Vegetable weaving workshop,fr,Back on a workshop on the,fr,that I had animated with the Epinal Environment House,fr,This workshop was part of a week on waste reduction,fr,Preserving the,fr,And environmental issues are subjects that are important to me,fr,Workshop textile at the House of the Environment,fr,Epinal is a very flowery city that has a good note to the quality of life label,fr,Flowering towns and villages,fr,So I proposed to come and recover,fr,and branches thrown but still pretty and presentable to make them,fr,hand weaving,fr

Retour sur un atelier sur le tissage que j’avais animé avec la Maison de l’Environnement d’Epinal le 2 novembre 2016.
Cet atelier s’inscrivait dans le cadre d’une semaine sur la réduction des déchets. La préservation de la nature et les questions environnementales sont des sujets qui me tiennent à coeur.
.
.

atelier tissage

 

.

.

.

.

 

Epinal est une ville très fleurie qui détient une bonne note au label de qualité de vie, Villes et Villages Fleuris.
J’avais donc proposé de venir récupérer des fleurs et des branches jetées mais encore jolies et présentables pour en faire des tissages à la main. Note that in all cases these vegetable materials are composted on the city's greenhouse site,fr,Nothing is lost,fr,Everything is transformed,fr,The House of the Environment,fr,Anxious to educate the population of these subjects had therefore offered a workshop open to all,fr,manual,fr,This also makes it possible to participate in the social bond in a local way,fr,The workshop consisted in presenting the technique of handwriting in its simplest form,fr,accessible,en,economical and re-use of materials,fr,recovery,fr,carton,en,string,fr,The equipment was made available but each participant had to make their own,fr,loom,fr. Rien ne se perd, tout se transforme.
.
.
La Maison de l’Environnement, soucieuse de sensibiliser la population à ces sujets avait donc proposé un atelier ouvert à tous, de tout niveau manuel. Cela permet aussi de participer au lien social de manière local.
.
.
180226_temp_arttex_4
.
.
L’atelier consistait à présenter la technique du tissage à la main dans sa forme la plus simple, accessible, économique et ré-utilisant des matériaux de récupération (carton, ficelle,…). Le matériel était mis à disposition mais chaque participant se devait de fabriquer son propre métier à tisser, c’est à dire la structure permettant de tendre des fils verticaux (les fils de chaine), pour pouvoir ensuite insérer des fils, fibres ou végétaux entre les fils de cette chaine.
.
.
fiberArt_957
.
.
Ainsi en levant un fil de chaine sur deux, on peut insérer ce qu’on appelle le fil de trame. Cela crée ce qu’on appelle une armure toile. On peut complexifier le tissage en levant un fil sur trois, par exemple et on obtient une armure différente (sergé). Mais l’armure toile est la simple et la plus solide.
Dans le tissage on peut toujours faire plus compliqué, mais il est nécessaire pour cela de passer par la base.
.
.
180226_temp_arttex_2
.
.
Pour créer ce métier à tisser, il suffit de cranter au ciseau régulièrement (tous les 1 cm par exemple), The box at the top and bottom,fr,kept vertically,fr,That is to say in portrait format,fr,Then you have to insert the chain son into these notches,fr,The contemporary world has a great need to create objects easy to do by yourself,fr,The satisfaction of creating things is a real demand,fr,You just have to see the number of books and kits that have been emerging for a few years on the subject,fr,Weaving can be,fr,decorative,fr,Hanging on a wall -weaving wall,fr,I will show my method to create patterns with a business without comb,fr,Using baguettes and wires,fr,So you can see original weaving to give you an idea,fr (tenu verticalement, c’est à dire en format portrait). Ensuite il faut insérer le fils de chaine dans ces crans.
.
.
FiberArt_993flou
.
.
Sharing my experience of weaving and textile arts is something that I like a lot,fr,I was able to run workshops regularly and punctually with different audiences,fr,The only constraint is to like a minimum manual work or to be curious about how everyday objects are built,fr,that is to say the fabric,fr,that we find everywhere around us,fr,This promotes dexterity,fr,The meaning of composition,fr,rhythm,fr,colors but also materials in a tactile dimension of reality,fr,which we often lack in our consumption companies,fr,This requires a minimum concentration and patience,fr. J’ai pu animer des ateliers régulièrement et ponctuellement avec des publics différents. La seule contrainte est d’aimer un minimum les travaux manuels ou d’être curieux sur la façon dont sont construits les objets du quotidien, c’est à dire le tissu, que l’on retrouve partout autour de nous. Cela favorise la dextérité, le sens de la composition, du rythme, des couleurs mais aussi des matières dans une dimension tactile du réel, dont on manque souvent dans nos sociétés de consommation. Cela oblige un minimum la concentration et la patience, même si l’on peut aisément discuter et se détendre pendant l’activité sur des formes simples.
.
.
180226_temp_arttex_6
.
.
J’ai remarqué que le public était souvent curieux face au tissage, et cela de façon inter-générationnel. Beaucoup de personnes ont des souvenirs quant à cette pratique, souvenir de famille, professionnel, créatif, etc… Le besoin d’échanger des souvenirs est très palpable et intéressant. Le tissage est une pratique à la mode, les entreprises de loisirs créatifs l’ont très bien compris. Cela peut être un loisir, une passion, comme de la création ou une profession artistique ou artisanale. Le monde contemporain a un grand besoin de créer par soi même des objets facile à faire. La satisfaction de créer des choses est une véritable demande, il n’y a qu’à voir le nombre de livres et de kits qui ressortent depuis quelques années sur le sujet.
.
.
180226_temp_arttex_3
.
.
fiberArt_049det
.
.
Le tissage peut être décoratif, accroché sur un mur de type tissage mural, grand ou petit. Il peut servir à être cousu en accessoires : pochettes, bijoux, ou intégré dans des travaux plastiques.
.
Cet atelier durait deux heures, permettant de repartir avec ses créations décoratives. Selon les matières utilisées, le tissage pourra être éphémère (pour décorer Noël par exemple) ou permanent.

.

.

180226_temp_arttex_5

.

.

fiberArt_047

.

fiberArt_049

.

.

Les journaux l’écho des Vosges, Vosges Matin et le web-journal epinalinfos avaient partagé cet événement :

.

.

161103_VosgMatin

.

.

 

161102_EpinalInfo

 

 

 

 

 

One thought on “Vegetable weaving workshop,fr,Back on a workshop on the,fr,that I had animated with the Epinal Environment House,fr,This workshop was part of a week on waste reduction,fr,Preserving the,fr,And environmental issues are subjects that are important to me,fr,Workshop textile at the House of the Environment,fr,Epinal is a very flowery city that has a good note to the quality of life label,fr,Flowering towns and villages,fr,So I proposed to come and recover,fr,and branches thrown but still pretty and presentable to make them,fr,hand weaving,fr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *