Exposition chez Fleurs et Création

Exposition chez Fleurs et Création

Avec les mesures sanitaires prises pour lutter contre le virus, beaucoup de travailleurs et d’artistes du monde culturel ont vu leurs expositions annulées.
.

fleuretcrea383
.
2010_hommevert03
.
.
La Chambre des Métiers et de l’Artisanat a mis en place un moyen pour permettre aux artisans de récupérer un peu de visibilité en leur permettant d’exposer dans certains petits commerces locaux. Ainsi des commerces recevant du public exposent des artisans.

.

fleuretcrea381
.
2010_hommevert06

.
2010_hommevert

.

.

Grâce à la médiation de la CMA et de leur opération “J’expose un artisan” j’ai pu rencontrer une fleuriste chez Fleurs et Création tout à fait charmante qui travaille aussi sur la composition florale, demandant une sensibilité et un savoir faire spécifique. Du coup, I felt that contact went well and it is always a plus that makes our artistic professions pleasant,fr,I really like nature and flowers are a source of inspiration that can easily be noticed in my work,fr,It is a real pleasure to be able to expose in the middle of the flowers,fr,It is interesting to exhibit in different places from those to whom I used,fr,But who keep a thread with my universe,fr,I expose ten works,fr,including both,fr,Pastel pink squares exhibited in Luxeuil les Bains,fr,impressions A3,en,that you can find in,fr,At the time of writing,fr,There is no confinement in my department yet,fr.

.
101106732_111881770543625_8657104010743906304_n

.

.

122472177_188041669594301_1569052071374227108_n

.

.

J’aime beaucoup la nature et les fleurs sont une source d’inspiration que l’on peut facilement remarquer dans mon travail. C’est un réel plaisir de pouvoir exposer au milieu des fleurs. C’est intéressant d’exposer dans des endroits différents de ceux auxquels je m’étais habituée (mais qui gardent un fil avec mon univers).

.
fleuretcrea385

.

J’expose dix oeuvres : 6 Original paintings,fr,You will then find most of these articles on,fr,My BMC store,fr,It will be the 3rd year that I participate in this event,fr,Last year stand,fr,I created the poster for the occasion,fr,I have the joy to announce my next personal exhibition,fr,It will take place all the month of July,fr,at the Abbey of Saint-Maur de Bleurville,fr,This exhibition will be open from Thursdays to Sundays from 2 p.m. to 6 p.m.,fr,A participation of,fr,€ will help restore the abbey,fr,I don't touch anything but if you want to support me,fr,You can do it on,fr,A opening with musical entertainment takes place on Friday,fr,July at 6 p.m.,fr (dont les deux carrés roses pastels exposés à Luxeuil les Bains) et 4 impressions A3 que vous pouvez retrouver dans ma boutique en ligne.

.
fleuretcrea400

.
2010_hommevert01

.

 

A l’heure où j’écris, il n’y a pas encore de confinement dans mon département, mais je sens que toute décision peut surgir à tout moment et impacter mes projets de fin d’années. Evidemment je souhaite que chacun soit protégé contre le virus et de nombreuses personnes sont dans des situations plus dramatiques, mais ça m’ennuierais, après l’annulation du festival des Imaginales en mai (où je m’occupe avec mon association du jeu de rôle) de devoir encore annuler mes projets (de novembre et décembre). Une de mes revendications artistiques est de redonner une place au réel, aux liens sociaux, même si je suis très présente sur les réseaux sociaux et que j’ai su faire mon site internet toute seule, je pense que trop d’écrans nous fait perdre nos imaginations, nos rapports sociaux et nos savoir-vivre.

.

fleuretcrea378

.
2010_hommevert04

.

fleuretcrea403

.

.

J’expose donc à :

ou ? Fleurs et Création,8 route de Jeuxey à Epinal

quand ? Du 22 octobre au 1 décembre 2020

.

fleuretcrea386

Pour ma part, j’ai beaucoup démarché dans des commerces (notamment des boutiques de mode) et j’ai eu beaucoup de mal à “me vendre” en tant qu’artiste exposante. J’étais souvent relayée à une étudiante en art qui débute (cela fait plus de 23 ans que je fais de la peinture et 18 ans que j’ai obtenu mon BTS de stylisme de mode,…). Bref, pour certains commerçants, quand on n’exhibe pas certains codes sociaux (brushing court et blond ou lissage Kardashian, maquillage nude avec extensions de cils et bouche pulpeuse, manucure brillante, pendentif en or en forme de coeur, bracelet fin en chaîne strassé de brillants, chaussures à talon avec monogramme de marque, sac à main Longchamp), qu’on n’a pas de contact direct, c’est à peine si ils nous considèrent, nous autres saltimbanques paumés (est définit comme “paumé”, toute personne qui n’a pas trouvé le chemin du capitalisme et du consumérisme bourgeois). Et hors de question de me rabaisser à leurs codes inauthentiques et superficiels en censurant ma personnalité, mes goûts et mon style… (J’avoue l’avoir fait il y a des années sur les critiques d’un “coach en professionnalisation” (via Pole Emploi) et bien évidemment ça n’a donné aucun résultat si ce n’est celui de débloquer des subventions publics pour ce genre d’escrocs moralisateurs et autres “formations professionnelles” et de faire perdre mon temps).
Du coup, It is not for want of having the idea of ​​exposing in traders,fr,But for lack of a,fr,institutional structure,fr,which sometimes allows not to be refused,fr,I'm only talking about some refusals for many acceptance and positive feedback,fr,food market,fr,artist market,fr,casino,en,banque,en,But I always retain the profile of the people who have dismissed me,fr,To learn obstacles that I am put in and find other alternatives,fr, mais faute d’une “structure institutionnelle” qui permette parfois de ne pas être refusé. Cela dit, je ne parle que de quelques refus pour beaucoup d’acceptations et de retours positifs (restaurant, bar, salon de thé, boutique, marché d’alimentation, marché d’artistes, casino, banque, galerie, hôtel, centre culturel, salon, expositions,…), mais je retiens toujours le profil des personnes qui m’ont écartée, pour apprendre des obstacles qu’on me met et trouver d’autres alternatives.

.

fleuretcrea380

.
2010_hommevert05

.

2010_hommevert02

Vegetable weaving workshop,fr,Back on a workshop on the,fr,that I had animated with the Epinal Environment House,fr,This workshop was part of a week on waste reduction,fr,Preserving the,fr,And environmental issues are subjects that are important to me,fr,Workshop textile at the House of the Environment,fr,Epinal is a very flowery city that has a good note to the quality of life label,fr,Flowering towns and villages,fr,So I proposed to come and recover,fr,and branches thrown but still pretty and presentable to make them,fr,hand weaving,fr

tissage vegetal
Retour sur un atelier sur le tissage que j’avais animé avec la Maison de l’Environnement d’Epinal le 2 novembre 2016.
Cet atelier s’inscrivait dans le cadre d’une semaine sur la réduction des déchets. La préservation de la nature et les questions environnementales sont des sujets qui me tiennent à coeur.
.
.

atelier tissage

 

.

.

.

.

 

