Art textile inspiré par la Mésopotamie II – Ishtar

Art textile inspiré par la Mésopotamie II – Ishtar

Voici la deuxième partie concernant mes créations d’art textile inspirées de la Mésopotamie. Contrairement à ce que j’ai écrit, je présente ce travail en trois parties.
(Retrouvez la première partie ici).
.

.
_464

.
En 2017, je me suis inspirée de la Mésopotamie pour créer une série d’oeuvres d’Art Textile.
Ce projet est né au moment où j’animais des ateliers d’art textile à l’Académie d’Art Plastique d’Epinal, une association locale d’arts plastiques. J’ai eu envie de proposer de travailler autour d’un thème commun qui donnerait sur une exposition, après une première en 2016. Le thème que nous avions choisi était « rêves d’Orient ». J’étais très contente de faire cette exposition, avec l’aide précieuse des participants.
.
.
L’année d’après, j’ai pu faire revivre l’exposition de mon travail grâce à des ateliers d’art textile donnés à des élèves de lycée dans le cadre de cours d’Histoire. Après la présentation de ma démarche, Schüler wurden eingeladen, sich von einem alten archäologischen Werk inspirieren zu lassen,fr,Zum Beispiel auf der Louvre -Website vorhanden,fr,und erstellen Sie eine textile plastische Interpretation,fr,Begleitet von einem schriftlichen Ansatz,fr (par exemple présente sur le site du Louvre) et de créer une interprétation plastique textile, accompagnée d’une démarche écrite.
.
180220_lycee373
.

180220_lycee370
.

180220_lycee378

.

Une exposition des travaux des élèves avait été faite. Il y avait même du jus de fruit en guise de vernissage.
.
_401

.
Je pense qu’on est dans une époque où les adolescents ont besoin de prendre confiance dans l’expression de soi. Le but n’est pas de créer une oeuvre magnifique, mais d’arriver à sortir quelque chose de personnel, inspirée par des faits concrets, et le livrer à d’autres personnes.
.
_402
.

_405
.

Pour chercher l’approche de ma démarche artistique, j’aime réaliser une carte heuristique.

.

_224.
.

Ce travail de recherche me plonge dans une période où j’écoutais les cours de Dominique Charpin et lisait quelques livres sur le sujet, tentant d’apprendre l’écriture et de lire les épopées et mythes. Toutes ces recherches résonnent aujourd’hui encore en moi (même si ma mémoire fait que j’ai oublié beaucoup de choses hélas). Ainsi vous trouverez ici surtout les clés des symboles que je mets dans mes peintures plus récentes : Ishtar, Babylone, Hamurabi, Assurbanipal, etc…

.
3_ishtar_cartels
.
.
_472
.

_221.

.

IMG_5471

.

3_Ishtar

.

///////////
.

.

Légendes des illustrations utilisées.

legende2
.

_465

 

 

 

Art textile inspiré par la Mésopotamie I

Art textile inspiré par la Mésopotamie I

En 2017, je me suis inspirée de la Mésopotamie pour créer une série d’oeuvres d’Art Textile.
Ce projet est né au moment où j’animais des ateliers d’art textile à l’Académie d’Art Plastique d’Epinal, une association locale d’arts plastiques. J’ai eu envie de proposer de travailler autour d’un thème commun qui donnerait sur une exposition, après une première en 2016. Le thème que nous avions choisi était „rêves d’Orient“. J’étais très contente de faire cette exposition, avec l’aide précieuse des participants.
Pour mon projet personnel, j’ai choisi d’inviter le public à suivre mon cheminement, à lire sur des cartels explicatifs à côté de mes créations.

.


.
L’année d’après, j’ai pu faire revivre l’exposition de mon travail grâce à des ateliers d’art textile donnés à des élèves de lycée dans le cadre de cours d’Histoire. Après la présentation de ma démarche, les lycéens étaient invités à s’inspirer d’une oeuvre archéologique antique et de créer une interprétation plastique textile, accompagnée d’une démarche écrite.
.

.
.
Dans la première partie, je présenterai deux oeuvres, et dans une seconde note, je présenterai les trois dernières :

Ce thème et ces inspirations sont bien évidemment restés présents dans mon travail.
.

001-expo1
.
.
_495

.
.1-sardanapale_cartels1
.

 

 

01-Sardanapale
.

_498
.

1-sardanapale_cartels2b
.

01-Sardanapale-2det

.

IMG_9199

.

IMG_20170413_190749

.

IMG_20170825_192608

.
_464

.
.
.
2_babylone_cartels
.

 

 

2_babylone

.

.

1703_arttext_tracesur253

 

.

IMG_9197

.

2_babylone_cartels2

.

1703_arttext_tracesur259

.

1703_arttext_tracesur261

 

.

1703_arttext_tracesur262

 

.

1703_arttext_tracesur264

 

.

1703_arttext_tracesur272

 

.

1703_arttext_tracesur275

.

.

.

legende2

 

Holy Mane dans La Voûte en décembre

Holy Mane dans La Voûte en décembre

Comme chacun, nous sommes soumis aux autorisations et interdictions gouvernementales, sans nous laisser le temps de nous adapter comme on le souhaiterait et avec à tout moment la possibilité de changements.
.
2011_LaVoute898
.

Cela me rappelle fortement les témoignages de souffrance au travail (dont une philosophe du travail rappelle qu’il faudrait plutôt appeler cela „maltraitance au travail“ ou „harcèlement au travail „car ce n’est pas la faute du travailleur mais du „manager“) orchestrée par le capitalisme actuel. Ce type de management de plus en plus appliqué au secteur public comme la culture, l’éducation, la santé, se généralise maintenant à toute la population avec les ravages ( les employés d’Orange France Télécom) que nous connaissons pourtant…

.

2011_LaVoute877

Comme je le dis souvent, je pense que notre société doit plutôt non pas s’adapter et faire résilience pour continuer à aller droit dans le mur, pour la Croissance des plus riches, mais plutôt ralentir et prendre soin de soi et des autres. Nous visons une époque de pandémie et personne ne parle réellement de prendre soin des corps et du vivant (la nature, les animaux, les végétaux,…) si ce n’est nous imposer un scientisme déraciné (la science profane comme religion comme l’explique René Guénon en 1927 dans la crise du monde moderne) à travers une course absurde (dans le sens de la précipitation plus que la qualité) pour un vaccin.

.

2011_LaVoute882
.
Menschen werden auf Zahlen reduziert,fr,Statistiken,fr,Wachstumskurven und nicht mehr für Individuen mit empfindlichen Körpern,fr,Wie können wir eine gesunde Zukunft mit dieser Art von Mentalität aufbauen?,fr,Vor ein paar Jahren sprach Stalin von den Toten wie Statistiken, die alle es für schrecklich fanden, und jetzt wurde es zum neuen Standard,fr,Ende Oktober,fr,Also hatte ich geplant,fr,Verkauf von Drucken und meine,fr,Befindet sich in einem kleinen Dorf in den Vosges,fr,Dies wurde nur durch die Regel des Öffnungsstellens behindert,fr,essentiell,fr,Mon,en,Ausstellung mit dem Floristen,fr,wurde auch geschlossen,fr,Jetzt, da die Weihnachtsferien ankommen,fr,Nachricht,fr,Anpassungen,en,Für Geschäfte sind eingerichtet,fr, des statistiques, des courbes de croissance et non plus à des individus avec des corps sensibles. Comment pouvons nous construire un futur sain avec ce genre de mentalité ? Il y a quelques années quand Staline parlait des morts comme des statistiques tout le monde trouvait ça horrible et maintenant c’est devenu la nouvelle norme.
.

2011_LaVoute903
.
2011_LaVoute878
.
Fin octobre, j’avais donc prévu mon exposition et „marché“ (vente d’impressions et de mes bijoux d’art textile) à la Voûte, située dans un petit village des Vosges. Cela a été entravé par la règle de l’ouverture des lieux seulement „essentiels“. Mon exposition chez le fleuriste a également été fermé.
Maintenant que les vacances de Noël arrivent, de nouvelles „adaptations“ pour les commerces sont mises en place (Die Gastronomen und Bars zu ihrer Eindämmung lassen,fr,So kann das Tresor wiedereröffnet werden,fr,In der Tat dieser Verein,fr,Wie ein Haus der Handwerker und Künstler können Sie handgefertigte handgefertigte Kreationen kaufen,fr,Es ist auch ein Ort, um sich zu treffen,fr,wo zu landen,fr,Nehmen Sie sich Zeit und beobachten Sie,fr,Die menschliche Verbindung ist wichtiger als,fr,Die Kaufverpflichtung,fr,Der Gewölbe ist ein wunderschöner Ort, der eine architektonische Struktur alter Farm behält,fr,modernisiert, damit jeder die behalten kann,fr,Physikalische Distanzierung,fr,Strenge,fr). C’est ainsi que la Voûte peut réouvrir. En effet cette association, comme une maison d’artisans et d’artistes permet de s’acheter des créations artisanales faits mains. C’est aussi un lieu où se retrouver, où se poser, prendre son temps et regarder. Le lien humain est plus important que „l’obligation d’achat“. La Voûte est un beau lieu gardant une structure architecturale d’ancienne ferme, modernisée permettant à chacun de garder les „distanciations physiques“ de rigueur. Es befindet sich idealerweise in der Mitte des Dorfes in der Nähe des Kirchenglocken -Turms und nutzt sogar ein Restaurant neben sich,fr,und ein kleines Grundstück, das an Autos angepasst ist,fr,Parken,en,in der zivilisierten Welt,fr,Verehrt bei traditionellen Festivals,fr,wo Musik,fr,Kostüme,en,Tänze behalten eine soziale Bindung zwischen den Generationen und erinnern sich an die Vergangenheit und Gründungsmythen,fr,Die gegenseitige Hilfe ist dort sehr vorhanden,fr,Menschen haben alle einen Gemüsegarten und teilen ihr Gemüse mit den Nachbarn,fr,Sie kommen zu Ihnen, ohne sich aufzuzwingen,fr,Was mich an meine Großmutter Picardy erinnert, die immer Kaffee für Besucher hatte,fr, et d’un petit terrain adapté aux voitures (qu’on appelle „parking“ dans le monde civilisé).

.

2011_LaVoute893
.
Also wurde ich hier im Tresor installiert,fr,zu einem Ehrenplatz seit Sonntag,fr,Oktober und für alle Dezember,fr,Nach den Änderungen des Plans des Staatsmanagers,fr,Der Tresor ist von Mittwoch bis Sonntag von 13:30 bis 18.30 Uhr geöffnet.,fr,Was mich interessiert, ist seine Position in der ländlichen Welt und einen möglichen Austausch mit anderen Schöpfer,fr,Und es ist noch anregender, wenn manche einige meiner Ideen teilen,fr,insbesondere die Notwendigkeit der Natur und,fr,spirituell,fr,Das rufe ich an,fr,Animismus,id,Aber ohne es wirklich zu benennen, weil es weder Dogma noch Orthodoxie und noch weniger Moral ist,fr,In meinen Überlegungen,fr,in ewigen Konstruktionen,fr,Analysen,en,Essen,fr, à une place d’honneur depuis dimanche 29 octobre et pour tous le mois de décembre (selon les changements de plan du manager de l’Etat). La voûte est ouverte du mercredi au dimanche de 13h30 à 18h30.

Ce qui m’intéresse est sa position dans le monde rural et les échanges possibles avec d’autres créateurs, et c’est encore plus stimulant si certains partagent certaines de mes idées, notamment le besoin de nature et de „spirituel“ (que j’appelle „animisme“, mais sans vraiment le nommer car il ne s’agit ni de dogme ni d’orthodoxie et encore moins de morale). Dans mes réflexions, en perpétuelles constructions, analyses, nourritures, Ich denke darüber nach, wie man eine idealere Gesellschaft aufbaut,fr,Ohne zu vergessen, dass mein Ideal nicht das Ideal meines Nachbarn ist,fr,Es ist jedoch wichtig, alle Möglichkeiten zu beobachten,fr,In meinem Ideal,fr,Es würde kleinere Gruppen autonomer Menschen benötigen, deren Macht nicht durch ein Kapital wie Paris oder schlimmer zentralisiert wird,fr,Brüssel nannte auch New York,fr,Ich habe einen Freund, der auf einer Insel in Japan lebt. Ist es gut zu den Konturen meines Ideals.,fr,etwas Traditionelles,fr,ohne jedoch entweder fremdenfeindlich oder sexistisch zu sein,fr,was einen alten Kult hält,fr,Ein Kult von Orten,fr,Steine,fr,Flüsse,fr,Spirituosen,fr,Eine Mischung aus lokaler Glaube und Shintoismus,fr, sans oublier que mon idéal n’est pas l’idéal de mon voisin, mais c’est important d’observer tous les possibles. Dans mon idéal, il faudrait des plus petits groupes d’humains autonomes dont le pouvoir n’est pas centralisé par une capitale comme Paris ou pire, Bruxelles qu’on appelle aussi New York.
.
2011_LaVoute881

.
J’ai une amie qui habite une île au Japon est cela dessine bien les contours de mon idéal : quelque chose de traditionnel, sans être ni xénophobe ni sexiste pour autant, qui conserve un culte des anciens, un culte des lieux, des pierres, des rivières, des esprits (un mélange de croyance local et de shintoïsme), vénéré lors de fêtes traditionnelles, où musiques, costumes, contes, danses conservent un lien social intergénérationnel et remémorant le passé et les mythes fondateurs. L’entraide y est très présent, les gens ont tous un potager et partagent leurs légumes avec les voisins, ils viennent chez vous sans non plus s’imposer, ce qui me rappelle ma grand mère picarde qui avait toujours du café pour les visiteurs. Es gab wirklich Solidarität und selbst wenn es digitale soziale Netzwerke nicht gab,fr,Die Menschen leiden nicht wie heute unter Einsamkeit,fr,Die Natur hat einen wichtigen Ort, aber für alles, was sie in der Gegenwart leben,fr,Mit zugehöriger Technologie,fr,Wenn Menschen Dinge für Sie tun,fr,Der Kapitalismus und die Ideologie haben Astrologie und Tarot wiederhergestellt, um Anleitungen zu treffen und mit der Moral zu trainieren,fr,erwachte,en,die diese teilweise vergessene heilige Wissenschaft schrecklich verzerrt,fr,Siehe auch die Kapitelwissenschaften Heilige Wissenschaften von René Guénon in der Krise der modernen Welt von,fr,Ich argumentiere nicht die ländliche Welt, die viele Fehler hat,fr, les gens ne souffraient pas comme aujourd’hui de solitude. La nature a une place importante mais pour autant ils vivent dans le présent, avec la technologie associée. Quand les gens font des choses pour toi, Es ist weniger schwierig, Dinge für sie zu tun,fr,ohne von ihnen ausgenutzt zu werden,fr,Das ist es, was kleine Gemeinschaften,fr,Im Gegensatz zu großen Städten können unterrichten,fr,Ich denke,fr,Pariser repräsentieren gerne die Vosges als Rückstände,fr,Jäger und Konsanger,fr,Aber das habe ich nicht getroffen,fr,Auch wenn es sicherlich gibt,fr,Wie überall eigentlich,fr,Ich war sogar ziemlich erfreut, sensible und kultivierte Menschen zu treffen,fr,Menschen haben mehr Eindruck von Natur,fr,Und wir können Astrologie sprechen,fr,Magnetismus und Geister, ohne für bizarre oder naive Menschen zu passen,fr,Welches ist der Fall in,fr,Zivilisierte Städte,fr (sans être exploités par eux). C’est ce que les petites communautés, au contraire des grandes villes peut enseigner.
.

 

2011_LaVoute880

2011_LaVoute900
Je pense que la ruralité peut prendre cette voie. Les parisiens aiment représenter les vosgiens comme des arriérés, des chasseurs et des consanguins. Mais ce n’est pourtant pas ce que j’ai rencontré (même s’il y en a sûrement, comme partout en fait). J’étais même plutôt ravie de rencontrer des personnes sensibles et cultivés. Ici, les gens ont plus un goût de la nature, et on peut parler astrologie, magnétisme et fantômes sans passer pour des gens bizarres ou naïfs (ce qui est le cas dans les „villes civilisées“). Le capitalisme et l’idéologie ont récupéré l’astrologie et le tarot pour faire des guidances et du coaching teinté de morale „woke“, ce qui dénature terriblement cette science sacrée en partie oubliée (voir encore le chapitre sciences sacrées sciences profanes de René Guénon dans la crise du monde moderne de 1927). Je n’angélise pas le monde rural qui a de nombreux défauts, j’essaie d’observer et de construire dans ma tête un idéal. Ce que j’ai manqué pendant mon adolescence en Seine et Marne était de culture. Aujourd’hui, je souffre de ne pouvoir aisément aller à une exposition sur les Hittites au Louvre ou sur William Blake à Londres. Bien sûr, nous sommes plus mobiles qu’auparavant (quoiqu’avant il existait plus de lignes de train, notamment une ligne sous Napoléon III qui reliait Paris à Plombières les Bains). L’idéal serait d’avoir des lieux artistiques en zone rurale. Pourquoi pas. Alors bien sûr il en existe, comme ici à la Voûte, il y a aussi des squatts (mais la politique tue l’art, même si je suis profondément politique) mais si je poursuis mon idéal, on pourrait voir une exposition comme celle sur Mucha ou sur les préraphaélites par exemple. A Epinal, on a bien le Musée de l’Image et le Musée d’art ancien et contemporain qui accueillent de grands artistes reconnus. A Plombières ils voulaient réouvrir un musée avant le confinement.
.

2011_LaVoute879
.
Selon moi, Das Problem oder die Herausforderung sowie das kapitalistische Denken,fr,Es ist die Öffentlichkeit,fr,Es ist wirklich ein Problem,fr,und in der Tat,fr,Dies wirkt sich nicht auf die Landschaft aus,fr,Weil ich lange in der Region Paris gelebt habe und ich sehen konnte, dass die Menschen nicht mehr wie zuvor sensibel waren,fr,Nach meiner Theorie,fr,Die Menschen haben zu viel Massenkultur gegessen und haben keinen Geschmack für schöne Dinge,fr,Wenn ich von Gesundheitsmaßnahmen spreche,fr,Ich spreche nicht von Masken,fr,Aber ich spreche von Versammlungsverbots,fr,Ich kann nicht sagen, dass es ist,fr,gut oder schlecht,fr,Ich sage einfach, dass dies Konsequenzen für soziale Bindungen hat,fr, c’est le public. C’est vraiment un problème, et en fait, cela ne touche pas que les campagnes, car j’ai habité longtemps en région parisienne et j’ai pu voir que les gens n’étaient plus sensibles comme avant. Selon ma théorie, les gens ont trop bouffé de culture de masse et n’ont plus de goût pour les belles choses, Sie bewegen sich nur in der Herde,fr,Nehmen Sie sich jedoch nicht mehr die Zeit, um einzeln und eng mit Kunst zu flirten,fr,Sie sind in der Darstellung des Geschmacks und nicht mehr in Emotionen und Gefühl,fr,Wegen der aktuellen Show Society, die angibt, was Sie konsumieren,fr,Was zu denken,fr,gegen das, was Sie nach den modischen Hashtags angezeigt werden,fr,Ich höre Martin Gore und den Modus Depeche -Titel von Jahren vor dem Fall der Berliner Mauer zu,fr,Eine sehr reiche musikalische Periode,fr,Martin Gore lebte dort ein bisschen,fr,Ehrlich gesagt habe ich weiche Schläge und diese Musik hat mir wirklich geholfen, mich auf die Freude am Tanzen zu konzentrieren und nicht auf den Preis des Rennkorbs,fr, mais ne prennent plus le temps de flirter individuellement et intimement avec l’art, ils sont dans la représentation de goûts et non plus dans l’émotion et la sensation, à cause de la société du spectacle actuelle qui t’indique quoi consommer, quoi penser, contre quoi t’indigner selon les hashtags à la mode.
.
tumblr_on11f8IH6P1ufi02po1_1280
.
En ce moment, j’écoute Martin Gore et les titres de Depeche Mode des années d’avant la chute du mur de Berlin, une période très riche musicalement (Martin Gore y habitait un peu). Honnêtement j’ai des coups de mou et cette musique m’a vraiment aidé à me concentrer sur la joie de danser plutôt que sur le prix du panier de course, zu zahlen und die Verwaltung der Verwaltung,fr,Ich hätte gerne Musikclubs mit romantischem Punk -Tanzen auf Synth Pop wie in London zu Beginn der Jahre,fr,Aber heute,fr,Auch in Paris,fr,Wir können nicht sagen, dass es eine Menge gibt,fr,Ich habe bereits meine verzweifelten Notizen darüber geschrieben, was das Gesundheitsmanagement in der künstlerischen Kultur getötet hat,fr,insbesondere die prekärsten Künstler,fr,Und ich weiß das trotz der guten Absichten der Menschen,fr,Es wird vorher nicht wie vorher sein,fr,Wir werden nicht mehr tanzen können,fr,Weil ich keinen RNA -Impfstoff will, der meine DNA verändert,fr. Dans mon idéal, j’aimerai des clubs de musique avec des punk romantiques venant danser sur de la synth pop comme à Londres au début des années 80. Mais aujourd’hui, même à Paris, on ne peut pas dire qu’il y ait foule. J’ai déjà écrit mes notes désespérées sur ce que la gestion sanitaire a tué dans la culture artistique, notamment les artistes les plus précarisés, et je sais que malgré les bonnes intentions des gens, ça ne sera plus comme avant, on ne pourra plus danser. Car je ne veux pas d’un vaccin ARN qui modifie mon ADN, Weil mein Körper diesen nicht genetisch veränderten Körper braucht, um sich William Blake und seine kreative Fähigkeit zu nähern, Visionen zu haben,fr,Das Geräusch von Autos,fr,Strom und Technologie verändern bereits meinen Körper,fr,Schlaflosigkeit,ro,Also, wie könnte ich das Vertrauen in Schlimmer haben?,fr,In jedem Fall ist es wichtig,fr,vorstellen,fr. Le bruit des voitures, l’électricité et la technologie altèrent déjà mon corps (insomnie,…), alors comment pourrais je avoir foi en pire ?
.
2011_LaVoute901
.
En tout cas il est important de „rêver“, d’imaginer, Anschließend Ideen aufzubauen und Alternativen anzubieten,fr,Weil es wirklich zu viele Dinge gibt, die nicht gehen,fr,Deshalb treffen sich Menschen,fr,ist wichtig,fr,Ich denke weiterhin über alles nach,fr,Es gibt so viele Vorschläge,fr,Ich brauche wirklich kreative Energie, um neue Türen zu öffnen,fr,Sie müssen Wege finden, sich auszudrücken und es möglich zu machen, soziale Bindungen zu finden und Werke von Genies wie den Liedern von Martin Gore hervorzubringen,fr,Im Vault denken wir über andere mögliche Projekte und Ereignisse nach,fr,Es ist sehr anregend,fr,November bis,fr,Ich werde nicht immer anwesend sein,fr,Oktoberausstellungen,fr,Heiliger Tod,es, car il y a vraiment trop de choses qui ne vont pas. C’est pourquoi rencontrer des gens „en vrai“, est important. Je continue de réfléchir à tout ça, il y a tant de propositions, j’ai vraiment besoin d’une énergie créative pour m’ouvrir de nouvelles portes. Il faut trouver des manières à l’art de s’exprimer et permettre de retrouver du lien social et faire naître des oeuvres de génies telles que les chansons de Martin Gore. A la Voûte on réfléchit à d’autres projets et événements possibles, c’est très stimulant !
.
2011_LaVoute897

.

J’expose :

Ou ? :

La Voute, 36 Le Village, 88240 Les Voivres, France

Quand ? :

Du 29 novembre au 29 décembre : Mercredi à Dimanche, de 13h30 à 18h30
(Je ne serai pas présente toujours)

Combien ? :

Entrée libre et entrez libres

 

Wiederholte Muster zum Verkauf in der Gesellschaft6 und Redbubble,fr,Geschenk,fr,Mittelalter,en,online,en,Sie können meine Kreationen bereits online im Spiel kaufen,fr,In der Hoffnung, dass die Märkte und die Messe der physischen Künstler eines Tages wieder aufnehmen können,fr,Sie können auch den Betrieb einiger meiner wiederholten Muster kaufen,fr,Drucke auf Objekten,fr,dass ich mich nicht mache,fr,Dieser Artikel erklärt Ihnen alles,fr,Eines der Dinge, die ich liebe, sind wiederholte Muster,fr,Sie können viele Jahre auf meiner Website sehen,fr,Mir wird oft die Frage nach ihrer Nützlichkeit gestellt,fr,Eine der möglichen Anwendungen ist der Eindruck auf verschiedene Arten von Objekten,fr

Motifs répétés en vente sur Society6 et Redbubble

Vous pouvez déjà acheter mes créations en ligne dans la partie „boutique“ de mon site. En espérant que les marchés et salon d’artistes physiques puissent reprendre un jour.

Vous pouvez aussi acheter l’exploitation de certains de mes motifs répétés, imprimés sur des objets (que je ne fabrique pas moi même). Cet article vous explique tout :

.

2010_foulard_motif_casqueherald4

.

.

Une des choses que j’adore faire sont les motifs répétés. Vous pouvez en voir de nombreux sur mon site depuis plusieurs années . On me pose souvent la question de leur utilité. Une des applications possibles est l’impression sur divers types d’objets. Ca tombe bien il existe de nombreux sites s’occupant de ces impressions. On peut trouver mes créations sur trois plateformes :

.

.

Spoonflower

./edit : en ce moment ce site me demande un document de taxe depuis leurs nouvelles mises à jours et je ne sais pas comment leur envoyer (puisqu’il ne faut pas l’envoyer par mail), du coup toute vente est en suspens//

spoonf_bibliothe

.

.

Pour les tissus, les papiers cadeaux et papiers peints (en rouleau).

Je propose des illustrations sur Spoonflower depuis 2014. La contrainte de mon côté est que je dois acheter mes propres créations pour pouvoir les mettre en vente au public. Ils ont un large choix de tissu et gèrent très bien le „all over“ et la répétition des motifs, permettant de créer des rouleaux de papier cadeaux.

.

spoonf_tissu

.

.

Der Standort ist in Französisch übersetzt und obwohl sie Amerikaner entwickelt haben, um eine Antenne in Europa zu haben, um wirtschaftlichere und schnellere Lieferungen zu gewährleisten,fr,Die Schöpfer gewinnen,fr,Produktkaufpreis,fr,Wenn Sie mich unterstützen möchten,fr,Das Beste ist, während meiner Ausstellungen Originalgemälde zu kaufen,fr,Um die Rechte der Ausbeutung einer Illustration zu kaufen oder mich einzuladen, einen bezahlten künstlerischen Workshop zu erstellen,fr,Gesellschaft,en,Für Geschenkpapiere,fr,durch Blätter,fr,Kissen,fr,Notizbücher,fr,Masken,fr,Ich habe angefangen, Illustrationen auf dieser Website in anzubieten,fr,Damals,fr,Ich hatte bereits andere Plattformen getestet,fr,Spreadshirt,en,Ein kleiner Markt,en,Etsy,en,Sie müssen viele Werbeaktionen machen,fr. Les créateurs gagnent 10% du prix d’achat du produit. Si vous voulez me soutenir, le mieux est de m’acheter des peintures originales lors de mes expositions, de m’acheter les droits d’exploitation d’une illustration ou de m’inviter à faire un atelier artistique rémunéré.

.

.

Society 6

.

societ_trousse_papiercadeau

.

.

societ_mask_carnet

.

.

Pour les papiers cadeaux (par feuilles), coussins, carnets, trousses, masques, …

J’ai commencé à proposer des illustrations sur ce site en 2011. A ce moment là, j’avais déjà testé d’autres plateformes (Spreadshirt, A little Market, Etsy,…). Il faut faire énormément de promotions, passant par des jeux, des concours, des partages, des „vote for me“, des promotions suivant les fêtes, et les marges sont assez faibles (l’artiste reçoit en moyenne 10% du prix de l’article acheté, soit beaucoup moins que les frais de port). Du coup je n’ai pas été active sur ce site.

.

societ_trousse_eroslilas

.

Mais depuis que je fais beaucoup de „pattern design“ (motifs textiles ou motifs répétés), j’avais vraiment envie de les voir sur des objets. J’ai aussi eu des demandes dans ce sens.

.

societ_tasse_coussin

.

.

societ_papiercadeau_alloverrose

.

.

Le site s’est vraiment très bien développé ces dernières années, il y a beaucoup de personnes et il est très dynamique. Les objets proposés sont très variés, il y a même des meubles, et la mise en page est claire, en revanche j’ai eu des retours qu’il y avait quelques bugs (les pages d’articles qui ne s’affichaient pas) et moi aussi j’ai eu des difficultés à charger un motif. Le site semble seulement en anglais (à vérifier). Je trouve que les articles sont un peu chers, mais ils ont l’air et la réputation d’être de bonnes qualités. J’étais surtout intéressée par le papier cadeau en feuille, peut être moins chers que sur Spoonflower. Il faut comparer, ces sites font souvent des promotions.

.

societ_tasse_plateau

.

.

societ_groscoussin2

.

.

societ_coussin_eroslilas

.

.

 

Redbubble

.

redbub_foulard_pochette

.

.

Pour les foulards, coussins, carnets, trousses, masques, …

Je me suis inscrite récemment sur ce site, en 2020 parce qu’il était en français (anglais et allemand) et les prix sont plus intéressants que sur Society6. Le créateur peut moduler sa marge, ce qui est donc plus intéressant pour lui.

.

redbub_bibliot_pattern

.

.

C’est surtout les foulards que je trouve parfaits pour les récents motifs circulaires que j’ai dessiné. Il y a aussi des masques, ils sont différents de ceux proposés par Society6. En revanche je trouve l’interface moins intuitive que celle de Society6. Je n’arrive pas à faire apparaitre tous mes articles sur ma page „boutique“ par exemple, le client doit aller dans „explorer les oeuvres“, puis cliquer pour chaque nouveau motif.

.

redbub_motifbleu

.

.

Dans ces deux derniers sites, sont affichés mes motifs dans leurs ensembles et non dans leurs détails, or l’intérêt de ces motifs est qu’ils fonctionnent de loin mais aussi de près, les détails sont intéressants.

.

redbub_carnetmarron

.

.

