidemment urgent de plaider pour une réponse de gauche à la crise dans le milieu de l’art en soutien aux travailleur·euse·s les plus précaires, mais surtout les plus exploité·e·s par les institutions (vacataires, gardien·ne·s de salle, agent·e·s de nettoyage, stagiaires, volontaires en service civique, travailleur·euse·s non ou peu rémunéré·e·s…), il me semble aussi primordial de ne pas le faire au nom de l’art. »

On adhère à telle lute, on nous propose une solution qui n’a rien à voir et qui défend notre idéologie. Ainsi on pourrait dire : « il est important de sauver les éco-systèmes de notre terre, subissant de toute part l’agression polluante, il semble ainsi primordial de relancer l’économie et d’ainsi injecter 4 milliards de vos impôts à l’industrie automobile ». Bon en fait, c’est un peu ce que nous disent les ministres, mais il faut comprendre la manipulation.

> « Derrière l’art se cachent toujours des systèmes d’oppression.«

Annotation 2020-06-05 194319

> « En un sens, Die von Pierre Bourdieu entwickelte Kunstsoziologie arbeitet in der Art einer Hommage an westliche Kunst und ihre endogenen Metamorphosen,fr,Basierend auf dem Fall von Édouard Manet,fr,Das Konzept der symbolischen Revolution beschränkt sich darauf, die Umwälzungen interner ästhetischer Ordnungen auf den Bereich der Kunst zu entziffern, ohne unbedingt eine kritische Reflexion über Kunst als zivilisatorische Tatsache vorzuschlagen,fr,Seine subjektive Zustimmung dessen, was er als ketzerische und subversive Gemälde in Édouard Manet wahrnimmt,fr,neigt dazu, Überzeugungen an die Malerei zu konsolidieren,fr,im Ausstellungsformat,fr. En s’appuyant sur le cas d’Édouard Manet, le concept de révolution symbolique se limite à décrypter les bouleversements des ordres esthétiques internes au champ de l’art sans forcément proposer une réflexion critique à propos de l’art en tant que fait civilisationnel. Son approbation subjective de ce qu’il perçoit comme une peinture hérétique et subversive chez Édouard Manet, tend à consolider des croyances en la peinture, au format de l’exposition, oder in der Figur des Künstlers, die für europäische Gesellschaften spezifisch sind, ohne sich in eine globalere Frage nach dem Wert der Kunst in der Kolonialgesellschaft zu wagen,fr,patriarchaler,it,Heteronomität und Kapitalist der Zeit,fr,Übersetzung,fr,Ein Typ,fr,Weißer Hetero,fr,Seitdem in Kunst gemacht,fr,hat es gewagt, von Malerei zu sprechen, ohne die kolonialistische Gesellschaft zu kritisieren,fr,Ich habe oft gelesen,fr,Wie die Künstler schreckliche Menschen waren,fr,Kolonialisten,fr,patriarchaler,es,Heteronorma,fr,Sexist,fr,Validisten und Kapitalisten,fr,Sobald sie zogen,fr,Eine andere Sache als Bilder, die sehr sehr explizit ohne Nuancen oder Ambiguitätskolonialismus anprangern,,fr,Patriarchat,fr,Heteronormierung,fr, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque. «

Traduction : Un mec (blanc hétéro) qui, depuis fait référence en art, a osé parlé d’une peinture sans critiquer la société colonialiste, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque.

J’ai souvent lu également, en quoi les artistes étaient d’horribles personnes ( colonialistes, patriarcales, hétéronormées, sexistes, homophobes, validistes et capitalistes) dès lors qu’ils dessinaient, autre chose que des images dénonçant très très explicitement sans nuances ni ambiguïté le colonialisme, patriarcat, hétéronormisation, sexisme, grossophobie, homophobie, validisme et capitalisme). En gros, si tu ne te rends pas utile à la propagande, tu es un ennemi et on doit brûler ta création et toi même. Un peu comme ce que faisait Adolf Hitler avec l’art dégénéré et les artistes non conformes et musiciens dans les camps. C’est vrai quoi, un violoniste tzigane n’est pas meilleur, même s’il pratique et étudie le violon depuis 30 ans qu’un enfant de 10 ans venant pour la première fois de faire une « note » avec un violon, qui d’ailleurs est un instrument de musique oppressif de dominant. Le seul instrument autorisé étant le djembé (mais pas joué par des blancs car c’est de l’appropriation culturelle).

Ensuite l’article dénonce une personne (Heinich) en accord avec le type (Bourdieu) qui parle du mec qui a peint (Manet) une meuf à poil (Olympia) sans dénoncer la société colonialiste, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque. Cette personne a écrit un article en 2016 contre le prosélytisme extrémiste et sexiste en pleine affaire du burkini. Ca prouve donc que l’art c’est tous des fachos !

Mais gardons un style plus branlette pas du tout dominant parce que luttant contre les idées colonialistes, patriarcales, hétéronormées et capitalistes.

> «En outre l’une des légataires de ce courant de pensée les plus établi·e·s et les plus académiques, Nathalie Heinich, s’est illustrée par des prises de position réactionnaires Enthüllung der vielen Voraussetzungen und der Ungedachten, zu denen diese soziologische Methode manchmal führen kann,fr. Face à ces constats d’autres approches relevant plutôt du matérialisme historique peuvent quant à elles s’avérer fortes utiles dans la perspective d’un démantèlement progressif des institutions culturelles. »

.

> « Ces luttes [ les mouvements des droits civiques aux États-Unis, les luttes décoloniales d’inspiration tiers-mondistes, les mouvements féministes et lgbtqia d’inspiration marxiste ] et les nouveaux outils qu’elles ont engendrés ont notamment conduit à dévoiler l’aspiration universaliste et essentialiste de l’hégémonie occidentale et sa vocation à contraindre l’ensemble des corps [physiques] aux formats du capitalisme blanc hétéro patriarcal érigé en système-monde. «

.

SCH-16_012L-1024x749

.

Dana Shutz (voir le lien plus bas)

.

Même l’art engagé à gauche est de l’art, donc fasciste :

Ainsi titrée, la position est claire et extrême mais pourtant partagée par des professionnels de l’art, l’auteur étant lui même artiste exposant dans des institutions culturelles (cela rappelle les blancs qui accusent tous les blancs de racisme, les hommes féministes qui accusent tous les hommes dont eux-mêmes, etc,…) et c’est ce partage par le milieu lui même qui est inquiétant.

Destruction de la culture occidentale

> « La figure de l’artiste engagé et la critique institutionnelle : des positions conservatrices contre des stratégies effectives de lutte «

> « L’histoire des luttes a prouvé à maintes reprises en quoi ces stratégies – la critique institutionnelle et l’art engagé – sont vouées à l’échec et intensifient des mécanismes de reproduction et de reconfiguration des rapports de domination. De fait, les régimes de représentation du champ de l’art s’adressent principalement aux personnes privilégiées et à leurs régimes d’affects, limitant le spectre des publics pouvant accéder à leur message. «

Plutôt que de cultiver les personnes non privilégiées, autant brûler l’art et la création contemporaine, Um es durch die Kultur der kapitalistischen Masse der Unterhaltung zu ersetzen,fr,Es ist auch mit der Schule das gleiche,fr,Wenn Sie nicht verstehen,fr,Versuchen Sie nicht zu verstehen,fr,Burns School,fr,Weil Sie Wissenschaft infundiert haben,fr,Die Erde ist flach und von pädophilen Reptilien dominiert,fr,Diese neuesten Wörter stellen eine bessere Referenzierung auf Google sicher,,fr,Vielen Dank an das "intuitive" Wissen, das aus der systemischen Herrschaft der Alten entlassen wurde,fr,Es ist nicht nur die Schreibweise der Menschen zu korrigieren, jetzt bedrückend und sehr verpönt,fr,Glücklicherweise ersetzen Emoticons die französische Sprache,fr,Diese unterdrückerische Herrschaft, auf der es notwendig ist, Druck auszuüben, um sie zu reformieren,fr. C’est pareil avec l’école en fait : si tu ne comprends pas, ne cherche pas à comprendre, brûle l’école, car tu as la science infuse : la terre est plate et dominée par des reptiliens pédophiles. (ces derniers mots m’assurant un meilleur référencement sur google, merci la connaissance « intuitive » libérée de la domination systémique des anciens. ) De même que de corriger l’orthographe des gens est maintenant oppressif et très mal vu, heureusement que les émoticônes remplacent la langue française, cette domination oppressive sur laquelle il faut faire pression pour la réformer.

Dieser Absatz erinnert daran, wie die kulturelle Aneignung des Kolonialisten kolonialistisch ist,fr,Heteronid,fr,Sexist,fr,homophob,fr,Validist,fr,Klassist und Kapitalist,fr,Stark, dass die Befürworter dieser Ideologie Akronyme wie LGBTQIA ^ festlegen,fr,Wenn das Anti -Hass -Gesetz und die Blocker es zulassen,fr,Können wir "Zoll Anti Haine" sagen,fr,Es erinnert das daran,fr,"Ein weißer Künstler kann keine schwarze Person malen,fr,Aber wenn sie eine weiße Person malt,fr,Sie nimmt an der Herrschaft von Weißen teil,fr,Also tatsächlich,fr,Sie kann nicht kurz malen,fr,Künstler sein,fr,Maler zu sein ist schon ein Verbrechen für sich, wenn Sie nicht schwarz sind,fr,Nach einem geschlossenen ideologischen Paket,fr, patriarcale, hétéronormée, sexiste, homophobe, validiste, classiste et capitaliste. Vivement que les tenants de cette idéologie instaurent des acronymes comme LGBTqia ^ parce que la longueur de mon article dissuadera le lecteur fou et conservateur qui s’y risque, si la loi anti Haine et les bloqueurs le permettent. (peut on dire « Inch anti haine »?)
Cela rappelle qu’un artiste blanc ne peut pas peindre une personne noire. Mais si elle peint une personne blanche, elle participe à la domination des blancs. Donc en fait, elle ne peut pas peindre tout court. Etre artiste, être peintre est déjà un délit en soi si tu n’est pas noir (Weil die Asiaten uns nicht interessieren, außer wenn es den Interessen dient,fr,Andererseits können Sie an der Grenze das Abstract machen,fr,Weil aus Unterdrückungsstandards geliefert wurde,fr,Wie Menschen, die noch nie gemalt haben,fr,Denn hier ist Talent an seinem Kletterer,fr,Wenn es nicht entwickelt wird,fr,Wenn es von unten abgestimmt ist,fr,Sie können Ihre Hände genauso gut befähigen,fr,Und Ihre Kunst wird weniger gültig sein,fr,Diskriminierung nicht -Valid -Menschen,fr,Früher als Behinderte bezeichnet,fr,Aber es ist ein bisschen beleidigend,fr,Sie ist weiß, kann es auch nicht,fr,zurückerobern,fr,Der Kampf gegen Gewalt gegen Schwarze durch Malen eines schwarzen Opfers,fr,Einmal,fr,Ich stimme der folgenden Beobachtung zu,fr). En revanche tu peux à la limite faire de l’abstrait, car délivré des normes oppressives, à l’instar des gens qui n’ont jamais peint, car c’est là que le talent est à son paroxysme : quand il n’est pas développé, quand il est nivelé par le bas. Autant t’amputer les mains, et ton art sera moins validiste (discrimination des personnes non valides, anciennement appelées des handicapés, mais c’est un peu offensant).

11dana-schutz1-superJumbo

Dana Shutz (elle est blanche donc ne peut „se réapproprier“ le combat contre les violences envers les noirs en peignant une victime noire)

Pour le coup, je suis d’accord avec le constat ci dessous. Aber mein Kampf um Ungleichheiten durchläuft nicht die Zensur der Kunst und das Stigma des Künstlers,fr,Ziele sind nicht die gleichen,fr,Für mich ist es der Kapitalismus,fr,keine Kunst,fr,"Es ist wichtig zu daran erinnert,fr,Wir können sehen, dass mehr Menschen sind,fr,den religiösen Extremismus und der Sexismus der Religionen auf der linken Seite anprangern,fr,Jetzt ist es das Gegenteil,fr,Verteidigen Sie die sexuelle Freiheit der Frauen,fr. Les cibles ne sont pas les mêmes. Pour moi c’est la capitalisme, pas l’art.

> « Il est important de rappeler que ces processus de dévoiement du langage de l’émancipation brandi à la façon d’étendards n’ont jamais produit de réels changements structurels et ne se basent sur aucune feuille de route en vue d’agir concrètement contre l’oppression. Diese Aneignung der Formen des Protests tendiert im Gegensatz zu Unsichtbar und verlangsamt die in radikaleren Kämpfe investierten Gruppen, indem sie ihnen das Recht verweigern, gegen den Vorwand zu protestieren,fr. «

.

> « il me semble évident que l’art contemporain, ses institutions et ses acteurs·rice·s jouent contre l’émancipation.«

Donc, ensuite viennent les propositions d’action contre l’art qui est par essence colonialiste, patriarcale, hétéronormée, sexiste, homophobe, validiste, classiste et capitaliste.

> »Ce texte énumère les luttes qui ont opté pour des stratégies confrontationnelles en rupture nette avec le système en procédant à des sabotages de vernissages, des occupations, des grèves, des actions, des boycotts, des campagnes de shaming et de callout à l’instar du collectif Decolonize This Place. Les deux auteur·e·s font remarquer que ces tactiques engageant des rapports de force réels avec les institutions sont particulièrement fertiles parce qu’elles se construisent en convergence avec des luttes exogènes au milieu de l’art (anti-racisme, anti-sexisme, anti-classisme). «

Et ensuite, l’article espère que les musées disparaissent et propose comment le faire.

> »À bien y regarder, les institutions d’art contemporain sont relativement récentes, et face aux défis auxquels elles sont confrontées, leur survie semble précaire. »

.

>« Malgré quelques années d’écart et aux vues des nombreuses crises en cours dans le champ de l’art contemporain, Ein solches institutionelles Schicksal erscheint sehr wahrscheinlich,fr,oder zumindest wünschenswert,fr,Dieses Phänomen ist in Bezug auf die wichtigsten internationalen Ereignisse zeitgenössischer Kunst wie Biennale mehr oder weniger an der Macht,fr,"Streiks,fr,Boykotte und Berufe sind so viele Phänomene wie das Zeichen des Exodus und die Aufhebung der politisch und intrinsisch korrupten Formen der Kunst. ",fr,»Praxis von Versammlungen,fr,Boykott ruft,fr,Manifestieren Verarbeitung,fr,Verreisage -Sabotagen,fr,Autoumfragen,nl,Arbeits- und Selbstverteidigungsgruppen,fr, ou du moins souhaitable. Ce phénomène est d’ailleurs déjà plus ou moins en puissance s’agissant des grands événements internationaux de l’art contemporain à l’instar des biennales. »

.

>« Les grèves, les boycotts et les occupations sont autant de phénomènes qu’il place sous le signe de l’exode et de la suspension des formes politiquement et intrinsèquement corrompues de l’art.«

.

> »Pratique des assemblées, appels au boycott, cortèges de manif, sabotages de vernissage, auto-enquêtes, groupes de travail et d’autodéfense, Alle Zutaten werden nun in dieser Bewegung gesammelt, um sich eine Übertragung auf einen produktiven Rückzug und die Verfassung von Hybridinstitutionen vorzustellen,fr,Und wenn die Mutation diesmal nicht funktioniert,fr,Es ist jetzt offensichtlich, dass sich die Herausforderung und der Rückzug kultureller Institutionen organisieren,fr,ist in Frankreich verdichtet und dies sind hervorragende Neuigkeiten ,fr,Hylas und Nymphen,fr,John William Waterhouse,en,zurückgezogen,fr,Ein Moment seines Museums, um vor Sexismus zu warnen,fr,Zusammenfassend,fr,"Aus dieser Sicht und über die einzelnen Fälle hinaus,fr,Kunst ist heute ein großes Problem in dem Sinne, dass sie aktiv zur Stabilisierung der etablierten Ordnung der Welt beiträgt,fr,Afghanistan Buddha,fr. Et si la mutation n’opère pas cette fois-ci, il est désormais évident que la contestation et le retrait des institutions culturelles s’organisent, se densifie en France et c’est une excellente nouvelle !«

.
5747884800_fe4e97115d_o
Hylas et les nymphes John William Waterhouse (retiré un moment de son musée pour avertir sur le sexisme).
.

.

En résumé

>« De ce point de vue et au-delà des cas individuels, l’art est aujourd’hui un problème majeur au sens où il contribue activement à stabiliser l’ordre établi du monde. Jede Position, die darauf abzielt, diesen Zustand in Form eines äußerst reaktionären Diskurses gegen die Wahrheit der politischen Genealogie der Kunst in die richtige Perspektive zu stellen,fr,vor allem, wenn es von einem kommt,fr,E Direktor,fr,Reis d’InITution,en,von a,fr,E Patron oder a,fr,E Künstler oder a,fr,E Ausstellungskommissar, der Privilegien aus diesem System zieht,fr,Anstatt Gespräche zu tanken, die für ihre Geschichten über die Bedingungen für das Überleben ihrer Institutionen spezifisch sind,fr,Es scheint mir anregender zu sein, über die Modalitäten ihrer fortschrittlichen Ablagerungen zu diskutieren,fr, notamment lorsqu’elle émane d’un·e directeur·rice d’institution, d’un·e mécène ou encore d’un·e artiste ou d’un·e commissaire d’exposition qui tirent des privilèges de ce système. Plutôt que d’alimenter des conversations propres à leurs récits au sujet des conditions de la survie de leurs institutions, il me semble plus stimulant de commencer à discuter des modalités de leurs démantèlements progressifs. «

Ich habe nicht ehrlich verstanden, wie Menschen, die sich selbst behaupten, Kunstfachleute einen solchen Standpunkt teilen können,fr,Und ich habe diesen Artikel offensichtlich mit meiner dissonanten Stimme aus anderen Kommentaren wie "perfekter Text" kommentiert.,fr,Aber dennoch herzlich und ohne Stil,fr,Bereits vorgelüftet worden, meinen Zynismus in dieser Gruppe,fr,Aber ich hatte keine Antwort und ich denke, dass die Debatte nur meine tiefe Traurigkeit angesichts dieses Chaos noch schlimmer machen würde,fr,Ich verstehe jetzt, warum es so wenig Emotionen gibt, wenn Daesh Konstruktionen bombardiert und zerstört,fr,Doch westliche nicht -weiße,fr,und Skulpturen seines Erbes,fr,Ob es die alte Stadt Palmyra ist,fr. Et j’ai bien évidemment commenté cet article avec ma voix dissonante des autres commentaires tels que « texte parfait », mais néanmoins cordial et sans style (m’étant déjà fait reproché mon cynisme sur ce groupe). Mais je n’ai eu aucune réponse et je pense que le débat ne ferait qu’empirer ma profonde tristesse face à ce gâchis.

Je comprends maintenant pourquoi il y a si peu d’émotion lorsque DAESH bombarde et détruit des constructions (pourtant non blanches occidentales) et des sculptures de son patrimoine, que ce soit la cité antique de Palmyre, les Bouddha d’Afghanistan (par des talibans), ou dans le musée d’Irak. Je comprends pourquoi les gens sont heureux de voir Notre Dame brûler comme ils jubileraient devant des autodafés nazis (c’est pour le référencement). Je comprends pourquoi on n’encourage plus la culture, ou plutôt qu’on la remplace par des produits de consommations de divertissement. La haine de la culture, le mépris des artistes, le dégoût du beau, du savoir, de la connaissance, remplacés par la promotion de la bêtise, de la vulgarité, du bruit sont des choses face auxquelles je me sens démunie et isolée. Je ne vois même pas la possibilité de lutte ou de préservation. Je suis assez défaitiste sur ces sujets.

.

notredame

.

Des alliés à droite ?

Einige würden sagen, dass ich eine richtige oder rechte Rede habe,fr, vu que « si on n’est pas avec eux, on est forcément des fascistes ». Que les opinions, même si elles sont les mêmes, ont des étiquettes différentes avec les modes. Par exemple, « être Charlie » et défendre la liberté d’expression était vu comme quelque chose « de gauche » et c’était largement populaire quand des islamistes ont assassiné les dessinateurs du journal. Aujourd’hui, c’est devenu suspect, Zineb El Rhazoui, ancienne porte parole du mouvement féministe de quartier « ni putes ni soumises » travaillant chez Charlie Hebdo, reçoit régulièrement des menaces de mort et est perçue de droite. Sur twitter, on voit bien que plus beaucoup de personne sont „Charlie,en“. Avant, dénoncer l’extrêmisme religieux et le sexisme des religions étaient vu de gauche, maintenant c’est le contraire. Avant, défendre la liberté sexuelle des femmes, Die Tatsache, sich in einen Minirock zu setzen oder Monokini am Strand zu machen,fr,Es wurde wie links gesehen,fr,Bald,fr,Während der Verteidigung des Rechts auf Abtreibung wird links wahrgenommen,fr,Es wird irgendwann richtig und wird von der "neuen linken" verboten,fr,Die linke Zensur,fr,Puritanismus und kapitalistische Populärkultur,fr,Heute verkörpert von bürgerlichen und privilegierten Spucken auf ländlichen gelben Westen,fr,Persönlich,fr,Ich kann nur Personen mit Gedanken schätzen,fr,Empfindlichkeit und Reflexionen und nicht Ideologien,fr,Was die Religion betrifft, ist es dasselbe,fr,Ich bewundere Spiritualität,fr,Glaube,fr,Mythen und Kultur,fr,Aber das Verhalten der Moral und Identität,fr, c’était vu comme de gauche, maintenant c’est le contraire. Bientôt, alors que défendre le droit à l’avortement est perçu de gauche, ça finira par devenir de droite et ce sera interdit par la « nouvelle gauche ». La gauche de la censure, du puritanisme et de la culture populaire capitaliste, aujourd’hui incarnée par des bourgeois et des privilégiés crachant sur des ruraux gilets jaunes.
Personnellement, Ich denke, dass ein Individuum das menschliche Recht und die Kunst verteidigen kann,fr,Schönheit und Kultur,fr,Ich fühle mich nicht von der einen oder anderen Seite Partisaner,fr,Aber ich versuche auf alle Wege zu hören und niemanden abzulehnen, um meine Meinung zu machen,fr,Und deshalb habe ich leider diese Art von Artikel gelesen, der alles zerstören möchte, was ich bin, und das, was ich liebe,fr,Zu versuchen zu verstehen,fr,In Bezug auf das Recht,fr,Ich lese oft Dinge in seinen Zeilen, an die ich nicht festhalten kann,fr,Es ist hauptsächlich kapitalistisch und lehnt soziale Rechte ab,fr,Oft klimatoszeptisch und anti -feministisch,fr,Wir finden auch ein Paket, das so lächerlich ist wie links,fr, la beauté et la culture. Je ne me sens pas partisane d’un bord ou d’un autre, mais j’essaie d’écouter toutes les voies et de ne rejeter personne pour faire mon opinion. (Et c’est pourquoi malheureusement je lis ce genre d’article qui souhaite détruire tout ce que je suis et que j’aime, pour tenter de comprendre).

Concernant la droite, je lis souvent dans ses lignes des choses auxquelles je ne peux adhérer, elle est majoritairement capitaliste et rejette les droits sociaux, souvent climatosceptique et antiféministe, on retrouve chez eux également un package aussi ridicule qu’à gauche. Je ne peux apprécier que les individus avec des pensées, des sensibilités et des réflexions et non les idéologies.
Quant à la religion c’est pareil. J’admire la spiritualité, la Foi, l’art, l’histoire, les mythes et la culture, mais la moralité et le comportement identitaire (suivant un package idéologique fermé) Ein Problem für mich,fr,Was unehrlich ist, ist zu glauben,fr,Ich bin einer der Verteidiger,fr,Dies ist nicht der Fall, den ich angeben muss,fr,dominierende Männer, die ihre Privilegien und Behörden missbrauchen,fr,Street Stalkers oder frauenfeindliche Jugendliche, die an Videospielen und "Verführung" -Kursen hängen,fr,Setze mich,fr,ich selbst oder von anderen,fr,Dass ein weißer Mann Cisgenre Bourgeois Ihnen zu diesem Punkt erklärt, dass "Kunst heute ein großes Problem in dem Sinne ist, dass er aktiv zur Stabilisierung der etablierten Ordnung der Welt beiträgt,fr.

Ce qui est malhonnête est de vouloir faire croire qu’en dénonçant les ravages d’une idéologie, je fasse partie des défenseurs (ce n’est pas le cas je dois le préciser) des hommes dominateurs qui abusent de leurs privilèges et de leurs autorités, des harceleurs de rue ou des adolescents misogynes accrocs aux jeux vidéos et aux stages de « séduction ».

Me mettre (moi même ou par d’autres) dans le même sac que des personnes qui ont besoin d’un code couleur capillaire pour comprendre l’orientation politique ou sexuelle d’une personne ou plus bêtement et réalistement « dans quel camp idéologique » une personne se situe, c’est assez offensant. Pour parler d’art contemporain, je lis la presse, les sites et les groupes spécialisés, c’est rarement à droite que je rencontrerai quelqu’un d’enthousiaste pour aller m’accompagner à une biennale d’art contemporain. Mais maintenant ils sauront qu’ils ont des alliés chez les artistes contemporains conceptuels eux-mêmes. L’extrême droite a des alliés à l’extrême gauche. Peut être est ce le début d’une entente harmonieuse.

.

DVAp9GhVwAERqR4

.

Une marionnette devant l’origine du monde de Gustave Courbet

Stratégie du politiquement correct

En fait, on peut se questionner sur la sincérité de ces gens tant les propositions «bien-pensantes » sont grotesques. Pourtant il en existe des combats à mener, mais inventer des oppressions parce qu’une peinture figurative représente une femme, c’est un peu déplacé par rapport aux femmes qui galèrent en demandant un travail justement rémunéré pour nourrir leurs enfants .

C’est tellement gros de cracher dans la soupe ainsi que tu ne peux que voir la supercherie. (Mais vu la popularité du truc, tu constates que non, comme la théorie des homme-reptiles). Qu’un homme blanc cisgenre bourgeois t’explique à ce point que « l’art est aujourd’hui un problème majeur au sens où il contribue activement à stabiliser l’ordre établi du monde. Jede Position, die darauf abzielte, diesen Sachverhalt in Form eines äußerst reaktionären Diskurses gegen die Wahrheit der politischen Genealogie der Kunst in die richtige Perspektive zu bringen. ",fr,Sie verstehen, dass sein großes Leiden es darin besteht,fr,Was an sich schwer zu leben sein kann,fr,Aber ist dies vergleichbar mit denen, die systematisch beleidigt und gewaltsam beleidigt werden, wenn sie ihr Zuhause verlassen, weil sie nicht in bürgerlichen Bezirken leben,fr,und was niemals eine andere Zukunft haben wird als die von Interimsmissionen unter Bezahlung, wenn ihr Körper es ihnen erlaubt,fr, tu comprends que sa grande souffrance c’est d’avoir grandi dans un milieu bourgeois où ses parents l’obligeaient à faire des études de droit (ce qui en soi peut être difficile à vivre, mais est ce comparable à ceux qui se font systématiquement insulter et dépouiller violemment en sortant de chez eux parce qu’ils ne vivent pas dans des quartiers bourgeois, et qui n’auront jamais d’autre avenir que celui d’enchaîner les missions interim sous payées si leurs corps le leur permet). On peux ainsi comprendre qu’on n’affiche pas nos idées sincères, mais une propagande d’État, permettant, elle seule, à intégrer le système discriminatoire mais avec des bougies et des nounours (ou des babyfoots et des consoles de jeux, comme je le vois dans certaines propositions d’emploi cool cachant un management connard) permettant d’exister.

La sincérité n’est plus une valeur depuis longtemps, Obwohl es im 19. Jahrhundert ein edles Thema war,fr (Flaubert, Courbet,…) soit disant offensant. Il faut afficher cette idéologie, tel le code d’entrée permettant l’accès à ce qui devrait être modestement « des droits égaux pour tous les citoyens vivant sous la bannière des droits de l’homme » : Un accès à un emploi honnête, justement rémunéré, la possibilité de travailler dans des secteurs réservés à la caste des bourgeois (la culture), la liberté d’expression, etc,…

Je suis d’accord avec Yves Michaud, l’art (et tout contenu « culturel ») se doit aujourd’hui d’être bankable, il doit remplir ces trois critères :

– être rentable

– être populaire

– être bien pensant

https://youtu.be/gL1vImUnBO0

https://www.youtube.com/watch?v=gL1vImUnBO0&feature=youtu.be

Conclusion

Kurz gesagt, die Künstler werden weder rechts noch links unterstützt,fr,Doch Kunst und Kultur machen die Menschen weniger dumm,fr,Aber ich verstehe, dass es vorzuziehen ist, dass Ideologien dumme Massen haben, die sie kontrollieren und dominieren können,fr,Bearbeiten,en,Ich habe diesen Text geschrieben,fr,Seitdem haben die Nachrichten mehr soziale und rassistische Spannungen erzeugt,fr,Das gute Denken versucht, Menschen zu teilen,fr,Schwarze gegen Weiß,fr,Weiß gegen Schwarze,fr,Wo es logisch mehr Harmonie brauchen würde,fr,Diese Strategie zielt darauf ab, soziale Kämpfe durch rassistische Kämpfe zu ersetzen,fr,Bosse nicht mehr anzugreifen, die Ungleichheiten schaffen, sondern "Rassismus" angreifen,,fr,Welches ist vage und weniger nominativ,fr. Pourtant l’art et la culture rendent les gens moins cons. Mais je comprends qu’il est préférable pour les idéologies d’avoir des masses stupides à contrôler et dominer.

Edit : J’ai écrit ce texte le 23 mai 2020, depuis l’actualité a engendré plus de tensions sociales et raciales. Les bien pensants tentent de diviser les gens : noirs contre blancs, blancs contre noirs, là où il faudrait logiquement plus d’harmonie. Cette stratégie vise à substituer les luttes sociales par des luttes raciales, pour ne plus attaquer les patrons créant les inégalités mais attaquer « le racisme » (ce qui est vague et moins nominatif). Die durch gut denkenden weißen Bourgeois erhalten,fr,Forderungen nach Spenden für Verbände,fr,,fr,Machen Sie die Dinge virulenter,fr,Menschen spalten,fr,trennen,fr,Rufen Sie nach Hass auf Weiße oder Kultur,en,Blanche,fr,zensieren,fr,oder verurteilen, wenn Sie sich nicht selbst -zensur nachgeben,fr,Letztendlich nimmt nur am Stimmungsstieg teil,fr,Wenn ich keine Verbündeten auf der rechten Seite sehe,fr,Sie haben es links,fr,Ich zögerte, diesen Text zu veröffentlichen,fr,Zu wissen, dass er mich auf den Pfahl verurteilen und mich professionellere Türen schließen würde,fr,Aber diese Ideologie hat mich bereits geöffnet, les appels aux dons pour des associations, l’appel aux lynchage de ceux qui ne sont pas des « alliés », rendent les choses plus virulentes.
Cliver les gens, faire de la ségrégation, appeler à la haine des blancs ou de la culture „blanche“, censurer (ou condamner si on ne cède pas à l’auto censure) ne fait finalement que participer à la montée du vote Rassemblement Nationnal. Si je ne vois pas d’alliés à droite, eux en ont à gauche.
J’ai hésité à publier ce texte, sachant qu’il me condamnerait au bûcher et me fermerait plus de portes professionnelles, mais cette idéologie m’en a t’elle déjà ouverte ? Nein, es öffnet es nur für die weißen Bourgeois,fr,Sie kümmern sich nicht um den freien Willen armer rassistischer Frauen,fr,Sie erstellt nur Geschichten,fr,Erfolgsgeschichten,en,und Geschichten,fr,Geschichtenerzählen,en,von gegenseitiger Hilfe für diejenigen, die ausgenutzt oder abgelehnt werden,fr,Das ungleiche System zu verbergen, das diese Ideologie,fr,von den dominanten Medien geteilt,fr,Es sollte uns warnen,fr,Dann mit dem Kontext,fr,Die Denunziation und Löschung eines meiner Inhalte verspotten sich sanft gut durchdacht,fr,Ich kann mich nur mehr ausdrücken wollen,fr, elles s’en fout du libre arbitre des femmes racisés pauvres. Elle ne fait que créer des histoires (success stories) et des récits (storytelling) d’entraides envers ceux qu’on exploite ou rejette, pour cacher le système inégalitaire que cette idéologie (partagée par les médias dominants, ça devrait nous avertir) protège. Puis avec le contexte, la délation et la suppression d’un de mes contenus se moquant gentiment de la bien-pensance, je ne peux avoir envie que de m’exprimer plus.

.

Annotation 2020-06-05 185755

.

video „draw with me“ The House

video „draw with me“ The House

Je vous partage aujourd’hui les vidéos de la progression (work in progress) d’une de mes récentes illustrations.

2003_hous
Je dois avouer que je publie peu sur mon site, habituée par l’interaction des réseaux sociaux. Pourtant la temporalité des sites internet me parait plus apaisante que celles des fils d’actualité très rapide, rendant le contenu obsolète très rapidement, et influençant le cerveau à avoir de moins en moins de temps de concentration ou d’attention, ce qui est alarmant (Bernard Stiegler l’explique très bien) sur la façon dont la population traite les informations qu’elle perçoit.

 

2003_hous_det3

 

En ce début d’année, Ich machte mich wieder an die Perspektive und habe dort Charaktere einbezogen,fr,Ich habe die Fassaden von Gebäuden mehr Aufmerksamkeit studiert,fr,Ich bin sogar einige meiner Reisefotos herausgekommen,fr,Ich mag die dekorativen Künste immer mehr,fr,Was mich gelangweilt hat, als ich ein bisschen mehr zeitgenössische Kunst gegenüber meinem studierte,fr,Jahre, weil wir das Dekorieren mit überflüssiger oder oberflächlich verdrehen, während die Schönheit in Details es uns ermöglicht, besser zu leben, wenn wir ihn überqueren,fr,In einer zunehmend grauen Umgebung,fr,aus verschmutzten Autobahn -Hosenträgern und gewellten Lagerhäusern,fr,Der Hintergrund befindet sich in Colorex Purple Tinte,fr. J’ai étudié avec plus d’attention les façades des bâtiments, j’ai même ressorti quelques unes de mes photos de voyage. J’aime de plus en plus les arts décoratifs, ce qui me gênait quand j’étudiais un peu plus l’art contemporain vers mes 20 ans car on associe à tord le décoratif à du superflu ou du superficiel alors que la beauté dans les détails nous permet de mieux vivre lorsque nous la croisons. Dans un monde à l’environnement de plus en plus gris, fait de bretelles d’autoroute pollué et d’entrepôts en tôle ondulé, la coquetterie d’une forme gracieuse ou les couleurs de fleurs sauvages est une inspiration d’air pur salvatrice.