Epinal est une ville très fleurie qui détient une bonne note au label de qualité de vie, Villes et Villages Fleuris.
J’avais donc proposé de venir récupérer des fleurs et des branches jetées mais encore jolies et présentables pour en faire des tissages à la main. Note that in all cases these vegetable materials are composted on the city's greenhouse site,fr,Nothing is lost,fr,Everything is transformed,fr,The House of the Environment,fr,Anxious to educate the population of these subjects had therefore offered a workshop open to all,fr,manual,fr,This also makes it possible to participate in the social bond in a local way,fr,The workshop consisted in presenting the technique of handwriting in its simplest form,fr,accessible,en,economical and re-use of materials,fr,recovery,fr,carton,en,string,fr,The equipment was made available but each participant had to make their own,fr,loom,fr. Rien ne se perd, tout se transforme.
.
.
La Maison de l’Environnement, soucieuse de sensibiliser la population à ces sujets avait donc proposé un atelier ouvert à tous, de tout niveau manuel. Cela permet aussi de participer au lien social de manière local.
.
.
180226_temp_arttex_4
.
.
L’atelier consistait à présenter la technique du tissage à la main dans sa forme la plus simple, accessible, économique et ré-utilisant des matériaux de récupération (carton, ficelle,…). Le matériel était mis à disposition mais chaque participant se devait de fabriquer son propre métier à tisser, c’est à dire la structure permettant de tendre des fils verticaux (les fils de chaine), pour pouvoir ensuite insérer des fils, fibres ou végétaux entre les fils de cette chaine.
.
.
fiberArt_957
.
.
Ainsi en levant un fil de chaine sur deux, on peut insérer ce qu’on appelle le fil de trame. Cela crée ce qu’on appelle une armure toile. On peut complexifier le tissage en levant un fil sur trois, par exemple et on obtient une armure différente (sergé). Mais l’armure toile est la simple et la plus solide.
Dans le tissage on peut toujours faire plus compliqué, mais il est nécessaire pour cela de passer par la base.
.
.
180226_temp_arttex_2
.
.
Pour créer ce métier à tisser, il suffit de cranter au ciseau régulièrement (tous les 1 cm par exemple), The box at the top and bottom,fr,kept vertically,fr,That is to say in portrait format,fr,Then you have to insert the chain son into these notches,fr,The contemporary world has a great need to create objects easy to do by yourself,fr,The satisfaction of creating things is a real demand,fr,You just have to see the number of books and kits that have been emerging for a few years on the subject,fr,Weaving can be,fr,decorative,fr,Hanging on a wall -weaving wall,fr,I will show my method to create patterns with a business without comb,fr,Using baguettes and wires,fr,So you can see original weaving to give you an idea,fr (tenu verticalement, c’est à dire en format portrait). Ensuite il faut insérer le fils de chaine dans ces crans.
.
.
FiberArt_993flou
.
.
Sharing my experience of weaving and textile arts is something that I like a lot,fr,I was able to run workshops regularly and punctually with different audiences,fr,The only constraint is to like a minimum manual work or to be curious about how everyday objects are built,fr,that is to say the fabric,fr,that we find everywhere around us,fr,This promotes dexterity,fr,The meaning of composition,fr,rhythm,fr,colors but also materials in a tactile dimension of reality,fr,which we often lack in our consumption companies,fr,This requires a minimum concentration and patience,fr. J’ai pu animer des ateliers régulièrement et ponctuellement avec des publics différents. La seule contrainte est d’aimer un minimum les travaux manuels ou d’être curieux sur la façon dont sont construits les objets du quotidien, c’est à dire le tissu, que l’on retrouve partout autour de nous. Cela favorise la dextérité, le sens de la composition, du rythme, des couleurs mais aussi des matières dans une dimension tactile du réel, dont on manque souvent dans nos sociétés de consommation. Cela oblige un minimum la concentration et la patience, même si l’on peut aisément discuter et se détendre pendant l’activité sur des formes simples.
.
.
180226_temp_arttex_6
.
.
J’ai remarqué que le public était souvent curieux face au tissage, et cela de façon inter-générationnel. Beaucoup de personnes ont des souvenirs quant à cette pratique, souvenir de famille, professionnel, créatif, etc… Le besoin d’échanger des souvenirs est très palpable et intéressant. Le tissage est une pratique à la mode, les entreprises de loisirs créatifs l’ont très bien compris. Cela peut être un loisir, une passion, comme de la création ou une profession artistique ou artisanale. Le monde contemporain a un grand besoin de créer par soi même des objets facile à faire. La satisfaction de créer des choses est une véritable demande, il n’y a qu’à voir le nombre de livres et de kits qui ressortent depuis quelques années sur le sujet.
.
.
180226_temp_arttex_3
.
.
fiberArt_049det
.
.
Le tissage peut être décoratif, accroché sur un mur de type tissage mural, grand ou petit. Il peut servir à être cousu en accessoires : pochettes, bijoux, ou intégré dans des travaux plastiques.
.
Cet atelier durait deux heures, permettant de repartir avec ses créations décoratives. Selon les matières utilisées, le tissage pourra être éphémère (pour décorer Noël par exemple) ou permanent.

.

.

180226_temp_arttex_5

.

.

fiberArt_047

.

fiberArt_049

.

.

Les journaux l’écho des Vosges, Vosges Matin et le web-journal epinalinfos avaient partagé cet événement :

.

.

161103_VosgMatin

.

.

 

161102_EpinalInfo

 

 

 

 

 

peinture – Serpette

peinture – Serpette

Je vous présente une peinture à l’huile sur châssis entoilé, réalisée entre mars et novembre 2016.

.

.

171007_peint_serpette-det

.

.J’aime utiliser la peinture à l’huile pour réaliser de nombreux détails, mais cela prend beaucoup de temps pour finir une toile. C’est pourquoi j’en réalise deux à trois par an à un rythme d’une heure et demi par semaine, en espérant que je termine celle en cours pour entrer dans mon quota de deux par an.

.

.

peinture à l'huile pas à pas

 

.

.

Je l’avais exposé à la galerie du Bailli en novembre 2016 à l’occasion de l’exposition et du marché de Noël. Elle était au côté de mes autres peintures “Lune Noire” et “jeune fille et montagne.”

.

.

171007_peint_serpette_expo1

 

.

.

171007_peint_serpette_inspiration

.

.

Here are some references for my painting,fr,I am often asked if I paint myself,fr,But I rather use references of references coming from faces that I like,fr,usually fashion models,fr,I absolutely don't find that I look like them,fr,But if we have the illusion that it is the case,fr,So much the better for me,fr,I show you in photos,fr,the stages of the realization of this painting,fr,I like to use the golden spiral to build my drawing,fr,I start roughly enough to place the main features,fr,even the colored masses when necessary,fr,What is it,ro,I am often told,fr,But you have changed your style,fr,with joy,fr. On me demande souvent si je me peins, mais j’utilise plutôt des images de références venant de visages qui me plaisent, généralement des mannequins de mode. Je ne trouve absolument pas que je leur ressemble, mais si on a l’illusion que c’est le cas, tant mieux pour moi.

.

.

171007_peint_serpette_expo2

 

.

.

Je vous montre en photos, les étapes de la réalisation de cette peinture. J’aime bien utiliser la spirale d’or pour construire mon dessin.

Je débute assez grossièrement pour placer les traits principaux, voire les masses de couleurs quand c’est nécessaire. A ce stade, on me dit souvent “mais tu as changé de style !” avec joie (Around me people prefer styles a little naive and expressive or even abstract in fashion in amateur painters in the years,fr,While I like details and fantastic realism not to say pop surrealism emerging for years,fr,We can see a small sketch announcing the intention of the composition,fr,Even if it remains,fr,I don't paint with food,fr,But I like to eat cakes well,fr,I am thinking about the ultimate secret of a successful painting,fr,I had started by the background,fr,By wanting to create a depth zone using prospect vagueness,fr 60 à 80, alors que j’aime les détails et le réalisme fantastique pour ne pas dire le pop surréalisme émergent des années 2000). On peut voir un petit croquis annonçant l’intention de la composition, même si celle ci reste “simple”.

.

.

171007_peint_serpette_WIP1

171007_peint_serpette_WIP2

 

.

.

Je ne peins pas avec de la nourriture, mais j’aime bien manger des gâteaux, c’est je pense le secret ultime d’une peinture réussie.

J’avais commencé par l’arrière plan, en voulant créer une zone de profondeur en utilisant du flou de perspective.

It’s quite interesting to see how the face changes expression and comes to life depending on whether it evolves,fr,I use very little black,fr,I like to add shadows with mixtures of overseas blue,fr,I am often asked why I don't start with my eyes or if I forget to put eyelashes or hair,fr,But it is because I place the details last,fr,I had a flower idea at the start,fr,But in the meantime,fr,I think I forgot or I changed my mood to make more domed petal flowers,fr,like roses or peonies,fr,I like this theme of nature,fr,spring meadows and also the drier theme of the serpet,fr.

J’utilise très peu de noir, j’aime ajouter des ombres avec des mélanges de bleu outremer.

.

.

171007_peint_serpette_WIP3

 

.

.

.

On me demande souvent pourquoi je ne commence pas par les yeux ou si j’oublie de mettre des cils ou des cheveux, mais c’est parce que je place les détails en derniers.

J’avais une idée de fleurs au début, mais entre temps, je crois que j’ai oublié ou j’ai changé d’humeur pour faire des fleurs à pétales plus bombées, comme des roses ou des pivoines. J’aime bien ce thème de la nature, des prairies printanières et également le thème plus sec de la serpette, of the severe and frightening mower,fr,I like this hair color,fr,which reminds me of some films of the years,fr,I generally like ocher,fr,but rather by touches than in applate,fr,Here is a gif of the evolution of painting,fr.

.

.

171007_peint_serpette_WIP4

.

.

J’aime bien cette couleur de cheveux, qui me rappelle certains films des années 60-70. J’aime de manière général l’ocre, mais plutôt par touches qu’en applat.

.

.

serpetteWIP.

.

.

Voici un gif de l’évolution de la peinture :

.