///

Ces sites gèrent tout (Standortpräsentation und Schnittstelle,fr,Nachrichten,fr,Produktdruck,fr,Senden,fr,So kann der Schöpfer seine Zeit für seinen Beruf verbringen,fr,erstellen,fr,und nicht verkaufen,fr,Andererseits muss letzteres noch fördern,fr,Ach,fr,Wenn die Post eine Post verliert,fr,Wenn die Website die Kreditkarte nicht berücksichtigt,fr,Schließung Schließungen,fr,Dann denke ich an den Produktmontageplan und schließlich gehe ich zur Erkenntnis, dass ich sicher ein oder zwei Tage nimmt,fr,Und das ist anzunehmen, dass ich Geräte habe,fr,Firmengelände,fr,Strom,fr,Computerwerkzeuge,fr,Verpackung,fr,Dann muss ich noch eine Website einrichten,fr, messagerie, impression des produits, vente, envoi,…), ainsi le créateur peut consacrer son temps à son métier : créer (et non vendre). En revanche ce dernier doit quand même faire sa promotion (hélas). Si la poste perd un courrier, si le site ne prend pas en compte la carte bleue, Mit ihnen müssen wir es schaffen,fr,Der Schöpfer ist nicht verantwortlich,fr,Aber dies sind Websites, die das sehr gut machen,fr,Sie haben eine große Kundschaft und Erfahrung im Online -Verkauf,fr,Jeder dieser drei Websites hat ihre eigenen Eigenschaften,fr,Und ich wollte verschiedene Plattformen testen, weil nichts über die Erfahrung geht, um zu sehen, was uns am besten passt,fr,Frage,en,Warum nicht selbst Produkte wie Kits oder Masken herstellen?,fr,zu empfangen,fr,Preis,fr,In Bezug auf Preise,fr,Wenn ich diese Produkte selbst gemacht habe,fr,Ich müsste Rohstoffe kaufen,fr,Zum Beispiel haben der Stoff auf Sponblumen also etwa zwanzig Euro mit den Versandkosten,fr,der Faden,fr,Die Elastizbänder,fr, le créateur n’est pas responsable. Mais ce sont des sites qui font ça très bien, ils ont une grande clientèle et expérience de la vente en ligne.

Chacun des ces trois sites possèdent leurs caractéristiques propres, et j’ai voulu tester différentes plateformes car rien ne vaut l’expérience pour voir ce qui nous correspond le mieux.

 

//////////

 

Question : Pourquoi ne pas fabriquer moi-même des produits comme des trousses ou des masques, pour recevoir 100% du prix ?

 

Concernant les prix, si je faisais moi même ces produits, il faudrait que j’achète les matières premières (par exemple le tissu sur Spoonflower donc compter une vingtaine d’euros avec les frais d’envoi), le fil, les élastiques, les fermetures à glissières, ensuite que je réfléchisse au plan de montage du produit et qu’enfin je passe à la réalisation de celui-ci me prenant sûrement un ou deux jours. Et cela c’est à supposer que je dispose du matériel, d’un local, de l’électricité, d’outils informatiques, d’emballage, etc,… Ensuite il me faudra encore mettre en place un site internet (ce que j’ai déjà mais cela ne se fait pas tout seul ou gratuitement), un système de paiement , puis que j’envoie la marchandise emballée en m’assurant de sa réception. Le prix serait beaucoup plus élevé que sur le site parce qu’en tant qu’indépendante qui paye des charges, je ne détiens pas des moyens de productions (machines industrielles, travailleurs et ouvriers à la chaine, bureau ou bâtiment,…). Um in meine Kosten zu gelangen, sollte ich eine Maske verkaufen,fr,Für Gesellschaft6,fr,Ich finde jedoch, dass die Preise,fr,im Zusammenhang mit ihren Produktionsmitteln,fr,sind leicht,fr,Obwohl der Künstler,fr,ich selbst,fr,entweder bei der Herkunft der Illustration,fr,die Firma,fr,Garde,en,Produktpreis,fr,unendlich wiederholt,fr,und eine Serie in kreisförmiger Probe,fr,manchmal auch Mandala oder Rosette genannt,fr,Im,fr,Erste Serie,fr,Ich habe verkauft,fr,Muster auf,fr,Ich habe mehrere gemacht,fr,mit weiblichen Charakteren,fr,Pflanzenelemente und ich lernten auch zu üben,fr,Automatische Zeichnung,fr,Das heißt, mich durch Zeichnen gehen zu lassen,fr,Was ich nicht wirklich weiß, wie ich es tun soll,fr 200 €.
Pour Society6, je trouve néanmoins que les tarifs (en rapport avec leurs moyens de productions) sont un peu élevés. Bien que l’artiste (moi même) soit à l’origine de l’illustration, l’entreprise (Society6), garde 90% du prix des produits.
Je propose mes illustrations sur ce site, pour les personnes qui aimeraient avoir ces illustrations.
.
.
Plutôt que vendeuse ou artisane (produisant des produits en séries), je suis avant tout illustratrice, c’est à dire que vous pouvez me commander des illustrations et je vends les „droits d’exploitation“ pour être utilisés sur ce que vous voulez (disque, livre, magazine, T shirt, logo,…). C’est un peu compliqué les statuts en France, mais c’était à la base pour répondre à des besoins spécifiques, hélas le statut d’artiste est de plus en plus rogné (malgré ceux qui disent avoir confiance au gouvernement…).
////
Depuis le début de l’automne j’ai entamé deux séries de motifs répétés. Une série en „all over“ (répété à l’infini) et une série en répétition circulaire (qu’on appelle parfois aussi en forme de mandala ou de rosace).
Dans la première série, j’ai mis en vente 2 motifs sur Society6.
.
societ_pattern
.
J’ai réalisé plusieurs „all over“ avec des personnages féminins, des éléments végétaux et j’ai aussi appris à pratiquer „le dessin automatique“, c’est à dire à me laisser aller en dessinant (ce que je ne sais pas vraiment faire). Dieses Muster heißt,fr,Dann stellte ich fest, dass es Spaß machen würde, ein Muster mit Körpern in sexuellen Positionen zu erstellen,fr,Ich habe ein erstes Motiv gemacht und dann dieses mit mehr linearen Formen, die möglicherweise an Kunststudium oder Psychedelismus von Jahren erinnern, erinnern,fr „motif 05“
.
201001_mandala_05_zoom
.
societ_groscoussin
.
201001_mandala_05_3
.
201001_mandala_05_
.
.
Ensuite j’ai trouvé que ce serait amusant de créer un motif avec des corps en positions sexuelles. J’ai fait un premier motif et puis celui ci avec des formes plus linéaires rappelant éventuellement l’art nouveau ou le psychédélisme des années 60. (Il s’appelle „motif 09“)
.
.
201001_mandala_09_sex3
.
societ_papiercadeau
.
.
201001_mandala_09_sex2
.
societ_groscoussin2det
.
.
201001_mandala_09_sex4
.
.
Dans la deuxième série, il s’agit de motifs plus inspirés de thème du moyen-âge et de la Renaissance. Cela fait un moment que je voulais travailler ce style que j’adore. J’ai bien évidemment associé des thèmes plus personnels, c’est pourquoi on retrouve souvent des lapins. J’ai créé deux motifs dont le sens (bas haut) va vers l’extérieur du cercle. Puis d’autres dans le sens opposé.
.
Le motif „rose pastel“ et casque :
.
2010_foulard_motif_casqueherald2
.
societ_trousse_medrosepastel
.
2010_foulard_motif_casqueherald5

.

.

Ce motif bleu vert est le dernier que j’ai dessiné. Il s’inspire de mes précédents motifs. Ici, il y a plutôt une seule ligne rappelant un défilé militaire.

.

Motif vert d’eau défilé militaire :

2011_patterndesign_med_cheval_IG2

 

.

2011_patterndesign_med_cheval_IG

 

Voici maintenant les motifs mis sur Redbubble.

J’ai mis d’autres motifs circulaires. Il en existe d’autres, que je partagerai dans une autre note, et de nombreux qui sont encore dans ma tête.

.

Motif bleu et renard :

.

2011_patterndesign_medieva_thoracIG

 

.

.

redbub_groscoussinbleu

.

.

2011_patterndesign_medieva_thoracIG2

.

.

Motif „chocolat“ danse macabre :

.

2011_patterndesign_medieva3_danseIG2

 

.

.

2011_patterndesign_medieva3_danseIG

 

.

redbub_troussemarron

.

.

Motif „menthe“ et squelette :

.

2011_patterndesign_medievalIG

2011_patterndesign_medievalIG2

Joyeuses Fêtes de Samhain, Halloween, de la Toussaint et des morts

Joyeuses Fêtes de Samhain, Halloween, de la Toussaint et des morts

J’ai creusé deux potimarrons et un navet pour Samhain/Halloween, pour faire des lanternes et garder l’esprit des fêtes traditionnelles.
.
2010_Halloween448
.
Avant je n’aimais pas Halloween, déjà parce qu’en tant qu’amatrice de la culture „gothique“ chaque jour on nous dit „c’est pas Halloween aujourd’hui“, parce que je m’étais arrêtée à une fête commerciale (qui l’est devenue mais qui permet de garder un petit quelque chose de la tradition), et parce que je suis une fille du printemps et de Walpurgis.

.

2010_Halloween446

.

Mais maintenant que nos fêtes sont menacées, Ich finde, dass es wichtig ist, eine Abstammung mit unserem Erbe beizubehalten,fr,Deshalb habe ich einen Rübe gegraben,fr,Das ist auch eine Rübe,fr,Traditionieren der Bewegungen Der automatische Bericht des Jungen Dead Account,lb,Die Nacht der Rüben,fr,Tradition, die in Frankreich ist,fr,Vor dem amerikanischen Halloween -Import,fr,von irischen Einwanderern kommen,fr,Wichtig in den Vereinigten Staaten ihre Celttes von Samhain -Traditionen,fr,Ich habe die Suppe gekocht und gegessen,fr,Überreste,fr,Gemüse, um meine Absicht gegenüber diesen Festivals überhaupt zu imprägnieren,fr,Ich habe dieses kleine Video gemacht, um Ihnen das Ergebnis zu zeigen und Sie zu ermutigen, Sie ein wenig wunderbar zu lassen,fr,imaginär,fr,Tradition und Magie,fr,Happy Halloween,en,In dieser dunklen Zeit,fr, c’est pourquoi j’ai creusé un navet, qui parfois est aussi une betterave (tradition de Moselle de la Rommelbootzennaat „La nuit des betteraves grimaçantes“), tradition qui se trouve en France avant l’importation américaine d’Halloween (qui vient des immigrés irlandais, important aux Etats Unis leurs traditions celtes de Samhain). J’ai cuisiné et mangé en soupe les „restes“ des légumes pour encore plus imprégner mon intention vers ces fêtes. J’ai fait cette petite vidéo pour vous montrer le résultat et vous encourager à laisser entrer chez vous un peu de merveilleux, d’imaginaire, de tradition et de magie.

 

 

.
En cette période sombre, je souhaite que les esprits des morts errants, retrouvent le chemin leur permettant de gagner l’au delà. Les romains les appelaient les „Larve“, nom donné par les allemands à ses esprits, qui signifie également „masques“, comme ceux que l’on porte lors des rites dont les traces perdurent dans nos fêtes traditionnelles pour s’approprier ou s’allier avec certains morts, esprits ou divinités-démons. Je pense notamment aux récentes victimes de l’islamisme, au professeur d’histoire Samuel Paty, aux fidèles égorgés dans l’église de Nice, à toutes les victimes qu’on refuse de nommer, et aussi aux victimes du virus et de toutes ces maladies du monde moderne. Que les victimes innocentes et les belles âmes puissent trouver la paix. Que les humains mauvais, prétentieux, menteurs, matérialistes et égoïstes, vivants ou morts, soient tourmentés par les entités du monde invisible.
.
2010_Halloween492
.
.
///
Frederique Jacobs propose aux Belges de reporter les fêtes de fin d’années pour l’été. C’est une idée, pourquoi ne pas reporter la naissance de Jésus au 15 mars, le solstice d’hiver au 1 novembre et le début de l’année au 3 mai ? Pourquoi ne pas décaler Halloween et la fête des Morts le 12 juin ? On commence déjà à décaler le 21 juin (le solstice d’été pas la Fête de la Musique) les week end ou les mois suivants. Après tout, „il n’y a plus de saison“, le climat se dérègle, „chouette“ comme dirait Julie Graziani on va pouvoir récupérer des hydrocarbures sous la banquise qui fond, donc pourquoi respecter le calendrier qui garde le rythme de nos fêtes et de nos traditions qu’elles soient chrétiennes, celtes, d’inspiration greco-romaine, mithraïste, agricole ou animiste ?
.
2010_Halloween479
.
Depuis des millénaires l’homme a ritualisé les changements de saisons, les rythmes de la nature, les rites de passages de l’humain par des fêtes, des célébrations en invitant ou sous le patronage d’esprits, dieux, saints ou esprits d’animaux. Les diverses croyances ou religions ont syncrétisé une tradition primordiale permettant à l’homme de se connecter aux forces supérieures lui permettant une intelligence et une intuition „magique“.
.
.
La Saint Nicolas le 6 décembre représente la lumière prenant le dessus sur l’obscurité du Père Fouettard, elle amorce la fête de l’arrivée de l’hiver, c’est à dire le retour du soleil, le moment de l’année où la nuit est la plus longue mais où les jours commencent à devenir ensuite plus longs. Dans les lieux montagneux, on défile costumés en prenant l’apparence des esprits obscures pour les chasser (chasser l’obscurité) et réveiller la nature au son du tintement de cloches. A l’arrivée du printemps, on commence à faire des fêtes de semence au nom de la Fertilité, en été, on espère de bonnes récoltes, que l’on demande lors dès feux de la Saint Jean. Es wäre ziemlich albern, die Ernte zu ernten,fr,Seit Jahrtausenden,fr,Feiertage und Feierlichkeiten haben es den Landwirten ermöglicht, in ihrem manchmal harten und mühsamen täglichen Leben ein wenig wunderbar zu finden,fr,Geschichten,fr,Tänze,fr,Musik,fr,Urlaubskostüme und Masken,fr,Gerichte,fr,Kuchen sind mit der Quelle in Kontakt geblieben,fr,das göttliche,fr,das spirituelle, egal wie es genannt heißt,fr,Diese Überzeugungen ermöglichten es dem Menschen, nicht in Materialismus zu versinken, das nur Betrug bringt,fr,Gewalt,en,Wettbewerb,fr,Verlust von Respekt vor Menschen und Natur,fr,Früher wurde gesagt, dass das Böse von den Geistern bestraft wurde,fr 2 décembre.
.
2010_Halloween478
.
Pendant des millénaires, les fêtes et les célébrations ont permis aux paysans de retrouver un peu de merveilleux dans leur quotidien parfois rude et laborieux. Des contes, des danses, des musiques, des costumes de fêtes et des masques, des plats, des gâteaux ont permis de garder contact avec la Source, le sacré, le divin, le spirituel peu importe comment on l’appelle. Ces croyances ont permis aux humains de ne pas sombrer dans le matérialisme qui n’apporte que tricherie, violence, compétition, perte de respect pour les humains et la nature.
.
2010_Halloween461
.
Autrefois on disait que faire le mal était puni par les esprits. Es scheint Wissenschaftlern naiv zu sein, aber zumindest ermöglichte es es, Verbrechen zu regulieren, und bot eine Ordnung und eine soziale Harmonie, die wir lange nicht mehr gesehen haben,fr,Es ist dringend,fr,Und es ist eine meiner Missionen auf Erden,fr,Wunderbare und fantastische in der Realität wieder aufzunehmen,fr,Nicht als Form der Unterhaltung,fr,Das ist der kapitalistische Markt Neuauftrag,fr,Aber aus den Herzen des Menschen zurückzuziehen,fr,sie wieder bei der Quelle zu verbinden,fr,Lerne sie neu zu, um zu sehen, wie sie Kinder waren, die sich selbst Geschichten erzählten,fr,Lassen Sie den kleinen Völkern des Waldes Bäume und Quellen neu bevölkern,fr,So dass Menschen die Natur wieder respektieren,fr,Die Lebenden und das geistige,fr,Hexenjagd,en. Il est urgent, et c’est une de mes missions sur Terre, de réinjecter du merveilleux et du fantastique dans le réel, non comme forme de divertissement (ce qui est la réappropriation marchande capitaliste), mais pour remettre du sacré dans le coeur des humains, pour les reconnecter à la Source, leur réapprendre à voir comme lorsqu’ils étaient des enfants qui se racontaient des histoires, permettre aux petits peuples des forêt de repeupler les arbres et les sources, pour que l’humain respecte de nouveau la Nature, le vivant et le spirituel.
.
.

.

Confinement, Noël et Capitalisme.
.
Durant le premier confinement d’avril, les grosses entreprises et notamment Jeff Bezos le patron d’Amazon ont vu leurs richesses considérablement augmenter, tandis que les travailleurs ont vu leur difficultés financières s’aggraver. Le modèle de société capitaliste nous impose ces écarts indécents de richesse et continue de nous imposer une vie derrière les écrans (télétravail, vie sociale, distraction, achat,…), qui engraisse ceux qui ont déjà trop d’argent (en exploitant leurs travailleurs et la nature).
Nous entrons dans une époque de préparatifs de fêtes. Pour beaucoup cela signifie achat de cadeaux.
.
2010_champignons412
.
Tun Sie etwas für die Gesellschaft und versuchen Sie zumindest, keinem für die Katastrophe, in der wir leben, Geld zu geben,fr,Das heißt Online -Unternehmen,fr,Versuchen wir, unser Geld an unabhängige Buchhandlungen zu geben,fr,Bieten Sie kleine Bücher an,fr,Sogar Bilder von Bildern oder Fotos,fr,Kaufen Kekse oder lokale Gewürze,fr,Feiner Alkohol,fr,Geben Sie sich selbst, wenn Sie Hände mögen -stellte Objekte von lokalen Handwerkern,fr,Besuchen Sie die Weihnachtsmärkte,fr,Wenn sie nicht abgesagt werden,fr,Durch die Landschaft schlendern,fr,Finden Sie kleine Flohmärkte,fr,Tatsache,fr,kochen,fr,Und versuchen Sie nicht, Ihren Kopf zu machen, wenn Ihnen nicht das neueste Smartphone oder die letzte Fortnite -Haut angeboten wurde,fr, c’est à dire les commerces en ligne. Essayons de donner notre argent aux librairies indépendantes, offrez des petits livres, même des livres d’images ou de photos; achetez des biscuits ou des condiments locaux, de l’alcool fin; offrez vous si vous aimez des objets faits mains par des artisans locaux, visitez les marchés de Noël (s’ils ne sont pas annulés), baladez vous dans les campagnes , trouvez des petites brocantes, fabriquez, cuisinez, créer,… Et essayez de ne pas faire la tête si on ne vous a pas offert le dernier smartphone ou le dernier skin Fortnite.
.
2010_champignons421
.
///////////
.
Selon moi, dans ces fêtes traditionnelles, qui trouvent leurs sources dans des rites néolithiques permettant aux humains de s’allier avec les forces bénéfiques ou maléfiques à travers des rites, comme sorte de „pactes avec la nature“, on retrouve un peu de ce que Guénon appelle la Tradition Primordiale.
.
2010_Halloween444
.
J’ai lu la crise du monde moderne de René Guénon vers 2005. A part quelques aspects intéressants, j’ai retenu des choses plutôt négatives dans le style et prétentieux “ („D’ailleurs, bien que cela nous oblige à parler de nous, ce qui est peu dans nos habitudes, nous devons déclarer formellement ceci : il n’y a, à notre connaissance, personne qui ait exposé en Occident des idées orientales authentiques, sauf nous-même“). Mais passons. Un livre, une lecture ou une pensée n’est pas comprise de la même façon par tout le monde, ni par la même personne selon l’état de son corps (fatigue,…), son esprit, sa sensibilité, sa culture, son expérience. Il peut relire ce livre un mois ou 15 ans plus tard et pourra y voir des choses différentes.
Il y a 15 ans je n’avais pas „autant“ lu et étudié la Mésopotamie, le capitalisme, le socialisme et l’écologie et surtout je ne savais pas qu’on pouvait parler aux esprits.
.
2010_champignons430
.
.
Pour ma part, je crois aux synchronicités, qui sont les signes des entités supérieures. Je parle rarement de mes croyances sur facebook car les gens y sont généralement au degré ultime du matérialisme et de la superficialité imposés par la technique du site, décourageant les rapports plus profonds.
Bref, le début du Kali Yuga et de l’âge de Fer il y a plus de 6000 ans ou 5000 ans (à plusieurs milliers d’années près selon les endroits certes) peut aussi correspondre à l’utilisation de l’écriture (-3400), mais plus logiquement devrait remonter avant, au début du néolithique et de l’agriculture (-10 000), époque „primitiviste“ à laquelle certains écologistes „radicaux“ se réfèrent (on est très loin de la lampe à huile des amish). Certains disent que l’écriture sumérienne, qui au départ servait à compter le nombre de bœufs pour des transactions marchandes incarne une sorte de technique très matérialiste, qui s’éloignait donc du spirituel, ou de la Tradition. Si des civilisations comme les Celtes par exemple n’utilisaient pas l’écriture, ce n’était pas parce qu’ils étaient bêtes mais au contraire parce qu’ils étaient moins „matérialistes“ et que leur „croyances spirituelles“ leur permettaient de se passer de l’écriture, qui selon Platon, faisait perdre la capacité mnémotechnique de ses utilisateurs. Et c’est là que Guénon rappelle tout ce qu’on a potentiellement perdu à cause du progrès technique .
.
2010_Halloween474
.
.
Récemment en forêt j’ai reçu (grâce aux capacités médiumniques de mon maître en magie) des réponses d’une entité m’expliquant les „ravages du fer“, que représente la société industrielle du XVIIIème siècle comme monstre dominant, mais dont les germes ont commencé au début de l’âge de fer. Tolkien le représente dans le Seigneur des Anneaux, a t’il lu Guénon dont „la crise du monde moderne“ sorti en 1927 ? Il n’y a pas que Guénon qui critique les ravages du monde moderne, même si aujourd’hui le système dominant capitaliste veut nous faire croire que cette critique est une opinion minoritaire divergente et subversive, alors qu’elle n’est que le socle commun de tous les peuples „premiers“ traditionelle multimilly Jahre, die westliche Kolonisten dezimiert haben,fr,Noch ernsthafter wird über ihre Industrieunternehmen weiterhin dezimiert,fr,Gesamt usw.,en,Smartphones herstellen,fr,Ölschmied,fr,pflegen,fr,synthetisches Fleisch,fr,in Australien,fr,Brasilien,fr,Afrika,fr,Im Allgemeinen Gleichgültigkeit,fr,Trotz der anti -rassischen und anti -kolonialen Slogans der Bourgeois, die es vorziehen, den Kapitalismus zu verteidigen, als die Ausbeutung und Zerstörung der indigenen Völker, die vor ihren Augen getötet wurden,fr,All dies ist verknüpft,fr,Es gab Dinge,fr,Wissen,fr,intuitiv,fr,aus Animismus geboren,fr,meine Überzeugungen,fr,und Wurzeln in der Erde,fr,Sterne Konsultation,fr,Der Rhythmus der Jahreszeiten,fr,Wir sprechen nicht über vergessenes überlegenes Wissen,fr, mais plus grave encore continuent de décimer via leurs entreprises industrielles (Total etc…) pour fabriquer des smartphones, forger du pétrole, cultiver de la viande de synthèse (en Australie, Brésil, Afrique,…) dans l’indifférence générale, malgré les slogans antiracistes et anticoloniaux des bourgeois qui préfèrent défendre le capitalisme plutôt que l’exploitation et la destruction des peuples autochtones tués sous leurs yeux.
.
2010_champi_foret418
.
.
Tout cela est lié, il y avait des choses, des connaissances „intuitives“ nées de l’animisme (mes croyances) et de l’enracinement dans la terre, la consultation des étoiles, le rythme des saisons, Die Ablehnung der Keime des Monsters, die den technischen Fortschritt ausmachen, der die Völker für den Reichtum einer Minderheit von Soziopathen versklagt, die wollen,fr,Mars Bombard,fr,Bohren Sie den Mond,fr,ohne dass es irgendjemanden schockiert,fr,Diese prähistorische Zeit,fr,dass das kapitalistische System zerstört und freiwillig dunkel wird,fr,Alle Studien über die Kelten und was ihnen vorausgegangen ist, sind schlampig,fr,durch intersektionale oder zensierte Ideologien umgeleitet,fr,Es gibt mehr Unterlagen zu unserer lokalen Geschichte in Englisch oder russischer Studie,fr,einen wichtigen Moment enthalten, der gefunden werden muss,fr,Ich hätte gerne die Leute gefunden, die auf dem gleichen Weg sind wie wir,fr,Menschen aus dieser Firma ausgeschlossen,fr,weil zu empfindlich,fr bombarder Mars et forer la Lune sans que ça ne choque personne. Cette période préhistorique, que le système capitaliste détruit et occulte volontairement (toutes les études sur les Celtes et ce qui les précèdent sont bâclées, détournées par les idéologies intersectionnelles ou censurées. On trouve plus de documentations sur notre histoire locale chez les études anglaises ou russes,…) recèle un moment important qu’il faut retrouver.
.
2010_champi_foret417
.
.
J’aurai aimé retrouver les personnes qui sont sur la même voie que nous, les personnes exclues de cette société, car trop sensibles, nicht profitabel genug,fr,Nicht genug in Bezug auf kapitalistische Ideologien,fr,die versuchen, den wahren dunklen Weg des Schamanismus zu finden,fr,Charakter, der mit den Toten unterhält,fr,die Alten,fr,Spirituosen,fr,Diejenigen, die nicht tun,fr,glauben,fr,Nicht zu Geist,fr,Aber wer kommunizieren und mit ihnen interagieren, um herauszufinden, was der Mensch verloren hat,fr,Seine sensible Kapazität,fr,seine ursprüngliche Intelligenz,fr,Zuzugeben, dass die materielle Entwicklung einige Vorteile hat,fr,Außerdem aus sehr relativer Sicht,fr,Man fragt sich, ob diese Vorteile durch die Nachteile nicht übertroffen werden,fr,Wir sprechen nicht einmal über alles, was für diese exklusive Entwicklung geopfert wurde,fr,und was unvergleichlich mehr wert war,fr, pas assez conforme aux idéologies capitalistes, qui cherchent à retrouver la vraie voie sombre du chamanisme, personnage qui discute avec les morts, les anciens, les esprits. Ceux qui ne „croient“ pas aux esprits, mais qui communiquent et interagissent avec eux pour retrouver ce que l’humain a perdu : sa capacité sensible, son intelligence primordiale.
.
2010_champi_foret409
.
.
////////////
„En admettant que le développement matériel ait quelques avantages, d’ailleurs à un point de vue très relatif, on peut se demander si ces avantages ne sont pas dépassés de beaucoup par les inconvénients.
.
.
>>Nous ne parlons même pas de tout ce qui a été sacrifié à ce développement exclusif, et qui valait incomparablement plus ; nous ne parlons pas des connaissances supérieures oubliées, de l’intellectualité détruite, de la spiritualité disparue ; nous prenons simplement la civilisation moderne en elle-même, et nous disons que, si l’on mettait en parallèle les avantages et les inconvénients de ce qu’elle a produit, le résultat risquerait fort d’être négatif. <<
.
.
Les inventions qui vont en se multipliant actuellement avec une rapidité toujours croissante sont d’autant plus dangereuses qu’elles mettent en jeu des forces dont la véritable nature est entièrement inconnue de ceux mêmes qui les utilisent; et cette ignorance est la meilleure preuve de la nullité de la science moderne sous le rapport de la valeur explicative, donc en tant que connaissance, même bornée au seul domaine physique ; en même temps, le fait que les applications pratiques ne sont nullement empêchées par là montre que cette science est bien orientée uniquement dans un sens intéressé, que c’est l’industrie qui est le seul but réel de toutes ses recherches. Comme le danger des inventions, même de celles qui ne sont pas expressément destinées à jouer un rôle funeste à l’humanité, et qui n’en causent pas moins tant de catastrophes, sans parler des troubles insoupçonnés qu ‚elles provoquent dans l’ambiance terrestre, comme ce danger, disons-nous, ne fera sans doute qu’augmenter encore dans des proportions difficiles à déterminer, il est permis de penser, sans trop d’invraisemblance, ainsi que nous l’indiquions déjà précédemment, que c’est peut-être par là que le monde moderne en arrivera à se détruire lui-même, s’il est incapable de s’arrêter dans cette voie pendant qu’il en est encore temps.“
.
2010_Halloween473
.