J’aime beaucoup les vidéos comme vous avez pu le voir sur ma chaine Youtube. Mais cela demande un temps incroyable à faire. Si vous aimez ce travail, n’hésitez pas à laisser un pouce bleu pour m’encourager à faire d’autres vidéos. Ou alors je continuerai d’en sortir deux par an. Mais je me demande si vous préférez voir le seul résultat final, ou si la phase de création vous intéresse ?

 

2003_hous_det1

 
Le support est sur papier A3 et la couleur est principalement faite à l’aquarelle. Les contours sont faits à la plume et à l’encre de Chine noire. Le fond est à l’encre violette colorex, ce qui n’est pas indélibile.
Je voulais donner un style inspiré des années 60 aux vêtements. J’ai intitulé cette illustration „the house“ car je travaille un peu plus le décor et le fond de mes illustrations.
La vidéo est en deux parties :

 

Über Privilegien,fr

A propos des privilèges

Au début du confinement, j’ai écrit un texte par rapport à l’indécence de certains bourgeois qui ne comprennent pas en quoi c’est problématique de se réjouir de ne pas être logé à la même enseigne que les pauvres.
http://diglee.com/indecence/
Je sors de mon silence pour contrer cette vague de haine et vous dire que moi, eh bien je suis ravie de savoir que certains ont des jardins et peuvent admirer le printemps qui fleurit.
Je suis ravie de savoir que des enfants peuvent encore courir libres dans une prairie couverte de jonquilles, soulagée que tous, nous ne soyons pas logés à la même enseigne, celle d’être confinés dans de minuscules appartements ternes perchés sur le bitume gris des villes.“
.
Pour nuancer et expliquer au mieux le propos, le développement peut paraître long mais nécessaire pour tenter d’être plus claire. Je l’ai partagé sur Facebook mais je le partage maintenant ici. Etant souvent touchée en tant qu’artiste, femme et métisse par les discriminations liées au travail, j’ai beaucoup lu (et écouté des vidéos, conférences,…) sur les questions d’inégalités, sur la critique du travail gratuit, la nécessité de valoriser le travail artistique, la précarité, l’uberisation proche du statut de free-lance, la défense des acquis sociaux,… Je les partage sur ma page Facebook.
.

Témoignage de la vie réelle
.
Vor ein paar Jahren in,fr,hatte in Paris a stattgefunden,fr,Ausstellung von Fotografien von André Zucca,fr,berechtigt,fr,die Franzosen unter der Besetzung,fr,Es war eine Ausstellung, die Fotos und Objekte von Jahren zeigte,fr,bezeugen, wie einige Pariser versuchten zu leben,fr,Einige Leute haben es genossen,fr,Unter diesem speziellen Klima,fr,Ich hoffe, dass viele von uns das Problem dieser Ungleichheiten sehen werden,fr,Wer sind den Rest der Zeit dort,fr,in Demonstration,fr,In Internet -Tickets,fr,in Büchern oder Zeitungen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht fällig,fr,als Versuch, es zu glauben, denen es profitiert,fr,auf die Tatsache, dass faule Menschen nicht arbeiten wollten oder dass andere nicht wissen,fr,nutzen ihre Chancen,fr 2008, avait eu lieu à Paris une exposition des photographies de André Zucca intitulée „les français sous l’occupation“. C’était une exposition montrant photos et objets des années 39-45 témoignant comment certains parisiens tentaient de vivre, certains profitaient bien, sous ce climat particulier. Zu der Zeit wusste natürlich niemand, wie der Krieg lief und viele dachten an ihr Überleben,fr,Es bedeutete, eine Zusammenarbeit mit dem Nazi -Feind zu werden,fr,Diese Ausstellung hatte schockiert, weil sie sich weigerte zu zeigen, dass die Franzosen nicht alle mutigen Widerstandskämpfer und Befreier Frankreichs waren,fr,Es wurde Druck erstrebt, diese Belichtung zu stornieren,fr,Aber sie blieb, indem sie den Titel änderte,fr,Die Franzosen,fr,Französisch unter der Besetzung,fr,Andre Zucca,it,Rivoli Street,fr,Ungleichheiten,fr,Wie legitim viele Artikel betonen,fr,Die Coronavirus -Krise wird Ungleichheiten gezeigt haben,fr,Wir sind nicht alle in Einschränkung derselben Marke untergebracht,fr, cela signifiait pour beaucoup devenir collaborationniste avec l’ennemi nazi. Cette exposition avait choqué car elle refusait de montrer que les français n’étaient pas tous de courageux résistants et libérateurs de la France. Des pressions ont été faites pour annuler cette exposition, mais elle est restée en changeant le titre „les français…“ par „des français sous l’occupation“.
.
Rue de Rivoli 1941 ZUCCA
Andre Zucca Rue de Rivoli, Paris, 1941
.
.
Inégalités
.
Comme le soulignent légitimement de nombreux articles, la crise du coronavirus aura montré les inégalités. Nous ne sommes pas tous logés en confinement à la même enseigne. J’espère que nous serons plus nombreux à voir le problème de ces inégalités, qui sont là le reste du temps, criés en manifestation, en billets sur internet, dans des livres ou des journaux,…
Ces inégalités ne sont pas dues, comme tentent de le faire croire ceux à qui cela profite, au fait que des fainéants n’ont pas eu envie de travailler ou que d’autres ne savent pas „saisir leurs chances“, comme j’ai encore pu le lire sur les réseaux sociaux aujourd’hui, mais plus à des entreprises qui licencient pour du profit, qui piétinent le droit du travail par un management sauvage, à celles qui marginalisent et privent d’emploi certaines personnes, etc,… La chance n’est pas la même dès lors que nous disposons de capitaux, économiques, sociaux ou culturels différents comme l’expliquait déjà Pierre Bourdieu.
.
Indécence
.
Evidemment la société est composée d’individus tous différents, il n’y a pas les gentils précaires, certains en effet sont fainéants et fraudeurs, et les méchants riches, Einige und ich zählen unter meinen Freunden ein Gewissen, das nicht auf ihrem Bankkonto aufhört,fr,So wie Selbstsucht und Selbstzentrierung keine Klasse haben,fr,in beide Richtungen des Wortes,fr,Mehr,pt,Unanständigkeit unter den Privilegierten,fr,selbst mit Obdachlosen konkurrieren,fr,Wettbewerb mit Einwanderern,fr,Sie verteidigen ihre Interessen,fr,Irgendwo verstehe ich sie,fr,Obwohl es nur eine Armut und Unsicherheit erzeugen kann, werden sie früher oder später im Gesicht eingenommen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht nur die Frucht des Glücks oder des Verdienstes,fr,Reichere Menschen ziehen Kontakte an,fr,Sie haben mehr Kontakte,fr,Kostenlose Dienstleistungen und,fr,rechtshändig,fr. De même que l’égoïsme et l’égocentrisme n’a pas de classe (dans les deux sens du terme).
Mais l’indécence chez les privilégiés ist in der Illusion zu gefallen, dass sie über anderen sind und dass sie ein fast göttliches Recht haben,fr,Wie die Monarchen dachten, von Luxus oder einfach grundlegenden Produkten oder sogar der Natur profitieren zu können,fr,Gesundheit oder Sicherheit,fr,Während andere in der Lage sein werden, sie anzubieten oder sie zu träumen,fr,Ich habe kein Problem mit Luxus,fr,Komfort oder Geld,fr,Weil diese Ungleichheiten für die Mehrheit sind, die von denjenigen, die Macht und Wohlstand halten möchten, von Grund auf neu hergestellt werden,fr,Wie man Druck auf die Mitarbeiter ausübt, wenn sie nicht in den Wettbewerb mit der Reservearmee eingesetzt werden können, die die Arbeitslosen darstellt,fr, comme le pensaient les monarques de pouvoir plus profiter du luxe ou de simplement des produits de base ou même de la nature, de la santé ou de la sécurité, pendant que les autres ne pourront ni se les offrir ni les rêver. Je n’ai aucun problème avec le luxe, le confort ou l’argent. Wenn wohlhabende Eltern ihren Kindern alle Chancen und die Leckereien geben wollten, die sie konnten,fr,Ich finde es gut, denn für mich ist es die Rolle der Eltern, ihnen das zu bringen, was sie können,fr,Sonst sollten sie keine Kinder haben,fr,Was mich stört, ist, sich Ihrer Privilegien zu rühmen,fr,andere verspotten und weiterhin vermitteln, was die Unterschiede in den Mitteln schafft,fr,während sie sie ermutigen,fr,Durch Erhöhen dieser Vermögensunterschiede,fr,durch praktizierende wirtschaftliche Segregation,fr,Der prekäre Mechanismus,fr, je trouve ça bien car pour moi c’est le rôle des parents de leur apporter ce qu’ils peuvent (sinon ils ne devraient pas faire d’enfants). Ce qui me dérange en revanche c’est de se vanter de ses privilèges, de narguer les autres tout en continuant à véhiculer ce qui crée les différences de moyens, tout en les encourageant, en faisant s’accroître ces écarts de richesse, en pratiquant la ségrégation économique…
.
ob_0b4775_slimani-2
.
.
Le mécanisme de la précarité
.
Car ces inégalités sont pour la majorité fabriquées de toute pièce par ceux qui veulent garder le pouvoir et la richesse. Comment faire pression sur les salariés si on ne peut les mettre en concurrence avec l’armée de réserve que constitue les chômeurs, eux même mis en concurrence avec les SDF, mis en concurrence avec les immigrés ? Ils défendent leurs intérêts, quelque part je les comprends, bien que ça ne puisse que créer une pauvreté et une insécurité qu’ils se prendront tôt ou tard à la gueule. Ces inégalités ne sont pas juste le fruit de la chance ou du mérite. Les personnes plus riches attirent les contacts, elles ont plus de contacts, de services gratuits et de passe-droit. Elles se marient et se reproduisent entre elles et lèguent leurs capitaux à leurs enfants, Wer kann von einer privilegierten Bildung profitieren,fr,privilegierte Trades,fr,Kunden,fr,Neue Kontakte,fr,erfahren,fr,privilegiert,fr,Die Privilegien erkennen,fr,Wie wir in Reality -TV -Konkurrenten sehen können,fr,In gewissem Sinne sagen wir Ihnen, dass Sie, bescheiden, Sie nirgendwo hin mitnehmen wird,fr,Aber diese Haltung hat eine Hai -Haltung,fr,Auch wenn die Haie weniger wild sind,fr,kann manchmal belohnt werden,fr,Ich finde es eine Schande, Einzelpersonen auf diesem Weg zu ermutigen,fr,Dies schafft eine unreife und verantwortungslose infantilisierte selbstschädliche Gesellschaft,fr, de métiers privilégiés, de clients, de nouveaux contacts, d’expérience (tourisme,…) privilégiés.
.
.
Se rendre compte des privilèges
.
Haben Sie jemals eine Person im Internet bemerkt, die den Bericht in den Bildern eines privaten Abends veröffentlicht hat,fr,Ein VIP -Eingang bei einer solchen Veranstaltung,fr,Feiertage von Touristenfirmen angeboten,fr,Geschenke von Schönheitsprodukten, die von Luxusmarken angeboten werden,fr,Eine Partnerschaft, um mit einem solchen Unternehmen zusammenzuarbeiten, mit dem Sie Ihren Lebenslauf werben und erweitern können,fr,Ein Corona-Virus-Test,fr,Sie haben einen Tag gefragt,fr,Warum nicht ich doch nicht alle,fr,Die Antwort ist, dass Sie arm sind,fr,aus bescheidenem Hintergrund oder nicht wissen, wie die kapitalistische Logik entwickelt wird, die darauf abzielt, das zu nehmen, was zu allen gehört,fr,zerquetsche die anderen, um nach oben zu klettern,fr,Lügen und Betrug,fr, une entrée VIP à tel événement, des vacances offertes par des compagnies touristiques, des cadeaux de produits de beauté offertes par des marques de luxe, un partenariat pour travailler avec telle entreprise qui vous fait de la publicité et étoffe votre CV, un test du corona-virus. Vous êtes-vous un jour demandé „pourquoi pas moi après tout ?“ La réponse est que vous êtes pauvres, issus d’un milieu modeste ou ne savez pas développer la logique capitaliste visant à prendre ce qui appartient à tous, écraser les autres pour se hisser au sommet, mentir et tricher (comme on le voit chez les concurrents des télé réalité) etc,… Dans un sens on vous apprend qu’être modeste ne vous mènera nulle part, mais qu’avoir une attitude de requin (même si les requins sont moins féroces) peut parfois être récompensé. Je trouve ça dommage d’encourager les individus dans cette voie, cela crée une société d’égoïstes infantilisés immatures et irresponsables (und nicht -individualistische, die Individuen und keine Akkumulatoren von Besitztümern sind,fr,Einige durch das Lesen werden sicherlich sagen,fr,Ich stimme nicht zu,fr,Ich habe eine gute Situation,fr,Ich habe hart dafür gearbeitet und habe nicht die kapitalistische Mentalität,fr,Ihre Eltern haben möglicherweise eine bezahlte Miete in Paris, damit Sie Ihr Netzwerk entwickeln können,fr,Es macht dich nicht zum Bastard,fr,Aber ein privilegiert und wir müssen es erkennen,fr,Die Privilegierten sind nicht alle Tyrannen,fr,Aber die meisten diskriminieren die Armen weiterhin,fr,Nicht mit ihnen arbeiten oder sie ehrlich für ihre Arbeit bezahlen wollen,fr,Oder denken Sie sogar wie Tränen,fr,Wenn sie es tun,fr). Certains en lisant cela se diront surement „je ne suis pas d’accord, j’ai une bonne situation, j’ai travaillé dur pour cela et je n’ai pas la mentalité capitaliste“, et pourtant, vos parents vous auront peut être payé un loyer dans Paris pour que vous puissiez développer votre réseau ? Comme je l’ai dit plus haut, cela ne fait pas de vous un salaud, mais un privilégié et il faut s’en rendre compte. Les privilégiés ne sont pas tous des tyrans, mais la plupart continuent de discriminer les pauvres, de ne pas vouloir travailler avec eux ou les payer honnêtement pour leur travail, voire de les penser comme des larbins,… Quand ils le font, Sie denken,fr,Manchmal tragen sie sogar Abzeichen,fr,Amnesty International,en,Es ist zu fragen, was es versteckt,fr,Ich denke, wir helfen jemandem,fr,Während der Arbeit mit dieser Person ist bereits eine Mentalität der Unterordnung oder Hierarchie, wo der Dienstanbieter ist,fr,untere,fr,Wenn Sie mit einem privilegierten Kunden zusammenarbeiten,fr,Sie fragen sich nicht um einen Retter,fr,Sie finden es einfach normal,fr,Es ist Geschäft,fr,Hören,fr,Juan Branco,es,Charlot-Pançon,fr,Und viele andere,fr,Sie nicht,la,All dies ist nicht fällig, weil die Privilegierten außergewöhnliche Wesen sind,fr, parfois ils portent même des badges „Amnesty International“, c’est à se demander ce que cela cache. Seulement voilà, le fait de penser qu’on aide quelqu’un, alors qu’on travaille avec cette personne est déjà une mentalité de subordination ou de hiérarchie où le client prestataire est „inférieur“. Lorsque vous travaillez avec un client privilégié, vous ne vous posez pas en sauveur, vous trouvez ça juste normal, c’est du business.
Ecoutez Juan Branco, les Charlot-Pinçon et bien d’autres en témoigner. Et non, tout cela n’est pas due parce que les privilégiés sont des êtres exceptionnels, plus intelligents, malins ou meilleurs que les autres, cela est due à une richesse (et donc des réseaux que celle-ci attire) de base.
.
.
2003_confinementbourgeois
.
.
Normes
.
Encore une fois je ne juge pas le fait de bénéficier de tous cela, mais je juge le fait d’agir pour conserver et exacerber ces inégalités, ne serait-ce en imposant son concept de „normalité“. La norme est une construction sociale, mais elle semble aussi une construction de classe. Un enfant qui grandira entouré de femmes de ménage à qui donner des ordres, réussira mieux qu’un enfant qui grandira à devoir s’écraser et faire la femme de ménage. Cela s’appelle le savoir-être, qui fait parti du capital culturel. Je ne pense plus qu’aujourd’hui connaître les oeuvres de Wagner, De Dante oder Delacroix hilft zum Erfolg, weil die neuen Reichen ihre neuen Kulturen ohne Verfeinerung auferlegt haben,fr,Andererseits wissen Sie, wie man mit Zuversicht und Autorität für jemanden spricht, der ständig unterbrochen wird,fr,dass wir nicht hören oder dass wir angeblich ignorieren,fr,Etwas zu bekommen, ist das, was heute in unserer Gesellschaft am meisten funktioniert,fr,Und auf die gleiche Weise,fr,Hören Sie nicht auf eine introvertierte Person,fr,Zu höflich oder respektvoll ist Teil des neuen Geschäfts,fr,Sie müssen gewinnen,fr,Das heißt, unhöflich zu sein,fr,für andere und ohne Unbehagen geschlossen,fr, en revanche savoir parler avec confiance et autorité à quelqu’un que l’on interrompt sans cesse, que l’on n’écoute pas ou qu’on ignore ostensiblement, pour obtenir quelque chose est ce qui marche le plus dans notre société aujourd’hui. Et de la même façon, ne pas écouter une personne introvertie, trop polie ou respectueuse fait partie de la nouvelle donne. „Il faut s’imposer“, c’est à dire être grossier, fermé aux autres et sans gêne. Dies schafft eine schlecht ausgebildete Gesellschaft, die immer mehr gewalttätig und trivial wirkt, wo das Gesetz des stärksten ist,fr,Für Doktor Raoult,fr,Es ist normal, dass jedes Jahr Tausende von Menschen sterben,fr,Moderne Weltkrankheiten,fr,Umweltverschmutzte Atemprobleme,fr,Cardio Gefäßprobleme mit schlechtem Essen im Zusammenhang mit schlechtem Essen,fr,Depressionen und Abhängigkeiten,fr,Virus des industriellen Tierbetriebs,fr,SA Regeln,ro,Dies sind die Statistiken der Vorjahre,fr,Aber ist das eine ethische Norm,fr,Sollte eine Standard ethisch,fr,Wir können sehen, dass diese Standards Individuen für Massen opfern,fr,Genauso,fr,Für die Bourgeois,fr.