.peinture à l'huile pas à pas

 

 

Watercolor,fr,GET,sq,Here is a watercolor made last fall,fr,I was inspired by a person in a threatening fed,fr,Nature inspires me a lot in particular a small fed up near my home to whom I have visited sometimes,fr,It seems to fly some invisible creatures there and this gives birth to high herbs,fr,foliage and flowers harmoniously put together,fr,I also look at the environment with pattern designer eyes,fr,I hunt the pattern,fr,dissect it and inspire me openly,fr,Nothing better than a ride to see all the textures,fr,Materials and colors make us want to imitate them,fr,So here are some pictures of the fed up,fr,which inspires strongly for camouflage patterns,fr – “Marre”

Peinture aquarelle – “Marre”

 

Voici une aquarelle réalisée l’automne dernier.

marre232

Je me suis inspirée d’une personne dans une marre menaçante.

La nature m’inspire beaucoup notamment une petite marre près de chez moi à qui je rends visite quelque fois. Il semble y voler quelques créatures invisibles et cela donne naissance à des herbes hautes, des feuillages et des fleurs harmonieusement mis ensemble.

marre112

marre_162828

Je regarde l’environnement aussi avec des yeux de pattern designer, je chasse le motif, le dissèque et m’en inspire ouvertement. Rien de mieux qu’une balade pour voir toutes les textures, les matières et les couleurs nous donner envie de les imiter.

Voici donc quelques photos de la marre, qui inspire fortement pour des motifs camouflages.

 

marre

marre_162345marre_162403marre_162418

 

Here are stages of the drawing,fr,I filmed for a short time of the drawing with a brush and ink,fr,Drawing ink and brush,fr,A detail,fr.

 

 

marre16-16.09

 

J’ai filmé un court instant du dessin au pinceau et à l’encre :

 

 

 

 

 

 

 

 

.

marre091marre095marre096

 

Un détail

15-09_aqua-marre-det

marre114marre156marre456marre

 

15-09_aqua-marre_1

Peinture à l’huile – Bathe,hr,Oil painting,fr,fawn,fr,feminine,fr,female forces,fr,GET,sq,oil painting,en,oilpainting,en,oil painting,fr,For this,fr,I wanted to paint a place near a,fr,Paint the landscape and,fr,is an exercise and I wanted to get down to it in order to push my limits,fr,It's been over a year since the,fr,landscape,fr,has become a subject for me,fr,Even if it often appears only in the background of a character,fr,I wanted to,fr,candy,fr,in the subject and a season full of light,fr,I started this painting in November,fr,To finish it in February,fr

Kupala
Pour cette peinture à l’huile, j’avais envie de peindre un endroit près d’une marre. Peindre le paysage et la nature est un exercice et je voulais m’y atteler dans le but de repousser mes limites. Cela fait plus d’un an que le paysage est devenu un sujet pour moi, même s’il n’apparaît souvent qu’en arrière plan d’un personnage.
.
2015_kupala
.
.
J’avais envie de douceur dans le sujet et d’une saison plein de lumière. J’ai commencé cette peinture en novembre 2015 pour la terminer en février 2016 And winter is not the most pleasant period so I needed a seasonal season and colors,fr,I did not have a relatively taken bias,fr,realistic,fr,in the sense that colors do not correspond to the reality of the subject,fr,I put them so,fr,gradually according to my,fr,I like to have relationships and emotions with,fr,paint tubes,fr,I think that if we recorded the activity of my brain we will see electrical pulses,fr,There is a real invisible communication just at this stage,fr,In the treatment of herbs,fr,I was not,fr.
Je n’ai pas eu un parti pris relativement “réaliste” dans le sens où les couleurs ne correspondent pas à la réalité du sujet. Je les ai posé ainsi, au fur et à mesure selon mon “inspiration”. J’aime avoir des relations et des émotions avec des couleurs de tubes de peinture. Je pense que si on enregistrait l’activité de mon cerveau on y verrai des impulsions électriques, il se passe une réelle communication invisible rien qu’à ce stade.
Dans le traitement des herbes, je n’ai pas été “réaliste” either that is to say that I will have painted some flattened with shadows and lights for a more rendering,fr,photographic,fr,and atmospheric,fr,I rather painted the herbs one by one like the,fr,Mille Flowers Tapestries,fr,medieval that I really like,fr,such as the,fr,Unicorn,fr,I slipped a few,fr,dark cubes,fr,To continue my series of,fr,cubes,en,and put references,fr,alchemical,fr,on the raw material,fr,Even if the cubes are much more than that,fr,I composed the character by taking a picture of myself to study the folds in painting,fr,in the,fr,that I share here,fr,This is the detail painting of,fr,most of,ht,The dress,fr “photographique” et atmosphérique, j’ai plutôt quasiment peint les herbes une à une à l’instar des tapisseries mille fleurs médiévales que j’aime beaucoup, telle la Dame à la Licorne.
.
Cluny, Dame à la Licorne, HD
.
.
J’ai glissé quelques cubes sombres pour continuer mes séries de cubes, et y mettre des références alchimiques sur la matière première, même si les cubes sont bien plus que cela.
J’ai composé le personnage en me prenant en photo pour étudier les plis en peinture, dans la video que je partage ici, il s’agit de la peinture du détail des plis de la robe. The face is not mine but a face that I found beautiful,fr,by accentuating the side,fr,juvenile,fr,Symbolizes here again elements relating to the forest,fr,innocence,en,Kupala oil paint,fr,We can see different stages of painting,fr,I start by roughly painting the shapes and then I come back in layers on them,fr,Painting the whole canvas provides a better idea of ​​the color relationship between them,fr,I then start with the bottom and in particular the sky,fr,When there is one,fr,After I continue the background down,fr,I then paint the character, sometimes starting with the garment,fr,Then the face,fr, en accentuant le côté juvénile. La faon symbolise ici encore des éléments relatifs à la forêt, l’innocence.
.