///////
„Quand on voit une science exclusivement matérielle se présenter comme la seule science possible, quand les hommes sont habitués à admettre comme une vérité indiscutable qu’il ne peut y avoir de connaissance valable en dehors de celle-là, quand toute l’éducation qui leur est donnée tend à leur inculquer la superstition de cette science, ce qui est proprement le « scientisme », Wie konnten diese Männer nicht praktisch materialistisch sein,fr,Das heißt, nicht alle ihre Bedenken auf der Seite der Materie erschossen haben,fr,Moderne,fr,Nehmen Sie sich keine andere Wissenschaft vor als die der gemessenen Dinge,fr,zählen und wiegen,fr,Das heißt noch einmal,fr,Zusamenfassend,fr,materielle Dinge,fr,Weil es nur zu diesen ist, kann der quantitative Standpunkt gelten können,fr,und Anspruch auf Qualität auf Quantität ist sehr charakteristisch für die moderne Wissenschaft,fr,Wir kamen an,fr,In diesem Sinne,fr,Zu glauben, dass es keine wissenschaftliche Natur gibt, wo es nicht möglich ist, die Messung einzuführen,fr, c’est-à-dire ne pas avoir toutes leurs préoccupations tournées du côté de la matière ? „

.
2010_champignons413
.
.
//
.
„Les modernes, en général, ne conçoivent pas d’autre science que celle des choses qui se mesurent, se comptent et se pèsent, c’est à dire encore, en somme, des choses matérielles, car c’est à celles-ci seulement que peut s’appliquer le point de vue quantitatif ; et la prétention de réduire la qualité à la quantité est très caractéristique de la science moderne. On en est arrivé, dans ce sens, à croire qu’il n’y a pas de science proprement dite là où il n’est pas possible d’introduire la mesure, und dass es nur wissenschaftliche Gesetze gibt, die quantitative Beziehungen ausdrücken,fr,Der moderne Westen kann nur Männer tolerieren, die es vorziehen, weniger zu arbeiten und sich mit wenig zu leben, damit zufrieden sein kann,fr,Da die Menge allein Konto,fr,und wie das, was nicht unter die Sinne fällt,fr,Es wird zugegeben, dass derjenige, der nicht aufgeregt ist und nicht wesentlich produziert wird, nur ein "faul" sein kann,fr,Nicht einmal in dieser Hinsicht über die Bewertungen zu sprechen, die üblicherweise den östlichen Völkern gebracht haben,fr,Sie müssen nur sehen, wie kontemplative Befehle beurteilt werden,fr,Und das sogar in sogenannten religiösen Kreisen,fr,In einer solchen Welt,fr „
.
2010_champi_foret424
.
//
.
„L’Occident moderne ne peut tolérer que des hommes préfèrent travailler moins et se contenter de peu pour vivre; comme la quantité seule compte, et comme ce qui ne tombe pas sous les sens est d’ailleurs tenu pour inexistant, il est admis que celui qui ne s’agite pas et qui ne produit pas matériellement ne peut être qu’un « paresseux » ; sans même parler à cet égard des appréciations portées couramment sur les peuples orientaux, il n’y a qu’à voir comment sont jugés les ordres contemplatifs, et cela jusque dans des milieux soi-disant religieux. Dans un tel monde, il n’y a plus aucune place pour l’intelligence ni pour tout ce qui est purement intérieur, car ce sont là des choses qui ne se voient ni ne se touchent, qui ne se comptent ni ne se pèsent; il n’y a de place que pour l’action extérieure sous toutes ses formes, y compris les plus dépourvues de toute signification. „
.
René Guénon, La crise du monde moderne, chapitre : Une civilisation matérielle.
.
2010_champignons420

Exposition chez Fleurs et Création

Exposition chez Fleurs et Création

Mit den Gesundheitsmaßnahmen, die ergriffen wurden, um gegen das Virus zu kämpfen,fr,Viele Arbeiter und Künstler aus der Kulturwelt haben ihre Ausstellungen abgesagt gesehen,fr,Die Handwerkskammer hat einen Weg eingerichtet, mit dem Handwerker ein wenig Sicht wiederherstellen können, indem sie in bestimmten kleinen lokalen Geschäften ausstellen können,fr,So erhalten Unternehmen, die die öffentlichen Ausstellungshandwerker erhalten,fr,Dank der Vermittlung der CMA und ihrer Operation,fr,Ich enthiere einen Handwerker,fr,Ich konnte einen Floristen bei treffen,fr,Blumen und Schöpfung,fr,völlig charmant, das auch auf Blumenzusammensetzung arbeitet,fr,eine bestimmte Sensibilität anfordern und -How wissen,fr,Infolge,fr, beaucoup de travailleurs et d’artistes du monde culturel ont vu leurs expositions annulées.
.

fleuretcrea383
.
2010_hommevert03
.
.
La Chambre des Métiers et de l’Artisanat a mis en place un moyen pour permettre aux artisans de récupérer un peu de visibilité en leur permettant d’exposer dans certains petits commerces locaux. Ainsi des commerces recevant du public exposent des artisans.

.

fleuretcrea381
.
2010_hommevert06

.
2010_hommevert

.

.

Grâce à la médiation de la CMA et de leur opération „J’expose un artisan“ j’ai pu rencontrer une fleuriste chez Fleurs et Création tout à fait charmante qui travaille aussi sur la composition florale, demandant une sensibilité et un savoir faire spécifique. Du coup, Ich hatte das Gefühl, dass der Kontakt gut lief und es immer ein Plus ist, das unsere künstlerischen Berufe angenehm macht,fr,Ich mag Natur und Blumen sind eine Inspirationsquelle, die in meiner Arbeit leicht bemerkt werden kann,fr,Es ist eine wahre Freude, in der Mitte der Blumen entlarven zu können,fr,Es ist interessant, an verschiedenen Orten von denen zu zeigen, denen ich benutzt habe,fr,Aber wer hat einen Faden mit meinem Universum,fr,Ich enthiere zehn Werke,fr,einschließlich beidem,fr,Pastellrosa Quadrate in luxuil les bains ausgestellt,fr,Impressionen A3,en,das Sie finden können,fr,Zum Zeitpunkt des Schreibens,fr,In meiner Abteilung gibt es noch keine Einschränkung,fr,Also exponiere ich es zu,fr.

.
101106732_111881770543625_8657104010743906304_n

.

.

122472177_188041669594301_1569052071374227108_n

.

.

J’aime beaucoup la nature et les fleurs sont une source d’inspiration que l’on peut facilement remarquer dans mon travail. C’est un réel plaisir de pouvoir exposer au milieu des fleurs. C’est intéressant d’exposer dans des endroits différents de ceux auxquels je m’étais habituée (mais qui gardent un fil avec mon univers).

.
fleuretcrea385

.

J’expose dix oeuvres : 6 peintures originales (dont les deux carrés roses pastels exposés à Luxeuil les Bains) et 4 impressions A3 que vous pouvez retrouver dans ma boutique en ligne.

.
fleuretcrea400

.
2010_hommevert01

.

&nbsp;

A l’heure où j’écris, il n’y a pas encore de confinement dans mon département, Aber ich bin der Meinung, dass jede Entscheidung jederzeit auftreten kann und meine Ende -Jahr -Projekte beeinflussen kann,fr,Offensichtlich möchte ich, dass jeder vor dem Virus geschützt ist und viele Menschen in dramatischeren Situationen sind,fr,Aber es würde mich stören,fr,Nach der Stornierung des Imaginales Festivals im Mai,fr,wo ich aufpasse,fr,Mein Assoziation,fr,Rollenspiel,fr,meine Projekte wieder stornieren zu müssen,fr,und Dezember,fr,Eine meiner künstlerischen Behauptungen ist es, den Realen einen Platz wiederherzustellen,fr,zu sozialen Bindungen,fr,Auch wenn ich in sozialen Netzwerken sehr präsent bin und ich wusste, wie ich meine Website allein mache,fr,Ich denke, zu viele Bildschirme lassen uns unsere Vorstellungen verlieren,fr,Unsere sozialen Beziehungen und gute Manieren,fr. Evidemment je souhaite que chacun soit protégé contre le virus et de nombreuses personnes sont dans des situations plus dramatiques, mais ça m’ennuierais, après l’annulation du festival des Imaginales en mai (où je m’occupe avec mon association du jeu de rôle) de devoir encore annuler mes projets (de novembre et décembre). Une de mes revendications artistiques est de redonner une place au réel, aux liens sociaux, même si je suis très présente sur les réseaux sociaux et que j’ai su faire mon site internet toute seule, je pense que trop d’écrans nous fait perdre nos imaginations, nos rapports sociaux et nos savoir-vivre.

.

fleuretcrea378

.
2010_hommevert04

.

fleuretcrea403

.

.

J’expose donc à :

ou ? Fleurs et Création,8 Route de Jeuey in Epinal,fr,Ich habe viel Köder in Geschäften,fr,Besonders Modegeschäfte,fr,Und ich hatte viel Ärger,fr,Verkaufe mich,fr,Als ausstellender Künstler,fr,Ich wurde oft an einen Kunststudenten weitergeleitet, der beginnt,fr,Das ist mehr als,fr,Jahre, die ich male und,fr,Jahre, in denen ich mein Modestyling BTS bekam,fr,Für einige Händler,fr,Wenn Sie bestimmte soziale Codes nicht vorstellen,fr,Kurz- und Blondin oder Kardashian glätten,fr,Nude Make -up mit Wimpernverlängerungen und üppiger Mund,fr,glänzende Maniküre,fr,Mit Herz geformter Goldanhänger,fr,Feines Strasskettenarmband von glänzend,fr,Fersenschuhe mit Markenmonogramm,fr,Longchamp -Handtasche,fr,dass wir keinen direkten Kontakt haben,fr

quand ? Du 22 octobre au 1 décembre 2020

.

fleuretcrea386

Pour ma part, j’ai beaucoup démarché dans des commerces (notamment des boutiques de mode) et j’ai eu beaucoup de mal à „me vendre“ en tant qu’artiste exposante. J’étais souvent relayée à une étudiante en art qui débute (cela fait plus de 23 ans que je fais de la peinture et 18 ans que j’ai obtenu mon BTS de stylisme de mode,…). Bref, pour certains commerçants, quand on n’exhibe pas certains codes sociaux (brushing court et blond ou lissage Kardashian, maquillage nude avec extensions de cils et bouche pulpeuse, manucure brillante, pendentif en or en forme de coeur, bracelet fin en chaîne strassé de brillants, chaussures à talon avec monogramme de marque, sac à main Longchamp), qu’on n’a pas de contact direct, Es ist kaum, wenn sie uns berücksichtigen,fr,Wir andere asphaltierte Akrobaten,fr,ist definiert als,fr,Palme,fr,Jeder, der den Weg des Kapitalismus und des bürgerlichen Konsumismus nicht gefunden hat,fr,Und aus der Frage, um ihre unbeständigen und oberflächlichen Codes zu senken, indem ich meine Persönlichkeit zensierte,fr,Mein Geschmack und mein Stil,fr,Ich gebe zu, dass ich es vor Jahren über die Kritik von a gemacht habe,fr,Professionalisierungstrainer,fr,über Pole -Beschäftigung,fr,Und natürlich lieferte es keine Ergebnisse, wenn es nicht darum geht, öffentliche Subventionen für diese Art von Moralisierung und anderen Gaunern freizuschalten,fr,Berufstraining,fr,und verschwende meine Zeit,fr, nous autres saltimbanques paumés (est définit comme „paumé“, toute personne qui n’a pas trouvé le chemin du capitalisme et du consumérisme bourgeois). Et hors de question de me rabaisser à leurs codes inauthentiques et superficiels en censurant ma personnalité, mes goûts et mon style… (J’avoue l’avoir fait il y a des années sur les critiques d’un „coach en professionnalisation“ (via Pole Emploi) et bien évidemment ça n’a donné aucun résultat si ce n’est celui de débloquer des subventions publics pour ce genre d’escrocs moralisateurs et autres „formations professionnelles“ et de faire perdre mon temps).
Du coup, Es ist nicht aus Mangel, die Idee zu haben, bei Händlern aufzudecken,fr,Aber aus mangelnden a,fr,Institutionelle Struktur,fr,was manchmal zulässt, nicht abgelehnt zu werden,fr,Das heißt,fr,Ich spreche nur von einigen Ablehnungen für viele Akzeptanz und positives Feedback,fr,Restaurant,en,Lebensmittelmarkt,fr,Künstlermarkt,fr,Kasino,en,Banque,en,Aber ich behalte immer das Profil der Menschen, die mich entlassen haben,fr,Um Hindernisse zu lernen, die ich eingebracht habe und andere Alternativen finde,fr, mais faute d’une „structure institutionnelle“ qui permette parfois de ne pas être refusé. Cela dit, je ne parle que de quelques refus pour beaucoup d’acceptations et de retours positifs (restaurant, bar, salon de thé, boutique, marché d’alimentation, marché d’artistes, casino, banque, galerie, hôtel, centre culturel, salon, expositions,…), mais je retiens toujours le profil des personnes qui m’ont écartée, pour apprendre des obstacles qu’on me met et trouver d’autres alternatives.

.

fleuretcrea380

.
2010_hommevert05

.

2010_hommevert02

Expositions d’Octobre – La Voute

Expositions d’Octobre – La Voute

Pour être honnête, je suis assez triste de la plupart des mesures sanitaires imposée liée au virus. Je fais partie des personnes qui le prend très au sérieux et qui pense que le masque est une bonne chose, même si je sais que pour certains travailleurs c’est très difficile à supporter toute la journée. Depuis toujours je suis pour le fait de prendre soin de son corps et de celui des autres. Je pense que pour se sentir bien dans sa tête, il faut pouvoir se sentir bien dans son corps, et tout le monde n’a pas la chance d’avoir une santé parfaite. Et c’est pour ça qu’il ne faut pas ajouter à ça des difficultés que la vie moderne nous impose (pollution, alimentation industrielle, addiction d’écrans, etc…).
.
.
2010_santamuerte02
.
.
Quand je parle de mesures sanitaires, je ne parle pas des masques, mais je parle des interdictions de rassemblements. Je ne suis pas en mesure de dire que c’est „bien ou mal“, je dis simplement que cela à des conséquences sur le lien social, wichtig für den Einzelnen wie für die Gruppe und die gesamte Gesellschaft,fr,Verbote beziehen sich sowohl auf Momente der Entspannung als auch auf Festlichkeiten,fr,Wie Bars,fr,Restaurants,fr,aber auch auf Konzerten,fr,Das Theater,fr,Außenmärkte,fr,Gleichzeitig, als Supermärkte nicht die gleichen Einschränkungen hatten,fr,Die Salons,fr,Festivals,fr,Festival Les Imaginal,es,An dem ich mit meinem Zusammenhang mit Rollenspielen teilnehme,fr,aber auch die Ausstellungen,fr,Diesen Sommer ging ich in Salons oder Besucherausstellungen,fr,Und trotz allem der immensen Arbeit der Organisatoren,fr,Vor den Eingängen warten müssen, um einen Raum zu betreten,fr. Les interdictions portent à la fois sur les moments de détente ou de festivités, comme les bars, les restaurants, mais aussi sur les concerts, le théâtre, les marchés en plein air (au même moment où les supermarchés n’avaient pas les mêmes restrictions,…), les salons, les festivals (comme le festival Les Imaginales auquel je participe avec mon association de Jeux de Rôle „Le Signe Jaune“), mais aussi les expositions,… Cet été je me suis rendue à des salons ou des expositions en visiteur, et malgré tout l’immense travail des organisateurs, le fait de devoir patienter devant les entrées pour pénétrer une salle, oder wenn man im Internet buchen muss, macht den Moment weniger angenehm,fr,Es gibt diejenigen, die sich anpassen,fr,und diejenigen wie ich, die die Verschlechterung bestimmter Dinge auf bittere Weise sehen,fr,Profis,fr,Gastronomen,en,ihre Arbeit verlieren,fr,Aber die Gesellschaft verliert auch viel,fr,ohne es zu merken, um ein Leben einzuhalten, das vor den Bildschirmen für Telearbeit und andere Interaktion teilweise genannt wird,fr,Entwurzelte beliebte und klassische Kultur,fr,getrennt von,fr,Wirkliches Leben,fr,Bezieht sich auf stereotype Darstellungen der Massenkultur,fr,Echter Fernseher,fr,Influencer,fr,Was Dinge sein sollten, die sozial akzeptiert werden sollten, kann zu pathologischem Leiden führen,fr. Il y a ceux qui s’adaptent, et ceux comme moi qui voient la détérioration de certaines choses de façon amère.
.

.
.
2010_santamuerte06
.

.
Les professionnels (restaurateurs, musiciens, …) perdent leur travail, mais la société perd aussi beaucoup, sans s’en rendre compte à se conformer à une vie en partie rivée devant les écrans pour le télétravail et toute autre interaction. Déracinée de culture populaire et classique, déconnectée de la „vraie vie“ se référant à des représentations stéréotypées de la culture de masse (télé réalité, influenceurs,…) de ce que devraient être les choses pour être acceptées socialement peut amener à des souffrances pathologiques (Isolierung,fr,Depression,fr,Fettleibigkeit,fr,Anorexie,fr,Phobie,fr,Zwangsstörungen,fr,Sucht,en,Soziale Bindung ist etwas sehr Wichtiges,fr,Nicht nur unter Senioren, die diese moderne Gesellschaft verlässt,fr,Während Sie so viel Geld wie möglich nehmen,fr,aber auch für junge Menschen und für alle,fr,Trotz meiner Bitterkeit angesichts dieser Beobachtung, die wir nicht ignorieren dürfen,fr,Die Wahl, Ihre Augen zu schließen, ist eine Niederlage,fr,Ich denke, Sie müssen versuchen, aufzustehen,fr,Ich versuche zu denken, mich nicht anzupassen,fr,und wieder,fr,weniger zu tun,fr,Widerstandsfähigkeit,fr,Aber mit alternativen Tracks,fr,marginal,es,exzentrisch und ich denke das letztendlich,fr,Platziere dich nach draußen,fr,Zensur und Diffusoren eines einzelnen Denkens,fr,Vielleicht eine gute Sache,fr, dépression, obésité, anorexie, phobie, troubles obsessionnels, addictions, etc…). Le lien social est quelque chose de très important, non seulement chez les seniors que cette société moderne délaisse (tout en leur prenant un maximum d’argent), mais aussi pour les jeunes et pour tout le monde.
.
118863303_10220845523821092_6392609409151719082_n
.
.
2010_santamuerte05
.
.

Malgré mon amertume face à ce constat qu’il ne faut surtout pas ignorer (le choix de fermer les yeux est une défaite), je pense qu’il faut tenter de rester debout. Je n’aime ni la fatalité ni le nihilisme et j’ai besoin d’actions. Mon action a toujours été de tenter d’informer sur les menaces de nos libertés et notamment sur la manière dont le capitalisme gouverne nos vies au travers du marketing, de la publicité, de l’injonction à la productivité, de l’exploitation des humains, de la terre et du vivant, du formatage à la concurrence, de la performance („à s’imposer“), de la mentalité du management, de la société du spectacle Debordienne, etc,… Mon deuxième axe est celui de la création, qui intègre une partie de „spiritualité“ (c’est à dire de rapport aux mondes du sensibles, des symboles, des mythes, etc…) et de recherches, informations ou culture.
Evidemment, j’essaie de penser non pas à m’adapter (et encore moins de faire „résilience“), mais à des pistes alternatives, marginales, excentriques et je pense que finalement, se placer en dehors des institutions (censeurs et diffuseurs de la pensée unique capitaliste) peut être une bonne chose.

C’est donc avec le risque permanent que des interdictions nous menacent que je vous fais part de deux expositions ce mois-ci.

.

2010_santamuerte08
.
.

I – Centre Culturel d’Epinal

.

Je souhaite continuer de m’engager et à participer à la vie locale et je fais partie d’une association intitulée Pigment’T qui présente une exposition collective au Centre Culturel d’Epinal du 19 au 24 octobre 2020. Il n’y aura donc pas de vernissage (ni de repas entre artistes qui demeurent dans mon souvenir de bons moments de convivialité, pas étonnant que le partage de nourriture est le socle commun de bien des civilisations, autre chose que du fast food livré par des auto entrepreneurs exploités (sans protections sociales) par des sociétés „french-tech“ comme Uber ou Deliveroo).

.

Ou ? : Centre Culturel, 4 rue Claude Gellée, Epinal, France

Quand ? : 19 au 24 octobre 2020
9h-12h et 14h-18h

(Abhängig von den Öffnungszeiten der Vosges und all dem bedeutet,fr,Ich werde eine Arbeit enthüllen,fr,Die Ausstellung spricht über Künstlerträume und Mexiko träume nicht nur für sein Klima,fr,ohne die Probleme der anwesenden Kriminalität zu ignorieren,fr,Aber für die Kultivierung synkretischer Gemische, die einen großen Teil von behalten haben,fr,und Links zu Mythen,fr,Das mexikanische Festival von Dead Mixes und geht vom angelsächsischen Halloween-Festival fort,fr,Oktober an die christlichen Heiligen,fr,Wir bauen dort Altäre und geben Opfergaben,fr,Essen,fr,Kerzen,fr,Tabak,fr,Es ist nicht ungewöhnlich, dass die Menschen sich nach diesen Inspirationen kosten oder verschleiern,fr)

Combien ? : Entrée libre

.

J’exposerai une oeuvre : Santa Muerte.

.

2010_santamuerte03

.

L’exposition parle de rêves d’artistes et le Mexique me fait rêver pas seulement pour son climat, (sans ignorer les problèmes de criminalités présents), mais pour sa culture de mélanges syncrétiques qui a su garder une grande part de „magie“ et de liens aux mythes, croyances et divinités anciennes.
.
2010_santamuerte04
.

.

Santa Muerte représente la Mort, mais on lui rend hommage pour lui demander protection et guérison (un peu comme si on essayait de soudoyer la Mort pour qu’elle ne nous emporte pas tout de suite). Tout cela dans un esprit festif et coloré, assez éloigné de la culture occidentale moderne qui rejette les représentations de la mort et tout ce qui y fait penser. Santa Muerte a aussi un lien avec les nombreuses personnes marginalisées et populaires (les pauvres, les autochtones) qui ont inspiré et modifié des croyances et des rites déjà présents (cultes indigènes antérieurs à la colonisation espagnoles catholiques). La fête des Morts mexicaine se mélange et se poursuit de la fête anglo-saxonne d’Halloween du 31 octobre jusque la Toussaint chrétienne du 2 novembre, on y construit des autels et on donne des offrandes (nourriture, bougies, fleurs, tabac,…). Aujourd’hui, il n’est pas rare que les personnes se costument ou se déguisent selon ces inspirations. Der mit Blumenelementen dekorierte Schädel ist zu einem sehr beliebten Motiv geworden,fr,Dies hat mein Gemälde teilweise inspiriert,fr,Es ist ein Baumwolltank ohne mit Acrylmalerei bemaltes Chassis,fr,II-die Party für Halloween in Voute,fr,Ich freue mich sehr, an einer Vereinigung teilzunehmen, die in den Vouvres für ihre Halloween -Party liegt,fr,Es ist ein Kollektiv von Künstlern und Handwerkern, die in einem alten renovierten Haus arbeiten und ausstellen,fr,Was ich besonders mag,fr,Wenn Sie andere Künstler und Handwerker nicht treffen,fr,und teilnehmen,fr,bescheiden,fr. C’est ce qui a en partie inspirée ma peinture.

Il s’agit d’un sergé de coton sans châssis peint à la peinture acrylique.
.
2010_santamuerte07

.

.

.
.

II-La fête pour Halloween à La Voute

&nbsp;

lavoute2

.

Je suis très contente de participer à une association située aux Vouivres pour leur fête d’Halloween.
Il s’agit d’un collectif d’artistes et d’artisans qui travaillent et exposent dans une ancienne maison rénovée : „la Voûte“. Ce que j’aime particulièrement, si ce n’est le fait de rencontrer d’autres artistes et artisans, et de participer (modestement) à tisser du lien social et associatif local est de sentir chez la plupart d’entre eux une certaine sensibilité proche de la mienne où la nature et son environnement sensible et animiste influencent le lieu. Je trouve que ce petit village vosgien est très inspirant. Ses énergies sont propices à la création et la connexion. La présence de la forêt est une grande richesse. La première fois où je suis venue ici, j’ai reçu le message que j’y reviendrai et que ce serait important. Le message s’est révélé juste.

La soirée d’Halloween sera un événement avec plusieurs activités et pour un public familial. Respect des mesures sanitaires demandé : masques et gel hydroalcoolique, distance physique.

.

laVouteHallow

.

Bei dieser Gelegenheit werde ich mehrere Leinwände und einige freilegen,fr,Um die Ferienzeit vorzubereiten,fr,Sie können sie finden,fr,Ich denke, dass für den Monat Oktober und das Thema Halloween,fr,und seine Symbolik des Fête des Morts,fr,Sich um unsere Ältesten zu kümmern, ist eine gute Gelegenheit, es zu präsentieren,fr,Oktober von 16 Uhr bis Mitternacht,fr,Auch wenn Sie während der Aktivität in einfachen Formen leicht besprechen und entspannen können,fr,Ich bemerkte, dass die Öffentlichkeit oft neugierig auf das Weben war,fr,Und das in der Generation,fr,Viele Menschen haben Erinnerungen an diese Praxis,fr,Familiengedächtnis,fr,kreativ,fr cartes de voeux pour préparer les fêtes de fin d’année. Vous pourrez les retrouver du 31 octobre au 30 novembre 2020.

.
2010_santamuerte01

Je pense que pour le mois d’octobre et le thème d’Halloween, et sa symbolique de la fête des morts, pour prendre soin de nos anciens est une bonne occasion pour la présenter.

.

.

Ou ? : La Voute, 36 Le Village, 88240 Les Voivres, France

Quand ? : samedi 31 octobre de 16h à minuit.

Du 4 au 29 novembre : Mercredi à Dimanche, de 13h30 à 18h30

Combien ? : Entrée libre

&nbsp;

&nbsp;

&nbsp;

Art Textile – Kali

Art Textile – Kali

Le froid soudain de l’automne tardif me donne besoin de m’emmitoufler. Mon corps perçoit l’humidité avant mon esprit. Les sens, négligés par les sociétés dites modernes me signalent que je dois adapter mon quotidien.
.
2009_Kali_101
.
.
2009_Kali_0400
.
.
Pourtant le mois de septembre est souvent un mois où s’agitent les projets. Je suis en recherche permanente de projets, mais aussi de temps pour les faire. C’est donc frustrant de ne pouvoir faire tout ce qu’on aimerait. J’étais très productive sur la peinture dernièrement, puis je dois écrire un article qui me pousse à faire des recherches, tout ça alors que j’étais dans une phase d’ouverture sensorielle, c’est à dire où je me mettais dans une phase réceptive, vers la nature, la méditation, l’imagination du jeu de rôle et loin des écrans,… Il faut que j’accepte les choses comme elles viennent si elles suivent les cycles supérieurs (de la nature avec les saisons, de la lune, de Kali,…).
.

2009_Kali_899
.
2009_Kali_1240

.

.
Le British Museum ouvre une exposition sur le Tantra. Une exposition que j’adorerais visiter.

.

&nbsp;

.
.
Cela me pousse à reparler de mon travail textile que j’avais fait pour l’exposition Erotic Art de Plombières-les-Bains pour février 2018.
.

&nbsp;

2009_Kali_061

.
2009_Kali_905

.

Lors de la création de cette toile peinte et brodée, je m’étais replongée dans l’inspiration de Kali, Indische Göttin, die mir vor mehr als zwanzig Jahren mit einer gewissen Kraft auftrat und weiterhin anwesend ist, um mir zu helfen, aus der Lebenskraft zu ziehen,fr,Transformation und Tod,fr,symbolisch,fr,Ich habe diese Notiz im Januar geteilt,fr,Hat seine erneute Lesen,fr,Mir ist klar, dass ich wieder dabei bin,fr,Stress,en,Im September, der mich in viele Projekte bringen möchte,fr,Während ich mir die Zeit nehmen muss, um jedes Ding in Folge zu reifen,fr,Es sind auch die Jahreszeiten und die schmerzhafte Erfahrung von Beschwerden und Kälte,fr,Es gibt Lektionen zu lernen, daraus,fr,Und im Allgemeinen sollen sie sich die Zeit nehmen, um auf Ihren Körper zu hören,fr,in der Lage sein, seinen Geist und seine Sensibilität zu hören,fr, de transformation et de mort (symbolique). J’avais partagé cette note en janvier 2018 sur Kali la noire.
.
2009_Kali_638
.
2009_Kali_633
.


.

&nbsp;

A sa relecture, je m’aperçois que je suis de nouveau dans ce „stress“ de septembre qui veut m’amener sur de nombreux projets, alors que je dois prendre le temps de maturer chaque chose une fois à la suite (à peu près). La nature, c’est aussi les saisons et l’expérience douloureuse de l’inconfort et du froid. Il y a des leçons à en tirer, et généralement elles sont de prendre le temps d’écouter son corps, pour pouvoir écouter son esprit et sa sensibilité, mais tout cela est à l’inverse du calendrier du monde moderne productiviste.
.
2009_Kali_2008
.
2009_Kali_2620
.

Pour créer cette toile représentant Kali dans un acte sexuel sur Shiva, posé sur une peau de tigre, je m’étais imprégnée de ses énergies. Kali a plusieurs facettes, c’est pourquoi elle est d’une certaine façon lunaire. Elle représente le cycle de la vie, de la mort, de la renaissance que peuvent représenter les différentes phases de la Lune. Kali a quatre bras, dans certaine versions, l’un d’eux porte une épée courbe, un réceptacle, une tête de démon tranchée et une faucille.
.
2009_Kali_907
.
2009_Kali_621
.
La faucille, dans le symbolisme européen d’origine greco-romaine rappelle Chronos, le temps et la destinée, assimilée à Cronos qui porte la faucille avec laquelle il tranche le sexe de son père, et dévore ses enfants (qui est une phase de l’Alchimie) puis assimilée à Saturne (qui donne ces aspects astrologiques aux personnes nées sous cette étoile). Dans le symbolisme occidental, la faucille est l’attribut de Saturne, et représente la Mort qui fauche les humains. La mort est souvent représentée comme un squelette dans un vêtement noir à grande capuche, tenant une faux et parfois un sablier symbolisant le temps qui passe. On retrouve cette figure (sans le sablier) dans l’arcane XIII du tarot de Marseille : l’arcane sans nom.

.

2009_Kali_630
.
2009_Kali_1543
.

Dieser Tod ist nicht immer der physische Tod von irgendjemandem, sondern repräsentiert das Ende eines Zyklus,fr,Das Ende von etwas,fr,Und dies kann durch eine Wiedergeburt führen,fr,Und Astrologie,nl,Das heißt in der europäischen Symbolik des griechisch-römischen Einflusses,fr,Ägypter und Mesopotamianer,fr,andere persische Einflüsse gemischt,fr,Araber,fr,Chinesisch und Inder,fr,Saturn repräsentiert Strenge,fr,die Schwere,fr,Unterscheidung,fr,Er ist da, um die Ideen zu entscheiden,fr,radikal sein,fr,Deshalb kann sein Einfluss wichtig sein, wenn wir brauchen,fr,vorbeigehen,fr,um etwas trauern,fr,Beseitigen Sie die Schlacke, die uns vergiftet,fr,Er kann uns auch helfen, uns von unseren giftigen Kontakten zu verabschieden,fr, la fin de quelque chose, et cela peut aboutir par une renaissance. En Astrologie, c’est à dire dans le symbolisme européen d’influence greco-romaine, egyptienne et mésopotamienne, (mélangé d’autres influences perses, arabes, chinoises et indiennes,…), Saturne représente la rigueur, la sévérité, le discernement : il est là pour trancher les idées, être radical. C’est pourquoi son influence peut être importante lorsque nous avons besoin de „passer à autre chose“, „faire le deuil de quelque chose“, „éliminer les scories qui nous empoisonnent“, il peut aussi nous aider à dire adieu à nos contacts toxiques.
.
2005gypsie858
.

2009_Kali_900
.
2009_Kali_885
.

