Plus d’images et video du défilé Chanel des métiers d’arts Paris Salzburg sur mon blogue.
– 15% sur ma boutique ALM pour les fêtes.
Je propose une promotion de -15% sur l’ensemble de ma boutique A Little Market, jusqu’au 21 décembre avec le code promo : YULE.
Bonnes fêtes de fin d’années !
Little crown and beetles,en,beetles,en,Here a new drawing,en,More on,en
Here a new drawing. More on my blog.
Montres Chanel en broderie Camelia
Plus d’images des montres de joaillerie Mademoiselle Privé réalisé en broderie sur mon blogue.
Hermès dog necklaces,fr,accessory,fr,collection,en,dog necklace,fr,falling for something,fr,Hermes,fr,I present to you a favorite accessory which I will be unaware of carrying,fr,Les bracelets,en,Hermès belts and necklaces inspired by ancient dog necklaces from the Emile Hermès collection,fr,This video reveals completely refined and attractive collectibles,fr,Inspiring contemporary collections of the brand,fr,timelessly,fr,The private collection that Emile Hermès started in adolescence,fr,more specifically reveals two brand emblems of the brand,fr,The horse and the dog,fr,The dog necklace dates from antiquity,fr,It protects both the animal from the attacks,fr

Je vous présente un accessoire coup de coeur dont je ne serai pas peu fière de porter. Les bracelets, ceintures et colliers Hermès inspirés des anciens colliers de chien de la collection Emile Hermès.
Cette vidéo dévoile des objets de collection tout à fait raffinés et séduisants, inspirant les collections contemporaines de la marque, de façon indémodable.
La collection privée que Emile Hermès a commencé à l’adolescence, révèle plus particulièrement deux animaux emblèmes de la marque, le cheval et le chien. Le collier de chien date de l’antiquité, il protège à la fois l’animal des attaques, témoigne son appartenance à l’homme et permet de l’identifier.
. Le département collier de chien de Hermès dans les années 20 comportait déjà plus de 350 pièces, aussi bien pour les chiens de compagnie ou de chasse. A cette époque Madame Gerber, la directrice de la grande maison de couture Callot Soeur, demande de créer des ceintures pour femmes dans le modèle des colliers de chien, puis arrivent chez Hermès les bracelets, et enfin la montre inspiré de ces pièces de collection.
Cecile Jarsaillon’s cards
wool embroidering. More on my blog.
graphic design – LB
I create a visual identity and business card, you can see more on my book.
Fall observation drawings,fr 2014
new drawings on,en,my illustrations’s blog,en my illustrations’s blog.
Japanese youth watercolor with glasses,fr
You can see my last one,fr,Watercolor on my blog,fr aquarelle sur mon blogue :
le making off Chanel A/H 2014-15
plus de photos et de vidéo sur le blogue.
logo WordPress brodé