.
.
On peut voir différentes étapes de la peinture. Je commence par peindre grossièrement les formes et ensuite je reviens en couches sur elles. Peindre l’ensemble de la toile permet d’avoir une meilleure idée du rapport des couleurs entre elles. Je commence ensuite par le fond et notamment le ciel (quand il y en a un). Après je continue l’arrière plan en descendant. Je peins ensuite le personnage en commençant parfois par le vêtement, ensuite le visage. I make the eyes and details last and then the hair in which we can see,fr,blue flowers,fr,I always have a little trouble finding titles for my paintings,fr,As much as I can pour out in long explanations,fr,You might as well sum up with a minimum of words is sometimes difficult,fr,While I had finished my painting my boyfriend looked at him as if she spoke to him,fr,He has,fr,heard,fr,In his head the word,fr,not that he is schizophrenic,fr,But in our respective artistic approach,fr,We work to develop our,fr,which is often confused in our society by emotions or the,fr,sentimentality,fr,Sensitivity relates to the senses,fr,the view,fr,smell,fr fleurs bleues.
.
16_02_peint_kupala_wipgif
.
.
J’ai toujours un peu de mal à trouver des titres pour mes peintures, autant je peux m’épancher dans de longues explications, autant résumer avec un minimum de mot est parfois difficile.
Alors que j’avais terminé ma peinture mon copain l’a regardé comme si elle lui parlait. Il a “entendu” dans sa tête le mot “Bathe,hr,Oil painting,fr,fawn,fr,feminine,fr,female forces,fr,GET,sq,oil painting,en,oilpainting,en,oil painting,fr,For this,fr,I wanted to paint a place near a,fr,Paint the landscape and,fr,is an exercise and I wanted to get down to it in order to push my limits,fr,It's been over a year since the,fr,landscape,fr,has become a subject for me,fr,Even if it often appears only in the background of a character,fr,I wanted to,fr,candy,fr,in the subject and a season full of light,fr,I started this painting in November,fr,To finish it in February,fr“, non pas qu’il soit schizophrène, mais dans notre approche artistique respective, nous travaillons à développer notre sensibilité, ce qui est souvent confondu dans notre société par les émotions ou encore la “sensiblerie”. La sensibilité est relative aux sens, la vue, l’odorat, etc… There is less the concept of judgment or ego than for emotions,fr,We sometimes speak of the sixth sense that would be related to intuition,fr,Basically we seek to develop our intuition by exercises as if it were a question of doing drawing exercises,fr,Concretely it can be for me meditation phases that accompanies my yoga practice by focusing on the smallest information,fr,sounds that we can have,fr,Many people have images that appear to them when they close their eyes,fr,Some people also have sounds,fr,I also have,fr,tastes,fr,being very worn on food,fr,These are not hallucinations,fr.
.
16_02_peint_kupala_wip
.
.
On parle parfois de sixième sens qui serait en rapport avec l’intuition. En gros nous cherchons à développer notre intuition par des exercices comme s’il s’agissait de faire des exercices de dessin. Concrètement il peut s’agir pour moi de phases de méditation qui accompagne ma pratique de yoga en me concentrant sur les moindres informations, images, sons qu’on peut avoir. Beaucoup de gens ont des images qui leur apparaissent quand ils ferment les yeux, certaines personnes ont également des sons, moi j’ai aussi des “goûts” étant très portée sur la nourriture. Ce ne sont pas des hallucinations, It's like these images that we can have in the head,fr,If you close your eyes and we suggest you think of a tiger,fr,You will surely have a mental image,fr,Short,fr,We can develop our mind to sharpen our senses from there,fr,Our society completely ignores this while the body and the human mind is capable of all this,fr,Nothing to do with beliefs or spirituality,fr,it's physical,fr,From these physical tools,fr,we do what we want and that's where we can talk about beliefs,fr,After,fr,It turned out that Kupala was a,fr,Slavic goddess of nature,fr,For those who work in magic,fr,by working with an entity,fr. Si vous fermez les yeux et qu’on vous suggère de penser à un tigre, vous aurez surement une image mentale, bref, on peut développer notre esprit à aiguiser nos sens en partant de là.
Notre société fait totalement l’impasse sur cela alors que le corps et l’esprit humain est capable de tout cela, rien à voir avec des croyances ou de la spiritualité, c’est physique. A partir de ces outils physiques, on en fait ce qu’on veut et c’est là qu’on peut parler de croyances.
.
2016_02_kupala_deco
.
.
Après des recherches, il s’est avéré que Kupala était une déesse slave de la nature. He had never heard of it and it was not in his interests,fr,They prefer to do research on demons but that's another story,fr,When I create,fr,In my opinion, there are any fascinating invisible things,fr,I feel,fr,connected,fr,to something and pushed by something,fr,Only I cannot yet understand exactly and precisely what is going on,fr,Before Leonard de Vinci seems to me,fr,We were talking about inspiration from God,fr,A questionable theory would be that I enter into connection with egregores,fr,created by people who,fr,pray,fr,an entity or the entity itself,fr, ils préfèrent faire des recherche sur les démons mais c’est une autre histoire.
Quand je crée, il se passe des choses invisibles tout à fait fascinantes selon moi. Je me sens connectée à quelque chose et poussée par quelque chose, seulement je n’arrive pas encore à comprendre exactement et précisément ce qu’il se passe. Avant Leonard de Vinci me semble t’il, on parlait d’inspiration venant de dieu.
Une théorie discutable serait que j’entre en connexion avec des égrégores (créés par des gens qui “prient” une entité ou l’entité elle même) who command me this or that painting,fr,in order to have material forms in this causal world,fr,Having found that this often happens,fr,I'm starting to believe in this,fr,It was very strong in particular when I did my work,fr,Kybele,tr,Like a certainty and something that does not come from me but that goes through me that pushes me to do such an artistic thing,fr,Many writers have similar words,fr,In painting we are talking about visionary artists like William Blake,fr,But the term still bothers me,fr,Then I think that if I work on a theme sincerely,fr,What I do all the time,fr,that I surround myself with him,fr,that I open and connect myself,fr,something happens,fr, dans le but d’avoir des formes matérielles dans ce monde causal. Ayant constaté que cela se passe souvent, je commence à croire en cela. Ca a notamment été très fort quand je faisais mon oeuvre “Kybele“, comme une certitude et quelque chose qui ne vient pas de moi mais qui passe par moi qui me pousse à faire telle chose d’artistique. Beaucoup d’écrivains ont des propos similaires, en peinture on parle d’artistes visionnaires à l’instar de William Blake, mais le terme me gène encore.
Ensuite je pense que si je travaille sur un thème sincèrement (ce que je fais tout le temps), que je m’entoure de lui, que je m’ouvre et me connecte, il se passe quelque chose. Pour ceux qui travaille en magie, en travaillant avec une entité, For example, a goddess of waters and nature,fr, que l’on s’entoure de ses attributs, symboles etc, si celle ci accepte de travailler avec toi c’est à dire d’établir un échange, elle peut t’offrir sa protection et ses “pouvoirs”. Par pouvoir j’entends des choses probables comme être plus sensible avec le symbole de la lune, être plus guerrière avec le symbole de mars, être plus sévère avec le symbole de saturne etc, il ne s’agit pas – malheureusement – de pouvoir projeter des boules de feu mais d’agir sur des choses déjà présentes en nous. Du coup si vous détestez la nature, I doubt that we should choose to associate with entities that inhabit it,fr,Obviously I can control and refuse this,fr,I am not in the case of voice that I will hear who will ask me to kill people,fr,But I try to open up to the maximum and let my mind be invaded by things close to my personality,fr,That is to say nature,fr,or creative female powers,fr,But generally when I am asked to do something I don't want,fr,I do not do it and enemies are the price of rebellion,fr,His enemies are then welcomed by the ancient gods who whisper their terrors in their dreams,fr.
.
2016_02_kupala_det
.
.
Evidemment je peux contrôler et refuser cela, je ne suis pas dans le cas de voix que j’entendrai qui me demanderai de tuer des gens, mais j’essaie de m’ouvrir au maximum et laisser mon esprit se faire envahir par des choses proches de ma personnalité, c’est à dire la nature, ou des puissances féminines créatrices. Mais généralement quand on me demande de faire quelque chose que je ne veux pas, je ne le fais pas et les ennemis sont le prix de l’insoumission. Ses ennemis sont alors accueillis par les dieux anciens qui leur chuchotent leurs terreurs dans leurs rêves.

Exposition et misogynist’s nightmare

exposition Bailli Epinal

Retour sur le vernissage de l’exposition à la galerie du Bailli pour le salon des Indépendants 2016 of the Epinal Plastic Arts Academy,fr,First of all a small presentation,fr,The Academy of Plastic Arts is not a school,fr,Because I am often believed,fr,student of this academy,fr,It is an association open to all bringing together various,fr,and lovers of all ages through different,fr,workshops,fr,like painting,fr,the engraving,fr,Photography etc,fr,I co-drive myself a workshop on,fr,Called Fiber Art Epinal,fr,This academy has existed for more than,fr,years and organizes themed exhibitions,fr,This year the theme was,fr,Sweet upside down,fr,And finally it gives an even greater interest to my need to draw this,fr,Chinese ink drawing on Misogynist's Nightmare painting,fr.

.

1606_bailliinde92

.

.
Tout d’abord une petite présentation, l’académie d’arts plastiques n’est pas une école, car on me croit souvent “étudiante de cette académie”, c’est une association ouverte à tous rassemblant divers artistes et amateurs de tous âges à travers différents ateliers, comme la peinture, la gravure, la photographie etc… Je co-anime moi même un atelier sur les arts textiles,en,erotic,en,This year again I participate in the Erotic Art exhibition during Valentine's Day Week in Plombières les Bains,fr,I have already been able to say how much I found this charming city,fr,in particular by its architecture at the end of XIXth and early 20th century,fr,haunted by the ghosts of the Second Empire and Art Nouveau,fr,The buildings are unfortunately for some left abandoned,fr,But that gives them a certain romantic charm,fr,mixed with forest mist and vibrating the energy of thermal sources,fr,This city inspires me with many aspects that I have not yet explored yet,fr,The Clos des Augustins where part of the exhibition is held,fr appelé Fiber Art Epinal. Cette académie existe depuis plus de 50 ans et organise des expositions à thèmes. Cette année le thème était “sens dessus dessous”.

.

peinture visage Holy Mane

.

13330941_899566333499149_3297550545924767181_n

.

.

I decided to present three drawings at the,fr,China ink,fr,On paint like a triptych,fr,I simply decided to draw,fr,female faces,fr,in all directions,fr,giving an appearance,fr,I really like to draw this kind of faces in a,fr,fine line,fr,I first created a background of soft colors and,fr,pastelles,en,to the watercolor on which I tangled these faces,fr,I draw most of the time from a model of faces that I like and inspire me,fr,generally from mannequins type agency,fr,I really like this style and I noticed that he was far from unanimous,fr’encre de Chine sur peinture comme un triptyque.

J’ai tout simplement pris le parti de dessiner des visages féminins dans tous les sens, donnant un aspect “sens dessus dessous”.

.

dessin visages Holy Mane

.

.