On peut invoquer son influence quand on a besoin de discipline, de précision, de méticulosité. Saturne est souvent mal aimée car elle est associée à la Mort et dans nos sociétés modernes capitalistes on a tendance à vouloir cacher cela tout en en profitant pour en faire un business lucratif, alors que dans les sociétés traditionnelles, la mort doit être intégrée comme faisant partie de la vie. Même si cela s’apparente à de la tristesse quant à la perte d’une personne aimée, il faut la célébrer. Le Mexique est un pays qui célèbre magnifiquement ce sujet sans tabou. Le tabou est toujours quelque chose qui crée des névroses, des peurs et des fascinations, c’est pour ça qu’il est nécessaire de regarder la réalité comme elle est.
.
2009_Kali_2406

.
2009_Kali_893
.
2009_Kali_3247
.

J’avais créé un sigil personnel de Kali pour qu’elle m’accompagne dans mon quotidien. Je crée des sigils, talismans, objets de rituels et objets magiques avec ses énergies. Je peux éventuellement en créer sur commande personnalisée si cela vous intéresse.
.
1902gypsie882S
.

2009_Kali_636
.
2009_Kali_4330
.
broche_logobleuetrubanvert_broche_oreille
.
06_cartepostale_sirenegrand597
carte postale disponible dans ma boutique en ligne.

Kali est également une déesse guerrière comme Ishtar déesse assyro-babylonienne de l’Amour et de la Guerre. D’une façon moderne, on pourrait dire qu’elle ne se laisse pas dominer. Beaucoup de personnes ont d’ailleurs commenté le fait qu’elle s’accouple en étant au dessus de son parèdre, comme dans une position de domination. Pour ma part, Diese Kommentare sind nicht das, was mich in seinem Gesicht am meisten interessiert,fr,Aber es ist sicher, dass es eine bestimmte öffentliche Verwirrung von Spiritualität und Sexualität anzieht,fr,Denn in der Tat,fr,aus einem westlichen Lebenspunkt,fr,Erotische indische Skulpturen mögen exotisch erscheinen, aber es liegt hauptsächlich daran, dass Sexualität seit langem ein Tabu ist,fr,Heute ist es immer mehr oder weniger schlecht verstanden,fr,Aber meiner Meinung nach liegt es an einem Kapitalismus, der Nabelpersonen dazu bringt, Fleisch und schneller Sex zu konsumieren,fr,oft virtuell,fr,Es ist eine sehr materialistische Vision, die sich für die Qualität befürwortet und das Individuum vergisst,fr,'Wunsch',en, mais c’est sûr que ça attire un certain public confondant spiritualité et sexualité. Car en effet, d’un point de vie occidentale, les sculptures indiennes érotiques peuvent paraître exotiques mais c’est surtout parce que chez nous la sexualité a longtemps été un tabou. Aujourd’hui elle est toujours plus ou moins mal comprise, mais selon moi c’est à cause d’un capitalisme qui rend les individus nombrilistes consommateurs de chair et de sexe rapide, souvent virtuel, c’est une vision très matérialiste qui prône la quantité à la qualité et oublie l’individu, Geist und Körper,fr,Sie werden finden,fr,Weitere Informationen zu diesem Thema in diesem Artikel,fr,Tantra führte eine andere Idee ein,en,Anstatt Freude als Selbstzweck zu suchen,en,Tantra lehrte Praktiker, den Körper und die Sinnlichkeit zu nutzen, um sich mit Göttlichkeit zu vereinen und Transformationskraft zu erreichen,en,Tantrische sexuelle Riten wurden auch durch ihre transgressive Natur unterschieden,en,Mit dem Tabu eingehen, anstatt es zu unterdrücken.,en,Einmal von Kolonialbeamten als pervers angegriffen,en,Seit den 1960er Jahren als Tradition wurde als „Kunst der sexuellen Ekstase“ im Westen gefeiert,en,Obwohl die tantrische visuelle Kultur eine Proliferation erotischer Bilder und viele tantrische Texte enthält, enthalten Beschreibungen sexueller Riten,en,Diese machen nur einen kleinen Teil des Inhalts aus,en,Während Kama,mi.
Vous trouverez plus d’informations sur ce sujet dans cet article :

„Tantra introduced a different idea. Rather than seeking pleasure as an end in itself, Tantra taught practitioners to harness the body and sensuality in order to unite with divinity and attain transformational power. Tantric sexual rites were also distinguished by their transgressive nature, engaging with the taboo rather than repressing it.“

.
„Once attacked by colonial officials as perverse, since the 1960s Tantra as a tradition has been celebrated as the ‘art of sexual ecstasy’ in the West. Although Tantric visual culture features a proliferation of erotic images and many Tantric texts include descriptions of sexual rites, these make up only a small proportion of the content. While kama (‘desire’) war ein Hauptziel des Lebens nach dem Mainstream -Hinduismus,en,Eines der zentralen Ziele des tantrischen Sex war es, sich mit Göttlichkeit zu vereinen,en,anstatt sich zu erfreuen, um sich selbst zu willen,en,Tantra bestätigt den Körper und das sinnliche Mittel, um Befreiung zu erreichen und Macht zu erzeugen.,en,Ich habe diese Leinwand für eine Ausstellung zum Thema Erotik ausgestellt,fr,Auch wenn es viel mehr als das bedeutet,fr,Wir können auch sagen, dass Erotik viel wichtiger ist als die Verringerung einer einfachen sexuellen Stimulation,fr,Sehr verwendet vom Werbesystem, damit wir ein Wunderprodukt konsumieren möchten, das uns von uns selbst wegführt,fr,Ich möchte in einem höheren Register arbeiten,fr,empfindlicher,fr,künstlerisch und spirituell,fr, one of the central aims of Tantric sex was to unite with divinity, rather than to seek pleasure for its own sake. Tantra validates the body and the sensual as a means of achieving liberation and generating power.“

2009_Kali_5757
.

2009_Kali_5855
.
2009_Kali_635
.

J’ai exposé cette toile pour une exposition sur le thème de l’érotisme, même si elle signifie bien plus que ça. On peut aussi dire que l’érotisme est bien plus importante que sa réduction à une simple stimulation sexuelle, très employée par le système de la publicité pour nous donner envie de consommer un produit miracle qui nous éloigne de nous mêmes. J’aimerai opérer sur un registre supérieur, plus sensible, artistique et spirituel.

.
eroti_927
Vielen Dank an den Bürgermeister und den Präfekt der Vosges,fr,Für ihre Anwesenheit bei dieser Ausstellung,fr,Vielen Dank an das erotische Kunstteam, dass ich mich drei Jahre eingeladen habe, meine Werke auszustellen,fr,Vielen Dank an die anwesenden Musiker, um uns eines der traditionellen Instrumente in der Region wiederzuentdecken,fr,Vosges Fichte,fr (avec le micro) pour leur présence à cette exposition.
.

.
27752625_1073328582806701_512870091869846286_n
Merci à l’équipe d’Erotic Art de m’avoir invité trois années à exposer mes oeuvres.
.

.
eroti_musique
Merci aux musiciens présents pour nous faire redécouvrir un des instrument traditionnel de la région : l’épinette des Vosges.
.
.
IMG_7104

Illustration dystopique 2 La machine à bébés

Illustration dystopique 2 La machine à bébés

Retrouvez la première partie ici.
Deuxième partie

.

.

Voici ce que j’écrivis sur les réseaux sociaux pour expliquer mon illustration :

Je peins cette illustration en décembre 2018.

La terre mérite des personnes qui la protège, pas des exploiteurs, la seule méritocratie que je respecte est celle de la terre. J essaie de dessiner ce qui me dérange a cause d un texte sur Deep Green Resistance disant qu un artiste se devait de se soumettre au combat politique… Je déteste les propositions d art engagé, trop faciles, impersonnelles, Heuchler und von den so einvernehmlichen Institutionen wiederhergestellt,fr,Ich zeichne lieber Schönheit,fr,Aber ich habe diese Wut in mir, dass ich in gewisser Weise materialisieren muss, und ich weiß nicht, wie ich es durch Gewalt machen soll,fr,Anstatt die Hässlichkeit des Kapitalismus zu repräsentieren, versuche ich, Heldinnen zu vertreten, gegen die sie kämpfen,fr,Fortschritt,fr,Effektiv bei der Beseitigung des technoindustriellen Systems zu arbeiten,fr,Revolutionäre müssen das System auf die Punkte angreifen, an denen es sich nicht autorisieren kann, im Feld zu geben,fr,Sie müssen seine lebenswichtigen Organe angreifen,fr,Natürlich, wenn ich davon spreche,fr,Angriff,fr,Ich denke nicht an einen materiellen Angriff,fr. Je préfère dessiner la beauté, mais j ai cette rage en moi que je dois matérialiser d une façon et je ne sais pas le faire par la violence. Au lieu de représenter la laideur du capitalisme j essaie de représenter des héroïnes qui se battent contre ce soit disant „progrès“, sabotent le système répressif dans lequel un humain sensible et honnête ne peut avoir une vie décente s il n a pas les capitaux ou l esprit sociopathe de dominateur.

.

IMG_20181126_152606

.

Le besoin de s en prendre a la biotechnologie tant que le capitalisme ne nous y a pas encore rendu dépendant. Car ce n est pas la technologie ou l industrie que je critique mais son application par le capitalisme (la marchandisation) voire le militaire.

Ce matin j entends sur France inter que la Chine aurait mis au monde les premiers bébés génétiquement modifiés, en même temps que je faisais cette illustration, pour moi ce n est pas une simple synchronicité, car je travaille depuis plusieurs année au développement de ma sensibilité et de mes émotions dans le but d être encore plus sensible, c’est à dire de sentir l invisible et de travailler comme William Blake a un art de visions. Ces visions sont pour le moment émotionnelles et peu intelligibles par ma raison, mais je sais que ces émotions sont capables de sentir des choses (notamment l intention de certaines personnes).

On m a reproché qu on ne savait pas trop ce que voulait faire mon personnage, que c était problématique, qu il faudrait rajouter des slogans par exemple. Mais c est justement le fait de ne pas savoir, de douter, de se poser des questions qui est important, intéressant. Le fait de questionner la société est important. Il faut s opposer au prêt a penser et aux idéologies toutes faites. Si on se questionne sur „Sie will Babys töten,fr,Sie möchte die Fabrik eine Biotechnologie des Menschen sabotieren,fr,Es bringt eine Vision für den Einzelnen und schlägt ihnen nach ihrer Reflexion eine Analyse der Situation und der Vorschläge vor, daraus herauszukommen,fr,Die Welt ist komplexer als Werbempfänger,fr,Frage,fr,Der Transhumanismus, der in Medienwerbung zugunsten des Transgenderismus infundiert ist,fr,Mutterschaft,fr,Glücklicherweise sehen einige Transgender -Leute diese Genesung und wollen damit nicht in Verbindung gebracht werden,fr,Hier ist ein Auszug aus dem Text,fr,Radikale müssen das System an neuronalen Stellen angreifen,fr ?“ ou „veut elle saboter l usine a fabrication biotechnologique d humains ? Pourquoi ?“ c est apporter une vision aux individus et leur proposer après leur réflexion une analyse de la situation et des propositions pour en sortir. Le monde est plus complexe que des slogans publicitaires. Questionner, douter, rechercher, trouver des réponses alternatives est plus important qu affirmer sans étudier sans „se poser de questions“.

.

IMG_20181125_202503

.

Critique de la bio-technologie

Je suis parti d’un article et de ce texte de Théodore Kaczynski pour orienter mon sujet vers la critique de la bio-technologie et plus particulièrement l’idée transhumaniste de créer des vagins artificiels (soit disant pour libérer la femme, alors qu’on lui prive de ce qui la distingue de l’homme : son potentiel à être une mère. L’une des rare chose que les plus sexistes des sociétés ne pouvaient lui retirer. Le transhumanisme infusé dans la publicité médiatique en faveur du transgenrisme tente d’enlever dans l’opinion publique cette particularité féminine (la maternité). Heureusement que certaines personnes transgenres voient cette récupération et ne veulent pas y être associées).

.

IMG_20181126_005124

.

Voici un extrait du texte :

.

« 6/ Les radicaux doivent attaquer le système aux points névralgiques.

Pour travailler efficacement à l’élimination du système techno-industriel, les révolutionnaires doivent attaquer le système sur les points où il ne peut s’autoriser à céder de terrain. Ils doivent attaquer ses organes vitaux. Bien entendu lorsque je parle d’attaque je ne songe nullement à une attaque matérielle, mais exclusivement à des formes légales de contestation et de résistance.

Les organes vitaux du système sont, entre autres :

  1. L’industrie électrique. Le système est totalement dépendant de son réseau d’approvisionnement en électricité.

  2. L’industrie des communications. Le système est incapable de survivre sans moyens de communication rapide tels que le téléphone, la radio, la télévision, le courrier électronique et ce qui s’en suit.

  3. L’industrie informatique. Nous savons tous que le système s’effondrerait rapidement sans ses ordinateurs.

  4. L’industrie de la propagande. Elle comprend l’industrie des loisirs, le système éducatif, le journalisme, la publicité, Öffentlichkeitsarbeit und der größte Teil der Politik und Industrie für psychische Gesundheit,fr,Das System kann nicht funktionieren, ohne dass Menschen ausreichend fügsam sind und das Verhalten einhalten, das es benötigt,fr,Es ist die Funktion der Propaganda -Branche, Populationen diese Art von Gedanken und Verhalten zu lehren,fr,Die Biotechnologiebranche,fr,Ermutigt Verbraucher zur materialistischen Selbstsucht,fr,Ressourcen extrahieren,fr,verschmutzt die Erde,fr,En effet William Morris,la,Auteur,en,Sozialist,fr,Ursprünglich ist der Sozialismus daran interessiert, den sozialen Zustand der Arbeitnehmer insbesondere zu verbessern,fr,L ',en,Odyssee,fr,Homer,fr,Das angelsächsische epische Gedicht,fr,Beowulf,nl. Le système ne peut fonctionner sans que les gens se montrent suffisamment dociles et se conforment aux comportements dont il a besoin. C’est la fonction de l’industrie de la propagande que d’enseigner aux populations ce type de pensées et de comportements.

  5. L’industrie des biotechnologies. Soweit ich weiß,fr,Das System ist noch nicht wesentlich von der Biotechnologie abhängig,fr,Dies ist jedoch ein Thema, das er sich nicht leisten kann, nachzugeben, weil er für ihn von entscheidender Bedeutung ist,fr,Wie ich jetzt versuchen werde, jetzt zu beweisen,fr,Die Biotechnologie könnte das beste Ziel für einen politischen Angriff sein,fr,Die biotechnologische Industrie ist wahrscheinlich das vielversprechendste Ziel auf diesem Grund,fr,Obwohl Revolutionen im Allgemeinen von Minderheiten getragen werden,fr,Es ist sehr nützlich, ein gewisses Maß an Unterstützung zu haben,fr,Sympathie oder zumindest Einfluss der gesamten Bevölkerung,fr, le système n’est pas encore matériellement dépendant de la biotechnologie. C’est toutefois un sujet sur lequel il ne peut se permettre de céder car il revêt pour lui une importance critique, comme je vais essayer de le prouver à l’instant.

&nbsp;

&nbsp;

&nbsp;

IMG_20190509_134904
.

« 7/ La biotechnologie pourrait être la meilleure cible pour une attaque politique.

L’industrie biotechnologique est probablement la cible la plus prometteuse sur ce terrain. Bien que les révolutions soient généralement portées par des minorités, il est fort utile d’avoir un certain degré de soutien, de sympathie ou au moins d’acquiescement de l’ensemble de la population. Die Eingabe dieser Art von Unterstützung oder Erwerbsberuf ist eine der Herausforderungen des politischen Handelns,fr,Wenn wir zum Beispiel einen politischen Angriff auf die Elektroindustrie geleitet haben,fr,Es wäre äußerst schwierig, irgendwelche Unterstützung zu gewährleisten,fr,Abgesehen von einer Minderheit von Radikalen,fr,Sie sind auch nahrhafte Individuen,fr,das Kind großziehen und führen,fr,Was die Maschine nicht ersetzen kann,fr,Ich habe diese beiden Illustrationen während meiner großen Ausstellung im Epinal Cultural Center im Mai ausgestellt,fr,Als Teil des Imaginals imaginären Literaturfestival,fr,Erster Teil,fr,Ich bin sehr empfindlich gegenüber Ökologie und Kritik am Kapitalismus, der Arbeitnehmer ausnutzt und entfremdet,fr.

Si on menait une attaque politique sur l’industrie électrique par exemple, il serait extrêmement difficile de s’assurer quelque soutien que ce soit, en dehors d’une minorité de radicaux, parce que la plupart des gens résistent à tout changement de leur mode de vie, et particulièrement aux changements qui pourraient les gêner personnellement. C’est pourquoi peu nombreux sont ceux qui souhaiteraient renoncer à l’électricité.

Mais les gens ne se sentent pas encore aussi dépendants des biotechnologies qu’ils le sont de l’électricité. Éliminer les biotechnologies ne modifiera pas radicalement leur existence. Au contraire, il pourrait être possible de leur montrer que le développement continu des biotechnologies transformera leur mode de vie et anéantira les plus anciennes valeurs humaines. Aussi, sur ce terrain, les radicaux pourraient-ils être à même de mobiliser en leur faveur la résistance humaine naturelle au changement.

«

.

IMG_20181126_

.

La maternité comme humanisme et non transhumanisme

.

Ici l’idée de maternité, de la capacité de la femme a pouvoir donner la vie est questionnée. Sa réappropriation par la machine (la bio-technologie) est représentée de façon froide et agressive (les pinces pour s’occuper des bébés fabriqués). La femme se réapproprie son pouvoir d’enfantement par le sabotage de la machine (représenté par le couteau). La capuche renvoie à la fois à une tenue de saboteur et à la Vierge Marie qui a donné naissance à Jésus Christ et qui est un des thèmes majeures de l’art occidental et fait ainsi parti de notre culture voire de notre inconscient collectif. Elle incarne l’image de la mère sacrée. Cette image de la déesse mère, déesse de la fertilité est bien évidemment présente dans toutes les autres cultures, sous d’autres formes et d’autres noms comme un fondement sacré de l’humanité. Sans ce pouvoir, certaines sociétés machistes pourraient reprendre le pouvoir de la femme, la rendre remplaçable par la machine, mais la femme et la mère ne sont pas que des corps reproductifs, ils sont aussi des individus nourrissant, élevant et guidant l’enfant. Ce que la machine ne peut remplacer.

.

J’ai exposé ces deux illustrations lors de ma grande exposition au Centre Culturel d’Epinal en mai 2019 dans le cadre du festival de littérature de l’Imaginaire Les Imaginales.

.

IMG_20190513_171025

&nbsp;

.

IMG_3498

Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Illustration dystopique 1 La panthère-robot

Première partie

IMG_20190108_3

.
William Morris

Je suis très sensible à l’écologie et à la critique du capitalisme qui exploite et aliène les travailleurs, encourage les consommateurs à l’égoïsme matérialiste, extrait les ressources, pollue la terre,… En effet William Morris, artiste, auteur, socialiste (à l’origine le socialisme s’intéresse à améliorer la condition sociale des travailleurs et des ouvriers en particulier, il combat la pensée et les abus de la bourgeoisie. Par bourgeois j’entends ici ceux qui ont la mentalité de ou font la réappropriation du travail d’autrui pour son profit personnel, l’appropriation des (biens) communs comme la terre et ses extractions, l’eau, le bois, aujourd’hui la Lune ou Mars par les millionnaires Elon Musk, ceux qui pensent aux autres qu’à travers la manière de mieux les exploiter, leurs productions ou notre environnement, ceux qui gaspillent les ressources pour créer une marchandisation ou une spéculation etc. Une personne de la classe bourgeoise ne pense ou n’agit pas spécialement comme un bourgeois de même qu’une personne de milieu modeste peut avoir une mentalité de bourgeois. Le socialisme combat l’exploitation capitaliste. Depuis, le socialisme a été récupéré par le capitalisme pour l’assimiler en neutralisant son combat, il se passe la même chose avec le féminisme et aujourd’hui l’écologie), artisan de l’Angleterre de la fin du XIXème siècle, proche de la pensée de Ruskin, de l’héritage du Romantisme et des peintres préraphaélites de la première vague qui dénonçait déjà l’industrialisme bourgeois. William Morris constitue la pierre majeure à l’édifice que représente mes tendances politiques et sociales.

.

.

2006_morris245

Portrait de William Morris que j’ai illustré en haut à gauche et quelques livres sur ses motifs (pattern design), discours politiques et romans.
.

.

Il étudia les mythes anciens, la sociologie contemporaine, écrivit et édita des essais et des romans et donna des conférences pour avertir des méfaits de l’industrialisation du travail qui aliène l’humain et crée des objets laids à la chaîne. Pour lui, l’humain doit s’épanouir au milieu de beaux objets non obsolescents, que chacun transmettra fièrement à ses enfants, créés par les mains d’amoureux de leur travail. L’artisanat, inspiré des guildes du Moyen-Age était très important et il fut le plus actif représentant du mouvement Art & Craft, qui influença par la suite le style Art Nouveau. Il écrivit des romans inspirées de textes antiques et médiévaux (L’Énéide de Virgile, L’Odyssée d’Homère, le poème épique anglo-saxon Beowulf, Alte französische Romanzen,en,und isländische Saga, die er übersetzte,fr,Völsunga Geschichte »,is,Verbinden,fr,Die Modi sind nicht linear,fr,sondern eher zyklisch und zeitgenössisch von anderen oder weniger entgegengesetzten Modi,fr,Diese Romane ersetzten die Bedeutung des Heiligen und der Natur im Vordergrund und inspirierten Autoren wie J.R.,fr,Tolkien und dann der literarische Stil der Fantasie,fr,was dann durch den Kapitalismus, den er anprangerte, neu bewertet wurde,fr,Im Herrn der Ringe,fr,J.R.,en,Tolkien beschreibt den Landkreis,fr,hat eine Arbeit verändert, in der der Industrialismus offensichtlich denunziert,fr ) et des saga islandaises qu’il traduisit (« Völsunga Saga » pour renouer avec l’épopée mythique déjà en vogue avec le pré-Romantisme un siècle avant inspiré par Ossian. (Les modes ne sont pas linéaires, mais plutôt cycliques et contemporaines d’autres modes plus ou moins opposées). Ces romans replaçaient le sens du sacré et de la nature au premier plan et ont inspiré des auteurs comme J.R. Tolkien et ensuite le style littéraire de la Fantasy (qui fut ensuite réapproprié par le capitalisme qu’il dénonçait). Dans le seigneur des anneaux, J.R. Tolkien décrit la Comté, village des hobbits fait de prairies verdoyantes, de potagers et de petits paysans comme fut l’Angleterre avant son industrialisation par les routes et les usines polluantes. A l’opposée, il dresse le portrait de Saroumane, esprit du rouage et du métal levant des armées d’orcs aliénés travaillant avec des machines et créant des armes en avalant les arbres et la forêt pour les remplacer par une terre stérile d’où émane des fumées noires toxiques. C’est la métaphore du monde techno-industriel et du mal (Saroumane devient aliéné par la rancoeur, la conquête et le matérialisme dans le Silmarillion) cherchant à envahir la terre. Le marketing, c’est à dire le capitalisme, a transformé une œuvre dénonçant de façon évidente l’industrialisme, In Waren, die für Verbraucher Kult geworden sind, verewigen das, was Tolkien hasste,fr,Wir ermutigen die Fans sogar, die Werke selbst zu bergen, indem wir ihre Autoren verbannen,fr,J.K.,en,Rowlinge,da,William Morris wurde von der Vergangenheit inspiriert und versuchte, die Zukunft auf Konferenzen aufzubauen,fr,"Wie wir leben konnten",fr,oder Vorfreude Romane,fr,"Nachrichten aus dem Nichts",fr,Vorfreude,en,Lebe besser,fr,Für die Mehrheit der Menschen und die Lebensleben um sie herum,fr,das umgibt sie,fr,ist eine Frage, die mich besessen ist,fr,Warum leide ich,fr,Woher komme ich her?,fr,Oder werde ich,fr,Aber was zählt, ist, Ihre eigene Furche zu verfolgen,fr,Derjenige, der uns zum Herzen des Initiator -Labyrinths führen wird,fr. On encourage même les fans à récupérer eux-mêmes les œuvres en bannissant leurs auteurs (Lovecraft, J.K. Rowlings,…). William Morris s’inspirait du passé et tentait de construire le futur dans des conférences (« comment nous pourrions vivre ») ou des romans d’anticipation (« Nouvelles de Nulle Part »).

.

IMG_20181231_134715

.

L’anticipation

Vivre mieux, pour la majorité des humains et du vivant autour d’eux (ce qui les environne, c’est à dire), est une question qui m’obsède. Pourquoi est ce que je souffre ? D’où viens-je, ou vais-je ? Se poser ces questions et chercher telles les pérégrinations des héros mythiques sont ce qui nous permet de devenir des adultes, le commencement de l’humain accompli. C’est l’archétype du roman de chevalerie, la quête personnelle de chaque individu vers un être plus adulte, plus responsable, plus accompli. Il est sain d’écouter ses pensées intérieures, aussi noires peuvent elles nous sembler (ou sembler à la société qui rejette toute obscurité et lui préfère la médication, le rejet ou la destruction des émotions) et de construire une voie pour que nos actes puissent se réaliser dans une certaine harmonie avec notre environnement. Hélas le chemin est difficile tant les obstacles sont nombreux, mais ce qui importe est de tracer son propre sillon, celui qui nous mènera au coeur du labyrinthe initiatique, Das heißt im Herzen von uns selbst,fr,Ein Individuum zu sein ist wichtig, um ehrlich zu bleiben,fr,Der philosophische Individualismus ist weder Selbstsucht noch Navelismus, sondern die Fähigkeit, sich in einer Gemeinschaft zu beherrschen oder nicht,fr,Ich werde eine bevorstehende Notiz zu diesem Thema schreiben,fr,Wie Michel Onfray sagen würde,fr. Etre un individu est important pour rester intègre (l’individualisme philosophique n’est ni l’égoïsme ni le nombrilisme mais la capacité à rester maître de soi-même au sein d’une communauté ou non, j’écrirai une note prochaine sur le sujet).

.

IMG_20190102_182121

.

.

Comme dirait Michel Onfray, Sie können in dieser Gesellschaft leben, während Sie versuchen, Ihren eigenen Gemüsegarten in Ihrer Ecke zu kultivieren,fr,Aber wird es die schreckliche Welt verlangsamen, die die dominanten Kapitalisten uns auferlegen,fr,Nicht,en,Es ist also schwierig,fr,Aber es ist auch notwendig,fr,in der Lage sein, aufzustehen,fr,Fort,en,mutig und verwurzelt im Gesicht dieser schmerzhaften Realität, die das Leben mit Werbespam mit farbenfrohen und lächelnden Charakteren verärgert hat,fr,So süß und wohlwollend können sie behaupten zu sein,fr,Sie sind nicht unsere Freunde,fr,Das Vorstellen der Zukunft ist wichtig,fr,Viele Autoren von Wissenschaftsfiktion oder Cyberpunk haben uns vor den Gefahren gewarnt, die das Unternehmen beobachteten,fr,D'Orwell zeigt uns nicht, dass er alles erwartet hatte,fr, mais est ce que cela ralentira le monde horrible que les capitalistes dominants nous imposent ? Non. Alors c’est difficile, mais il faut aussi, pouvoir rester debout, fort, courageux et enraciné face à cette réalité pénible qui extermine le vivant à coups de spams publicitaires chargés de personnages colorés et souriants. Aussi mignons et bienveillants peuvent ils se prétendre, ils ne sont pas nos amis.

Imaginer le futur est important. De nombreux auteurs de sciences-fiction ou de cyberpunk nous ont averti des dangers qui guettaient la société. 1984 d’Orwell ne nous montre pas qu’il avait tout anticipé, mais montre que nous n’écoutions pas ses avertissements. Nul besoin d’être devin pour comprendre les intentions de ceux qui en ont les moyens (Elon Musk, Jeff Bezos, les GAFA…). La manière dont ils exploitent leurs travailleurs et se servent de leurs consommateurs révèlent qu’ils n’ont rien d’humanistes, alors pourquoi croire qu’ils vont nous apporter la technologie pour sauver le monde ?

.

.

IMG_20190104_2IG
.

Deep Green Resistance

Ces dernières années (été 2018), j’ai trouvé du réconfort intellectuel et des réponses dans le mouvement écologistes Deep Green Resistance. J’apprécie beaucoup leurs positions qui m’ont permis d’interroger ma vision du monde. Je suis nourrie de leur combat, mais pour autant existent aussi de fortes contradictions entre nos visions (ça ne sert à rien de les expliquer ici). Il y a beaucoup plus de choses qui nous rassemblent que de choses qui nous divisent. Et je trouve cela important d’écouter des opinions, même quand on ne les partage pas toutes entièrement.

Je suis d’ailleurs très inspirée par des textes de Théodore Kaczynski, et encore une fois je ne partage pas tout ce qu’il dit (je travaille sur le féminin sacrée, l’émotion, la sensibilité,… (chez la femme comme chez l’homme) contrairement aux choses qu’il défendait).

.

IMG_20190222_DGR

.

Un article de DGR expliquait que c’était impardonnable si on était artiste et qu’on ne mettait pas notre art au service du combat écologique (de destruction de la société industrielle).

Aber mit solchen mit diesen,fr,Für einen Künstler,fr,Nicht seine Talente und Energien der Schaffung von Waffen des kulturellen Widerstands zu widmen, ist ein Verrat der höchsten Größe,fr,einschließlich verschiedener tausendjähriger Debatten und Streitigkeiten, um sie zu überschreiten und die Philosophie der Inkarnation des Autors hinzuzufügen,fr,oft von seinen materialistischen und unbegrenzten Zeitgenossen verflucht,fr,wie etwas Offensives weil,fr,Meisterschaft,fr,Was sie besser studiert und üben haben als diejenigen, die sie weder studiert noch geübt haben,fr,Der Meister ist eine Figur,fr,reaktionär und faschistisch,fr,eine Hierarchie einbeziehen,fr,links kämpfen,fr,oder eine Manifestation der Zivilisation,fr, pour un artiste, ne pas consacrer ses talents et ses énergies à la création d’armes de résistance culturelle est une trahison de la plus haute magnitude, un signe de mépris envers la vie elle-même. C’est impardonnable ».