“Natures délicates” dessins de Manoly aka Holy Mane

Ce jeudi 18 septembre 2014 avait lieu a Epinal l’inauguration de mon exposition au bar de l’Hôtel le Carabas, 7 rue Paul Doumer.
J’ai sélectionné une quinzaine de mes dessins, de mes plus récents à des plus anciens de quatre ans. Il y a des dessins à la plume (animale et métallique), en noir et blanc ou en couleurs, réalisés à l’aquarelle ou colorés numériquement. Il s’agit donc d’originaux et d’impressions couleurs de la taille A3 au format carte postale. Ces dernières sont au prix de quatre euros, trente pour les impressions A3 et cela va jusque 180 pour une aquarelle originale en couleur.
“fille et pieuvre”
“visage et pistolet“
“Hedi NB“
On peut voir en majorité des portraits dans un style réaliste, associé avec des éléments décoratifs naturels (végétaux, animaux,…). Tout cela s’exprime dans une ambiance poétique et mystérieuse, à la fois délicate et élégante, ce qui a donné le titre de l’exposition “natures délicates“. J’imagine qu’on remarque mes inspirations, comme les anciennes gravures (Van Dyck), les préraphaélites (Waterhouse), la Belle Epoque, les dessins de mode rétro (Erté, Gruau) et actuels, j’aime les choses anciennes et les atmosphères nostalgiques et intemporelles. J’aime aussi imaginer un monde de l’enfance doux avec des animaux qui seraient des sortes d’esprits totem présents pour nous protéger ou nous accompagner dans notre quête de nous-mêmes.
“axo“
La nature est très inspirante pour moi, elle m’apaise et me stimule. Je pensais auparavant (habitant la région parisienne) être une éternelle citadine, But my deep nature needs to connect to more powerful and authentic aspects,fr,I love life here,fr,The one that is felt between the,fr,river and forests,fr,It creates a place,fr,vibrant,en,You can also feel the strength of the distant mountains,fr,Nature can restore humility to humans and allow him to go and draw his inspirations instead rather than aligning himself at a dehumanizing pace,fr,snag,fr,I really like the atmosphere of the carabas,fr,at a time,fr,chic,en,padded,fr,welcoming and warm with these tables of beautiful ironwork and,fr,marble,fr,Its wooden chairs and chocolate leather benches,fr,Located in the heart of the city of images,fr,Along the Moselle,fr. J’aime la vie ici, celle qui se ressent entre le fleuve et les forêts. Cela crée un lieu vibrant, on peut aussi sentir la force des montagnes éloignées. La nature peut redonner l’humilité à l’homme et lui permettre d’aller puiser au fond de lui ses inspirations plutôt que de s’aligner à un rythme déshumanisant.
accrochage
J’aime beaucoup l’ambiance du Carabas, à la fois chic, capitonnée, accueillante et chaleureuse avec ces tables de belles ferronnerie et de marbre vert, ses chaises en bois et ses banquettes de cuir couleur chocolat. Situé au cœur de la ville des images, le long de la Moselle, disposant à la fois d’une grande baie vitrée laissant pénétrer le soleil et de banquettes arrondies dans des alcôves plus intimistes. Ce lieu ressemble à un décor de films ou de romans et j’y ai été surtout très bien reçue (ce qui est, ceux qui me connaisse le savent, un point très important).
J’ai d’ailleurs été surprise de réaliser une vente dès les premières minutes, je suis toujours touchée de voir des personnes ayant des coups de cœurs pour une de mes créations.
Le Carabas est également un lieu de vie : un lieu où se crée la vie, où se croisent des personnes, où se tissent des liens. C’est idéal pour une exposition, pour les personnes désireuses de voir mon travail de leurs propres yeux, sans écrans interposés, de manière frontale et encore une fois vivante. J’espère vous croiser là bas, Above all, do not hesitate to come and visit this pretty city which advances slowly around the fall,fr,Between the place of the four nations and the place Jeanne d'Arc,fr.
entre la place des quatre nations et la place Jeanne D’Arc.
drawing,fr,eight,ktu,Someone told me,fr,ok ok,en,bad,fr,But in short.,fr,I follow you,fr,by far,fr,without comments,fr,But this time,fr,I still want to tell you that I really like what you do,fr,and that I particularly appreciate EU you manage to keep a guideline in your drawings,fr,jewelry and other works despite the diversity of styles,fr,Good road,fr,good prosecution,fr,And thank you,fr “Natures délicates”
I expose fifteen of my drawings made in ink,fr,in watercolor and digitally colored by,fr,This will take place at the Le Carabas hotel bar,fr,At the edge of the Moselle,fr,The city of images,fr,Located in the heart of the Vosges,fr,The inauguration will take place on Thursday,fr,September from 6 p.m.,fr,You can see and buy the originals of my last or older drawings,fr,You can also get impressions of my work,fr,large format in postcard format,fr,already available on the,fr,Boutique du Cercle Holly Noire,fr,flyer exposition Holy Mane,en,"Delicate nature,fr, à l’aquarelle et colorés numériquement du 18 septembre au 18 octobre 2014. Cela se déroulera au bar de l’Hôtel Le Carabas, au bord de la Moselle, dans le centre ville d’Epinal, la cité des Images, situé au coeur des Vosges. L’inauguration aura lieu le jeudi 18 septembre à partir de 18h.
Vous pourrez voir et acheter les originaux de mes derniers ou plus anciens dessins. Vous pourrez également vous procurez des impressions de mes travaux, du grand format au format cartes postales, déjà disponibles sur la boutique du Cercle Holy Noire.

Exhibition of my drawings,fr,I expose this Thursday,fr,September about fifteen of my drawings,fr,More information soon,fr,Holy mane drawings exhibition,fr,Holy Mane drawings,fr

SpoonChallenge suite,en,The rest of my,fr,Spoonchallenge sketch here,fr
La suite de mes croquis SpoonChallenge ici !