Pour le Docteur Raoult, c’est normal que des milliers de personnes meurent chaque année de maladies liées au monde moderne (problèmes respiratoires liés à la pollution, obésité, cancer, problèmes cardio vasculaire liés à la mauvaise nourriture, dépression et addictions , virus liés à l’exploitation animale industrielle,…). Sa norme, ce sont les statistiques des années précédentes. Mais est ce une norme éthique, une norme doit-elle éthique ? On peut voir que ces normes sacrifient les individus pour des masses.
De la même façon, pour les bourgeois, Das heißt die Mehrheit der Menschen, die mit Privilegien und anderen Menschen lebten,fr,aus bescheidenen Kreisen, aber die kapitalistische Mentalität haben,fr,Übereinstimmung,en,andere andere missbrauchen,fr,gewinnen,fr,Opportunistischer Lügner und Betrüger,fr,Es ist normal, dass es gibt,fr,schwach,fr,dass wir missbrauchen und,fr,Forts,en,dass wir respektieren,fr,Aber diese Normalität ist wirklich fair,fr,Ist es normal für diejenigen, die unter Ungleichheiten leiden, und diejenigen, die ehrlich und höflich bleiben,fr,Meiner Meinung nach,fr,Wir haben nicht die gleiche Vision der Normalität, weil wir nicht die gleiche Ausbildung haben,fr,die gleiche Empfindlichkeit oder das gleiche Einfühlungsvermögen,fr,Erklären Sie einem Bourgeois, dass seine Vorstellung nicht ist,fr,Normal,it,oder gerecht,fr,wird schwer zu hören sein,fr, issues de milieux modestes mais qui ont la mentalité capitaliste (concurrence, abuser des autres, s’imposer, opportuniste menteur et tricheur, …), il est normal qu’il y ait des „faibles“ qu’on abuse et des „forts“ qu’on respecte. Mais cette normalité est elle vraiment juste ? Est elle normal pour ceux qui souffrent des inégalités et ceux qui restent honnêtes et polis ? A mon sens, non. Nous n’avons pas la même vision de la normalité car nous n’avons pas la même éducation, la même sensibilité ou la même empathie.
.
91386930_2946446475581599_3656691093744910336_n
.
.
Expliquer à un bourgeois que sa conception n’est pas „normale“ ou juste, sera difficile à faire entendre, Wenn grundlegend diese Personen jede Form von Empathie ablehnen und diese Fakultät sogar in der Schachtel klassifizieren,fr,Schwäche,fr,Die Bourgeois nimmt,fr,geeignet,fr,Wühlmaus,en,Dies ist sein Standard,fr,Er benutzt andere,fr,wird bedient und missbraucht andere,fr,Dies ist nicht nur ein Standard,fr,Aber es ist ein Gefühl des Vergnügens,fr,ein Gefühl der Herrschaft, das ihn über dem anderen fühlt,fr,Wie man ihn versteht, das diese Art des Seins und Denkens zu verstehen,fr,Auch wenn es derjenige ist, der in Medien und Gesellschaft dominiert,fr,Wer von der Schule und dann in Unternehmen ermutigt wird, ist problematisch,fr,Für diejenigen, die zurückgelassen wurden,fr,Verlierer,fr,Unsichtbar,fr,Die Parias,fr,Die Bourgeois können kein Einfühlungsvermögen oder Verständnis haben, weil dies dies,fr „faiblesse“. Le bourgeois prend, s’approprie, vole, c’est sa norme. Il se sert des autres, se fait servir et abuse des autres. Ce n’est non seulement une norme, mais c’est un sentiment de plaisir, un sentiment de domination qui lui fait se sentir au dessus des autres. Comment lui faire entendre que cette façon d’être et de penser, même si c’est celle qui domine dans les médias et la société,qui est encouragée dès l’école puis dans les entreprises est problématique ? Pour les laissés pour compte, les perdants, les invisibles, les parias, les bourgeois ne peuvent avoir aucune empathie ou compréhension car cette „niedrigere Kaste,fr,ist symbolisch nützlich für sie,fr,Sich dominant fühlen,fr,und materiell,fr,finanziell und aus utilitaristischer Sicht,fr,das heißt den Missbrauch und die Ausbeutung des anderen,fr,Dies ist ein angeborener menschlicher Trend bei einigen Menschen,fr,Wie zum Beispiel Menschen töten zu wollen,fr,Sie leben dann in einer Gesellschaft mit Gesetzen und Grenzen,fr,Mord, der gesetzlich verboten ist,fr,und verhalten sich als Funktion,fr,Wenn die Gesellschaft nicht nur das kapitalistische Denken genehmigt,fr,Ansammlung durch den Flug des Gemeinwohls,fr,Menschen neigen dazu, Menschen zu nutzen,fr,die Lebenden,fr,Ressourcen,fr,Aber außerdem ermutigt ihn,fr“ leur est utile symboliquement (pour se sentir dominant) et matériellement (financièrement et d’un point de vue utilitariste, c’est à dire de l’abus et l’exploitation de l’autre). Ceci est une tendance humaine innée chez certaines personnes, comme le fait de vouloir tuer des gens par exemple. Ils vivent ensuite dans une société avec des lois et des limites (l’homicide étant interdit par la loi) et se comportent en fonction. Si la société non seulement autorise la pensée capitaliste (nombriliste, d’accumulation par le vol du bien commun, de tendance à exploiter les humains, le vivant, les ressources,…) mais en plus l’encourage, les individus qui ont ses traits bourgeois ne peuvent entendre que cette mentalité capricieuse et nombriliste est problématique, mais ils savent aussi qu’ils doivent avoir une image publique opposée à cette attitude.
Au temps de la monarchie, il n’était pas normal qu’un simple paysan puisse s’adresser à un noble. Ces normes étaient faites par et pour les dominants. Expliquer qu’il n’est pas normal pour un noble de maltraiter un esclave et il réagira comme les privilégiés d’aujourd’hui, avec déni, mépris et arrogance. Ces gens ne changeront peut être pas, même si certains ont plus de coeur que de besoins de dominer. J’écris donc cela pour les dominés, Diejenigen, die die Bourgeois begrüßen,fr,die Traurigkeit haben, wenn sie ein wenig Böhmen ankommen,fr,die bereit sind, sie zu unterstützen, was es kostet,fr,Lassen Sie sich nicht von ihren Kastensystemen geblendet,fr,Sei nicht ihre Fanatiker,fr,Sei nicht ihre Lakaien,fr,Bevorzugen diejenigen, die echte Verdienste haben,fr,Diejenigen, die keine Bindungsdruck oder Finanzier haben, für,fr,Diejenigen, die andere nicht zerquetschen, um wichtig zu sein als,fr,Nabilla,fr,oder wie,fr,Ein Weltstern auf seinem Feld,fr,Wie Doktor Raoult sagen würde,fr,Das Gegenteil des Geldflusses,fr,Privilegiert zu sein ist kein Problem,fr,Konsumieren Sie luxuriöse oder High -Tech -Produkte,fr,Zeigen Sie auch Schönheiten dieser Welt durch ihre sozialen Netzwerke,fr, qui ont de la tristesse quand ils leurs arrivent un petit bobo, qui sont prêts à les soutenir quoi qu’il en coûte. Ne soyez pas aveuglés par leurs systèmes de castes, ne soyez pas leurs fanatiques, ne soyez pas leurs laquais. Privilégier ceux qui ont de réels mérites, ceux qui n’ont pas d’attaché-presse ou de financeur pour „réussir“, ceux qui n’écrasent pas les autres pour se montrer important comme Nabilla ou comme „une star mondiale dans son domaine„, comme dirait le Docteur Raoult.
.
.
Le contraire du ruissellement de l’argent
.
Etre privilégiée n’est pas un problème, consommer des produits luxueux ou high tech, montrer des beautés de ce monde via ses réseaux sociaux non plus, Aber Sie müssen dankbar für finanzielle Mittel sein,fr,attraktive Netzwerke und Geschenke,fr,als das wo a,ca,Diese Mittel kommen oft, weil sie sie genommen haben,fr,erforderlich,fr,von anderen gestohlen,fr,zum Beispiel durch Betriebsressourcen oder Arbeitnehmer,fr,Fühlen Sie sich schlauer oder schlauer, weil Sie fliegen, der andere ist nicht bewundernswert,fr,Der Job, den Sie gewonnen haben,fr,wer braucht vielleicht mehr,fr,Das Geld, das auf die reichsten zurückkommt,fr,Es ist diese Wirtschaft,fr,Dieser Mangel hat zur Verschlechterung unserer öffentlichen Dienstleistungen beigetragen,fr,Pflegepersonal,fr,Lehrer,fr,Forscher,fr,Kulturagenten,fr (attirants des réseaux et des cadeaux) que l’on a. Ces moyens viennent souvent du fait de les avoir pris, exigé, volé à d’autres (en exploitant des ressources ou des ouvriers par exemple). Se sentir plus malin ou plus intelligent parce qu’on vole l’autre n’a rien d’admirable. L’emploi que vous avez gagné est aussi celui que vous avez pris à un autre, qui en avez peut être plus besoin. L’argent qui revient aux plus riches est celui pris aux plus pauvres, il est cette économie, ce manque ayant contribué à la dégradation de nos services publics (personnels soignants, professeurs, chercheurs, agents culturels,… ces gens que vous méprisez car n’exhibant pas assez de formes extérieures de richesse) pour faire fructifier les entreprises possédantes et leurs actionnaires. L’argent que vous gagnez naît souvent de l’exploitation salariale des ouvriers plus précaires, faisant un boulot dont vous avez le privilège de pouvoir refuser sans que cela n’affecte vos soucis de payer votre loyer, remplir votre frigo, rembourser vos prêts d’étude et payer tous les abonnements horribles que la société capitaliste nous impose doucement. Des centaines de milliers de français n’en peuvent plus, certains dorment dehors et tentent de se défendre en manifestant pour protéger leurs retraites, leurs chômages ou leurs aides sociales (APL,…) des coupes organisées par l’Etat corrompu par les patrons et les marchés dont sont issus peut être vos proches. Vous vanter de ce que vous avez le loisir de manger pendant que des milliers de personnes ont peur de ne plus pouvoir s’acheter des pâtes, est indécent et ignoble.
.
.
privilèges
.
.
Le bourgeois n’est pas systématiquement un salaud.
.
Je conseillerai même que quand on a les moyens, on devrait consommer plus équitablement, veiller à ne pas faire appel à l’uberisation qui précarise encore plus, ne pas acheter sur Amazon quand on a le choix de faire vivre du commerce de proximité, ne pas encourager les entreprises qui délocalisent, licencient en masse pour le profit, polluent, déforestent, Ermordung wilder Tiere oder Menschen, die auf ihrem Land leben, das diese Unternehmen enteignen wollen,fr,Nehmen Sie nicht an die Stelle derer, die weniger existieren können,fr,Geben Sie ihnen möglicherweise den Boden,fr,Die Chance, Zugang zu Studien oder einem Beruf zu haben, den sie gerne machen würden,fr,Weil sie gebeten werden, immer kostenlose Arbeit zu leisten,fr,Die Art von Dienst oder Opfer, die Sie nicht wagen würden, jemanden zu fragen, der mehr Wege hat,fr,Damit Sie gut oder schlechter sehen können,fr,soziale Spekulationen machen,fr,Das heißt, Ihnen großzügig zwischen Menschen zu zeigen, die Sie dafür gesorgt haben, dass sie zurückkehren können,fr,indem sie sie fragen, was sie,fr,im Leben tun,fr,Das heißt,fr, ne pas prendre la place de ceux qui peuvent moins exister, leur laisser la parole éventuellement, la chance de pouvoir avoir accès à des études ou un métier qu’ils aimeraient faire, insbesondere indem sie sie einstellen, anstatt Menschen in Ihre einzubeziehen,fr,Netzwerk,fr,privilegiert,fr,Hören Sie auf, diejenigen zu legitimieren, die Marken oder Produkte kaufen,fr,deren Tourismus,fr,teuer und umgehen mit,fr,prolo,la,Clodo,en,Diejenigen, die nicht können,fr,Mentalität, die aus der Schule auferlegt wird und auf dem Spielplatz ausgeht,fr,Hör auf, Menschen wie Diener zu behandeln, aber sie menschliche Würde zu machen, indem sie ihre Worte und ihr Know-how ohne Herablassung betrachten,fr,Hören Sie auf, als verwöhntes Kind von diesen Menschen anzufordern,fr,Gib Dinge, wenn sie wenig haben,fr,Während sie sie verachten, weil sie nicht genug Geld verdienen,fr „réseau“ de privilégiés, etc,…
.
Arrêter de légitimer ceux qui achètent des marques ou des produits (dont le tourisme) onéreux et traitent de „prolo“ ou de „clodo“ ceux qui ne le peuvent pas (mentalité qu’on impose dès l’école et qui brime dans la cour de récréation), arrêter de traiter les gens comme des serviteurs mais leur rendre la dignité d’être humain en considérant leurs paroles et leurs savoir-faire sans condescendance, arrêter d’exiger comme un enfant gâté à ces gens de faire du travail gratuit (rendre des services, donner des choses alors qu’ils ont peu) tout en les méprisant parce qu’ils ne gagnent pas assez d’argent (car on leur demande de toujours faire du travail gratuit), le genre de service ou de sacrifice que vous n’oseriez pas demander à quelqu’un qui a plus de moyen, pour vous faire bien voir ou pire, faire de la spéculation sociale, c’est à dire vous montrer généreux entre personnes dont vous vous êtes assurés qu’ils pourront rendre (en leur demandant ce qu’ils „font dans la vie“ qui veut dire „Wie viel verdienen sie,fr,Umgeben Sie sich mit Menschen, über die Sie spekulieren und glauben, großzügig zu glauben, dass Sie sich großzügig glauben, Marktanteile zu kaufen,fr,Vielleicht haben,fr,Sie wurden erzogen, indem Sie Mitarbeiter für Sie und ein Gefühl der Hierarchie haben, und dass dies Ihr ist,fr,Menschen, die es empfangen müssen, während sie ein Bild eines Hollywood-Stars an eine Wohltätigkeitsgala teilen oder eine Rede erhalten, indem sie einen Preis in einem High-Couture-Kleid erhalten,fr,Sei Charlie,fr,und schreiben Sie gut über den Respekt vor Demokratie und Ihren Kampf gegen Ungleichheiten nach,fr,Virtuelle Petitionen unterzeichnen,fr,während die Wachstumswerte aufrechterhalten,fr“). S’entourer de gens sur lesquels on spécule et se croire généreux est comme se croire généreux d’acheter des parts de marché. Peut être avez- vous été élevé en ayant du personnel travaillant pour vous et un sens de la hiérarchie et que cela est votre „normalité“, celle de donner des ordres à des gens qui doivent en recevoir tout en partageant publiquement une image de star hollywoodienne à un gala de charité ou donnant un discours en recevant un prix en robe Haute-Couture, „être charlie“ et écrire de la bien pensance sur le respect de la démocratie et votre combat contre les inégalités, signer des pétitions virtuelles, tout en perpétuant les valeurs de la croissance, Das Wachstum von Ungleichheiten, die Sie genießen,fr.

Illustration – Dans les bois

Illustration – Dans les bois

J’aurai pu appeler cette illustration d’une question qu’on me pose souvent „Pourquoi avez-vous choisi de vous installer dans les Vosges ?“, mais je crains que l’humour et le second degré ne fassent place à la parano, la suspicion et la xénophobie.

2003_rondedesbois

 

 

Ces derniers jours, je travaille sur des compositions de personnages dans des atmosphères nécessitant de pratiquer la perspective. J’en suis assez contente. Ici j’ai l’impression d’avoir réussit à mélanger soucis du détail et stylisation rapide.

 

2003_rondedesbois_det2

 

Ce dessin est peint à l’aquarelle (avec quelques retouches numériques) sur du papier A3, 180g.

Il s’inspire du style horor folk, où se mêlent paganisme, sorcellerie, Weiblichkeit,fr,Geschichten,ca,Folklore und Romantik,fr, nature, contes, folklore et romantisme.

 

2003_rondedesbois_det1

 

 

Februarausstellung in Bailli,fr

Exposition de février au Bailli

J’expose à partir du vendredi 7 février 2020 quatre illustrations de formats A3.
Cette exposition collective est à la galerie du Bailli, place des Vosges d’Epinal, elle se termine le mercredi 12 janvier.

Vous êtes invités au vernissage qui aura lieu le vendredi à 18h30.

 

 

Cette illustration est la plus ancienne des quatre, elle date de 2017.

„Trèfles“

170801_illus_SoraChoitrefle

 

 

 

 

 

 

Cette illustration est la plus récente, elle a été réalisé en janvier 2020. On pourra y voir un ajout sur le fond de lignes libres décoratives, inspirées de mon travail aux feutres pour Edding.

„Cheveux au carré“

 

2001_cheveux-carre_traitslibres72 2001_cheveux-carre_traitslibres72det

 

 

Ces deux dernières illustrations ont été réalisé vers décembre 2018.

Je travaillais la texture du fond de façon „sales“, en recherche de grains ajoutant un peu de caractère.

„Cheveux roses néon“

 

2001_cheveuxmagenta73

2001_cheveuxmagenta73det

 

 

„Lapin bleu“

 

2001_lapinbleu76 2001_lapinbleu76det

 

 

Diese vier Papiergemälde sind zum Preis zum Preis erhältlich,fr,Nicht -Executive,fr,Zögern Sie nicht, mir zu schreiben, wenn Sie interessiert sind,fr,Aber ich sende keine Postlieferungen,fr,Ich bin immer verfügbar, wenn Sie eine Galerie oder ein Agent sind, der mit mir arbeiten möchte,fr,Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren,fr,Ich werde am Freitag in der Galerie sein,fr,und Mittwoch,fr,ab 13 Uhr,fr,Ausstellung der heiligen Mähne bei Imaginalen,fr,Festival,en,Natur,en,Oeuvres,en,Sie können mich in den Imaginalen finden,fr,Ich setze dem Kulturzentrum aus,fr,Rue Claude Gelée in der Nähe der Basilika von,fr,Ich teile den Ort mit Manu'Art,fr,Großer Liebhaber der Popkultur ein bisschen nostalgisch,fr,Die Öffnung sollte sein,fr,Nach verschiedenen Änderungen,fr,Samstagmorgen um 10 Uhr,fr,Werden Sie verfügbar sein,fr 250 € (sans cadre). N’hésitez pas à m’écrire si cela vous intéresse, mais je ne fais pas d’envois postaux. Je suis toujours disponible si vous êtes une galerie ou un agent désireux de travailler avec moi. N’hésitez pas à me contacter.

 

Je serai à la galerie le vendredi 7 et le mercredi 12 à partir de 13h.

Cartes de Voeux Holy Mane

Cartes de Voeux Holy Mane

Vous l’avez probablement vu sur mes réseaux sociaux, j’ai créé des cartes de voeux et elles sont disponibles depuis quelques temps dans la rubrique boutique.

Si vous voulez vous démarquer et témoigner du soutien, de l’intérêt ou de l’amitié à une personne, choisissez de lui écrire un mot personnalisé sur une jolie carte. (Vérifiez quand même l’orthographe, on ne sait jamais).

 

IMG_5488

 

Je propose des cartes pour les fêtes d’hiver ou la célébration de certains événements tout au long de l’année. La plupart reprend mes motifs répétés (pattern design).

 

191125_carte_celebra9dev

 

IMG_5468

 

Certaines sont plus classiques avec un texte « Joyeuses Fêtes », Aber einige sind mehr "Rock'n Roll" mit einem Text "Bleiben Sie komisch",fr,Bleib komisch,fr,oder "seltsam" sein ",fr,Sei seltsam,fr,Angemessen, um dem Konformismus zu widerstehen, der uns dazu drängt, unsere Kreativität beiseite zu lassen, um sich einem Standard anzuschließen, der nicht für alle geeignet ist,fr,Es gibt eine kleine Humorseite durch Ablenkung der Konventionen,fr,Aber auf jeden Fall,fr,Partymöglichkeiten zu geben ist gut und wichtig,fr,Vielen Dank an die guten Zeiten,fr,Gute Freunde,fr (restez bizarre) ou « be strange » (sois étrange) approprié pour résister au conformisme qui nous pousse à laisser de côté notre créativité pour rejoindre une norme qui ne convient pas à tout le monde. Il y a un petit côté humour par détournement des conventions. Mais dans tous les cas, donner des occasions pour faire la fête c’est bien et important.

 

 

IMG_5493

 

IMG_5485

 

 

 

Remercier les bons moments, les bons amis, Genieße gute Dinge,fr,Sie können diese Karten anbieten oder für Sie behalten,fr,Sie sind gefaltet,fr,Erlauben Sie Ihnen, ein personalisiertes kleines Wort hinein zu schreiben,fr,Es ermöglicht ihnen auch, sich selbst zu halten,fr !
Vous pouvez offrir ces cartes ou les garder pour vous. Elles sont pliées, permettant d’écrire un petit mot personnalisé à l’intérieur.

Cela permet aussi de les faire tenir toute seule, posée en décoration sur une étagère par exemple.

 

IMG_5478

IMG_5475

 

191125_carte_celebra4dev

 

IMG_5473

 

IMG_5461

IMG_5463

 

191125_carte_celebra3IG

 

IMG_5455

IMG_5445

 

 

 

 

 

Ambassadrice Tombow et Edding

Ambassadrice Tombow et Edding

J’ai le plaisir d’être ambassadrice pour des feutres de la marque Tombow et Edding pour une journée de démonstration.

Pour cela j’ai réalisé toute sorte de décorations et d’illustrations sur différents supports.

 

 

IMG_5584

 

1912_Edding586

 

Pour me voir, essayer ou me poser des questions sur ses feutres, ça se passe demain samedi 7 décembre de 9h à 12h et de 14h 19h dans le magasin Bureau Vallée de Saint-Nabord.

 

 

1912_Edding545

 

1912_Edding581

 

1912_Edding585

 

La marque Tombow est une marque japonaise de feutres aquarellables. Ich benutze Aquarell viel,fr,Aber ich hatte noch nicht außerhalb der Lackierschalen getestet,fr,Es stellt sich heraus, dass es auch sehr schön und einzigartig ist, weil,fr,Pigmente,en,sind viel feiner,fr,Das ermöglicht ein schönes Licht in Farben,fr,Pastellfarbene Liebhaber wie ich werden erfreut sein,fr,Bietet verschiedene Arten von Markierungen gemäß den auserwählten Unterstützungen an,fr,Szenen für Textilien,fr,Und du weißt wie,fr,Das Textil ist sehr wichtig,fr,Meiner Meinung nach,fr,Sie können Tragetaschen anpassen,fr,Kits,fr,T -Shirts oder jegliche Art von klaren Stoffen,fr,Einmal gebügelt,fr,Der Stoff kann gewaschen werden, ohne dass die Zeichnung verschwindet,fr,Ich werde diese Filme demonstrieren,fr,Porzellan fühlt sich,fr, mais je n’avais pas encore testé en dehors des godets de peinture. Il se trouve que c’est également très beau et unique car les „pigments“ sont beaucoup plus fins, ce qui permet une belle luminosité aux couleurs. Les amateurs de couleurs pastels comme moi seront ravis.

 

1912_Edding587

 

1912_Edding588

 

La marque Edding offre plusieurs types de feutres selon les supports choisis :

1- Des feutres pour textile, et vous savez comment le textile est très important pour moi. Vous pouvez customiser des tote bag, des trousses, des T shirts ou tout type de tissus clairs. Une fois repassé, le tissu peut être lavé sans que le dessin ne disparaisse. Je ferai une démonstration de ces feutres.

 

2- Des feutres pour porcelaine. Auf diese Weise können Sie Ihre Gerichte oder andere Objekte in Porzellan oder Glas personalisieren,fr,Einmal gezeichnet,fr,Backen Sie sie einfach in 150 ° und es widersetzt sich den Geschirrspüler,fr,Ich habe mit Tassen getestet,fr,ein kleines Glas Milch und eine Vase und ich denke, dass 140 ° für die Vase besser gewesen wäre,fr,Sie können von Hand zeichnen,fr,Wenn wir uns irren,fr,Sie können den Filz abwischen, wenn es noch nicht trocken ist,fr,Ich liebe es, dekorative Elemente auf Volumenstützen zu zeichnen,fr,Ich liebe es zu zeichnen,fr,wiederholte Muster oder Designmuster,fr,Im Ofen,fr,Ich habe Geheimnisse von Tarot gezogen,fr,Szenen für glatte Oberflächen wie Glas,fr,Plastik,fr,Metall,fr. Une fois dessiné, il suffit de les cuire au four à 150° et ça résiste au lave-vaisselle. Pour ma part, j’ai testé avec des tasses, un petit pot de lait et un vase et je pense que 140° aurait été mieux pour le vase. On peut dessiner à main levé, si on se trompe, on peut essuyer le feutre quand il n’est pas encore sec. J’adore dessiner des éléments décoratifs sur des supports en volume, j’adore dessiner des motifs répétés ou pattern design.

 

1912_Edding568

 

1912_Edding570

 

1912_Edding562

 

1912_Edding565

 

1912_Edding583

 

1912_Edding560

Dans le four.

 

1912_Edding579

J’ai dessiné des arcanes de Tarot.

1912_Edding578

 

1912_Edding593

 

1912_Edding595

 

 

3 – Des feutres pour surfaces lisses comme le verre, le plastique, le métal,… Ich habe Glasgläser dekoriert und mag die rutschige Textur gegen Glas sehr,fr,Die Textur ist dicker als bei den vorherigen Filzs,fr,Sie sind unterschiedlich und komplementär,fr,Ich habe kleine Runen auf dekorativen Glaselementen gezogen und das Ergebnis ist sehr gut,fr,Runen können zur Dekoration verwendet werden,fr,Der göttliche Druck,fr,Meditation oder als Zubehör für,fr,Rollenspiel,fr,Mit der dicken Textur können Pastellfarben auf dunklen Stützen freigesetzt werden,fr,Was ist sehr interessant,fr,Ich habe auch an Federn getestet, die ich während meiner Spaziergänge im Wald abholte, und das Ergebnis ist auch sehr gut,fr,Ehrlich,fr. La texture est plus épaisse qu’avec les feutres précédents. Ils sont différents et complémentaires. J’ai dessiné des petites runes sur des éléments décoratifs en verre et le résultat est très bien (les runes peuvent être utilisées pour la décoration, le tirage divinatoire, la méditation ou comme accessoire pour du Jeu de Rôle par exemple). La texture épaisse permet de faire sortir des couleurs pastels sur des supports sombres, ce qui est très intéressant. J’ai aussi testé sur des plumes que je ramasse lors de mes balades en forêt et le résultat est très bien aussi !

 

1912_Edding574

 

1912_Edding576

 

1912_Edding577

 

1912_Edding529

 

1912_Edding502

 

1912_Edding510

 

1912_Edding538

 

1912_Edding550

 

Honnêtement, Ich empfehle diese Filme für die angegebene Verwendung,fr,Sie sind sehr praktische und gute Eigenschaften,fr,Das ist meine persönliche Meinung,fr,Ich werde nicht dafür bezahlt, es zu sagen,fr,Bis morgen,fr, ils sont très pratiques et de bonnes qualités. (Ceci est mon avis personnel, je ne suis pas payée pour le dire).

A demain !

Holy Mane au marché d’automne

Holy Mane au marché d’automne

Comme l’année dernière, je serai présente pour le Marché d’Automne qui se tiendra le week end prochain !

 

visuelsalondautomne_270

Ich werde viele präsentieren,fr,Wie die an,fr,astrologische Zeichen,fr,und Grußkarten für die Feiertage,fr,Ich werde auch einige neue Gemälde enthüllen und,fr,Malbücher,fr,Welches können gute Geschenke für enden -Jahr -Einkäufe sein,fr,Rue Claude Gellée,fr,November,oc,h zu,co,So war es letztes Jahr,fr,Live -Gemälde,en,Heute Samstag,fr,Finden Sie mich mit meinem Stand und meiner Darstellung des Malerei an Ort,fr,Hier ist ein kleines Video meines Sommerstands der Juli -Künstler,fr,Sie können mich malen sehen,fr,Stehen Sie die heilige Mähne für den Sommer der Künstler,fr,Hier ist der Sommer, der sich selbst behauptet und als,fr,jährlich,fr,Seit,fr cartes postales, (comme celles sur les signes astrologiques) et cartes de voeux pour les fêtes. J’exposerai également quelques peintures nouvelles et des livres de coloriage qui peuvent être de bons cadeaux pour les achats de fin d’années !

Ou ? :

Centre Culturel d’Epinal

4 rue claude gellée 88000

Quand ? :

samedi 9 Novembre de 9 h à 19 h
et dimanche 10 Novembre de 11 h à 17 h 00

 

Voici comment cela se passait l’an dernier :

 

salondautomne_243

 

salondautomne_270

salondautomne_244

 

salondautomne_264

salondautomne_245

salondautomne_249

 

 

salondautomne_278

 

 

Cartes postales Astrologie

Cartes postales Astrologie

Vous pouvez maintenant vous procurez mes illustrations sur les douzes signes du zodiaque en impression format carte postale !

Elles sont imprimées sur papier mat et mesurent 14 x 10,7 cm.

00_4976

Chaque signe astrologique à sa particularité que j’ai retranscrit dans l’illustration.

Vous pouvez retrouver cela dans ma rubrique „boutique“, sur le menu de ce site.

Bélier :

01_4990

Ces illustrations ont été utilisé pour mon livre DIY de coloriage, également disponible à la vente !

171104_marchedautomne708

Trois signes ont été imprimés en grands formats et plusieurs fois exposés ! (saurez-vous les reconnaître ?)

exposition

Cartes postales astrologie

Poissons :

12_4980

Verseau :

11_4979

Capricorne :

10capricorne

Sagittaire :

09sagitaire

 

 

 

Scorpion :

08scorpion

Balance :

07_4987

Vierge :

06vierge

Lion :

05_4984

Cancer :

04_4989

Gémeaux :

03_4985

Taureau :

02taureau

(Das große Logo war für mich motiviert, indem er eines meiner nicht erfundenen Designs gefunden hatte, die von einem obskuren chinesischen Standort zum Verkauf eines T-Shirts verwendet wurden,fr,Der DIY -Webberuf,fr,Gehen Sie also zum schönen historischen Ort der Stadt der Bilder,fr,Und ich habe mich auf den Anlass vorbereitet a,fr,Neuheit,fr,Mir ist aufgefallen, dass viele Besucher meine Kreationen nicht zu viel wussten,fr,Erwachsene oder Kinder,fr,Mein romantischer Stil ist entschlossen erwachsen, aber Pastellfarben,fr,Rosen und der weiche und weibliche Stil setzen Zweifel aus,fr,In Wirklichkeit repariere ich keine Barriere, aber ich erstelle vor allem für mich,fr,Wer ist eher erwachsen,fr,es scheint mir,fr.

Stand Holy Mane pour l’été des artistes

Stand Holy Mane pour l’été des artistes

Voici l’été qui s’affirme et comme chaque année depuis 2016, je participe à animer le quartier de la vieille ville d’Epinal et sa magnifique place des Vosges avec l’association d’artistes Pigment‘ T.

Voici quelques photos de l’été dernier :

.

1807_eda771

 

exposition Holy Mane

1807_eda773

.

Cette année vous pourrez retrouver mon stand avec mes peintures, mes illustrations, mes posters, mes cartes, mes bijoux,… ce samedi 6 et 27 juillet, et 24 août. Nos stands vous attendent de 9h à 18h !

.

.

 

.

1807_eda778

.

1807_eda761

.

1807_eda779

 

.

.

L’année dernière j’avais commencé à faire des démonstrations de peinture en public ! Les réactions étaient positives et je le referai le 27 juillet ! J’hésite encore à le faire ce samedi car la canicule ne facilite pas la démonstration.

.

.

1807_eda792

1807_eda757

 

1807_eda794

 

.

.

Vous pourrez découvrir cette démonstration dans une prochaine petite vidéo !

 

Holy Mane à la Fashion Night

Holy Mane à la Fashion Night

Chaque année, la ville d’Epinal organise une soirée où les commerces ouvrent jusque minuit, des défilés sont organisés, des célébrités sont invités, des artistes sont exposés, des DJS animent les rues etc,…

 

1805_fashNight328

 

Cela s’appelle la Fashion Night Das zielt darauf ab, Mode und Schönheit hervorzuheben, indem Spinalier und Besucher einen guten Abend haben können,fr,Während ein wenig einkaufen,fr,Vor zwei Jahren,fr,Ich hatte teilgenommen, indem ich einige ausgestellt hatte,fr,s Illustrationen auf dem abgedeckten Markt,fr,Letztes Jahr,fr,Ich hatte zusätzlich D.,fr,Eine Ausstellung auf dem überdachten Markt,fr,Ein Stand, der meine Kreationen darstellt,fr,Ich habe neben dem Ständer freigelegt,fr,Die Heilige Mähne lädt Sie zum Abend in Achille Creations ein,fr,Konzert,en,Poster,en,Ich sehe viele Leute, die sich über die Ankunft des Herbstes freuen,fr,Schulmaterial,fr,Halloween -Dekoration,fr,Aber für mich ist es noch Sommer,fr,Das ist zweifellos meine Lieblingssaison,fr, tout en faisant un peu de shopping.

 

1805_fashNight322 1805_fashNight328crop

 

Il y a deux ans, j’avais participé en exposant quelques illustrations au marché couvert.

L’année dernière, j’avais en plus d‘une exposition au marché couvert un stand présentant mes créations.

 

1805_fashNight344

J’exposais à côté du stand du Achille -Kreationen Holzturnierur,fr,und seine prächtigen Lampen,fr,Und dieses Jahr beginne ich die Veranstaltung wieder mit einem Standort Pinau,fr,Es passiert morgen,fr,Freitag,fr,Im Stadtzentrum von Epinal,fr,Von 18 Uhr bis Mitternacht,fr,Und vergiss nicht,fr,Ich habe auch eine,fr,Große Ausstellung im Kulturzentrum,fr,Ein paar Meter entfernt,fr,Die Gelegenheit, sich auf Video die Atmosphäre des Abends zu zeigen,fr,Um einige meiner Textilkreationen ausführlicher zu sehen,fr,Es ist hier,fr,Lippenstift in einem Park,en,Sommer,fr,girly,en,Illustrator,fr,Lippenstift,en,bilden,en,Parc,en,Park,en,täglich,fr,Sommer,en,Hier ist eine Illustration im Sommer,fr,Auf einem A4 -Notizbuch mit Aquarell,fr,Bleistift- und Aquarellfarbe,fr et ses magnifiques lampes !

 

1805_fashNight359

 

 

 

 

Et cette année je recommence l’événement avec une nouvelle fois un stand place Pinau !

Cela se passe demain vendredi 17 mai 2019 dans le centre ville d’Epinal. De 18h à minuit.

Et n’oubliez pas, j’ai également une grande exposition au Centre Culturel à quelques mètres de là !

 

 

1805_fashNight354 1805_fashNight369

 

 

L’occasion de vous montrer en vidéo l’ambiance de la soirée !
Pour voir plus en détail certains de mes créations textiles c’est ici.

 

Exposition Holy Mane aux Imaginales 2019

Exposition Holy Mane aux Imaginales 2019

Cette année, vous pourrez me retrouver aux Imaginales 2019 !

J’expose au Centre Culturel, rue Claude Gellée près de la Basilique du 14 au 27 mai 2019.

Je partage le lieu avec Manu’Art, grand amateur de pop culture un brin nostalgique.

 

ExpoCCul_imaginalesWeb

Le vernissage devrait être, après divers changements, le samedi matin à 10h. Serez-vous disponible ?

Es hilft mir nicht, weil ich am Tag zuvor an Modenacht teilnehmen sollte,fr,Eine Veranstaltung in der Stadt Epinal von 17.00 Uhr,fr,Es ist auch nicht wirklich eine Stunde für eine festliche Eröffnung,fr,Aber mir wurde definitiv gesagt,fr,Wir müssen jedoch die Tagesordnung des Bürgermeisters respektieren.,fr,Dadurch fühle ich mich ein bisschen von der Füllung, da ich unbezahlte Unterordnung hasse,fr,Der Bürgermeister, der sowohl anwesend als auch das gesamte Team des Festivals während der Pressekonferenz im hübschen BMI -Raum war,fr,Wir haben die Festivalkommunikationsmagazine erhalten,fr,Hier ist meine Ausstellung angekündigt und berechtigt,fr,Fantastisch,fr, un événement dans la ville d’Epinal de 17h à minuit.

Ce n’est pas non plus vraiment une heure pour un vernissage festif, mais on m’a dit de façon définitive : “ Nous devons néanmoins respecter l’agenda de Monsieur le Maire.“ (Ce qui me fait un peu me sentir dindon de la farce tant je déteste la subordination non rémunérée. )

Monsieur le maire qui était présent ainsi que toute l’équipe du festival pendant la conférence de presse dans la jolie salle de la BMI.

 

IMG_3397

 

A cette occasion, nous avons reçu les magazines de communication du festival :

 

IMG_3411

Voici donc mon exposition annoncée et intitulée „De Natures fantastiques“, das Thema der Imaginalen zu verwenden, was ist,fr,Natur,en,Und fügen Sie meine Teilnahme an der Fantastischen hinzu,fr,Natur und fantastisch sind in meiner Arbeit allgegenwärtig,fr,Ich werde diesen Text präsentieren und ein bisschen von meiner Reise erklären,fr,Meine Arbeit und mein künstlerischer Ansatz,fr,Die Ausstellung wird auch in dieser Zeitung bekannt gegeben,fr,Ich werde präsentieren,fr,einschließlich meiner größten Formate,fr,Das macht es zu meiner größten persönlichen Ausstellung für den Moment,fr,Dies ist ein großer Job und ich hoffe, viele von Ihnen werden in realer und genauerer meiner Bilder entdecken,fr „Natures“, et y ajouter ma participation au Fantastique. La nature et le fantastique sont omniprésents dans mon travail.

 

IMG_3425

 

Je présenterai ce texte expliquant un peu mon parcours, mon travail et ma démarche artistique.

 

1905_presa_CCul_Imaginales

 

L’exposition est également annoncé dans ce journal :

 

IMG_3413

 

IMG_3416

 

 

J’y présenterai 29 oeuvres, dont mes plus grands formats (73 x 100 cm), ce qui en fait ma plus grande exposition personnelle pour le moment.

Cela représente un travail énorme et j’espère que vous serez nombreux à découvrir en vrai et de plus près mes peintures !