. Pourtant, au fond de moi, je suis une personne pacifiste et j’aime dessiner ce qui est beau à mon goût, c’est à dire sombre, doux, mélancolique, romantique. Mon art n’a pas le style de l’art engagé conventionnel. Ce que je dessine est plus proche du Romantisme et du contemporain « pop-surréalisme ». Pourtant le Romantisme constitue en son essence une critique de la société industrielle, seulement c’est peut être trop « conceptuel ». L’idée de ce que je me fais du style engagé, (alors que je me sens moi même engagé) est un style niais, naïf et bourgeois. Je n’aime pas les « chansons engagés », le « street art engagé », je trouve ça souvent pauvre artistiquement et complaisant et ça ne subvertit rien. Cela décore les salons des riches bobos quand une médaille du bien-pensant ne leur suffit plus.

.

.

IMG_20190104_230842

.

Je préfère dessiner le beau comme des motifs de William Morris (qui est en soi un combat à mener contre un monde laid) plutôt que le laid qui dénonce (malheureusement une grande partie de la gauche politique associe le „beau“ (c’est à dire l’ensemble du travail subjectif et technique que des artistes ont consacré pendant toutes leurs vies à construire, réfléchir, étudier, peindre et transmettre pour atteindre un sens esthétique supérieur et harmonieux, incluant divers débats et querelles millénaires pour les transcender et y ajouter la philosophie de l’incarnation de l’auteur, souvent maudit par ses contemporains matérialistes et peu sensibles) comme quelque chose d’offensant car „maîtrisant“ ce qu’ils ont étudié et pratiqué mieux que ceux qui ne l’ont ni étudié ni pratiqué, le maître étant une figure „réactionnaire et fasciste“ impliquant une hiérarchie (à combattre à gauche) ou une manifestation de la civilisation (à combattre chez les écologistes radicaux – qui m’inspirent néanmoins, refusant les communautarismes partisans). Lire ma note sur ce sujet. Mais je me suis mise au défi (c’est horrible d’écrire avec le vocabulaire du capitalisme) de réfléchir à créer des illustrations plus éloquentes quant à mes critiques du monde industriel et bio-technologique que les capitalistes nous imposent (à coups de marketing et produits « doudou » rassurants notre nombrilisme d’enfant client roi).

.

.

Résistante contre le monde à venir

.

Je voulais donc ensuite peindre une autre (voir partie 2) héroïne du futur, en l’imaginant conduire une panthère blanche robotique (vu que la société industrielle aura tué tous les animaux et le vivant), coiffée du bonnet frigien des esclaves antiques affranchis repris par des révolutionnaires du XVIIIème siècle. Leur combat étant malheureusement récupéré par la classe bourgeoise et n’ayant en rien arrangé le sort du peuple, si ce n’est le rendre encore plus dépendant du travail industriel, continuellement réprimé par la République.
.
IMG_20190104_1
.

Cette héroïne combat sous un étendard de résistance face à la dictature technologique écocide. J’ai utilisé un symbole que j’ai construit à partir de symbole Vénusien et Neptunien pour charger l’idée de l’Art comme combat en étendard.

J’ai exposé ces deux illustrations lors de ma grande exposition au Centre Culturel d’Epinal en mai 2019 dans le cadre du festival de littérature de l’Imaginaire Les Imaginales.

.
.

IMG_3505

Peinture : Blaue Blume,fr

Peinture : Fleur bleue

2005_fleurbleueNovalis

Romantisme
.
Cela fait plusieurs années déjà que je visite la période Romantique en y découvrant des choses particulièrement troublantes : moi-même.

Ma démarche étant la recherche du moi profond, afin de le dévoiler et de le faire exister dans ce monde, actuellement hostile au romantisme, aux artistes et aux personnes sensibles et introverties, j’aime m’y baigner comme dans une source qui soigne mon âme et mon esprit des blessures de la civilisation moderne matérialiste et de ces injonctions à l’utilitarisme, la productivité de masse pour le profit d’un riche possédant, la vente de soi-même comme produit de divertissement („se vendre“), convaincre non pas par nos savoir-faire, mais par notre attitude prétentieuse „Gewinner,en,und ohne Emotionen,fr,Wenn nicht gut denkende Heuchler,fr,Der Morgendämmerung der Romantik im Twilight des 18. Jahrhunderts schwingt in mir mit,fr,Besser als beliebte Trends, die von den Medien verschüttet werden, die zu den Kasten der Milliardäre auf dem Planeten gehören,fr,So Novalis und die blaue Blume,fr,Die Bedeutung der Natur und ihre Begegnung durch die französischen Spaziergänge und Wanderungen des französischen Jeans Jacques Rousseau,fr,oder sein Tagebuch als Selbstbeobachtung öffentlich gemacht,fr,Goethes persönliche Gefühle,fr,Und Dichterkünstler,fr,Gragler und Maler wie William Blake und sein Freund des Schweizer Ursprungs Johann Heinrich füssli,fr,Die Bewegung der Romantik bringt auch die Macht zusammen,fr“ et sans émotions, si ce n’est bien-pensantes hypocrites. L’aube du Romantisme dans le crépuscule du XVIIIème siècle résonne en moi, mieux que les tendances populaires déversées par les médias appartenant aux castes des milliardaires de la planète.
.
Ainsi Novalis et la fleur bleue. L’importance de la nature et de sa rencontre par les promenades et pérégrinations du français Jean Jacques Rousseau, ou encore son journal intime comme introspection rendue publique. Les sentiments personnels de Goethe. Et les artistes poètes, graveurs et peintres comme William Blake et son ami d’origine suisse Johann Heinrich Füssli.

.
Le Romantisme protéiforme rassemble aussi bien la puissance, manchmal verheerend und selbstmörderisch von Emotionen und Empfindungen,fr,das entfernte und anderswo in Raum und Zeit,fr,Die Schönheit der Ruinen der Vergangenheit,fr,nicht diejenigen, die wir zerstören,fr,Aber diejenigen, die wir respektieren, die zu einer alten Zeit aussagen,fr,Geschichte und Archäologie,fr,Das Mittelalter,fr,Seine Romane und Arthurian Legends oder Ritter,fr,Byron,en,Die großen Schriftsteller der Vergangenheit,fr,Dante,en,Shakespeare,en,Alte Mythen und Mythologien,fr,Die Exotik anderer Zivilisationen,fr,Reisen und Orientalismus,fr,Delacroix,en,Haine in der industriellen Welt,fr,und Kapitalismus,fr,die Landschaft zerstören,fr,die bäuerliche ländliche Welt und Natur,fr,Interesse an kleinen Menschen,fr,Menschen des Volkes,fr,mit der Erschaffung von Folklore ausgegrenzt,fr, le lointain et l’ailleurs dans l’espace et le temps : la beauté des ruines du passé (pas celles qu’on détruit, mais celles qu’on respecte qui témoignent d’un temps ancien), l’histoire et l’archéologie, le moyen-âge, ses romans et ses légendes arthuriennes ou de chevaliers (Byron), les grands écrivains du passé (Dante, Shakespeare,…), les anciens mythes et mythologies, l’exotisme des autres civilisations, les voyages et l’orientalisme (Byron, Delacroix), la haine du monde industriel (et du capitalisme) qui détruit les campagnes, le monde rural paysan et la nature, l’intérêt pour les petites gens, les gens du peuple, les marginalisés avec la création du folklore, Die Suche nach Traditionen und populären Geschichten,fr,Brüder Grimm,fr,Natur in dem monumentalsten und manchmal tragischsten,fr,Ob sie große Gletscher oder maritime Stürme sind,fr,Turner,en,Die Kraft der Emotionen,fr,intime und persönliche und individuelle Gedanken,fr,das Heilige,fr,Spiritualität und Sensibilität,fr,Die Fantastischen und die seltsamen Dinge, die in der täglichen Welt erscheinen,fr,Erscheinungen,en,Gespenster,en,Elfen,fr,Kleine Völker,fr,Feen,fr,Inspiration und Musen,fr,Der Traum und,fr,Später von Freud theoretisiert,fr,und von Surrealisten von Anfang des 20. Jahrhunderts verwendet,fr,dunkle Dinge,fr,bizarr und seltsam, von denen das 19. Jahrhundert zurückgefordert und liebt,fr,Baudelaire,en,Poe,en (frères Grimm), la nature dans ce qu’elle a de plus monumentale et parfois tragique, qu’ils s’agissent des grands glaciers ou des tempêtes maritimes (Turner), la puissance des émotions, de l’intime et des pensées personnelles et individuelles, le sacré, la spiritualité et le sensible, le fantastique et les choses étranges qui apparaissent dans le monde quotidien (apparitions, spectres, fantômes, lutins, petits peuples, fées,…), l’inspiration et les muses, le rêve et „l’inconscient“(théorisé plus tard par Freud, et utilisé par les surréalistes du début du XXème siècle), les choses sombres, bizarres et étranges dont le XIXème siècle se réapproprie et raffole (Baudelaire, Poe,…),…

All diese Dinge sind ein Weg, den die Alten gebaut haben,fr,dass ich nehmen und teilen muss, indem ich alle einlädt, dorthin zu gehen,fr,Als Aufstand gegen die moderne Welt,fr,Dieser Weg zum sensiblen,fr,ist der heilige Weg zu uns selbst als Mensch und nicht als Schaukel,fr,Bald Kapitalismusmaschine,fr,bereits in Metropolis de Fritz Lang zu Beginn des 20. Jahrhunderts vertreten,fr,aber auch in vielen Autoren präsent,fr,wie Clive Barker,fr,Hellraiser,en,Oder der Berserk Manga,fr,Zögern Sie nicht, diese Erbschaft zu konsolidieren, indem Sie einen Kommentar teilen,fr,Künstler,fr,Filmemacher, die Ihnen scheinen, auf diese edle Weise zu arbeiten,fr, que je me dois de prendre et de partager en invitant chacun à s’y rendre, comme une révolte contre le monde moderne. Ce chemin vers le sensible, est le chemin sacré vers nous-même en tant qu’humain et non en tant qu’esclave, bientôt machine du capitalisme, déjà représenté dans Metropolis de Fritz Lang au début du XXème siècle, mais aussi présent chez de nombreux auteurs, comme Clive Barker (Hellraiser) ou les mangas Berserk. N’hésitez pas à consolider cet héritage en partageant en commentaire, les artistes, auteurs, musiciens, cinéastes qui vous semblent oeuvrer dans cette noble voie.

.

.

salondautomne_270

.

.

Ma peinture

Ich habe dieses Acrylgemälde während eines Künstlermarktes im Sommer erstellt,fr,Ich male gerne in der Öffentlichkeit,fr,Vorausgesetzt, Sie haben sich in Stille und Einsamkeit vorbereitet, das Thema meines Tisches in Stille und einsamen,fr,Ich bin besser inspiriert isoliert,fr,Weil ich zu viel Einfühlungsvermögen habe und zu viele externe Dinge verhindern, dass ich mich daran konzentriere, mich zu konzentrieren,fr,Ich spreche nicht über all die technischen Arbeiten, die zuvor geleistet wurden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen,fr,Ich bemerkte, dass viele Menschen nicht wussten, wie ein Gemälde gemacht wurde,fr,Einige fragten mich, ob es Collage sei,fr,Und sie machen nicht die Arbeit, die es gibt,fr 2018. J’aime bien peindre en public, à condition d’avoir préparé au préalable dans le silence et la solitude le sujet de mon tableau. Je suis mieux inspirée isolée, car j’ai trop d’empathie et je ressens trop de choses extérieures m’empêchant de me concentrer. Je ne parle pas non plus de tout le travail technique réalisé avant pour obtenir un résultat satisfaisant. J’ai remarqué que beaucoup de personnes se savaient pas comment une peinture se faisait, certaines m’ont demandé s’il s’agissait de collage, et ils ne réalisent ainsi pas le travail qu’il y a. Aus diesem Grund ist es wichtig, der Öffentlichkeit den gesamten Prozess und die in einem Bild bereitgestellte Zeit zu zeigen,fr,Dies ist auch der Grund, warum ich Videos meiner Zeichnungen erstelle, die Sie auf meinem finden können,fr,Ihr Röhrenkanal,fr,Einmal,fr,Das bemalten Gesicht,fr,Ich wollte damit nicht zufrieden sein,fr,Ich mag die Idee nicht, dass jemand das Gleiche tun kann wie ich,fr,Nicht in dem Sinne, dass ich auf einem höheren Niveau bin als jeder andere,fr,Aber im Sinne das,fr,Als Individualist,fr,Was ist nicht,fr,egozentrisch,fr,und noch weniger,fr,Nabelist,fr,Ich denke, dass alle,fr,Oder jemand ist eine Person,fr,Das heißt eine einzigartige Person mit seinem eigenen Geschmack,fr,Seine eigene Erfahrung,fr. C’est aussi pourquoi je fais des vidéos de mes dessins que vous pouvez retrouver sur ma chaîne You Tube.
.
Une fois, le visage peint, je ne voulais pas me contenter de cela. Je n’aime pas l’idée que n’importe qui peut faire la même chose que moi. Pas dans le sens où je me situe à un niveau supérieur à n’importe qui, mais dans le sens où, en tant qu’individualiste (ce qui n’est pas „égoïste“ et encore moins „nombriliste“), je considère que chacun, ou n’importe qui est un individu, c’est à dire une personne unique avec son propre goût, sa propre expérience, Seine eigene Sensibilität,fr,Und als Individualist,fr,Ich muss alle ermutigen, sich selbst und keine Kopie von jemandem zu sein,fr,Und ich möchte persönliche Kreativität fördern,fr,Gefühle und Empfindungen für alle,fr,Jede Person ist einzigartig,fr,Wie sie sagen,fr,Wenn wir die Form betreten wollen, sehen wir wie ein Kuchen aus,fr,Nichts Schöner als Authentizität,fr,und daher Respekt vor anderen in ihren Differenzen,fr,Ich musste intimere Dinge hinzufügen,fr,meine Forschung und meine Gefühle des Augenblicks enthüllen,fr,Wie der romantische Maler Caspar David Friedrich sagt, dass ich gerne zitiere,fr,rund,fr,Der Künstler muss in der Lage sein, das zu repräsentieren, was er vor ihm hat,fr. Et en tant qu’individualiste, je me dois d’encourager chacun à être soi-même et non une copie de quelqu’un. Et je souhaite encourager la créativité personnelle, les émotions et les sensations pour chacun. Chaque personne est unique. Comme on dit, à force de vouloir rentrer dans le moule on fini par ressembler à une tarte. Rien de plus beau que l’authenticité, et donc le respect des autres dans leurs différences.

.
Pour cette peinture, il me fallait ajouter des choses plus intimes, révélant mes recherches et mes sentiments du moment. Comme le dit le peintre romantique Caspar David Friedrich que j’aime citer (à peu près) : „l’artiste doit pouvoir représenter ce qu’il a face à lui, Aber auch was er am Ende von ihm hat.,fr,Es gibt gestreifte und erfahrene Wendellinien,fr,Diese rufen einen besonders starken und auffälligen Körper aus dem Körper heraus, den ich gemacht hatte,fr,Es schien mir, dass mein Körper Wirbelxes überquerte,fr,Korridore mit solchen Mustern,fr,Während ich wie Radiogeräusche hörte,fr,Es gibt kleine Pferde,fr,bereits anwesend,fr,in einem anderen Gemälde,fr,Überschneidungen in andere Welten hervorrufen,fr,Wie Psychopump -Tiere,fr,Es gibt die Konstellation des Einhorns,fr“ Il y a des lignes sinueuses rayés et chevronnées. Celles ci évoquent une sortie du corps particulièrement forte et marquante que j’avais fait. Il me semblait que mon corps traversait des vortex, des couloirs avec ce genre de motifs, pendant que j’entendais comme des sons de radio. Il y a des petits chevaux, déjà présents dans une autre peinture, évoquant le chevauchement vers d’autres mondes, à l’instar d’animaux psychopompes. Il y a la constellation de la licorne, présente à un point particulier au moment de ma naissance, signifiant une certaine capacité au soin apporté aux autres (ce qui en tant que féministe ne me plait pas particulièrement car je n’aime pas être réduite à cela sauf pour ceux que j’aime). Cette constellation est brodée sur la toile. Il y a une citation de Novalis de l’oeuvre Henri d’Ofterdingen associée à la fleur bleue qui se situe dans les cheveux de la femme.
.
.

1807_eda792

.

.

Fleur Bleue
.

L’expression „Blaue Blume,fr,Novalis,de,Romantik,fr,Ich besuche die romantische Zeit seit mehreren Jahren, indem ich dort besonders störende Dinge entdeckt habe,fr,ich selbst,fr,Mein Ansatz ist die Suche nach dem tiefen Selbst,fr,um es zu enthüllen und es in dieser Welt existieren zu lassen,fr,Derzeit feindlich gegenüber der Romantik,fr,an Künstler und sensible und introvertierte Menschen,fr,Ich bade dort gerne wie in einer Quelle, die meine Seele und meinen Geist aus den Wunden der modernen materialistischen Zivilisation und diesen Verfügungen gegen den Utilitarismus behandelt,fr,Massenproduktivität zum Nutzen eines wohlhabenden Menschen,fr,Verkauf von sich selbst als Unterhaltungsprodukt,fr,verkaufen,fr,Überzeugen Sie nicht von unserem Know-how,fr,Aber durch unsere prätentiöse Einstellung,fr“ signifie aujourd’hui dans notre monde industriel matérialiste ce qui est niais, car sentimental et féminin, „gnangnan“ voire geignard et plaintif. Aujourd’hui on dirait „fragile“ ou „snowflake“. Mais justement, Ich entscheide mich, diese Ideen zu verteidigen,fr,Zerbrechlichkeit,fr,Angesichts der Brutalität ist meiner Meinung nach nicht die abscheulichste und hasserfüllte Sache dieser beiden Ideen,fr,Diese Welt stinkt, weil er zu viel akzeptiert,fr. La „fragilité“, face à la brutalité n’est pas la chose la plus vile et haïssable de ces deux idées selon moi. Ce monde pue car il accepte trop, voire glorifie et encourage la brutalité, le crime et la délinquance et ringardise la bonté, l’honnêteté, le respect. Une société d’enfants-rois capricieux biberonnés à leurs smartphones et aux symboles capitalistes comme McDonalds, Apple, Amazon, qui ne rêvent qu’à la compétition et la destruction de l’autre pour se sentir plus puissants, affichant fièrement leur mépris de la culture, et de la sensibilité. Je préfère défendre les animaux rares, les guépards (en référence au film de Visconti parlant de la chute de l’aristocratie) plutôt que ceux qui pullulent et „s’adaptent“ : les cafards. Der darwinistische Übermann sieht eher aus wie diese Insekten in der Minderung und des Schmutzes als derjenige, der Erde und Fluss braucht,fr,Aber angesicht,fr,Weil es das System vor dem stärksten vor dem Gesetz schützt,fr,Meine Philosophie, die nur mich einbezieht, ist das inspirierte Gesetz von Hamurabi,fr,Zahn für Zahn,fr,Nein zu Einreichung,fr,Ich werde daher weiterhin meine Sensibilität entwickeln,fr,andere dazu zu ermutigen, es zu tun und es so gut wie möglich zu verbreiten,fr,Die blaue Blume,fr,Die Ekstase der poetischen Schönheit, inspiriert von den Musen der Liebe und ihrer initiatorischen Reise, um darauf zuzugreifen,fr. Mais face à l’agression je n’appelle pas non plus à la non violence, car celle-ci protège le système de la loi du plus fort. Ma philosophie qui n’engage que moi est la loi inspirée d’Hamurabi : Oeil pour Oeil, Dent pour Dent, non à la soumission ! Je continuerai donc de développer ma sensibilité, d’encourager les autres à le faire et de la propager du mieux que je le puisse.
.
La fleur bleue : L’extase de la beauté poétique inspirée par les muses de l’Amour et son parcours initiatique pour y accéder. Diese Idee war Sali von der Bourgeoisie,fr,was im Wesentlichen die Kreationen und Werke anderer zurückerhalten, um sie zu kopieren,fr,Die Ära von Ersatz und anderen Texten gegen die moderne Zivilisation,fr,ist der Name einer Sammlung politischer Texte von William Morris, der die Entfremdung des Arbeiters für das seelenlose industrielle Objekt erklärt,fr,industrialisieren sie,fr,Leeren Sie sie mit ihrer Substanz,fr,Um es zu einem Händlerprodukt zu machen,fr,Masse,fr,Schlechte Qualität für veraltete Verwendung,fr,Betreiber und entfremdend, wenn er den Arbeiter gab, der ihn produzierte,fr,Verschmutzung des Landes und Stehlen von Ressourcen,fr,Was ist das Gegenteil von den Werten der Romantik,fr,Romantik,fr, qui par essence se réapproprie les créations et travaux d’autrui pour les copier („l’ère de l’ersatz et autres textes contre la civilisation moderne“ est le nom donné à un recueil de textes politique de William Morris qui explique l’aliénation du travailleur pour l’objet industriel sans âme), les industrialiser, les vider de leurs substance, pour en faire un produit marchand, de masse, de mauvaise qualité pour un usage obsolescent, exploitant et aliénant au passage l’ouvrier qui l’a produit, polluant la terre et volant les ressources. Ce qui est le contraire des valeurs du romantisme. Le Romantisme, Die Gefühle und Emotionen sind ungefähr Feinde des kapitalistischen bürgerlichen Denkens,fr,Deshalb versucht er, all dies zu diskreditieren, und zögert nicht, dies auf zu reduzieren,fr,Gutes Frauengeschäft,fr,Wo die Mehrheit der Romantiker Männer sind,fr,Das 19. Jahrhundert gibt Frauen wenig Platz für Frauen,fr,Wenn nicht Mary Shelley,fr,Frankenstein,en,Eltern dieser romantischen Bewegung durch ihren Mann wahrgenommen und ihre Freunde Lord Byron und Polidori,fr,der Vampir,fr,Blaue Blume ist ein Ausdruck in,fr,De novalis,it,Es symbolisiert eine initiatorische Passage, die der Autor manchmal mit dem Kult von ISIS zusammenhängt,fr,in Richtung eines spirituellen und weniger materialistischen Gedankens bringen und,fr,täglich,fr. C’est pour cela qu’il tente de décrédibiliser tout ça et n’hésite pas à réduire cela à des „affaires de bonnes femmes“, là où la majorité des romantiques sont des hommes, le XIXème siècle accordant peu de place aux femmes, si ce n’est Mary Shelley (Frankenstein) parente de ce mouvement romantique à travers son mari Percey et de ses amis Lord Byron et Polidori (le vampire).
.

La fleur bleue est une expression utilisée dans Henri d’Ofterdingen de Novalis. Elle symbolise un passage initiatique que l’auteur associe parfois au culte d’Isis, amenant vers une pensée plus spirituelle et moins matérialiste et „quotidienne“. Elle est l’âme du poète qui rencontre l’amour, la quête du jeune garçon devenant un homme,… L’importance du monde sensible et inspirant, de la nature et des rêves. Un rite initiatique développant la sincérité, l‘ ouverture d’esprit, la capacité à comprendre les forêts de symboles nous amenant vers la plénitude d’un amour pur (que certains associent au désir sexuel voire sa consommation, pour faire plus trivial donc vendeur).
.
Voilà tout ce que j’essaie de transmettre dans toute une série de peinture. Mais sans l’aisance du verbe parlé et de la représentation tournée en acte de divertissement public, l’image peut-elle éveiller à tout ce que je viens d’expliquer ?

Ideologie gegen die alte Welt,fr,Kunst rettet,en,Zensurzensur,it,gut geschnitten,fr,gutes Gefühl,fr,Heuchelei,fr,Politik,fr,politisch korrekt,fr,Kunst retten,fr,Geschichtenerzählen,en,Über Malerei und Kunst,fr,von uns,es,zeitgenössisch,fr,Ich las,fr,Vorschläge für eine Ideologie, die sich auf der linken Seite niederlässt,fr,Es sieht aus wie das von,fr,Daesh,en,mit einem Schleier des Wohlwollens,fr,aber immer noch Handlungsmittel wie die Sabotage von anbieten,fr,Projekte,fr,Menschen, die sie betrachtet,fr,und anprangern,fr,seine Feinde,fr,Plastikkünstler,fr,Vor allem diejenigen, die haben,fr,l ',en,Outrecuidance, um Frauen zu vertreten,fr,Mit Hautstücken darauf,fr,Bild,fr,Welches ist mein Fall,fr,Selbst eine arme "rassistische" Frau selbst sein,fr,Basierend auf prekären und beliebten Hintergründen von Einwanderern,fr

Idéologie Contre l’ ancien monde

A propos de la peinture et de l’art (de nos) contemporain(s)

Ideologie gegen die alte Welt,fr,Kunst rettet,en,Zensurzensur,it,gut geschnitten,fr,gutes Gefühl,fr,Heuchelei,fr,Politik,fr,politisch korrekt,fr,Kunst retten,fr,Geschichtenerzählen,en,Über Malerei und Kunst,fr,von uns,es,zeitgenössisch,fr,Ich las,fr,Vorschläge für eine Ideologie, die sich auf der linken Seite niederlässt,fr,Es sieht aus wie das von,fr,Daesh,en,mit einem Schleier des Wohlwollens,fr,aber immer noch Handlungsmittel wie die Sabotage von anbieten,fr,Projekte,fr,Menschen, die sie betrachtet,fr,und anprangern,fr,seine Feinde,fr,Plastikkünstler,fr,Vor allem diejenigen, die haben,fr,l ',en,Outrecuidance, um Frauen zu vertreten,fr,Mit Hautstücken darauf,fr,Bild,fr,Welches ist mein Fall,fr,Selbst eine arme "rassistische" Frau selbst sein,fr,Basierend auf prekären und beliebten Hintergründen von Einwanderern,fr

Depuis plusieurs années, je lis des propositions d’une idéologie qui s’installe à gauche. Elle ressemble à celle de DAESH avec un voile de bienveillance, mais proposant tout de même des moyens d’actions comme le sabotage de projets de personnes qu’elle considère et dénonce être ses ennemis : les artistes, auteurs, plasticiens. Surtout ceux qui ont l’outrecuidance de représenter des femmes (avec des morceaux de peau dessus) en image, (ce qui est mon cas. Le fait d’être moi-même une femme « racisée » pauvre, issue de milieu précaire et populaire de parent immigré, wohnhaft in,fr,ländliche Umgebung,fr,Ändern Sie nichts,fr,was die Heuchelei dieser Maskerade beweist,fr,Ingres,en,Ich habe immer häufiger Links zu sozialen Netzwerken des historischen Revisionismus vorgeschlagen,fr,Das 19. Jahrhundert ist besonders gut gezielt,fr,Alle,fr,Tolle Autoren,fr,Seine großen Maler werden als die größten Unterdrücker der Welt errichtet,fr,Ich sage nicht, dass sie alle Heiligen waren,fr,Aber dass ihre Werke eine Erbschaft darstellen, die wir wissen müssen,fr,nicht lieben,fr,Das,fr,Victor Hugo,es,ist frauenfeindlich,fr,Auferlegen ihrer Geliebten, dass sie andere Männer nicht sieht,fr,das er,fr,Welches von Delacroix Malerei Marokkanische oder algerische Frauen,fr,durch tödlich objektal objektivieren,fr,seiner männlichen Gaze,fr,All dies erklärt durch,fr milieu rural ne change rien, ce qui prouve l’hypocrisie de cette mascarade).

.

bain-turcf

.

Ingres
https://www.lepoint.fr/monde/un-prof-renvoye-pour-avoir-montre-des-tableaux-d-ingres-et-de-modigliani-08-01-2018-2184897_24.php


J’ai de plus en plus souvent des liens suggérés sur les réseaux sociaux de révisionnisme historique. Le XIXème siècle est particulièrement bien ciblé. Tous
ses grands auteurs, ses grands peintres sont dressés comme les plus grands oppresseurs du monde. Je ne dis pas qu’ils étaient tous des saints, mais que leurs œuvres constituent un héritage que nous devons connaître à défaut d’aimer. Qui de Victor Hugo est un misogyne imposant à sa maîtresse qu’elle ne voit d’autres hommes que lui, qui de Delacroix peignant des femmes marocaines ou algériennes, en les objectivant fatalement de son male gaze, tout cela expliqué par des Beliebte Fußballstars,fr,Bieten Sie den Besuch benachteiligter junger Menschen von an,fr,Nachbarschaft,fr,s im Delacroix Museum,fr,Es gibt viele Beispiele und ich versuche, sie für meine geistige Gesundheit zu vergessen,fr,Während des Feuer von Notre Dame,fr,Das,it,Begeisterung,nl,Vor dem Fall des Glockenturms von Eugène Viollet der Herzog,fr,wahrscheinlich ein Vergewaltiger, weil,fr,es ist geschrieben in,fr,Sein Name,fr,Im Allgemeinen sind die Argumente von dieser Art,fr,Noch verrückter,fr,Wie man die Arbeit ausnutzt,fr,Die meisten bürgerlichen Mentalität,fr,von Lovecraft, während "er war rassistisch",fr,Ich stelle Zitate ein, um zu sagen, dass ich dort nicht in diese Debatte eingehen möchte,fr,Aber in der seiner verschlungenen Neubewertung gleichzeitig wie seine Überzeugung,fr offrant la visite aux jeunes défavorisés des quartiers au musée Delacroix. Les exemples sont nombreux et j’essaie de les oublier pour ma santé mentale. Lors de l’incendie de Notre Dame, quel enthousiasme devant la chute du clocher d’Eugène Viollet le Duc, probablement un violeur car c’est écrit dans son nom. Généralement les arguments sont de ce type, voire plus loufoque. Comment exploiter l’oeuvre (mentalité des plus bourgeoise) de Lovecraft alors qu’ »il était raciste ». (Je mets des guillemets pour dire que je ne veux pas rentrer dans ce débat là, mais dans celui de sa réappropriation alambiquée en même temps que sa condamnation). Ein hochberateter Artikel gibt uns das folgende Argument, um Lovecrafts Rassismus zu demonstrieren,fr,"Er hatte Angst vor dem Meer,fr,Aus dem Meer kommt jedoch Migranten ",fr,"Er schrieb eine Nachricht mit dem Titel" Die Farbe ist vom Himmel gefallen ",fr,Alles heißt "",fr,Je niedriger und simpeler die Argumente,fr,Wie Verschwörungsstandorte,fr,Diese Umgebung wird durch eine anti-weiße Bewegung zunehmend phagozytisch,fr,gegen weiße Frauen,fr,vor allem über Medien,fr,Aus Katar,fr,Al Jazeera und seine coole Abdeckung in sozialen Netzwerken,fr,AJ erklärt, warum die Suffragets, die das Wahlrecht zu Beginn des 20. Jahrhunderts benötigen, nur Rassisten sind,fr,das muss verurteilt werden,fr,Dieses Video,fr. « Il avait peur de la mer, or c’est de la mer que vient les migrants ». « Il a écrit une nouvelle intitulée « la couleur tombée du ciel », la couleur, tout est dit ». Plus les arguments sont faibles et simplistes, à l’instar des sites conspirationnistes (nous apprenant que le monde est dominé en cachette par une race d’homme-reptiles) plus ils reçoivent d’enthousiasme auprès d’un public identitaire (se cherchant une identité sociale) réduit à approuver et répéter les codes imposés pour avoir l’espoir de faire parti d’un groupe, d’une culture, d’une identité.

