Illustration // Gothic,en,Rebel,en,Manga,en,Exhibition in a tea room,fr,May,en,lieu,en,tea room,fr,You may have seen it on,fr,facebook,en,I expose,fr,Right now in an Epinal tea room located on Place Goëry right next to the B,fr,asilic,fr,I even think that the stone walls are common in both places,fr,especially with regard to the very intimate basement,fr,Which offers a truly pleasant setting for lovers of history and authenticity,fr,The terrace also allows you to land in the heart of the old town in a place just in front of the tourist office and not very far from the,fr,This place is a beautiful place,fr,Quiet with a neat and thoughtful design,fr + Rebel + Manga
I have not finished to draw runes on my jewels. This time I would add the wood work. I use pyrography to engrave twice in a pearl those little symbols.
I create a necklace in wood and metal. It represents the 24 runes in the order of the Futhark. I choose to end with the Dagaz one, because I prefer to work with this order.
I’ve updated my online shop, you can buy this necklace here :
Please note that I’ve openned a Facebook Page to promote my creation, don’t hesitate to like and share if you want.
https://www.facebook.com/HolyManeUnvolk
I create some bracelets with this wood pearls. Each bracelet has 8 of them, like the 8 runes of one aett. This is why I call them from the nordic god who governed the aett,en,The material are wood,en,rocaille bead and cotton’s string,en,It is put together with,en,shambala,ceb,knot,en,So the size is adjustable,en,The first aett is for Freyr,en,available on my shop,en,The second one is for Heimdall,en,And the third is for Tyr,en.
The material are wood, rocaille bead and cotton’s string. It is put together with “shamballa” knot. So the size is adjustable.
J’ai réalisé deux cabas (ou tote bag, bonjour la francophonie) uniques aux blasons de mon projet multidisciplinaire “Holy Noire” que je partage avec Laurent B., j’en ai déjà parlé, et j’en reparlerai encore plus en détail si ça vous intéresse.
Chaque jour je suis heureuse de pouvoir réfléchir aux liens entre arts appliqués (le stylisme, les accessoires) et les arts (quelque chose de plus “conceptuel” voire abstrait, transcendantal), et plus spécifiquement l’idée de pouvoir mettre en scène les objets de rituels de vie artistique ou magique. “Art is magic”. J’ai un rapport quasi fétichiste aux objets, j’aime les regarder de façon quasi microscopique ou en les mettant en rapport avec d’autres couleurs ou matières. If I have a depression,fr,Beautiful objects can give me my morale,fr,I am not specifically in possession so museums are offices of remedies more than inspirations,fr,I completely agree with William Morris on his positions,fr,social,es,As for the beautiful objects made by hand,fr,I like the name that evokes the,fr,I bought a,fr,classic,fr,On the tartan pattern,fr,at the time I was carrying a lot,fr,the one who can recall the,fr,Granny bag that buys its vegetables at the market,fr,Yes just like Vivienne Westwood,fr,The granny,fr,not her,fr,is for me the,fr,it girl,en,eternal,fr,This bag has a strip to make it more practical,fr,unlike,fr,Basic who does not have,fr, de beaux objets peuvent me redonner le moral, je ne suis pas spécifiquement dans la possession donc les musées font offices de remèdes plus que d’inspirations. Je suis complètement d’accord avec William Morris sur ses positions “sociales” quant aux beaux objets réalisés à la main.
J’aime le nom qu’évoque le “cabas”. J’en ai d’ailleurs acheté un “classique” au motif tartan (à l’époque où j’en portais beaucoup), celui qui peut rappeler le “sac de mamie qui achète ses légumes au marché”. Oui tout comme Vivienne Westwood, la mamie (pas elle) est pour moi la “it girl” éternelle. Ce sac possède une bande de largeur pour le rendre plus pratique, contrairement au “tote bag” basic qui n’a pas “thick,fr,I applied the stencil pattern and added a personal label to the back,fr,pattern,fr,Application of the pattern on the fabric,fr,by protecting the work surface by plastic or the newspaper,fr,Application of paint for brush fabric,fr,Retouching the pattern with a brush and drying,fr,Couture of the bags of the bag,fr,stitching the bag width,fr,The photos were taken by Laurent B,fr”.