J’aime beaucoup dessiner ce genre de visages dans un trait fin. J’ai d’abord créé un fond de couleurs douces et pastelles à l’aquarelle sur lequel j’ai enchevêtré ces visages.

Je dessine la plupart du temps à partir de modèle de visages qui me plaisent et m’inspirent, généralement issus de mannequins type agence. J’aime beaucoup ce style et j’ai remarqué qu’il était loin de faire l’unanimité. Et finalement cela donne un intérêt encore plus grand à mon besoin de dessiner cela.

.

1606_misogWIP

.

.

.

1605_misogynistsnightmare_det2

.

.

Once my drawing is finished,fr,I called him,fr,Because I found that it could constitute everything that men hate who do not like women or only loves them as objects to have or lower beings,fr,With less rights than them,fr,and often more homework,fr,This may seem cliché,fr,But I often feel this misogynistic pressure around me through reflections that I hear,fr,even when they were not sent to me directly,fr,Not only does it annoy me,fr,But I find that philosophically it is a way of seeing life opposed to mine and my ideals,fr,So when this drawing has,fr,received a prize,fr,The evening of the opening,fr, je l’ai appelé “Misogynist’s nightmare” car je trouvais justement que ça pouvait constituer tout ce que déteste les hommes qui n’aiment pas les femmes ou ne les aime qu’en tant qu’objets à posséder ou êtres inférieurs, avec moins de droits qu’eux (et souvent plus de devoirs). Cela peut paraître cliché, mais je ressens souvent cette pression misogyne autour de moi au travers de réflexions que j’entends, même quand elles ne me sont pas adressées directement. Non seulement cela m’agace, mais je trouve que philosophiquement c’est une façon de voir la vie opposée à la mienne et mes idéaux.

.

grand prix de la ville d'Epinal 2016

13331034_899566166832499_3604323639321357951_n

exposition Epinal

13346759_899566103499172_2587089206746735995_n

.

.

Du coup quand ce dessin a reçu un prix le soir du vernissage, It had even more value,fr,As to affirm the right to the existence of certain women,fr,in their,fr,Delicacy and mystery,fr,I am really in favor of the,fr,women and men,fr,and suddenly totally opposed to the fact that this one is constantly persecuted,fr,attacked or abused,fr,I have long attended people who also loved sensitivity,fr,But who only loved her to dominate her,fr,Which is not my point,fr,If I draw characters to,fr,ingenious,fr,Romantic or sad,fr,It is never to excite the executioner but on the contrary for their rights to exist as such,fr,and not the object of someone,fr,I also think that a subject,fr,Germany,fr. Comme le fait d’affirmer le droit à l’existence de certaines femmes, dans leur fragilité, sensibilité, délicatesse et mystère. Je suis vraiment favorable à la sensibilité (des femmes et des hommes) et du coup totalement opposée au fait que celle ci soit sans arrêt persécutée, attaquée ou abusée.

.

1606_bailliinde90

.

.

J’ai longtemps fréquenté des personnes qui aimaient également la sensibilité, mais qui ne l’aimait que pour la dominer. Ce qui n’est pas mon propos. Si je dessine des personnages aux allures ingénues, romantiques ou tristes, ce n’est jamais pour exciter le bourreau mais au contraire pour leurs droits d’exister en tant que telles (et non objet de quelqu’un). Je pense également qu’un sujet romantique au sens allemand, should not systematically comply with the image of dummy happiness,fr,Many people prefer images of smiling women,fr,But personally I often see boring powerpoint presentations in communication offices for advertising,fr,I sincerely think that a refined civilization,fr,educated and cultivated is more fulfilling and rich than when we advocate barbarism values,fr,gratuitous,fr,material,fr,of lies and abuse of all kinds,fr,ink,en,New illustration,en,and video on my blog,en. Beaucoup de gens préfèrent des images de femmes souriantes, mais personnellement j’y vois souvent des présentations powerpoint ennuyants dans des bureaux de communication de publicitaires.

Je pense sincèrement qu’une civilisation raffinée, éduquée et cultivée est plus épanouissante et riche que lorsqu’on prône des valeurs de barbarie, de violence gratuite, matérielles, de mensonges et d’abus en tout genre. En revanche je suis totalement pour défendre mes valeurs par la violence, car pour moi la défense n’est pas gratuite. J’ai été trop longtemps dans le pardon des bourreaux et l’accablement des victimes comme on me l’a bien appris sagement et franchement ça ne m’a jamais amené à quelque chose de positif mais maintenant c’est oeil pour oeil et dents pour dents. On peut tout à fait être sensible et combattant.

.

sens dessus dessous visage

.

1606_sensdessus1

.

1606_sensdessus

.

.

Mes deux autres dessins à l’encre de Chine sur peinture aquarelle et acrylique peuvent se présenter dans deux sens : haut et bas (au lieu de multiples pour “misogynist’s nightmare”). Cela peut évoquer la figure du personnage de cartes à jouer que j’aime assez. I liked to focus on,fr,the line,fr,in gathering the two heads by a simple and fluid line,fr,giving an abstract character in the faces however well detailed therefore realistic,fr,took place at the gallery of the Bailli of Epinal,fr,She started the,fr,And finished the,fr,During the opening I won the third prize corresponding to the,fr,Hope,fr,Which was a total surprise and taken as an encouragement or even a desire to see my work flourish,fr,From my drawing I mixed thanks to a different images application,fr,popular,fr,which gives both fun and disturbing effects,fr le trait, dans le fait de réunir les deux têtes par une ligne simple et fluide, donnant un caractère abstrait dans les visages pourtant bien détaillés donc réalistes.

.

Holy Mane aquarelle dessin

.

.

L’exposition avait lieu à la galerie du Bailli d’Epinal. Elle démarrait le 3 juin 2016 et finissait le 11. Lors du vernissage j’ai remporté le troisième prix correspondant au prix “Espoir”. Ce qui était une totale surprise et pris comme un encouragement voire un désir de voir mon travail s’épanouir.

.

1606_bailliinde84

.

13339663_899566373499145_2911050899911166614_n

13339696_899566143499168_486616068969662453_n

.

.

1606_bailliprix2

.

1606_bailliinde88

1606_bailliinde91

.

1606_bailliinde95

.

1606_bailliinde98

.

A partir de mon dessin j’ai mélangé grâce à une application différentes images “populaires” ce qui donne des effets à la fois amusant et inquiétant (I didn't think the wave of Okusai will give such a little worrying effect.,fr,Photos of the Vernisse without Copyright were taken by Skapal,fr,China ink,fr,Generally I do not write my exhibitions to come here,fr,Because it has already happened to me that for various reasons,fr,Some cancel at the last moment,fr,In addition I like to report with photos in situ and obviously I cannot do it in advance,fr,But for this time I announce the evening of this,fr,detail,fr,Watercolor and ink of China,fr,Will be exhibited at the Bailli Gallery,fr,On the occasion of the Night Fashion,oc)

 

 

 

1605_misogynistsnightmare_det1

 

160616_ostagrangry

 

160616_ostagrhokus

 

Les photos du vernissage sans copyright ont été réalisé par Skapal.

Exposition Holy Mane au 4 bar

exposition Holy Mane

Parfois, on organise des rendez vous pour trouver des expositions, négocier des dates, trouver des arrangements et expliquer son travail et parfois les occasions se présentent toutes seules.

.

4bar_int_bird272

4bar_int_gun265

.

.

Petite dédicace à mon ami Thierry et son goût à préférer boire de l’alcool à du thé.

.

.

4bar_int_serp269

.

.

C’était le cas pour l’exposition au Salon de thé Nulle Part Ailleurs et ce fut aussi le cas pour cette exposition au 4 bar. Cela a fait qu’elles se sont déroulées en même temps, ce n’était pas souhaité, mais après tout pourquoi pas.

.

.

4bar_ext_255

4bar_int_276

4bar_int_bird_HSlim292

.

.

.

exposition Holy Mane 4bar_int_gun271 4bar_int_gun284

.

Pour cette exposition, j’ai choisi de montrer un ancien dessin en noir et blanc car il avait une atmosphère cadrant mieux avec le papier peint (que j’aimais évidemment). J’aime le ink drawing,fr,representing old pistol in a somewhat oldschool and rock n taste,fr,roll,en,Which stuck to a bar,fr,I also present my big,fr,Watercolor with snakes,fr,I offer my watercolor representing a blonde woman in tones a little,fr,trash,en,According to someone's words,fr,As well as an A3 impression of,fr,deadbird,en,To also show my production more,fr,colorful,fr,Floral and feminine,fr,The exhibition started the,fr,May and had to finish a few days ago but is renewed until indefinite date,fr,that the style had to be recognizable and simple or even gross for the public,fr,But I preferred to listen to my emotions all impressed in front of the,fr représentant d’anciens pistolet dans un goût un peu oldschool et rock n’ roll, ce qui collait à un bar. Je présente également ma grande aquarelle avec les serpents.

.

.

4bar_int_gun-scifi248 4bar_int_serp268

.

Je propose mon aquarelle représentant une femme blonde dans des tons un peu “trash” (selon les propos de quelqu’un). Ainsi qu’une impression A3 de deadbird pour montrer également ma production plus “colorée, florale et féminine”

.

.

4bar_int_274

.

L’exposition a débuté le 7 mai et devait se finir il y a quelques jours mais est renouvelée jusque date indéterminée.

Watercolor and Surface pattern design,en,The Basil Flower Girl,fr,fashion design,en,illustrator,fr,Here is a,fr,that I had recently achieved at the,fr,plume,en,I would never tire myself,fr,floral patterns,fr,The more I do it,fr,The more I have the impression that I still have to do because I am more interested in flowers and rediscover them every day,fr,It is really nice to live in a very flowery city where the green spaces are numerous and where the forest is the largest in France,fr,Certainly I don't like winters,fr,apparently,fr,month,fr,But this is what gives so much wealth to the flora of this region,fr,Who says region of forests and mountains says,fr,folklore,en,magic beliefs,fr – La fille à la fleur de basilic

watercolor pattern design fashion

Voici une aquarelle que j’avais réalisé dernièrement à la plume. Je ne me lasserais jamais des motifs floraux, plus j’en fait, plus j’ai l’impression qu’il m’en reste à faire car je m’intéresse plus profondément aux fleurs et les redécouvre chaque jour.

.

.

watercolor pattern design fashion

 

 

 

C’est vraiment agréable de vivre dans une ville très fleurie où les espaces verts sont nombreux et où la forêt est la plus vaste de France. Certes je n’aime pas les hivers (qui durent apparemment 8 mois), mais c’est ce qui donne tant de richesse à la flore de cette région. Qui dit région de forêts et de montagnes dit folklore et croyances magiques, All this is very inspiring for my work,fr,I made this video showing in accelerated my way of drawing this illustration,fr,Drawing with pen and colorful ink The girl with the basil flower,fr,I really like this drawing,fr,I find him something bewitching,fr,That’s why I tried to decline it in,fr,I wanted to make a pattern rather,fr,and feminine recalling certain aspects of,fr,again and again,fr,The pattern in the pattern,fr,A less loaded version that I will find nice to integrate on a disc pocket,fr,A more mysterious version,fr,dark and sexy,fr,And a more psychedelic version,fr,I recently realized this,fr,that I like,fr.

J’ai réalisé cette vidéo montrant en accéléré ma manière de dessiner cette illustration :

 

 

 

J’aime beaucoup ce dessin, je lui trouve quelque chose d’envoûtant. C’est pourquoi j’ai tenté de le décliner en pattern design (motif textile).

 

J’ai voulu faire un motif plutôt romantique et féminin rappelant certains aspects des years,fr,Dahlia and cube watercolor,fr,September,en,dahlia,en,decoration,fr,James Ellroy,fr,vintage,en,September,fr,The people I meet ask me how the recovery is going,fr,I spent summer working partly on a textile creation work that I am very happy,fr,intended to be exhibited soon in Italy,fr,to prepare an exhibition that canceled itself at the last moment in August,fr,to embark on new color illustrations on large format and finally to prepare the,fr,convention lolita Modern Doll Fest,en,Even if I took advantage,fr,Forests and lakes,fr,from my region,fr,I would have liked a summer that does not end,fr,Nevertheless,fr 70 (encore et toujours… le motif dans le motif).

 

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu1

 

 

 

Une version moins chargée que je trouverai sympa d’intégrer sur une pochette de disque.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu1b

 

Une version plus mystérieuse, sombre et sexy.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu2

 

 

Et une version plus psychédélique.

 

16_01_26_patterndesign_watercolor_rendu3

 

J’ai récemment réalisé cette illustration de mode que j’aime bien.

I wanted to bring out my,fr,Color pencils,fr,And the rendering is rather interesting,fr,delicate and naive,fr,I drew the bottom apart with a brush from a photo and then included it with the composition,fr,I incorporated the pattern into the dress to give it a shared and feminine side accentuated by the shawl on the pattern also loaded,fr,I like to use these somewhat past references but marked with memories with a more offbeat style,fr,young,fr,sexy,en,ingenuous and trendy,fr,Exposition Holy Mane au,en,bar,en crayons de couleurs et le rendu est plutôt intéressant, délicat et naïf.

 

160410_fashillus_crayonfond

 

J’ai dessiné le fond à part au pinceau d’après une photo et je l’ai incluse ensuite à la composition.

J’ai incorporé le motif à la robe pour lui donner un côté chamarrée et féminin accentué par le châle au motif également chargé. J’aime utiliser ces références quelque peu passées mais empreints de souvenirs avec un style plus décalés, jeune, sexy, ingénu et tendance.

 

 

 

160410_fashillus_crayonfond-det

Exposition dans 4 lieux d’Epinal et Fashion Night

exposition Epinal Holy Mane

Bonjour à tous, généralement je n’écris pas ici mes expositions à venir, car il m’est déjà arrivé que pour diverses raisons, certaines annulent au dernier moment. De plus j’aime faire un compte rendu avec des photos in situ et évidemment je ne peux pas le faire en avance. Mais pour cette fois j’annonce la soirée de ce vendredi 3 juin 2016.

 

1605_misogynistsnightmare_det2

détail de “misogynist’s nightmare” aquarelle et encre de Chine, mai 2016. Sera exposé à la galerie du Bailli.

A l’occasion de la Fashion Night, An event organized by merchants in the city center of Epinal to bring animation until midnight,fr,Fashion oriented,fr,They will be present at the covered market for a few days,fr,There will be all kinds of entertainment,fr,parades,fr,etc and it starts at 8 p.m.,fr,That evening will also be the,fr,at 6.30 p.m. from the exhibition of the Academy of Plastic Arts,fr,I exhibit three works there meeting the general theme,fr,It happens in the very beautiful,fr,The most beautiful gallery in my opinion,fr,Upside Down profile,en,Acrylic and China ink on arches paper,fr,As,fr,previously announced,fr,I exhibited all the month of May at,fr,Tea room anywhere else,fr,next to the basilica,fr j’expose 6 illustrations orientée mode. Elles seront présentes au marché couvert pendant quelques jours. Il y aura toute sorte d’animations, des défilés, etc et cela commence à 20h.

Ce soir là sera également le vernissage à 18h30 de l’exposition de l’académie d’arts plastiques. J’y expose trois oeuvres répondant au thème général “sens dessus dessous”. Cela se passe dans la très belle galerie du Bailli, la plus belle galerie selon moi.

 

160517_upsidedown_profile

Upside Down profile, mai 2016. Aquarelle, acrylique et encre de Chine sur papier d’Arches. Sera exposé à la galerie du Bailli.

 

Comme annoncé précédemment j’ai exposé tout le mois de mai au Salon de thé Nulle Part Ailleurs à côté de la basilique, The exhibition will therefore be still visible but more for a long time,fr,I also expose in a bar,fr,United States Street,fr,Chance made the dates overlapped,fr,Finally it has no problem,fr,I created a,fr,To view the different places where we can see my work,fr,click to see her bigger,fr,I still work as much,fr,My goal is to introduce my work,fr,have more than,fr,visibility,fr,And to awaken people at the work of an illustrator,fr,I also inform that I am available for any work of illustrations or graphics,fr,I have a lot of projects,fr,I am currently preparing exhibitions for the month of September for example,fr.

J’expose également dans un bar, rue des Etats Unis, le 4 bar, le hasard a fait que les dates se sont superposées, finalement ça n’a aucun problème.

 

J’ai créé une carte pour visualiser les différents lieux où l’on pourra voir mon travail :

 

exposition Epinal Holy Mane

 

clic pour la voir en plus grand

 

Je travaille toujours autant, mon but est de faire découvrir mon travail, d’avoir plus de visibilité et d’éveiller les gens au travail d’illustratrice. J’informe également que je suis disponible pour tout travail d’illustrations ou de graphisme. J’ai beaucoup de projets, je prépare en ce moment des expositions pour le mois de septembre par exemple (But the files are to be returned in a few days,fr,I also have an exhibition at the end of the month planned,fr), j’ai également une exposition à la fin du mois de prévu.