.

delacroix-femmes-alger

.

Algier -Frauen,fr,Feminismus,fr,Ökologie,fr,Kritik am Kapitalismus und politische Genesung,fr,Fühle mich feministisch,fr,Weil ich mich weigere, reduziert zu werden,fr,einer Person nach ihrer Art beraubt,fr,dass ich für bin für,fr,florieren,fr,Körperbau,en,intellektuell,fr,Professional,fr,Soziales eines Individuums,oc,Sa Libération,pt,in Richtung,fr,seine Hausaufgaben,fr,und sein physischer Ort,fr,inländisch,fr,ehelich,fr,Familie,fr,dass ich sein Recht verteidige,fr,Röcke tragen,fr,Sex zwischen einwilligenden Erwachsenen haben,fr,Das bin ich,fr,gegen Missbrauch,fr,Belästigung,fr,Angriffe,fr,Ich habe feministische Bewertungen gelesen,fr,Ich stimme allen nicht zu,fr,Weil es in Umgebungen mehrere Trends gibt,fr,manchmal zu Meinungsverschiedenheiten,fr,Manchmal hassen,fr,oder Gewalt,fr, Delacroix

.

Féminisme, écologie, critique du capitalisme et récupération politique

Me sentant moi même féministe, car je refuse qu’on réduise, prive de droits une personne en fonction de son genre, que je suis pour l’épanouissement physique, intellectuel, professionnel, social d’un individu, pour sa libération envers ses devoirs (et sa place physique) domestiques, conjugaux, familiaux,… que je défends son droit de porter des jupes, d’avoir des relations sexuelles entre adultes consentants, que je suis contre les abus, les harcèlements, les agressions, je lis des critiques féministes. Je ne suis pas d’accord avec toutes, car il existe plusieurs tendances au sein des milieux, créant parfois désaccords, parfois haine ou violence. Ce milieu est de plus en plus phagocyté par une mouvance anti-blanche (contre les femmes blanches), notamment via des médias originaires du Qatar comme Al Jazeera et son habillage cool sur les réseaux sociaux AJ expliquant en quoi les suffragettes demandant le droit de vote au début du XXème siècle ne sont que des racistes qu’il faut dénoncer. Cette vidéo hat viel verbreitet,fr, vous l’avez peut être vu. La stratégie est souvent la même : défendre le droit des opprimés, pour rallier ceux (comme moi) qui pensent cette lutte légitime, puis accuser sa cible. La cible étant la civilisation occidentale, la femme blanche, l’homme blanc, les hétérosexuels. Bien évidemment, prendre la défense des homo n’est qu’une manœuvre politique, Weil wir wissen, wie viel,fr,viele Menschen,fr,Arabisches Land,fr,zu Gefängnis- oder Todeshomosexuellen verurteilt,fr,wie,fr,Ba,fr,Starten Sie die Gebäude,fr,Was die Freiheit der Frauen oder das Schicksal ausländischer Arbeiter betrifft,fr,Ich lasse Sie herausfinden,fr,Courbet,en,starb während der Gemeinde, als die republikanischen Bourgeois das Volk erschossen haben,fr,Ich bin auch sehr besorgt über die Ökologie,fr,nicht die greenwashing kapitalistische Ökologie,fr,Und ich konnte dort auch sehen,fr,Eine Rede gegen den westlichen weißen Mann,fr,seine Zivilisation und ihre Kultur,fr,Das Argument erscheint simpel,fr,Dies sind weiße Männer, die am meisten verschmutzen,fr,Also verschmutzen alle weißen Männer von Natur aus,fr de nombreuses personnes des pays arabes condamnant de prison ou de mort les homosexuels, aiment les balancer le haut des immeubles. Quant à la liberté des femmes ou le sort des travailleurs étrangers, je vous laisse vous renseigner.

.

baigneusesCourbet

.

Courbet (mort pendant la Commune lorsque les bourgeois républicains ont tiré sur le peuple)

Je suis aussi très concernée en matière d’écologie (pas l’écologie capitaliste greenwashing) et j’ai pu voir là aussi, un discours contre l’homme blanc occidental, sa civilisation et sa culture. L’argument paraît simpliste : ce sont des hommes blancs qui polluent le plus, donc tous les hommes blancs polluent par nature. Faire des généralités négatives sur une race est interdite et punit par la loi, mais là on peut en faire, car magie, le racisme anti blanc n’existe pas. Pourtant la haine des blancs existe, sauf qu’on nous apprend qu’elle est légitime, nécessaire. Mais là, ce n’est pas non plus un appel à la haine.
Ich bin in Frankreich aufgewachsen und konnte dank des öffentlichen Schulsystems eine Ausbildung erhalten,fr,Ich konnte Bücher entdecken, indem ich in Bibliotheken kostenlos ging,fr,Ich konnte behandelt werden, weil es ein Gesundheitssystem gibt, das seine Bürger schützt,fr,Meine Eltern erhielten soziale Vorteile, indem sie Kinder herstellten, und heute haben sie Anspruch auf eine Pensionierung,fr,Nachdem sie in der Lage waren, Geld zu erhalten, als sie arbeitslos waren oder ein gerechtes Gehalt mit erhalten haben,fr,verlassen,fr,bezahlt,fr,Soziale Rechte,fr,und sogar Tickets Catering,fr,Ich konnte in Museen kostenlos gehen,fr, j’ai pu découvrir des livres en allant gratuitement dans des bibliothèques, j’ai pu être soigné parce qu’il existe un système de santé protégeant ses citoyens. Mes parents ont perçu des allocations sociales en faisant des enfants et aujourd’hui ils ont droit à une retraite, après avoir pu percevoir de l’argent quand ils étaient au chômage ou reçu un salaire juste avec des
congés payés, des droits sociaux et même des tickets restau. J’ai pu aller gratuitement dans des musées, aller à des concerts ou des cinéma plein air grâce à toutes ces choses que je trouve essentielles. Et contrairement à ce que les capitalistes tentent de nous faire croire, ceci n’est pas le progrès technologique. Tout ceci sont issus de luttes sociales, anti-capitalistes. Ce sont des choses précieuses et menacées par les capitalistes, c’est à dire les patrons (MEDEF, lobby, think tank…), le gouvernement et les médias à qui ils appartiennent. C’est notre héritage le plus précieux et nos droits sociaux les plus menacés. Et ils sont aussi menacés par ces personnes qui parasitent les milieux de gauche, souhaitant la destruction de notre système social, mais pas de notre système capitaliste. Les gens privilégiés de gauche soutiennent largement les destructions des biens publics dans les « quartiers », incendie de bibliothèque, théâtre, gymnase, école,… Après je suis consciente que la gestion de ces lieux est souvent confiée à des « amis » privilégiés des élus, que ceux-ci seront directeurs de telle institutions puis d’une autre etc, prenant l’argent et distribuant les offres de projets à leurs amis, famille, portefeuille de privilégiés, et que cela est problématique. Mais ces personnes seront peu impactées par la destruction de ces lieux, au contraire des travailleurs, du public et du contribuable. Ce ne sont pas ces personnes, cette gestion, ce management qui est remis en cause (alors qu’il le faudrait), les casseurs veulent juste s’attaquer symboliquement à ces lieux publics partageant la culture, la connaissance et le savoir.

Parce que, on nous explique que la culture, la connaissance et le savoir sont offensants, racistes, homophobes, validistes, patriarcaux, néo-colonialistes, etc,…

Alors que toute cohabitation avec des dealers, agression physique ne sont pas offensants, on l’a cherché en portant une jupe trop courte, en marchant sur un trottoir trop étroit, à sortir trop tard, etc,…

.

Annotation 2020-06-05 194352

.

émeutes à Rennes en 2018

Professionnels de l’art politiquement correct

Je voudrais présenter l’analyse d’un article lu récemment, reprenant cette idéologie. On pourrait penser que ce sont des extrémistes isolés qui n ‘ont aucun poids, mais c’est tout à fait faux. Cet article a été partagé dans des groupes d’entraide aux artistes, réunissant professeurs, professionnels, représentants politiques, etc,… Ce genre d’idéologie révisionniste, visant à nier la culture, réécrire l’histoire pour expliquer en quoi elle est offensante et dominante et donc à condamner au bûcher et donc détruire la culture occidentale est présente et responsable de par exemple la loi Haine, (proposée par une femme tenant des propos racistes envers les asiatiques, parlant de « amendement des pédés » ou traitant de « putes » ses homologues féminines,…) visant à censurer tout contenu d’idées alternatives à celles imposées par le gouvernement et ses médias. Par exemple, les seules personnes qui résistent réellement contre la domination et l’oppression et qui condamnent la monté des prix et des taxes, la diminution des droits sociaux, l’exploitation du travail par la casse des droits des travailleurs, réunis sous la bannière des gilets jaunes, seront censurés, sans parler des lanceurs d’alerte, des écolos condamnant les pratiques écocides des entreprises, etc.
Ces personnes (gilets jaune,…) sont largement boudés par « les artistes », Das heißt Menschen, die sich an diese Ideologie der Zerstörung von Kultur und Kunst halten,fr,und die sich in den "dominanten" Orten der Kultur und Kunst niedergelassen haben,fr,gewählte Beamte,fr,Museumsleiter,fr,Sie von innen zu zerstören,fr,Wenn wirklich aufrichtige Künstler und liebevolle verteidigen,fr,nt,en,Diese sozialen Ursachen,fr,Die Medien tun es,fr,Ihr Bestes, um sie zu leugnen,fr,Weil wir privilegierte "Künstler" nur Stimme geben,fr,Reichtümer,en,Die anderen,fr,Das heißt, die Mehrheit der Menschen muss über den Verkauf ihrer Werke deklarieren und besteuert werden,fr,"Künstler-plastische Künstler" administrativ und steuerlich,fr,werden nie gehört,fr,und werden immer marginalisiert,fr, et qui se sont installés dans les lieux « dominants » de la culture et de l’art (prof, élus, responsable de musées, artistes,…) pour les détruire de l’intérieur. Lorsque de vrais artistes sincères et aimant l’art défendent ces causes sociales, les médias font de leur mieux pour les nier, car on ne donne la parole qu’aux « artistes » privilégiés, riches, politiquement correct, bourgeois. Les autres, c’est à dire la majorité des personnes devant déclarer et être taxé sur la vente de leurs œuvres (« artistes-auteurs plasticiens » administrativement et fiscalement) ne sont jamais entendus et sont toujours marginalisés. [Je parle de cette catégorie car c’est celle que je connais, mais bien évidemment il existe d’autres catégories dans le même cas].

.

genevievelegay1

.

Geneviève Legay manifestante Gilets Jaunes

.

genevieve legay

.

violences policières juste après la photo précédente

Für linke Künstler,fr,Sie ist eine der Boomer und die Welt zuvor,fr,Kleine Verteidigung der Bourgeois und privilegierten Künstler,fr,Konkretes Beispiel mit einem Artikel,fr,ALSO,fr,Dieser Artikel,fr,Zunahme ",fr,"Kunst retten" ",fr,Die Rhetorik der zeitgenössischen Kunst im Dienst der konservativen Beschleunigung ",fr,"In dieser unruhigen Zeit,fr,Ich möchte mich über die Formulierung dieser vielen Anrufe hier und da wundern, um "Kunst zu retten" und/oder ihm eine rettende Tugend zu geben,fr,zum Prisma eines historischen und materialistischen Ansatzes für die Bedingungen der Produktion westlicher Kunst,fr, elle fait partie des boomers et du monde d’avant. Peu de défense de la part des bourgeois et des artistes privilégiés.

Exemple concret avec un article :

https://www.contretemps.eu/rhetorique-art-contemporain-acceleration-conservatrice/

Donc cet article s’intitule « « Sauver l’art ». Les rhétoriques de l’art contemporain au service de l’accélération conservatrice »

> « En cette période trouble, j’aimerais m’interroger sur la formulation de ces nombreux appels ici et là à « sauver l’art » et/ou lui conférant une vertu salvatrice. En effet, au prisme d’une approche historique et matérialiste des conditions de production de l’art occidental, ces sollicitations m’apparaissent aussi choquantes que les appels au sauvetage des banques au lendemain de la crise des subprimes de 2008. »

Déja, il prétend combattre toute forme de domination, par exemple celle d’un artiste intervenant en milieu scolaire proposant la création d’une œuvre collaborative. L’auteur s’indigne que l’artiste (de sa propre expérience) soit payé et non les élèves, système affirmant ainsi la domination de l’artiste sur les élèves en milieu carcéral (Hochschule,fr,Ich erinnere Sie daran, dass dieser Text einer Selbsthilfegruppe für Künstler geteilt wurde,fr,Das heißt oft auf der Art und Weise, als Arbeiter erkannt zu werden, die eine Vergütung verdient,fr,Dies zeigte die Herrschaft,fr,Dies verhindert es nicht, indem es es in einem Stil ausdrückt,fr,Wer zu Hause als intellektueller Handjob bezeichnet wird,fr,gemischt mit gut erkennbarer ideologischer Ausdruck,fr,Wir spüren die Studien in Vater von Rechten und politischen Bestrebungen,fr,Keine Empfindlichkeit,fr,Nur die Rehabilitation des Pakets ohne die geringste Logik,fr,Reduzieren Sie einen kreativen Workshop auf ",fr,Klassen soziale Beziehungen,fr,züchten,fr,Genre,fr,Sex “ist einfach lächerlich,fr). Je rappelle que ce texte était partagé sur un groupe de soutien aux artistes, c’est à dire souvent sur la manière de se faire reconnaître en temps que travailleur méritant rémunération. Cette domination démontrée, cela ne l’empêche par de l’exprimer dans un style, qui chez moi s’appelle de la branlette intellectuelle, mêlée d’expression idéologique bien reconnaissable (on sent les études à papa de droits et les aspirations politiques). Aucune sensibilité, juste le rabâchage du package sans la moindre logique. Réduire un atelier créatif à « des rapports sociaux de classe, de race, de genre, de sexe » est tout bonnement ridicule. J’ai moi même proposé des ateliers à des élèves, je n’ai pas été raciste, misogyne, classiste (discrimination envers les classes populaires) mais apparemment, grâce à l’art et mon statut d’artiste, je l’étais.

> «il m’est arrivé récemment d’intervenir auprès d’élèves d’une classe ULIS1 dans le cadre d’ateliers organisés par une association. Cet organisme invite chaque année des artistes à produire des « œuvres collectives » avec les élèves. Dans le cadre de ce projet, seul·e·s les artistes sont rémunéré·e·s pour le travail effectué en vue de la production de ces œuvres dite « collectives », déniant aux élèves leur droit à revendiquer la valeur de leur travail. Aus diesem ungleichen Bericht, der zu kostenlosen Arbeiten führt, folgt ein Bericht der Autorität zum Nutzen des Künstlers,fr,Eine Statur, die durch die mystifizierenden Berichte der Institutionen verstärkt wird, die die Produktionsmittel des Projekts hält,fr,der Verein sowie öffentliche und private Finanziers,fr,Über Kunst,fr,Eine Aktivität schafft angeblich soziale Bindungen,fr,"Sehr schnell habe ich ein Projekt erlebt, das sich nur mit einem zivilisationsbezogenen Prozess der Verschleierung der Heterogenität der Gefühle und der Empfindlichkeit der Schüler befassen konnte,fr, une stature renforcée par les récits mystificateurs des institutions détentrices des moyens de production du projet (l’association et les financeurs publics et privés) à propos de l’art : une activité prétendument créatrice de lien social. «

.

> « Très vite je faisais l’expérience d’un projet qui ne pouvait qu’aboutir à un processus civilisationniste d’occultation de l’hétérogénéité des sentiments et des sensibilités des élèves. Trotz guter Zeiten mit den Schülern und meinen Versuchen, Selbstverwaltungswerkzeuge um das Budget zu geben, das dem Projekt zugewiesen wurde,fr,Die Macht des institutionellen Rahmens verurteilte uns alle,fr,Die,mi,s, eine Zeit zu teilen, die von der Arbeit für mich gezwungen wird,fr,Müssen seinen Lebensunterhalt verdienen,fr,und durch das College -Disziplinarregime für Studenten,fr,öffentlicher Subventionierer und private Sponsoren des Vereins,fr,Beschäftigter Verein über den Mitarbeiterkünstler,fr,Das College über den künstlerischen Künstler,fr,Der Künstler bei Studenten,fr,All dies vor einem Hintergrund des Validismus,fr,Sexismus,fr,Homophobie und struktureller Rassismus.,fr,"Es scheint mir, dass alle institutionellen Kontexte, in die ich in die Kunstwelt eingegriffen habe,fr, la puissance du cadre institutionnel nous condamnait tou·te·s à partager un temps contraint par le travail pour moi (nécessité de gagner ma vie) et par le régime disciplinaire du collège pour les élèves (Die Schüler hatten keine andere Wahl, aber nicht an diesem Workshop teilzunehmen,fr,Klassen soziale Beziehungen haben,fr,Sex bereits stark bei der Arbeit im Klassenzimmer,fr,Freiheit führt das Volk,fr,"Die fiktive Geschichte über die emanzipatorischen Tugenden der Kunst, die der Verein als Reaktion auf die Erwartungen seiner Geldgeber formuliert hat,fr,État,en,private Unternehmen,fr,Das Gefängnisuniversum des College,fr,Die Erwartungen der Schüler sie,fr,sich über die Kunst, die von den Künstlern der vorherigen Workshops eingerichtet wurde,fr,Meine eigene Festnahme des Kontexts führte schließlich dazu, dass alle,fr,e wird zugewiesen,fr,e zu seiner sozialen Rolle bei der Reproduktion von Herrschaftsbeziehungen,fr) entretenant des rapports sociaux de classe, de race, de genre, de sexe déjà lourdement à l’œuvre dans la classe. »

.

1136_libertemodif

.
Delacroix, la liberté guidant le peuple

> « Le récit fictif sur les vertus émancipatrices de l’art formulé par l’association en réponse aux attentes de ses financeurs (État, entreprises privées), l’univers carcéral du collège, les attentes des élèves eux·elles-mêmes à propos de l’art inculquées par les artistes des ateliers précédents, ma propre appréhension du contexte ont finalement conduit à ce que chacun·e soit assigné·e à son rôle social dans la reproduction des rapports de domination : subventionneur publics et sponsors privés sur l’association, association employeuse sur l’artiste employé, le collège sur l’artiste employé, l’artiste sur les élèves, tout cela sur fond de validisme, sexisme, homophobie et racisme structurel.“

.

> « Il me semble que la totalité des contextes institutionnels dans lesquels je suis intervenu dans le monde de l’art, Oft aus Gründen der Nahrung,fr,wird von solchen mystifizierenden Geschichten bestimmt,fr,Diese Glaubenssysteme Vorbereitete Agent,fr,S der Kunst, um in der Ablehnung der Verwicklungen zu handeln, die zwischen den Produktionsbedingungen ihrer Kunst gewebt sind,fr,die Klasse,fr,die Rasse,fr,Sex und Geschlecht,fr,Eine allgegenwärtige Ablehnung im Kontext formalistischer künstlerischer Praktiken, die die Form für die Form bewerten,fr,in einer Schleife wiederholen,fr,Indoority -Strategie,fr,Gleiche Manipulationsübung,fr,Zuerst wiederholen wir große Linien,fr,Mitgliedschaft erstellen,fr,Der Konservatismus wird daher als Kapitalismus definiert,fr,Während der Kapitalismus eher die moderne technoindustrielle schrittweise Welt ist,fr, est gouvernée par de tels récits mystificateurs. Ces systèmes de croyances prédéterminent les agent·e·s de l’art à agir dans le déni des enchevêtrements qui se tissent entre les conditions de production de leur art, la classe, la race, le sexe et le genre, un déni omniprésent dans le cadre de pratiques artistiques formalistes valorisant la forme pour la forme. »

(à répéter en boucle)

Stratégie d’endoctrinement :

Même exercice de manipulation, au début on répète de larges lignes, pour créer l’adhésion. Le conservatisme est ainsi définit comme étant le capitalisme (alors que le capitalisme est plutôt le monde moderne techno-industriel progressiste), l’état pénal et policier, les démantèlements des droits sociaux (pratiqué par le capitalisme et non le conservatisme),…


>
« Il me semble donc utile de se livrer à un exercice de démantèlement sémantique de ces discours en se posant la question de savoir ce qu’on désigne précisément lorsqu’on prononce le mot « art » en relation avec l’art contemporain à l’aune de l’accélération conservatrice en cours (sauvetage de l’économie capitaliste, intensification de l’état pénal et policier, démantèlement du droit du travail, etc.) «

Une fois qu’on est d’accord avec ces valeurs, on nous explique que l’art c’est le conservatisme : donc si on aime l’art, on aime la police etc,… (tout ce qui vient d’être dénoncé plus haut). Rappelez vous que si vous trouvez l’oeuvre de Delacroix « la liberté guidant le peuple » inspirante, vous participez à « l’économie capitaliste, intensification de l’état pénal et policier, démantèlement du droit du travail, etc. »

Ainsi vous pouvez zapper le début pour entrer dans le vif du sujet.

> « S’il est évidemment urgent de plaider pour une réponse de gauche à la crise dans le milieu de l’art en soutien aux travailleur·euse·s les plus précaires, mais surtout les plus exploité·e·s par les institutions (vacataires, gardien·ne·s de salle, agent·e·s de nettoyage, stagiaires, volontaires en service civique, travailleur·euse·s non ou peu rémunéré·e·s…), il me semble aussi primordial de ne pas le faire au nom de l’art. »

On adhère à telle lute, on nous propose une solution qui n’a rien à voir et qui défend notre idéologie. Ainsi on pourrait dire : « il est important de sauver les éco-systèmes de notre terre, subissant de toute part l’agression polluante, il semble ainsi primordial de relancer l’économie et d’ainsi injecter 4 milliards de vos impôts à l’industrie automobile ». Bon en fait, c’est un peu ce que nous disent les ministres, mais il faut comprendre la manipulation.

> « Derrière l’art se cachent toujours des systèmes d’oppression.«

Annotation 2020-06-05 194319

> « En un sens, Die von Pierre Bourdieu entwickelte Kunstsoziologie arbeitet in der Art einer Hommage an westliche Kunst und ihre endogenen Metamorphosen,fr,Basierend auf dem Fall von Édouard Manet,fr,Das Konzept der symbolischen Revolution beschränkt sich darauf, die Umwälzungen interner ästhetischer Ordnungen auf den Bereich der Kunst zu entziffern, ohne unbedingt eine kritische Reflexion über Kunst als zivilisatorische Tatsache vorzuschlagen,fr,Seine subjektive Zustimmung dessen, was er als ketzerische und subversive Gemälde in Édouard Manet wahrnimmt,fr,neigt dazu, Überzeugungen an die Malerei zu konsolidieren,fr,im Ausstellungsformat,fr. En s’appuyant sur le cas d’Édouard Manet, le concept de révolution symbolique se limite à décrypter les bouleversements des ordres esthétiques internes au champ de l’art sans forcément proposer une réflexion critique à propos de l’art en tant que fait civilisationnel. Son approbation subjective de ce qu’il perçoit comme une peinture hérétique et subversive chez Édouard Manet, tend à consolider des croyances en la peinture, au format de l’exposition, oder in der Figur des Künstlers, die für europäische Gesellschaften spezifisch sind, ohne sich in eine globalere Frage nach dem Wert der Kunst in der Kolonialgesellschaft zu wagen,fr,patriarchaler,it,Heteronomität und Kapitalist der Zeit,fr,Übersetzung,fr,Ein Typ,fr,Weißer Hetero,fr,Seitdem in Kunst gemacht,fr,hat es gewagt, von Malerei zu sprechen, ohne die kolonialistische Gesellschaft zu kritisieren,fr,Ich habe oft gelesen,fr,Wie die Künstler schreckliche Menschen waren,fr,Kolonialisten,fr,patriarchaler,es,Heteronorma,fr,Sexist,fr,Validisten und Kapitalisten,fr,Sobald sie zogen,fr,Eine andere Sache als Bilder, die sehr sehr explizit ohne Nuancen oder Ambiguitätskolonialismus anprangern,,fr,Patriarchat,fr,Heteronormierung,fr, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque. «

Traduction : Un mec (blanc hétéro) qui, depuis fait référence en art, a osé parlé d’une peinture sans critiquer la société colonialiste, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque.

J’ai souvent lu également, en quoi les artistes étaient d’horribles personnes ( colonialistes, patriarcales, hétéronormées, sexistes, homophobes, validistes et capitalistes) dès lors qu’ils dessinaient, autre chose que des images dénonçant très très explicitement sans nuances ni ambiguïté le colonialisme, patriarcat, hétéronormisation, sexisme, grossophobie, homophobie, validisme et capitalisme). En gros, si tu ne te rends pas utile à la propagande, tu es un ennemi et on doit brûler ta création et toi même. Un peu comme ce que faisait Adolf Hitler avec l’art dégénéré et les artistes non conformes et musiciens dans les camps. C’est vrai quoi, un violoniste tzigane n’est pas meilleur, même s’il pratique et étudie le violon depuis 30 ans qu’un enfant de 10 ans venant pour la première fois de faire une « note » avec un violon, qui d’ailleurs est un instrument de musique oppressif de dominant. Le seul instrument autorisé étant le djembé (mais pas joué par des blancs car c’est de l’appropriation culturelle).

Ensuite l’article dénonce une personne (Heinich) en accord avec le type (Bourdieu) qui parle du mec qui a peint (Manet) une meuf à poil (Olympia) sans dénoncer la société colonialiste, patriarcale, hétéronormée et capitaliste de l’époque. Cette personne a écrit un article en 2016 contre le prosélytisme extrémiste et sexiste en pleine affaire du burkini. Ca prouve donc que l’art c’est tous des fachos !

Mais gardons un style plus branlette pas du tout dominant parce que luttant contre les idées colonialistes, patriarcales, hétéronormées et capitalistes.

> «En outre l’une des légataires de ce courant de pensée les plus établi·e·s et les plus académiques, Nathalie Heinich, s’est illustrée par des prises de position réactionnaires Enthüllung der vielen Voraussetzungen und der Ungedachten, zu denen diese soziologische Methode manchmal führen kann,fr. Face à ces constats d’autres approches relevant plutôt du matérialisme historique peuvent quant à elles s’avérer fortes utiles dans la perspective d’un démantèlement progressif des institutions culturelles. »

.

> « Ces luttes [ les mouvements des droits civiques aux États-Unis, les luttes décoloniales d’inspiration tiers-mondistes, les mouvements féministes et lgbtqia d’inspiration marxiste ] et les nouveaux outils qu’elles ont engendrés ont notamment conduit à dévoiler l’aspiration universaliste et essentialiste de l’hégémonie occidentale et sa vocation à contraindre l’ensemble des corps [physiques] aux formats du capitalisme blanc hétéro patriarcal érigé en système-monde. «

.

SCH-16_012L-1024x749

.

Dana Shutz (voir le lien plus bas)

.

Même l’art engagé à gauche est de l’art, donc fasciste :

Ainsi titrée, la position est claire et extrême mais pourtant partagée par des professionnels de l’art, l’auteur étant lui même artiste exposant dans des institutions culturelles (cela rappelle les blancs qui accusent tous les blancs de racisme, les hommes féministes qui accusent tous les hommes dont eux-mêmes, etc,…) et c’est ce partage par le milieu lui même qui est inquiétant.

Destruction de la culture occidentale

> « La figure de l’artiste engagé et la critique institutionnelle : des positions conservatrices contre des stratégies effectives de lutte «

> « L’histoire des luttes a prouvé à maintes reprises en quoi ces stratégies – la critique institutionnelle et l’art engagé – sont vouées à l’échec et intensifient des mécanismes de reproduction et de reconfiguration des rapports de domination. De fait, les régimes de représentation du champ de l’art s’adressent principalement aux personnes privilégiées et à leurs régimes d’affects, limitant le spectre des publics pouvant accéder à leur message. «

Plutôt que de cultiver les personnes non privilégiées, autant brûler l’art et la création contemporaine, Um es durch die Kultur der kapitalistischen Masse der Unterhaltung zu ersetzen,fr,Es ist auch mit der Schule das gleiche,fr,Wenn Sie nicht verstehen,fr,Versuchen Sie nicht zu verstehen,fr,Burns School,fr,Weil Sie Wissenschaft infundiert haben,fr,Die Erde ist flach und von pädophilen Reptilien dominiert,fr,Diese neuesten Wörter stellen eine bessere Referenzierung auf Google sicher,,fr,Vielen Dank an das "intuitive" Wissen, das aus der systemischen Herrschaft der Alten entlassen wurde,fr,Es ist nicht nur die Schreibweise der Menschen zu korrigieren, jetzt bedrückend und sehr verpönt,fr,Glücklicherweise ersetzen Emoticons die französische Sprache,fr,Diese unterdrückerische Herrschaft, auf der es notwendig ist, Druck auszuüben, um sie zu reformieren,fr. C’est pareil avec l’école en fait : si tu ne comprends pas, ne cherche pas à comprendre, brûle l’école, car tu as la science infuse : la terre est plate et dominée par des reptiliens pédophiles. (ces derniers mots m’assurant un meilleur référencement sur google, merci la connaissance « intuitive » libérée de la domination systémique des anciens. ) De même que de corriger l’orthographe des gens est maintenant oppressif et très mal vu, heureusement que les émoticônes remplacent la langue française, cette domination oppressive sur laquelle il faut faire pression pour la réformer.

Dieser Absatz erinnert daran, wie die kulturelle Aneignung des Kolonialisten kolonialistisch ist,fr,Heteronid,fr,Sexist,fr,homophob,fr,Validist,fr,Klassist und Kapitalist,fr,Stark, dass die Befürworter dieser Ideologie Akronyme wie LGBTQIA ^ festlegen,fr,Wenn das Anti -Hass -Gesetz und die Blocker es zulassen,fr,Können wir "Zoll Anti Haine" sagen,fr,Es erinnert das daran,fr,"Ein weißer Künstler kann keine schwarze Person malen,fr,Aber wenn sie eine weiße Person malt,fr,Sie nimmt an der Herrschaft von Weißen teil,fr,Also tatsächlich,fr,Sie kann nicht kurz malen,fr,Künstler sein,fr,Maler zu sein ist schon ein Verbrechen für sich, wenn Sie nicht schwarz sind,fr,Nach einem geschlossenen ideologischen Paket,fr, patriarcale, hétéronormée, sexiste, homophobe, validiste, classiste et capitaliste. Vivement que les tenants de cette idéologie instaurent des acronymes comme LGBTqia ^ parce que la longueur de mon article dissuadera le lecteur fou et conservateur qui s’y risque, si la loi anti Haine et les bloqueurs le permettent. (peut on dire « Inch anti haine »?)
Cela rappelle qu’un artiste blanc ne peut pas peindre une personne noire. Mais si elle peint une personne blanche, elle participe à la domination des blancs. Donc en fait, elle ne peut pas peindre tout court. Etre artiste, être peintre est déjà un délit en soi si tu n’est pas noir (Weil die Asiaten uns nicht interessieren, außer wenn es den Interessen dient,fr,Andererseits können Sie an der Grenze das Abstract machen,fr,Weil aus Unterdrückungsstandards geliefert wurde,fr,Wie Menschen, die noch nie gemalt haben,fr,Denn hier ist Talent an seinem Kletterer,fr,Wenn es nicht entwickelt wird,fr,Wenn es von unten abgestimmt ist,fr,Sie können Ihre Hände genauso gut befähigen,fr,Und Ihre Kunst wird weniger gültig sein,fr,Diskriminierung nicht -Valid -Menschen,fr,Früher als Behinderte bezeichnet,fr,Aber es ist ein bisschen beleidigend,fr,Sie ist weiß, kann es auch nicht,fr,zurückerobern,fr,Der Kampf gegen Gewalt gegen Schwarze durch Malen eines schwarzen Opfers,fr,Einmal,fr,Ich stimme der folgenden Beobachtung zu,fr). En revanche tu peux à la limite faire de l’abstrait, car délivré des normes oppressives, à l’instar des gens qui n’ont jamais peint, car c’est là que le talent est à son paroxysme : quand il n’est pas développé, quand il est nivelé par le bas. Autant t’amputer les mains, et ton art sera moins validiste (discrimination des personnes non valides, anciennement appelées des handicapés, mais c’est un peu offensant).

11dana-schutz1-superJumbo

Dana Shutz (elle est blanche donc ne peut „se réapproprier“ le combat contre les violences envers les noirs en peignant une victime noire)

Pour le coup, je suis d’accord avec le constat ci dessous. Aber mein Kampf um Ungleichheiten durchläuft nicht die Zensur der Kunst und das Stigma des Künstlers,fr,Ziele sind nicht die gleichen,fr,Für mich ist es der Kapitalismus,fr,keine Kunst,fr,"Es ist wichtig zu daran erinnert,fr,Wir können sehen, dass mehr Menschen sind,fr,den religiösen Extremismus und der Sexismus der Religionen auf der linken Seite anprangern,fr,Jetzt ist es das Gegenteil,fr,Verteidigen Sie die sexuelle Freiheit der Frauen,fr. Les cibles ne sont pas les mêmes. Pour moi c’est la capitalisme, pas l’art.

> « Il est important de rappeler que ces processus de dévoiement du langage de l’émancipation brandi à la façon d’étendards n’ont jamais produit de réels changements structurels et ne se basent sur aucune feuille de route en vue d’agir concrètement contre l’oppression. Diese Aneignung der Formen des Protests tendiert im Gegensatz zu Unsichtbar und verlangsamt die in radikaleren Kämpfe investierten Gruppen, indem sie ihnen das Recht verweigern, gegen den Vorwand zu protestieren,fr. «

.

> « il me semble évident que l’art contemporain, ses institutions et ses acteurs·rice·s jouent contre l’émancipation.«

Donc, ensuite viennent les propositions d’action contre l’art qui est par essence colonialiste, patriarcale, hétéronormée, sexiste, homophobe, validiste, classiste et capitaliste.

> »Ce texte énumère les luttes qui ont opté pour des stratégies confrontationnelles en rupture nette avec le système en procédant à des sabotages de vernissages, des occupations, des grèves, des actions, des boycotts, des campagnes de shaming et de callout à l’instar du collectif Decolonize This Place. Les deux auteur·e·s font remarquer que ces tactiques engageant des rapports de force réels avec les institutions sont particulièrement fertiles parce qu’elles se construisent en convergence avec des luttes exogènes au milieu de l’art (anti-racisme, anti-sexisme, anti-classisme). «

Et ensuite, l’article espère que les musées disparaissent et propose comment le faire.

> »À bien y regarder, les institutions d’art contemporain sont relativement récentes, et face aux défis auxquels elles sont confrontées, leur survie semble précaire. »

.

>« Malgré quelques années d’écart et aux vues des nombreuses crises en cours dans le champ de l’art contemporain, Ein solches institutionelles Schicksal erscheint sehr wahrscheinlich,fr,oder zumindest wünschenswert,fr,Dieses Phänomen ist in Bezug auf die wichtigsten internationalen Ereignisse zeitgenössischer Kunst wie Biennale mehr oder weniger an der Macht,fr,"Streiks,fr,Boykotte und Berufe sind so viele Phänomene wie das Zeichen des Exodus und die Aufhebung der politisch und intrinsisch korrupten Formen der Kunst. ",fr,»Praxis von Versammlungen,fr,Boykott ruft,fr,Manifestieren Verarbeitung,fr,Verreisage -Sabotagen,fr,Autoumfragen,nl,Arbeits- und Selbstverteidigungsgruppen,fr, ou du moins souhaitable. Ce phénomène est d’ailleurs déjà plus ou moins en puissance s’agissant des grands événements internationaux de l’art contemporain à l’instar des biennales. »

.

>« Les grèves, les boycotts et les occupations sont autant de phénomènes qu’il place sous le signe de l’exode et de la suspension des formes politiquement et intrinsèquement corrompues de l’art.«

.

> »Pratique des assemblées, appels au boycott, cortèges de manif, sabotages de vernissage, auto-enquêtes, groupes de travail et d’autodéfense, Alle Zutaten werden nun in dieser Bewegung gesammelt, um sich eine Übertragung auf einen produktiven Rückzug und die Verfassung von Hybridinstitutionen vorzustellen,fr,Und wenn die Mutation diesmal nicht funktioniert,fr,Es ist jetzt offensichtlich, dass sich die Herausforderung und der Rückzug kultureller Institutionen organisieren,fr,ist in Frankreich verdichtet und dies sind hervorragende Neuigkeiten ,fr,Hylas und Nymphen,fr,John William Waterhouse,en,zurückgezogen,fr,Ein Moment seines Museums, um vor Sexismus zu warnen,fr,Zusammenfassend,fr,"Aus dieser Sicht und über die einzelnen Fälle hinaus,fr,Kunst ist heute ein großes Problem in dem Sinne, dass sie aktiv zur Stabilisierung der etablierten Ordnung der Welt beiträgt,fr,Afghanistan Buddha,fr. Et si la mutation n’opère pas cette fois-ci, il est désormais évident que la contestation et le retrait des institutions culturelles s’organisent, se densifie en France et c’est une excellente nouvelle !«

.
5747884800_fe4e97115d_o
Hylas et les nymphes John William Waterhouse (retiré un moment de son musée pour avertir sur le sexisme).
.

.

En résumé

>« De ce point de vue et au-delà des cas individuels, l’art est aujourd’hui un problème majeur au sens où il contribue activement à stabiliser l’ordre établi du monde. Jede Position, die darauf abzielt, diesen Zustand in Form eines äußerst reaktionären Diskurses gegen die Wahrheit der politischen Genealogie der Kunst in die richtige Perspektive zu stellen,fr,vor allem, wenn es von einem kommt,fr,E Direktor,fr,Reis d’InITution,en,von a,fr,E Patron oder a,fr,E Künstler oder a,fr,E Ausstellungskommissar, der Privilegien aus diesem System zieht,fr,Anstatt Gespräche zu tanken, die für ihre Geschichten über die Bedingungen für das Überleben ihrer Institutionen spezifisch sind,fr,Es scheint mir anregender zu sein, über die Modalitäten ihrer fortschrittlichen Ablagerungen zu diskutieren,fr, notamment lorsqu’elle émane d’un·e directeur·rice d’institution, d’un·e mécène ou encore d’un·e artiste ou d’un·e commissaire d’exposition qui tirent des privilèges de ce système. Plutôt que d’alimenter des conversations propres à leurs récits au sujet des conditions de la survie de leurs institutions, il me semble plus stimulant de commencer à discuter des modalités de leurs démantèlements progressifs. «

Ich habe nicht ehrlich verstanden, wie Menschen, die sich selbst behaupten, Kunstfachleute einen solchen Standpunkt teilen können,fr,Und ich habe diesen Artikel offensichtlich mit meiner dissonanten Stimme aus anderen Kommentaren wie "perfekter Text" kommentiert.,fr,Aber dennoch herzlich und ohne Stil,fr,Bereits vorgelüftet worden, meinen Zynismus in dieser Gruppe,fr,Aber ich hatte keine Antwort und ich denke, dass die Debatte nur meine tiefe Traurigkeit angesichts dieses Chaos noch schlimmer machen würde,fr,Ich verstehe jetzt, warum es so wenig Emotionen gibt, wenn Daesh Konstruktionen bombardiert und zerstört,fr,Doch westliche nicht -weiße,fr,und Skulpturen seines Erbes,fr,Ob es die alte Stadt Palmyra ist,fr. Et j’ai bien évidemment commenté cet article avec ma voix dissonante des autres commentaires tels que « texte parfait », mais néanmoins cordial et sans style (m’étant déjà fait reproché mon cynisme sur ce groupe). Mais je n’ai eu aucune réponse et je pense que le débat ne ferait qu’empirer ma profonde tristesse face à ce gâchis.

Je comprends maintenant pourquoi il y a si peu d’émotion lorsque DAESH bombarde et détruit des constructions (pourtant non blanches occidentales) et des sculptures de son patrimoine, que ce soit la cité antique de Palmyre, les Bouddha d’Afghanistan (par des talibans), ou dans le musée d’Irak. Je comprends pourquoi les gens sont heureux de voir Notre Dame brûler comme ils jubileraient devant des autodafés nazis (c’est pour le référencement). Je comprends pourquoi on n’encourage plus la culture, ou plutôt qu’on la remplace par des produits de consommations de divertissement. La haine de la culture, le mépris des artistes, le dégoût du beau, du savoir, de la connaissance, remplacés par la promotion de la bêtise, de la vulgarité, du bruit sont des choses face auxquelles je me sens démunie et isolée. Je ne vois même pas la possibilité de lutte ou de préservation. Je suis assez défaitiste sur ces sujets.

.

notredame

.

Des alliés à droite ?

Einige würden sagen, dass ich eine richtige oder rechte Rede habe,fr, vu que « si on n’est pas avec eux, on est forcément des fascistes ». Que les opinions, même si elles sont les mêmes, ont des étiquettes différentes avec les modes. Par exemple, « être Charlie » et défendre la liberté d’expression était vu comme quelque chose « de gauche » et c’était largement populaire quand des islamistes ont assassiné les dessinateurs du journal. Aujourd’hui, c’est devenu suspect, Zineb El Rhazoui, ancienne porte parole du mouvement féministe de quartier « ni putes ni soumises » travaillant chez Charlie Hebdo, reçoit régulièrement des menaces de mort et est perçue de droite. Sur twitter, on voit bien que plus beaucoup de personne sont „Charlie,en“. Avant, dénoncer l’extrêmisme religieux et le sexisme des religions étaient vu de gauche, maintenant c’est le contraire. Avant, défendre la liberté sexuelle des femmes, Die Tatsache, sich in einen Minirock zu setzen oder Monokini am Strand zu machen,fr,Es wurde wie links gesehen,fr,Bald,fr,Während der Verteidigung des Rechts auf Abtreibung wird links wahrgenommen,fr,Es wird irgendwann richtig und wird von der "neuen linken" verboten,fr,Die linke Zensur,fr,Puritanismus und kapitalistische Populärkultur,fr,Heute verkörpert von bürgerlichen und privilegierten Spucken auf ländlichen gelben Westen,fr,Persönlich,fr,Ich kann nur Personen mit Gedanken schätzen,fr,Empfindlichkeit und Reflexionen und nicht Ideologien,fr,Was die Religion betrifft, ist es dasselbe,fr,Ich bewundere Spiritualität,fr,Glaube,fr,Mythen und Kultur,fr,Aber das Verhalten der Moral und Identität,fr, c’était vu comme de gauche, maintenant c’est le contraire. Bientôt, alors que défendre le droit à l’avortement est perçu de gauche, ça finira par devenir de droite et ce sera interdit par la « nouvelle gauche ». La gauche de la censure, du puritanisme et de la culture populaire capitaliste, aujourd’hui incarnée par des bourgeois et des privilégiés crachant sur des ruraux gilets jaunes.
Personnellement, Ich denke, dass ein Individuum das menschliche Recht und die Kunst verteidigen kann,fr,Schönheit und Kultur,fr,Ich fühle mich nicht von der einen oder anderen Seite Partisaner,fr,Aber ich versuche auf alle Wege zu hören und niemanden abzulehnen, um meine Meinung zu machen,fr,Und deshalb habe ich leider diese Art von Artikel gelesen, der alles zerstören möchte, was ich bin, und das, was ich liebe,fr,Zu versuchen zu verstehen,fr,In Bezug auf das Recht,fr,Ich lese oft Dinge in seinen Zeilen, an die ich nicht festhalten kann,fr,Es ist hauptsächlich kapitalistisch und lehnt soziale Rechte ab,fr,Oft klimatoszeptisch und anti -feministisch,fr,Wir finden auch ein Paket, das so lächerlich ist wie links,fr, la beauté et la culture. Je ne me sens pas partisane d’un bord ou d’un autre, mais j’essaie d’écouter toutes les voies et de ne rejeter personne pour faire mon opinion. (Et c’est pourquoi malheureusement je lis ce genre d’article qui souhaite détruire tout ce que je suis et que j’aime, pour tenter de comprendre).

Concernant la droite, je lis souvent dans ses lignes des choses auxquelles je ne peux adhérer, elle est majoritairement capitaliste et rejette les droits sociaux, souvent climatosceptique et antiféministe, on retrouve chez eux également un package aussi ridicule qu’à gauche. Je ne peux apprécier que les individus avec des pensées, des sensibilités et des réflexions et non les idéologies.
Quant à la religion c’est pareil. J’admire la spiritualité, la Foi, l’art, l’histoire, les mythes et la culture, mais la moralité et le comportement identitaire (suivant un package idéologique fermé) Ein Problem für mich,fr,Was unehrlich ist, ist zu glauben,fr,Ich bin einer der Verteidiger,fr,Dies ist nicht der Fall, den ich angeben muss,fr,dominierende Männer, die ihre Privilegien und Behörden missbrauchen,fr,Street Stalkers oder frauenfeindliche Jugendliche, die an Videospielen und "Verführung" -Kursen hängen,fr,Setze mich,fr,ich selbst oder von anderen,fr,Dass ein weißer Mann Cisgenre Bourgeois Ihnen zu diesem Punkt erklärt, dass "Kunst heute ein großes Problem in dem Sinne ist, dass er aktiv zur Stabilisierung der etablierten Ordnung der Welt beiträgt,fr.

Ce qui est malhonnête est de vouloir faire croire qu’en dénonçant les ravages d’une idéologie, je fasse partie des défenseurs (ce n’est pas le cas je dois le préciser) des hommes dominateurs qui abusent de leurs privilèges et de leurs autorités, des harceleurs de rue ou des adolescents misogynes accrocs aux jeux vidéos et aux stages de « séduction ».

Me mettre (moi même ou par d’autres) dans le même sac que des personnes qui ont besoin d’un code couleur capillaire pour comprendre l’orientation politique ou sexuelle d’une personne ou plus bêtement et réalistement « dans quel camp idéologique » une personne se situe, c’est assez offensant. Pour parler d’art contemporain, je lis la presse, les sites et les groupes spécialisés, c’est rarement à droite que je rencontrerai quelqu’un d’enthousiaste pour aller m’accompagner à une biennale d’art contemporain. Mais maintenant ils sauront qu’ils ont des alliés chez les artistes contemporains conceptuels eux-mêmes. L’extrême droite a des alliés à l’extrême gauche. Peut être est ce le début d’une entente harmonieuse.

.

DVAp9GhVwAERqR4

.

Une marionnette devant l’origine du monde de Gustave Courbet

Stratégie du politiquement correct

En fait, on peut se questionner sur la sincérité de ces gens tant les propositions «bien-pensantes » sont grotesques. Pourtant il en existe des combats à mener, mais inventer des oppressions parce qu’une peinture figurative représente une femme, c’est un peu déplacé par rapport aux femmes qui galèrent en demandant un travail justement rémunéré pour nourrir leurs enfants .

C’est tellement gros de cracher dans la soupe ainsi que tu ne peux que voir la supercherie. (Mais vu la popularité du truc, tu constates que non, comme la théorie des homme-reptiles). Qu’un homme blanc cisgenre bourgeois t’explique à ce point que « l’art est aujourd’hui un problème majeur au sens où il contribue activement à stabiliser l’ordre établi du monde. Jede Position, die darauf abzielte, diesen Sachverhalt in Form eines äußerst reaktionären Diskurses gegen die Wahrheit der politischen Genealogie der Kunst in die richtige Perspektive zu bringen. ",fr,Sie verstehen, dass sein großes Leiden es darin besteht,fr,Was an sich schwer zu leben sein kann,fr,Aber ist dies vergleichbar mit denen, die systematisch beleidigt und gewaltsam beleidigt werden, wenn sie ihr Zuhause verlassen, weil sie nicht in bürgerlichen Bezirken leben,fr,und was niemals eine andere Zukunft haben wird als die von Interimsmissionen unter Bezahlung, wenn ihr Körper es ihnen erlaubt,fr, tu comprends que sa grande souffrance c’est d’avoir grandi dans un milieu bourgeois où ses parents l’obligeaient à faire des études de droit (ce qui en soi peut être difficile à vivre, mais est ce comparable à ceux qui se font systématiquement insulter et dépouiller violemment en sortant de chez eux parce qu’ils ne vivent pas dans des quartiers bourgeois, et qui n’auront jamais d’autre avenir que celui d’enchaîner les missions interim sous payées si leurs corps le leur permet). On peux ainsi comprendre qu’on n’affiche pas nos idées sincères, mais une propagande d’État, permettant, elle seule, à intégrer le système discriminatoire mais avec des bougies et des nounours (ou des babyfoots et des consoles de jeux, comme je le vois dans certaines propositions d’emploi cool cachant un management connard) permettant d’exister.

La sincérité n’est plus une valeur depuis longtemps, Obwohl es im 19. Jahrhundert ein edles Thema war,fr (Flaubert, Courbet,…) soit disant offensant. Il faut afficher cette idéologie, tel le code d’entrée permettant l’accès à ce qui devrait être modestement « des droits égaux pour tous les citoyens vivant sous la bannière des droits de l’homme » : Un accès à un emploi honnête, justement rémunéré, la possibilité de travailler dans des secteurs réservés à la caste des bourgeois (la culture), la liberté d’expression, etc,…

Je suis d’accord avec Yves Michaud, l’art (et tout contenu « culturel ») se doit aujourd’hui d’être bankable, il doit remplir ces trois critères :

– être rentable

– être populaire

– être bien pensant

https://youtu.be/gL1vImUnBO0

https://www.youtube.com/watch?v=gL1vImUnBO0&feature=youtu.be

Conclusion

Kurz gesagt, die Künstler werden weder rechts noch links unterstützt,fr,Doch Kunst und Kultur machen die Menschen weniger dumm,fr,Aber ich verstehe, dass es vorzuziehen ist, dass Ideologien dumme Massen haben, die sie kontrollieren und dominieren können,fr,Bearbeiten,en,Ich habe diesen Text geschrieben,fr,Seitdem haben die Nachrichten mehr soziale und rassistische Spannungen erzeugt,fr,Das gute Denken versucht, Menschen zu teilen,fr,Schwarze gegen Weiß,fr,Weiß gegen Schwarze,fr,Wo es logisch mehr Harmonie brauchen würde,fr,Diese Strategie zielt darauf ab, soziale Kämpfe durch rassistische Kämpfe zu ersetzen,fr,Bosse nicht mehr anzugreifen, die Ungleichheiten schaffen, sondern "Rassismus" angreifen,,fr,Welches ist vage und weniger nominativ,fr. Pourtant l’art et la culture rendent les gens moins cons. Mais je comprends qu’il est préférable pour les idéologies d’avoir des masses stupides à contrôler et dominer.

Edit : J’ai écrit ce texte le 23 mai 2020, depuis l’actualité a engendré plus de tensions sociales et raciales. Les bien pensants tentent de diviser les gens : noirs contre blancs, blancs contre noirs, là où il faudrait logiquement plus d’harmonie. Cette stratégie vise à substituer les luttes sociales par des luttes raciales, pour ne plus attaquer les patrons créant les inégalités mais attaquer « le racisme » (ce qui est vague et moins nominatif). Die durch gut denkenden weißen Bourgeois erhalten,fr,Forderungen nach Spenden für Verbände,fr,,fr,Machen Sie die Dinge virulenter,fr,Menschen spalten,fr,trennen,fr,Rufen Sie nach Hass auf Weiße oder Kultur,en,Blanche,fr,zensieren,fr,oder verurteilen, wenn Sie sich nicht selbst -zensur nachgeben,fr,Letztendlich nimmt nur am Stimmungsstieg teil,fr,Wenn ich keine Verbündeten auf der rechten Seite sehe,fr,Sie haben es links,fr,Ich zögerte, diesen Text zu veröffentlichen,fr,Zu wissen, dass er mich auf den Pfahl verurteilen und mich professionellere Türen schließen würde,fr,Aber diese Ideologie hat mich bereits geöffnet, les appels aux dons pour des associations, l’appel aux lynchage de ceux qui ne sont pas des « alliés », rendent les choses plus virulentes.
Cliver les gens, faire de la ségrégation, appeler à la haine des blancs ou de la culture „blanche“, censurer (ou condamner si on ne cède pas à l’auto censure) ne fait finalement que participer à la montée du vote Rassemblement Nationnal. Si je ne vois pas d’alliés à droite, eux en ont à gauche.
J’ai hésité à publier ce texte, sachant qu’il me condamnerait au bûcher et me fermerait plus de portes professionnelles, mais cette idéologie m’en a t’elle déjà ouverte ? Nein, es öffnet es nur für die weißen Bourgeois,fr,Sie kümmern sich nicht um den freien Willen armer rassistischer Frauen,fr,Sie erstellt nur Geschichten,fr,Erfolgsgeschichten,en,und Geschichten,fr,Geschichtenerzählen,en,von gegenseitiger Hilfe für diejenigen, die ausgenutzt oder abgelehnt werden,fr,Das ungleiche System zu verbergen, das diese Ideologie,fr,von den dominanten Medien geteilt,fr,Es sollte uns warnen,fr,Dann mit dem Kontext,fr,Die Denunziation und Löschung eines meiner Inhalte verspotten sich sanft gut durchdacht,fr,Ich kann mich nur mehr ausdrücken wollen,fr, elles s’en fout du libre arbitre des femmes racisés pauvres. Elle ne fait que créer des histoires (success stories) et des récits (storytelling) d’entraides envers ceux qu’on exploite ou rejette, pour cacher le système inégalitaire que cette idéologie (partagée par les médias dominants, ça devrait nous avertir) protège. Puis avec le contexte, la délation et la suppression d’un de mes contenus se moquant gentiment de la bien-pensance, je ne peux avoir envie que de m’exprimer plus.

.

Annotation 2020-06-05 185755

.

video „draw with me“ The House

video „draw with me“ The House

Je vous partage aujourd’hui les vidéos de la progression (work in progress) d’une de mes récentes illustrations.

2003_hous
Je dois avouer que je publie peu sur mon site, habituée par l’interaction des réseaux sociaux. Pourtant la temporalité des sites internet me parait plus apaisante que celles des fils d’actualité très rapide, rendant le contenu obsolète très rapidement, et influençant le cerveau à avoir de moins en moins de temps de concentration ou d’attention, ce qui est alarmant (Bernard Stiegler l’explique très bien) sur la façon dont la population traite les informations qu’elle perçoit.

&nbsp;

2003_hous_det3

&nbsp;

En ce début d’année, Ich machte mich wieder an die Perspektive und habe dort Charaktere einbezogen,fr,Ich habe die Fassaden von Gebäuden mehr Aufmerksamkeit studiert,fr,Ich bin sogar einige meiner Reisefotos herausgekommen,fr,Ich mag die dekorativen Künste immer mehr,fr,Was mich gelangweilt hat, als ich ein bisschen mehr zeitgenössische Kunst gegenüber meinem studierte,fr,Jahre, weil wir das Dekorieren mit überflüssiger oder oberflächlich verdrehen, während die Schönheit in Details es uns ermöglicht, besser zu leben, wenn wir ihn überqueren,fr,In einer zunehmend grauen Umgebung,fr,aus verschmutzten Autobahn -Hosenträgern und gewellten Lagerhäusern,fr,Der Hintergrund befindet sich in Colorex Purple Tinte,fr. J’ai étudié avec plus d’attention les façades des bâtiments, j’ai même ressorti quelques unes de mes photos de voyage. J’aime de plus en plus les arts décoratifs, ce qui me gênait quand j’étudiais un peu plus l’art contemporain vers mes 20 ans car on associe à tord le décoratif à du superflu ou du superficiel alors que la beauté dans les détails nous permet de mieux vivre lorsque nous la croisons. Dans un monde à l’environnement de plus en plus gris, fait de bretelles d’autoroute pollué et d’entrepôts en tôle ondulé, la coquetterie d’une forme gracieuse ou les couleurs de fleurs sauvages est une inspiration d’air pur salvatrice.


J’aime beaucoup les vidéos comme vous avez pu le voir sur ma chaine Youtube. Mais cela demande un temps incroyable à faire. Si vous aimez ce travail, n’hésitez pas à laisser un pouce bleu pour m’encourager à faire d’autres vidéos. Ou alors je continuerai d’en sortir deux par an. Mais je me demande si vous préférez voir le seul résultat final, ou si la phase de création vous intéresse ?

&nbsp;

2003_hous_det1

&nbsp;
Le support est sur papier A3 et la couleur est principalement faite à l’aquarelle. Les contours sont faits à la plume et à l’encre de Chine noire. Le fond est à l’encre violette colorex, ce qui n’est pas indélibile.
Je voulais donner un style inspiré des années 60 aux vêtements. J’ai intitulé cette illustration „the house“ car je travaille un peu plus le décor et le fond de mes illustrations.
La vidéo est en deux parties :

&nbsp;

Über Privilegien,fr

A propos des privilèges

Au début du confinement, j’ai écrit un texte par rapport à l’indécence de certains bourgeois qui ne comprennent pas en quoi c’est problématique de se réjouir de ne pas être logé à la même enseigne que les pauvres.
http://diglee.com/indecence/
Je sors de mon silence pour contrer cette vague de haine et vous dire que moi, eh bien je suis ravie de savoir que certains ont des jardins et peuvent admirer le printemps qui fleurit.
Je suis ravie de savoir que des enfants peuvent encore courir libres dans une prairie couverte de jonquilles, soulagée que tous, nous ne soyons pas logés à la même enseigne, celle d’être confinés dans de minuscules appartements ternes perchés sur le bitume gris des villes.“
.
Pour nuancer et expliquer au mieux le propos, le développement peut paraître long mais nécessaire pour tenter d’être plus claire. Je l’ai partagé sur Facebook mais je le partage maintenant ici. Etant souvent touchée en tant qu’artiste, femme et métisse par les discriminations liées au travail, j’ai beaucoup lu (et écouté des vidéos, conférences,…) sur les questions d’inégalités, sur la critique du travail gratuit, la nécessité de valoriser le travail artistique, la précarité, l’uberisation proche du statut de free-lance, la défense des acquis sociaux,… Je les partage sur ma page Facebook.
.