Aquarelle Lapin familier

Aquarelle Lapin familier

 

Voici une aquarelle que j’ai réalisé au mois de mai dernier. Il s’agit d’encre de Chine appliqué à la plume naturelle sur papier d’Arches et mis en couleur à l’aquarelle.

.

15_05_lapins_det1

 

15_05_lapins_det2

 

Voici une video montrant quelques moments de l’encrage en vitesse accélérée :

.

Aquarelle Lapin familier Work In Progress from Holy Mane

 

15_05_lapinscoul

.

.

Pour la conception de ce dessin j’ai d’abord réalisé un croquis dans un format dans lequel je me sens plus à l’aise. J’ai ensuite créé un quadrillage en dessinant des droites au feutre à alcool sur un transparent. J’ai quadrillé également au crayon léger ma feuille d’Arches finale selon l’agrandissement désiré. So I can redraw using this grid my drawing with a pen without decaling at the light table as many supposedly illustrators do it,fr,A black and white version,fr,And a digital version,fr,Postcards are available for this model,fr,send me an email,fr,If you are interested,fr,This watercolor was exhibited last August in Nancy,fr.

.

.

aquarelle illustration

 

15_lapinWIP2

 

.

Une version noir et blanc :

.

15_lapinNB

.

Et une version numérique :

.

15_lapin630

.

Des cartes postales sont disponibles pour ce modèle “rose”, n’hésitez pas à m’envoyer un mail si vous êtes intéressés :

.

15_05_lapins_cartpo

15_05_lapins_cartpo2

.

Cette aquarelle a été exposé en août dernier à Nancy :

.

MDF_Holymane_240

MDF_Holymane_401

 

 

 

aquarelle lapin 15_05_lapins_cadre2

Serpentine watercolor,fr,leaves,fr,chart,fr,stylistic,fr,Here is a watercolor,fr,Made this summer,fr,I have already shown it on,fr,She follows my,fr,previous achievements,fr,but in a more free and fast style where the,fr,trait,en,at great importance,fr,The outline is made with a flexible brush,fr,The face is then painted in watercolor with a large watercolor brush,fr,The background is made up of decorative elements on a night of blue ink,fr,I wanted to restrict the,fr,To create a more frank association,fr,We find in the decor of,fr,eyes,fr,golden leaves and evocations,fr,snake,fr,The bottom of the paint is made up of elements,fr,floral,fr,brown ink,fr,Here is an integration proposal in,fr

aquarelle serpent

Voici une aquarelle grand format (65cm x 92 cm) réalisée cet été.

.

.

.2015-08_serpent

 

 

.

.

Je l’ai déjà montré sur facebook. Elle suit mes précédentes réalisations, mais dans un style plus libre et rapide où le trait à une grande importance. Le contour est réalisé au pinceau souple, le visage est ensuite peint à l’aquarelle au gros pinceau aquarelle.

.

2015-08_serpentdet2

.

.

Le fond est composé d’éléments décoratifs sur fond d’encre bleue nuit.

J’ai voulu restreinte la palette de couleurs pour créer une association plus franche.

 

.

aquarelle serpentine

.

.

On retrouve dans le décor des cubes, des yeux, des feuilles dorées et des évocations de serpent. Le bas de la peinture est composé d’éléments floraux en encre brune.

.

.

2015-08_serpentdetwip

.

.

Voici une proposition d’intégration en décoration In a chic XXth century style interior,fr.

.

 

2015-08_serpentroom

.

.

2015-08_serpentdet1

summertime happiness

nature summer

J’aime beaucoup l’été, surtout après ce premier hiver dans les Vosges où je ne pouvais quitter mes sept épaisseurs de vêtements. Il fait froid en hiver mais également très chaud en été, la canicule n’épargne pas l’est de la France.

Le rebord de ma fenêtre :

plants_027

 

Mon basilic pourpre (qui ne l’est plus vraiment).

plants_880

plants_883

 

Profiter des bois est un bonheur incroyable, ça me délasse de l’écran de l’ordinateur et des impératifs du quotidien. (En ce moment je prépare une journée d’exposition de mes récents dessins dans un parc et les préparatifs sont un peu épuisants). Cela m’aide à mieux dormir, à mieux respirer, à être mieux et enfin je me répète, Nature is an incredible source of inspiration,fr,And it is renewed at all times,fr,on a rocky beach near my home,fr,I try to observe the moselle and see the spirits of the waters,fr,I work my sensitivity,fr,I still have a way to make the invisible,fr,I have to dedicate paintings to them,fr,On the edges of the Moselle,fr,A Caillou beach,fr, et elle se renouvelle à chaque instant. Récemment, sur une plage de rochers près de chez moi, j’essaie d’observer la Moselle et de voir venir les esprits des eaux. Je travaille ma sensibilité, j’ai encore du chemin à faire pour cerner l’invisible. Il faut que je leur dédie des peintures.

 

Sur les bords de la Moselle

nature_372

nature_380

 

nature463

 

Une plage de caillou

nature_394

 

nature_445

nature_400

 

 

nature_480

nature_415

 

nature_467

 

nature_493

 

Aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Comme je le prévoyais, ma dernière note a engendré quelques interrogations, je pense qu’il faudrait que je développe artistiquement ce sentiment de trouble, alors que depuis toujours j’ai tenté d’être dans l’opposé : la justification et l’explication.

Il y a de nombreuses œuvres et artistes que j’aime beaucoup car elles me touchent et provoquent en moi des émotions intenses, j’aime quand cela m’interpelle, me bouleverse et j’aime aussi chercher en moi le pourquoi de ces liens. Mon existence est une grande introspection jubilatoire. J’aime beaucoup les aspects sombres voire dramatiques ou violents et pourtant je me suis découverte non violente. Few people understand this when I explain it, however, it is not uncommon for people, for example, tragic films with things that go wrong for characters while hoping to have a problem without problem,fr,All that brings me to think about my own censorship,fr,Why are they there,fr,How to overcome them or not,fr,In the same way,fr,I have often liked to explain the symbolic aspects of my illustrations,fr,By realizing that in the end we generally preferred to keep the mysterious side,fr,who was never my goal,fr,I have always hated mysteries or the fact that I am not understanding,fr.
15-04_long-snake2
Tout ça m’amène à réfléchir sur mes propres censures, pourquoi sont elles là ? Comment les dépasser ou non…
De la même manière, j’ai souvent aimé expliquer les aspects symboliques de mes illustrations, en me rendant compte qu’au final on préférait généralement garder le côté mystérieux (qui n’a jamais été mon but). J’ai toujours détesté les mystères ou le fait qu’on ne me comprenne pas, Because I always preferred to go further in things,fr,explore and understand,fr,repel borders,fr,And then,fr,thanks to these reflections,fr,I tell myself that I have something artistically,fr,testifying to my desire not to follow the networks,fr,Small hypocritical groups,fr,But to trace your way and work with those who like to work and not those who like to listen to themselves talking about their work that nobody never sees,fr,Ask,fr,techniques,fr,Emotions is also the work that any good creative must do,fr,Of course,fr,This whole process takes a long time to germinate,fr,We will see if I manage to give birth to strong works,fr,melancholy,fr, explorer et comprendre, repousser les frontières.
aquarelle serpents et fougères
Et puis, grâce à ces réflexions, je me dis que je tiens quelque chose artistiquement, témoignant de ma volonté de ne pas suivre les réseaux, les petits groupes hypocrites, mais de tracer sa voie et de travailler avec ceux qui aiment travailler et non pas ceux qui aiment s’écouter parler de leur travail que personne ne voit jamais.
Se poser des questions, explorer des voies, des techniques, des émotions est également le travail que n’importe quel bon créatif doit faire.
Bien sur, tout ce processus prend beaucoup de temps à germer, nous verrons si j’arrive à accoucher d’œuvres fortes, mélancoliques, beautiful and deep that confuse or torment the spirits,fr,I'm telling you about my news and sharing this recent watercolor,fr,already shared,fr,On my FB page,fr,I am very happy with the result,fr,already compared to his paper which comes from the stationery of arches,fr,near me,fr,known worldwide,fr,at the time when she was still French,fr,It was the daughter of a former economic licensed employee who gave it to me,fr,This paper is symbolic,fr,He has a story,fr,sad in my opinion that France loses its signatures of excellence such as arches paper,fr,then transmission to this watercolor,fr,Working on new paper is always an experience,fr.
***
aquarelle serpents et fougères
15-04_long-snake-aqua4
Pour le moment, je vous parle de mon actualité et vous partage cette récente aquarelle (déjà partagée sur ma page FB). Je suis très contente du résultat, déjà par rapport à son papier qui vient de la papeterie d’Arches, près de chez moi, mondialement connue, à l’époque où elle était encore française.
15-04_long-snake-aqua2mo
C’est la fille d’un ancien employé licencié économique qui me l’a donné. Ce papier est symbolique, il a une histoire (triste selon moi que la France perde ses signatures d’excellence tel que le Papier d’Arches), puis de transmission jusqu’à cette aquarelle. Travailler sur un nouveau papier est toujours une expérience, as to build a project with a new person,fr,It's not always easy,fr,You have to know how to get the best out of this carnal exchange,fr,Word can be a little big but for me the pen or the brush,fr,ink,fr,The color meets paper in a sensual act,fr,which sometimes does not always have a good effect,fr,This is an act to discover,fr,master,fr,It’s a truly exciting story,fr,This is an elongated format of,fr,CM on which female faces surrounded by floral and animal nature is drawn like snakes,fr,Before putting color with a brush,fr,I have created variations in digital versions,fr, ce n’est pas toujours évident, il faut savoir tirer le meilleur de cet échange charnel. Mot peut être un peu gros mais pour moi la plume ou le pinceau, l’encre, l’eau, la couleur rencontre le papier dans un acte sensuel, qui parfois ne fait pas toujours bon effet, c’est un acte à découvrir, maîtriser, c’est une histoire véritablement passionnante.
15-04_long-snake-aqua3
Il s’agit d’un format allongé de 78 cm x 20 cm sur lequel est dessiné des visages féminins entourées d’éléments de nature florale et animale comme les serpents.
Avant de mettre de la couleur au pinceau, j’ai créé des variations en versions digitales.
15-04_long-snake
This watercolor will be presented for my exhibition in a three -star hotel as part of an International Fantastic Literature Show,fr,So I made the decision to offer him a tailor -made supervision,fr,I talk to you very quickly,fr. J’ai donc pris la décision de lui offrir un encadrement sur mesure. Je vous en reparle très vite.