Témoignage de la vie réelle
.
Vor ein paar Jahren in,fr,hatte in Paris a stattgefunden,fr,Ausstellung von Fotografien von André Zucca,fr,berechtigt,fr,die Franzosen unter der Besetzung,fr,Es war eine Ausstellung, die Fotos und Objekte von Jahren zeigte,fr,bezeugen, wie einige Pariser versuchten zu leben,fr,Einige Leute haben es genossen,fr,Unter diesem speziellen Klima,fr,Ich hoffe, dass viele von uns das Problem dieser Ungleichheiten sehen werden,fr,Wer sind den Rest der Zeit dort,fr,in Demonstration,fr,In Internet -Tickets,fr,in Büchern oder Zeitungen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht fällig,fr,als Versuch, es zu glauben, denen es profitiert,fr,auf die Tatsache, dass faule Menschen nicht arbeiten wollten oder dass andere nicht wissen,fr,nutzen ihre Chancen,fr 2008, avait eu lieu à Paris une exposition des photographies de André Zucca intitulée „les français sous l’occupation“. C’était une exposition montrant photos et objets des années 39-45 témoignant comment certains parisiens tentaient de vivre, certains profitaient bien, sous ce climat particulier. Zu der Zeit wusste natürlich niemand, wie der Krieg lief und viele dachten an ihr Überleben,fr,Es bedeutete, eine Zusammenarbeit mit dem Nazi -Feind zu werden,fr,Diese Ausstellung hatte schockiert, weil sie sich weigerte zu zeigen, dass die Franzosen nicht alle mutigen Widerstandskämpfer und Befreier Frankreichs waren,fr,Es wurde Druck erstrebt, diese Belichtung zu stornieren,fr,Aber sie blieb, indem sie den Titel änderte,fr,Die Franzosen,fr,Französisch unter der Besetzung,fr,Andre Zucca,it,Rivoli Street,fr,Ungleichheiten,fr,Wie legitim viele Artikel betonen,fr,Die Coronavirus -Krise wird Ungleichheiten gezeigt haben,fr,Wir sind nicht alle in Einschränkung derselben Marke untergebracht,fr, cela signifiait pour beaucoup devenir collaborationniste avec l’ennemi nazi. Cette exposition avait choqué car elle refusait de montrer que les français n’étaient pas tous de courageux résistants et libérateurs de la France. Des pressions ont été faites pour annuler cette exposition, mais elle est restée en changeant le titre „les français…“ par „des français sous l’occupation“.
.
Rue de Rivoli 1941 ZUCCA
Andre Zucca Rue de Rivoli, Paris, 1941
.
.
Inégalités
.
Comme le soulignent légitimement de nombreux articles, la crise du coronavirus aura montré les inégalités. Nous ne sommes pas tous logés en confinement à la même enseigne. J’espère que nous serons plus nombreux à voir le problème de ces inégalités, qui sont là le reste du temps, criés en manifestation, en billets sur internet, dans des livres ou des journaux,…
Ces inégalités ne sont pas dues, comme tentent de le faire croire ceux à qui cela profite, au fait que des fainéants n’ont pas eu envie de travailler ou que d’autres ne savent pas „saisir leurs chances“, comme j’ai encore pu le lire sur les réseaux sociaux aujourd’hui, mais plus à des entreprises qui licencient pour du profit, qui piétinent le droit du travail par un management sauvage, à celles qui marginalisent et privent d’emploi certaines personnes, etc,… La chance n’est pas la même dès lors que nous disposons de capitaux, économiques, sociaux ou culturels différents comme l’expliquait déjà Pierre Bourdieu.
.
Indécence
.
Evidemment la société est composée d’individus tous différents, il n’y a pas les gentils précaires, certains en effet sont fainéants et fraudeurs, et les méchants riches, Einige und ich zählen unter meinen Freunden ein Gewissen, das nicht auf ihrem Bankkonto aufhört,fr,So wie Selbstsucht und Selbstzentrierung keine Klasse haben,fr,in beide Richtungen des Wortes,fr,Mehr,pt,Unanständigkeit unter den Privilegierten,fr,selbst mit Obdachlosen konkurrieren,fr,Wettbewerb mit Einwanderern,fr,Sie verteidigen ihre Interessen,fr,Irgendwo verstehe ich sie,fr,Obwohl es nur eine Armut und Unsicherheit erzeugen kann, werden sie früher oder später im Gesicht eingenommen,fr,Diese Ungleichheiten sind nicht nur die Frucht des Glücks oder des Verdienstes,fr,Reichere Menschen ziehen Kontakte an,fr,Sie haben mehr Kontakte,fr,Kostenlose Dienstleistungen und,fr,rechtshändig,fr. De même que l’égoïsme et l’égocentrisme n’a pas de classe (dans les deux sens du terme).
Mais l’indécence chez les privilégiés ist in der Illusion zu gefallen, dass sie über anderen sind und dass sie ein fast göttliches Recht haben,fr,Wie die Monarchen dachten, von Luxus oder einfach grundlegenden Produkten oder sogar der Natur profitieren zu können,fr,Gesundheit oder Sicherheit,fr,Während andere in der Lage sein werden, sie anzubieten oder sie zu träumen,fr,Ich habe kein Problem mit Luxus,fr,Komfort oder Geld,fr,Weil diese Ungleichheiten für die Mehrheit sind, die von denjenigen, die Macht und Wohlstand halten möchten, von Grund auf neu hergestellt werden,fr,Wie man Druck auf die Mitarbeiter ausübt, wenn sie nicht in den Wettbewerb mit der Reservearmee eingesetzt werden können, die die Arbeitslosen darstellt,fr, comme le pensaient les monarques de pouvoir plus profiter du luxe ou de simplement des produits de base ou même de la nature, de la santé ou de la sécurité, pendant que les autres ne pourront ni se les offrir ni les rêver. Je n’ai aucun problème avec le luxe, le confort ou l’argent. Wenn wohlhabende Eltern ihren Kindern alle Chancen und die Leckereien geben wollten, die sie konnten,fr,Ich finde es gut, denn für mich ist es die Rolle der Eltern, ihnen das zu bringen, was sie können,fr,Sonst sollten sie keine Kinder haben,fr,Was mich stört, ist, sich Ihrer Privilegien zu rühmen,fr,andere verspotten und weiterhin vermitteln, was die Unterschiede in den Mitteln schafft,fr,während sie sie ermutigen,fr,Durch Erhöhen dieser Vermögensunterschiede,fr,durch praktizierende wirtschaftliche Segregation,fr,Der prekäre Mechanismus,fr, je trouve ça bien car pour moi c’est le rôle des parents de leur apporter ce qu’ils peuvent (sinon ils ne devraient pas faire d’enfants). Ce qui me dérange en revanche c’est de se vanter de ses privilèges, de narguer les autres tout en continuant à véhiculer ce qui crée les différences de moyens, tout en les encourageant, en faisant s’accroître ces écarts de richesse, en pratiquant la ségrégation économique…
.
ob_0b4775_slimani-2
.
.
Le mécanisme de la précarité
.
Car ces inégalités sont pour la majorité fabriquées de toute pièce par ceux qui veulent garder le pouvoir et la richesse. Comment faire pression sur les salariés si on ne peut les mettre en concurrence avec l’armée de réserve que constitue les chômeurs, eux même mis en concurrence avec les SDF, mis en concurrence avec les immigrés ? Ils défendent leurs intérêts, quelque part je les comprends, bien que ça ne puisse que créer une pauvreté et une insécurité qu’ils se prendront tôt ou tard à la gueule. Ces inégalités ne sont pas juste le fruit de la chance ou du mérite. Les personnes plus riches attirent les contacts, elles ont plus de contacts, de services gratuits et de passe-droit. Elles se marient et se reproduisent entre elles et lèguent leurs capitaux à leurs enfants, Wer kann von einer privilegierten Bildung profitieren,fr,privilegierte Trades,fr,Kunden,fr,Neue Kontakte,fr,erfahren,fr,privilegiert,fr,Die Privilegien erkennen,fr,Wie wir in Reality -TV -Konkurrenten sehen können,fr,In gewissem Sinne sagen wir Ihnen, dass Sie, bescheiden, Sie nirgendwo hin mitnehmen wird,fr,Aber diese Haltung hat eine Hai -Haltung,fr,Auch wenn die Haie weniger wild sind,fr,kann manchmal belohnt werden,fr,Ich finde es eine Schande, Einzelpersonen auf diesem Weg zu ermutigen,fr,Dies schafft eine unreife und verantwortungslose infantilisierte selbstschädliche Gesellschaft,fr, de métiers privilégiés, de clients, de nouveaux contacts, d’expérience (tourisme,…) privilégiés.
.
.
Se rendre compte des privilèges
.
Haben Sie jemals eine Person im Internet bemerkt, die den Bericht in den Bildern eines privaten Abends veröffentlicht hat,fr,Ein VIP -Eingang bei einer solchen Veranstaltung,fr,Feiertage von Touristenfirmen angeboten,fr,Geschenke von Schönheitsprodukten, die von Luxusmarken angeboten werden,fr,Eine Partnerschaft, um mit einem solchen Unternehmen zusammenzuarbeiten, mit dem Sie Ihren Lebenslauf werben und erweitern können,fr,Ein Corona-Virus-Test,fr,Sie haben einen Tag gefragt,fr,Warum nicht ich doch nicht alle,fr,Die Antwort ist, dass Sie arm sind,fr,aus bescheidenem Hintergrund oder nicht wissen, wie die kapitalistische Logik entwickelt wird, die darauf abzielt, das zu nehmen, was zu allen gehört,fr,zerquetsche die anderen, um nach oben zu klettern,fr,Lügen und Betrug,fr, une entrée VIP à tel événement, des vacances offertes par des compagnies touristiques, des cadeaux de produits de beauté offertes par des marques de luxe, un partenariat pour travailler avec telle entreprise qui vous fait de la publicité et étoffe votre CV, un test du corona-virus. Vous êtes-vous un jour demandé „pourquoi pas moi après tout ?“ La réponse est que vous êtes pauvres, issus d’un milieu modeste ou ne savez pas développer la logique capitaliste visant à prendre ce qui appartient à tous, écraser les autres pour se hisser au sommet, mentir et tricher (comme on le voit chez les concurrents des télé réalité) etc,… Dans un sens on vous apprend qu’être modeste ne vous mènera nulle part, mais qu’avoir une attitude de requin (même si les requins sont moins féroces) peut parfois être récompensé. Je trouve ça dommage d’encourager les individus dans cette voie, cela crée une société d’égoïstes infantilisés immatures et irresponsables (und nicht -individualistische, die Individuen und keine Akkumulatoren von Besitztümern sind,fr,Einige durch das Lesen werden sicherlich sagen,fr,Ich stimme nicht zu,fr,Ich habe eine gute Situation,fr,Ich habe hart dafür gearbeitet und habe nicht die kapitalistische Mentalität,fr,Ihre Eltern haben möglicherweise eine bezahlte Miete in Paris, damit Sie Ihr Netzwerk entwickeln können,fr,Es macht dich nicht zum Bastard,fr,Aber ein privilegiert und wir müssen es erkennen,fr,Die Privilegierten sind nicht alle Tyrannen,fr,Aber die meisten diskriminieren die Armen weiterhin,fr,Nicht mit ihnen arbeiten oder sie ehrlich für ihre Arbeit bezahlen wollen,fr,Oder denken Sie sogar wie Tränen,fr,Wenn sie es tun,fr). Certains en lisant cela se diront surement „je ne suis pas d’accord, j’ai une bonne situation, j’ai travaillé dur pour cela et je n’ai pas la mentalité capitaliste“, et pourtant, vos parents vous auront peut être payé un loyer dans Paris pour que vous puissiez développer votre réseau ? Comme je l’ai dit plus haut, cela ne fait pas de vous un salaud, mais un privilégié et il faut s’en rendre compte. Les privilégiés ne sont pas tous des tyrans, mais la plupart continuent de discriminer les pauvres, de ne pas vouloir travailler avec eux ou les payer honnêtement pour leur travail, voire de les penser comme des larbins,… Quand ils le font, Sie denken,fr,Manchmal tragen sie sogar Abzeichen,fr,Amnesty International,en,Es ist zu fragen, was es versteckt,fr,Ich denke, wir helfen jemandem,fr,Während der Arbeit mit dieser Person ist bereits eine Mentalität der Unterordnung oder Hierarchie, wo der Dienstanbieter ist,fr,untere,fr,Wenn Sie mit einem privilegierten Kunden zusammenarbeiten,fr,Sie fragen sich nicht um einen Retter,fr,Sie finden es einfach normal,fr,Es ist Geschäft,fr,Hören,fr,Juan Branco,es,Charlot-Pançon,fr,Und viele andere,fr,Sie nicht,la,All dies ist nicht fällig, weil die Privilegierten außergewöhnliche Wesen sind,fr, parfois ils portent même des badges „Amnesty International“, c’est à se demander ce que cela cache. Seulement voilà, le fait de penser qu’on aide quelqu’un, alors qu’on travaille avec cette personne est déjà une mentalité de subordination ou de hiérarchie où le client prestataire est „inférieur“. Lorsque vous travaillez avec un client privilégié, vous ne vous posez pas en sauveur, vous trouvez ça juste normal, c’est du business.
Ecoutez Juan Branco, les Charlot-Pinçon et bien d’autres en témoigner. Et non, tout cela n’est pas due parce que les privilégiés sont des êtres exceptionnels, plus intelligents, malins ou meilleurs que les autres, cela est due à une richesse (et donc des réseaux que celle-ci attire) de base.
.
.
2003_confinementbourgeois
.
.
Normes
.
Encore une fois je ne juge pas le fait de bénéficier de tous cela, mais je juge le fait d’agir pour conserver et exacerber ces inégalités, ne serait-ce en imposant son concept de „normalité“. La norme est une construction sociale, mais elle semble aussi une construction de classe. Un enfant qui grandira entouré de femmes de ménage à qui donner des ordres, réussira mieux qu’un enfant qui grandira à devoir s’écraser et faire la femme de ménage. Cela s’appelle le savoir-être, qui fait parti du capital culturel. Je ne pense plus qu’aujourd’hui connaître les oeuvres de Wagner, De Dante oder Delacroix hilft zum Erfolg, weil die neuen Reichen ihre neuen Kulturen ohne Verfeinerung auferlegt haben,fr,Andererseits wissen Sie, wie man mit Zuversicht und Autorität für jemanden spricht, der ständig unterbrochen wird,fr,dass wir nicht hören oder dass wir angeblich ignorieren,fr,Etwas zu bekommen, ist das, was heute in unserer Gesellschaft am meisten funktioniert,fr,Und auf die gleiche Weise,fr,Hören Sie nicht auf eine introvertierte Person,fr,Zu höflich oder respektvoll ist Teil des neuen Geschäfts,fr,Sie müssen gewinnen,fr,Das heißt, unhöflich zu sein,fr,für andere und ohne Unbehagen geschlossen,fr, en revanche savoir parler avec confiance et autorité à quelqu’un que l’on interrompt sans cesse, que l’on n’écoute pas ou qu’on ignore ostensiblement, pour obtenir quelque chose est ce qui marche le plus dans notre société aujourd’hui. Et de la même façon, ne pas écouter une personne introvertie, trop polie ou respectueuse fait partie de la nouvelle donne. „Il faut s’imposer“, c’est à dire être grossier, fermé aux autres et sans gêne. Dies schafft eine schlecht ausgebildete Gesellschaft, die immer mehr gewalttätig und trivial wirkt, wo das Gesetz des stärksten ist,fr,Für Doktor Raoult,fr,Es ist normal, dass jedes Jahr Tausende von Menschen sterben,fr,Moderne Weltkrankheiten,fr,Umweltverschmutzte Atemprobleme,fr,Cardio Gefäßprobleme mit schlechtem Essen im Zusammenhang mit schlechtem Essen,fr,Depressionen und Abhängigkeiten,fr,Virus des industriellen Tierbetriebs,fr,SA Regeln,ro,Dies sind die Statistiken der Vorjahre,fr,Aber ist das eine ethische Norm,fr,Sollte eine Standard ethisch,fr,Wir können sehen, dass diese Standards Individuen für Massen opfern,fr,Genauso,fr,Für die Bourgeois,fr.
Pour le Docteur Raoult, c’est normal que des milliers de personnes meurent chaque année de maladies liées au monde moderne (problèmes respiratoires liés à la pollution, obésité, cancer, problèmes cardio vasculaire liés à la mauvaise nourriture, dépression et addictions , virus liés à l’exploitation animale industrielle,…). Sa norme, ce sont les statistiques des années précédentes. Mais est ce une norme éthique, une norme doit-elle éthique ? On peut voir que ces normes sacrifient les individus pour des masses.
De la même façon, pour les bourgeois, Das heißt die Mehrheit der Menschen, die mit Privilegien und anderen Menschen lebten,fr,aus bescheidenen Kreisen, aber die kapitalistische Mentalität haben,fr,Übereinstimmung,en,andere andere missbrauchen,fr,gewinnen,fr,Opportunistischer Lügner und Betrüger,fr,Es ist normal, dass es gibt,fr,schwach,fr,dass wir missbrauchen und,fr,Forts,en,dass wir respektieren,fr,Aber diese Normalität ist wirklich fair,fr,Ist es normal für diejenigen, die unter Ungleichheiten leiden, und diejenigen, die ehrlich und höflich bleiben,fr,Meiner Meinung nach,fr,Wir haben nicht die gleiche Vision der Normalität, weil wir nicht die gleiche Ausbildung haben,fr,die gleiche Empfindlichkeit oder das gleiche Einfühlungsvermögen,fr,Erklären Sie einem Bourgeois, dass seine Vorstellung nicht ist,fr,Normal,it,oder gerecht,fr,wird schwer zu hören sein,fr, issues de milieux modestes mais qui ont la mentalité capitaliste (concurrence, abuser des autres, s’imposer, opportuniste menteur et tricheur, …), il est normal qu’il y ait des „faibles“ qu’on abuse et des „forts“ qu’on respecte. Mais cette normalité est elle vraiment juste ? Est elle normal pour ceux qui souffrent des inégalités et ceux qui restent honnêtes et polis ? A mon sens, non. Nous n’avons pas la même vision de la normalité car nous n’avons pas la même éducation, la même sensibilité ou la même empathie.
.
91386930_2946446475581599_3656691093744910336_n
.
.
Expliquer à un bourgeois que sa conception n’est pas „normale“ ou juste, sera difficile à faire entendre, Wenn grundlegend diese Personen jede Form von Empathie ablehnen und diese Fakultät sogar in der Schachtel klassifizieren,fr,Schwäche,fr,Die Bourgeois nimmt,fr,geeignet,fr,Wühlmaus,en,Dies ist sein Standard,fr,Er benutzt andere,fr,wird bedient und missbraucht andere,fr,Dies ist nicht nur ein Standard,fr,Aber es ist ein Gefühl des Vergnügens,fr,ein Gefühl der Herrschaft, das ihn über dem anderen fühlt,fr,Wie man ihn versteht, das diese Art des Seins und Denkens zu verstehen,fr,Auch wenn es derjenige ist, der in Medien und Gesellschaft dominiert,fr,Wer von der Schule und dann in Unternehmen ermutigt wird, ist problematisch,fr,Für diejenigen, die zurückgelassen wurden,fr,Verlierer,fr,Unsichtbar,fr,Die Parias,fr,Die Bourgeois können kein Einfühlungsvermögen oder Verständnis haben, weil dies dies,fr „faiblesse“. Le bourgeois prend, s’approprie, vole, c’est sa norme. Il se sert des autres, se fait servir et abuse des autres. Ce n’est non seulement une norme, mais c’est un sentiment de plaisir, un sentiment de domination qui lui fait se sentir au dessus des autres. Comment lui faire entendre que cette façon d’être et de penser, même si c’est celle qui domine dans les médias et la société,qui est encouragée dès l’école puis dans les entreprises est problématique ? Pour les laissés pour compte, les perdants, les invisibles, les parias, les bourgeois ne peuvent avoir aucune empathie ou compréhension car cette „niedrigere Kaste,fr,ist symbolisch nützlich für sie,fr,Sich dominant fühlen,fr,und materiell,fr,finanziell und aus utilitaristischer Sicht,fr,das heißt den Missbrauch und die Ausbeutung des anderen,fr,Dies ist ein angeborener menschlicher Trend bei einigen Menschen,fr,Wie zum Beispiel Menschen töten zu wollen,fr,Sie leben dann in einer Gesellschaft mit Gesetzen und Grenzen,fr,Mord, der gesetzlich verboten ist,fr,und verhalten sich als Funktion,fr,Wenn die Gesellschaft nicht nur das kapitalistische Denken genehmigt,fr,Ansammlung durch den Flug des Gemeinwohls,fr,Menschen neigen dazu, Menschen zu nutzen,fr,die Lebenden,fr,Ressourcen,fr,Aber außerdem ermutigt ihn,fr“ leur est utile symboliquement (pour se sentir dominant) et matériellement (financièrement et d’un point de vue utilitariste, c’est à dire de l’abus et l’exploitation de l’autre). Ceci est une tendance humaine innée chez certaines personnes, comme le fait de vouloir tuer des gens par exemple. Ils vivent ensuite dans une société avec des lois et des limites (l’homicide étant interdit par la loi) et se comportent en fonction. Si la société non seulement autorise la pensée capitaliste (nombriliste, d’accumulation par le vol du bien commun, de tendance à exploiter les humains, le vivant, les ressources,…) mais en plus l’encourage, les individus qui ont ses traits bourgeois ne peuvent entendre que cette mentalité capricieuse et nombriliste est problématique, mais ils savent aussi qu’ils doivent avoir une image publique opposée à cette attitude.
Au temps de la monarchie, il n’était pas normal qu’un simple paysan puisse s’adresser à un noble. Ces normes étaient faites par et pour les dominants. Expliquer qu’il n’est pas normal pour un noble de maltraiter un esclave et il réagira comme les privilégiés d’aujourd’hui, avec déni, mépris et arrogance. Ces gens ne changeront peut être pas, même si certains ont plus de coeur que de besoins de dominer. J’écris donc cela pour les dominés, Diejenigen, die die Bourgeois begrüßen,fr,die Traurigkeit haben, wenn sie ein wenig Böhmen ankommen,fr,die bereit sind, sie zu unterstützen, was es kostet,fr,Lassen Sie sich nicht von ihren Kastensystemen geblendet,fr,Sei nicht ihre Fanatiker,fr,Sei nicht ihre Lakaien,fr,Bevorzugen diejenigen, die echte Verdienste haben,fr,Diejenigen, die keine Bindungsdruck oder Finanzier haben, für,fr,Diejenigen, die andere nicht zerquetschen, um wichtig zu sein als,fr,Nabilla,fr,oder wie,fr,Ein Weltstern auf seinem Feld,fr,Wie Doktor Raoult sagen würde,fr,Das Gegenteil des Geldflusses,fr,Privilegiert zu sein ist kein Problem,fr,Konsumieren Sie luxuriöse oder High -Tech -Produkte,fr,Zeigen Sie auch Schönheiten dieser Welt durch ihre sozialen Netzwerke,fr, qui ont de la tristesse quand ils leurs arrivent un petit bobo, qui sont prêts à les soutenir quoi qu’il en coûte. Ne soyez pas aveuglés par leurs systèmes de castes, ne soyez pas leurs fanatiques, ne soyez pas leurs laquais. Privilégier ceux qui ont de réels mérites, ceux qui n’ont pas d’attaché-presse ou de financeur pour „réussir“, ceux qui n’écrasent pas les autres pour se montrer important comme Nabilla ou comme „une star mondiale dans son domaine„, comme dirait le Docteur Raoult.
.
.
Le contraire du ruissellement de l’argent
.
Etre privilégiée n’est pas un problème, consommer des produits luxueux ou high tech, montrer des beautés de ce monde via ses réseaux sociaux non plus, Aber Sie müssen dankbar für finanzielle Mittel sein,fr,attraktive Netzwerke und Geschenke,fr,als das wo a,ca,Diese Mittel kommen oft, weil sie sie genommen haben,fr,erforderlich,fr,von anderen gestohlen,fr,zum Beispiel durch Betriebsressourcen oder Arbeitnehmer,fr,Fühlen Sie sich schlauer oder schlauer, weil Sie fliegen, der andere ist nicht bewundernswert,fr,Der Job, den Sie gewonnen haben,fr,wer braucht vielleicht mehr,fr,Das Geld, das auf die reichsten zurückkommt,fr,Es ist diese Wirtschaft,fr,Dieser Mangel hat zur Verschlechterung unserer öffentlichen Dienstleistungen beigetragen,fr,Pflegepersonal,fr,Lehrer,fr,Forscher,fr,Kulturagenten,fr (attirants des réseaux et des cadeaux) que l’on a. Ces moyens viennent souvent du fait de les avoir pris, exigé, volé à d’autres (en exploitant des ressources ou des ouvriers par exemple). Se sentir plus malin ou plus intelligent parce qu’on vole l’autre n’a rien d’admirable. L’emploi que vous avez gagné est aussi celui que vous avez pris à un autre, qui en avez peut être plus besoin. L’argent qui revient aux plus riches est celui pris aux plus pauvres, il est cette économie, ce manque ayant contribué à la dégradation de nos services publics (personnels soignants, professeurs, chercheurs, agents culturels,… ces gens que vous méprisez car n’exhibant pas assez de formes extérieures de richesse) pour faire fructifier les entreprises possédantes et leurs actionnaires. L’argent que vous gagnez naît souvent de l’exploitation salariale des ouvriers plus précaires, faisant un boulot dont vous avez le privilège de pouvoir refuser sans que cela n’affecte vos soucis de payer votre loyer, remplir votre frigo, rembourser vos prêts d’étude et payer tous les abonnements horribles que la société capitaliste nous impose doucement. Des centaines de milliers de français n’en peuvent plus, certains dorment dehors et tentent de se défendre en manifestant pour protéger leurs retraites, leurs chômages ou leurs aides sociales (APL,…) des coupes organisées par l’Etat corrompu par les patrons et les marchés dont sont issus peut être vos proches. Vous vanter de ce que vous avez le loisir de manger pendant que des milliers de personnes ont peur de ne plus pouvoir s’acheter des pâtes, est indécent et ignoble.
.
.
privilèges
.
.
Le bourgeois n’est pas systématiquement un salaud.
.
Je conseillerai même que quand on a les moyens, on devrait consommer plus équitablement, veiller à ne pas faire appel à l’uberisation qui précarise encore plus, ne pas acheter sur Amazon quand on a le choix de faire vivre du commerce de proximité, ne pas encourager les entreprises qui délocalisent, licencient en masse pour le profit, polluent, déforestent, Ermordung wilder Tiere oder Menschen, die auf ihrem Land leben, das diese Unternehmen enteignen wollen,fr,Nehmen Sie nicht an die Stelle derer, die weniger existieren können,fr,Geben Sie ihnen möglicherweise den Boden,fr,Die Chance, Zugang zu Studien oder einem Beruf zu haben, den sie gerne machen würden,fr,Weil sie gebeten werden, immer kostenlose Arbeit zu leisten,fr,Die Art von Dienst oder Opfer, die Sie nicht wagen würden, jemanden zu fragen, der mehr Wege hat,fr,Damit Sie gut oder schlechter sehen können,fr,soziale Spekulationen machen,fr,Das heißt, Ihnen großzügig zwischen Menschen zu zeigen, die Sie dafür gesorgt haben, dass sie zurückkehren können,fr,indem sie sie fragen, was sie,fr,im Leben tun,fr,Das heißt,fr, ne pas prendre la place de ceux qui peuvent moins exister, leur laisser la parole éventuellement, la chance de pouvoir avoir accès à des études ou un métier qu’ils aimeraient faire, insbesondere indem sie sie einstellen, anstatt Menschen in Ihre einzubeziehen,fr,Netzwerk,fr,privilegiert,fr,Hören Sie auf, diejenigen zu legitimieren, die Marken oder Produkte kaufen,fr,deren Tourismus,fr,teuer und umgehen mit,fr,prolo,la,Clodo,en,Diejenigen, die nicht können,fr,Mentalität, die aus der Schule auferlegt wird und auf dem Spielplatz ausgeht,fr,Hör auf, Menschen wie Diener zu behandeln, aber sie menschliche Würde zu machen, indem sie ihre Worte und ihr Know-how ohne Herablassung betrachten,fr,Hören Sie auf, als verwöhntes Kind von diesen Menschen anzufordern,fr,Gib Dinge, wenn sie wenig haben,fr,Während sie sie verachten, weil sie nicht genug Geld verdienen,fr „réseau“ de privilégiés, etc,…
.
Arrêter de légitimer ceux qui achètent des marques ou des produits (dont le tourisme) onéreux et traitent de „prolo“ ou de „clodo“ ceux qui ne le peuvent pas (mentalité qu’on impose dès l’école et qui brime dans la cour de récréation), arrêter de traiter les gens comme des serviteurs mais leur rendre la dignité d’être humain en considérant leurs paroles et leurs savoir-faire sans condescendance, arrêter d’exiger comme un enfant gâté à ces gens de faire du travail gratuit (rendre des services, donner des choses alors qu’ils ont peu) tout en les méprisant parce qu’ils ne gagnent pas assez d’argent (car on leur demande de toujours faire du travail gratuit), le genre de service ou de sacrifice que vous n’oseriez pas demander à quelqu’un qui a plus de moyen, pour vous faire bien voir ou pire, faire de la spéculation sociale, c’est à dire vous montrer généreux entre personnes dont vous vous êtes assurés qu’ils pourront rendre (en leur demandant ce qu’ils „font dans la vie“ qui veut dire „Wie viel verdienen sie,fr,Umgeben Sie sich mit Menschen, über die Sie spekulieren und glauben, großzügig zu glauben, dass Sie sich großzügig glauben, Marktanteile zu kaufen,fr,Vielleicht haben,fr,Sie wurden erzogen, indem Sie Mitarbeiter für Sie und ein Gefühl der Hierarchie haben, und dass dies Ihr ist,fr,Menschen, die es empfangen müssen, während sie ein Bild eines Hollywood-Stars an eine Wohltätigkeitsgala teilen oder eine Rede erhalten, indem sie einen Preis in einem High-Couture-Kleid erhalten,fr,Sei Charlie,fr,und schreiben Sie gut über den Respekt vor Demokratie und Ihren Kampf gegen Ungleichheiten nach,fr,Virtuelle Petitionen unterzeichnen,fr,während die Wachstumswerte aufrechterhalten,fr“). S’entourer de gens sur lesquels on spécule et se croire généreux est comme se croire généreux d’acheter des parts de marché. Peut être avez- vous été élevé en ayant du personnel travaillant pour vous et un sens de la hiérarchie et que cela est votre „normalité“, celle de donner des ordres à des gens qui doivent en recevoir tout en partageant publiquement une image de star hollywoodienne à un gala de charité ou donnant un discours en recevant un prix en robe Haute-Couture, „être charlie“ et écrire de la bien pensance sur le respect de la démocratie et votre combat contre les inégalités, signer des pétitions virtuelles, tout en perpétuant les valeurs de la croissance, Das Wachstum von Ungleichheiten, die Sie genießen,fr.

Illustration – Dans les bois

Illustration – Dans les bois

J’aurai pu appeler cette illustration d’une question qu’on me pose souvent „Pourquoi avez-vous choisi de vous installer dans les Vosges ?“, mais je crains que l’humour et le second degré ne fassent place à la parano, la suspicion et la xénophobie.

2003_rondedesbois

&nbsp;

&nbsp;

Ces derniers jours, je travaille sur des compositions de personnages dans des atmosphères nécessitant de pratiquer la perspective. J’en suis assez contente. Ici j’ai l’impression d’avoir réussit à mélanger soucis du détail et stylisation rapide.

&nbsp;

2003_rondedesbois_det2

&nbsp;

Ce dessin est peint à l’aquarelle (avec quelques retouches numériques) sur du papier A3, 180g.

Il s’inspire du style horor folk, où se mêlent paganisme, sorcellerie, Weiblichkeit,fr,Geschichten,ca,Folklore und Romantik,fr, nature, contes, folklore et romantisme.

&nbsp;

2003_rondedesbois_det1

&nbsp;

&nbsp;