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Happy Beltane !

Happy Beltane !

Bonjour, comme vous le savez peut être la fin du mois d’avril est un moment très important pour moi. Depuis que j’ai décidé de célébrer les choses pour m’apporter plus de Joie et la faire fructifier, et d’honorer la Vie en tant que source de Création, je fête mon jour de naissance avec grand enthousiasme. Peut être que comme moi, vous avez souvent entendu dire que le jour d’anniversaire n’était qu’une fête d’enfant, et qu’il fallait grandir en renonçant à ce genre de futilité égoïste. Evidemment, en choisissant de me tourner vers la Joie, je ne peux que m’opposer face à ceux qui veulent nous priver de nous aimer, so futile it may seem,fr,Others see it as a year counter bringing us closer to old age,fr,But I think the opposite of old age is not age but the disease and the bad care given to the body,fr,Not to mention the resignation to live,fr,Walpurgis night is the Catholic invention aimed at demonizing pagan festivals celebrating life,fr,She describes witch and other creatures adores of the demon,fr,The worship of the demon is none other than the worship of nature and its renewal,fr,Nature representing a sacred and magical force not compatible with those who want to enslave humans,fr. D’autres y voient un compteur d’années qui nous rapproche vers la vieillesse, mais je pense que le contraire de la vieillesse est non pas l’âge mais la maladie et les mauvais soins apportés au corps, sans parler de la résignation à vivre etc.

crown_2401

compo1

La nuit de Walpurgis est l’invention catholique visant à diaboliser les fêtes païennes célébrant la vie. Elle décrit des Sabbats de sorcières et autres créatures adorateurs du Démon. L’adoration du démon n’est autre que l’adoration de la nature et de son renouveau. La nature représentant une force sacrée et magique non compatible avec ceux qui veulent asservir les humains. Il est dit qu’à cette époque de l’année, le 30 avril, mais également le 31 octobre dans la nuit d’Halloween, les mondes s’entrecroisent, celui des morts, des vivants et autres créatures mystérieuses.

portrait_2432

compo2

Beltane est une fête traditionnelle fêtée dans certains pays européens visant à célébrer la nature et sa fertilité pour ainsi avoir des moissons riches en été et éviter les pénuries.

J’aime beaucoup le film The wicker man de 1973 qui aborde ces thèmes.

https://www.youtube.com/watch?v=FCh4C6YXJrY

J’écoute très régulièrement sa bande originale qui me replonge dans une époque avec un esthétisme que j’adore.

https://www.youtube.com/watch?v=8UOtscTCJBk

Le mat de mai est aussi un symbole très beau, I would like to see so many festive shows and parades of these ancient folk beliefs,fr,Unfortunately all this tends to disappear,fr,When it is not recovered by New Ageux Congdies,fr,What I blame these people are their reducing morals and exaggerated hypocrisies,fr,I had recently written these words under the annoyance of constantly seeing creation and flouted sensitivity,fr,Modern man has moved away from his sensitivity and his creation,fr,So he lost his magical share,fr,his ability to think and practice what comes out of,fr,raison,en,Current capitalism rejects and discriminates the world of sensation,fr,reflection,fr,philosophy,fr.

Malheureusement tout cela tend à disparaître, quand il n’est pas récupéré par des ringards new ageux (ce que je reproche à ces gens là sont leurs morales réductrices et leurs hypocrisies exagérées).

J’avais récemment écrit ces mots sous l’agacement de voir constamment la création et la sensibilité bafouée :

L’homme moderne s’est éloigné de sa sensibilité et de sa création, ainsi il a perdu sa part magique, sa capacité à penser et pratiquer ce qui sort de la “raison”. Le capitalisme actuel rejette et discrimine le monde de la sensation, de la réflexion, de la philosophie, art,fr,he never stops,fr,And this is the definition of the bourgeois,fr,to transform everything it can into product and thus distorts creative essence and nature,fr,who should only be subject to the demo diktat,fr,cratic,fr,In contrast to advertising,fr,who she seduces the people to better pervert them,fr,Before capitalism,fr,Religions wanted to deprive man of his magic practice,fr,of his vision of the sensitive world and his fertile action,fr,In accordance with nature,fr,on this one,fr,for the sole purpose of dominating humans and making them slaves,fr,This is why they made creation illicit,fr,And I also feel a need to reconnect with an old knowledge of plants,fr, il ne cesse (et c’est la définition du bourgeois) de transformer tout ce qu’il peut en produit et dénature ainsi l’essence créative et la nature, qui ne devrait pour lui qu’être soumises au diktat démocratique (à l’opposé de la publicité, qui elle séduit le peuple pour mieux le pervertir).
Avant le capitalisme, les religions ont voulu priver l’homme de sa pratique magique, de sa vision du monde sensible et de son action fertile (en accord avec la nature) sur celui ci, dans le seul but de dominer les humains et les rendre esclaves. C’est pourquoi elles ont rendu illicite la création.
Le problème est qu’actuellement certaines religions ne se contentent pas d’exercer leur culte de manière privée et personnelle, elles imposent à tous leurs idéologies et détruisent et exterminent sans résistance. Tout ce qui déplaît à ces gens, la musique, la sensualité, la différence etc est appelé “Satan” (Satan qui, chez les non religieux n’existe pas et ne devient que le symbole de tout ce que les religieux détestent), ainsi les complotistes, antisémites, frustrés, fanatiques, recommencent leur chasse aux sorcières au XXIème siècle pour un monde sous contrôle, capitaliste, et absolument pas traditionaliste, comme ils essaient de le faire croire.

Je me rapproche de plus en plus de la nature, et je sens également un besoin de renouer avec une ancienne connaissance des plantes. My generation has not been aware at all to learn the names and virtues of what nature offers,fr,It’s quite regrettable but it’s not late for anyone to learn and relearn the world around us,fr,We live in a pivotal era where large capitalist companies do everything to uproot us,fr,There are still a few free resources that must be able to keep free,fr,I like to create flower crowns,fr,She may not have been the most beautiful that I made,fr,But it was important that I could wear a crown for my birthday,fr,I made a video,fr,But the quality is low,fr. C’est assez regrettable mais il n’est tard pour personne d’apprendre et réapprendre le monde qui nous entoure. Nous vivons dans une époque charnière où les grandes entreprises capitalistes font tout pour nous déraciner, il reste encore quelques ressources libres qu’il faut pouvoir garder libre.

portrait_2447

J’aime créer des couronnes de fleurs, celle ci n’était peut être pas la plus belle que j’ai faite, mais c’était important que je puisse porter une couronne pour mon anniversaire. J’ai fait une vidéo, mais la qualité est basse, I hope it will make you want to get closer to nature,fr,flower crown,fr,on,en,Vimeo,en.

couronne de fleur from Holy Mane on Vimeo.