J’ai appliqué le motif au pochoir et j’ai ajouté une étiquette personnelle au dos.
découpe du motif
application du motif sur le tissu (en protégeant la surface de travail par du plastique ou du journal).
Je suis toujours dans la réalisation de petits accessoires, broches, colliers, pendentifs, etc… Je continue d’explorer des techniques en autodidacte, tester des matières, différentes marques de produits, me tromper, recommencer, réussir. Je m’intéresse notamment au modelage et aux différents moyens de créer des moules à bon budget (l’idéal étant le silicone), au ponçage, à la broderie perlée… Je commence à avoir un petit stock de bijoux qui attendent d’être pris en photo, édités, mis en ligne dans ma boutique.
J’aime beaucoup les broches qui sont pour moi comme une extension du vêtement, je sais que parmi mes clients on me demande plutôt des colliers (je porte très peu de collier moi même), So I made pendants with both a tie to be worn as a necklace and a tie to be brought on a spit,fr,I give particular care to the finishes which remain very important in my approach,fr,If you have not seen these photos on my,fr,I publish them here,fr,Jewelry brought to the pendant neck with a chain,fr,Ribbon,fr,Adding a attachment sewn on leather,fr,Towards jewel with her spit attachment,fr,Jewel carried on a spindle on a garment,fr,Jewel carried on brooch with other recently mounted jewelry,fr,pendant and earring,fr,The pin and the earring represents my logo,fr,The pendant represents a sigil from Sanskrit of the goddess Kali,fr. J’accorde un soin particulier aux finitions qui restent très importantes dans ma démarche. Si vous n’avez pas vu ces photos sur mon facebook, je les publie ici :
Bijoux porté au cou en pendentif avec une chaîne.
Bijoux porté au cou en pendentif avec une chaîne.
Ruban
Ajout d’une attache cousu sur du cuir.
Envers du bijou avec son attache de broche.
Couture
Bijou porté en broche sur un vêtement.
Bijou porté en broche avec d’autres bijoux récemment monté : pendentif et boucle d’oreille. La broche et la boucle d’oreille représente mon logo : Holy Mane, le pendentif représente un sigil à partir de sanskrit de la déesse Kali.
Après quelques changements dans ma vie (déménagement, absence d’internet…) qui ont retardé ma création, je reprends celle ci, tout en continuant à expérimenter les matières, suivant un style plus personnel, plus proche de ce qui est au fond de moi. Je tente de me rapprocher d’une nature sensible, voire mystérieuse en puisant dans les langages secrets anciens. J’explore les runes, l’hébreu, les planètes, le tarot et tente d’apporter une dimension plus puissante à mon travail, dans l’idée d’amulettes, de talismans, symboles de protection ou d’influences invoquées (le caractère d’une planète par exemple). J’ai toujours également envie d’utiliser les pierres, leurs pouvoirs, mais je n’ose pour cela augmenter les prix de mes créations. J’utilise également plus de cuir dans l’idée de matière naturelles plus brutes, bien que toujours rebrodées, retravaillées.
Les photos montrent des étapes de créations, elles ne sont pas “officielles” (commerciales). Les modèles montrés ci dessous sont toujours des modèles uniques, ici destinés à un usage personnel ou pour une commande de boutique physique.
First face with my Holy Mane logo,fr,My material research is progressing,fr,It gives me a lot of ideas,fr,Even if tests require a lot of practice,fr,chess,fr,trial and trial and tips to find the best materials,fr,Second face of the globe,fr,I recently created a globe,fr,He also marks the transition between my work of,fr,jewelry,fr,and that of,fr,plastic artist,fr,My creations,fr,hand,fr,in unique models do not seem so much to flourish as a jewelry,fr,Often I am told that,fr,It's pretty but it's a shame I'm not wearing pins or jewelry,fr,Yet I don't just want to create decoration but express even more emotions,fr.
Mes recherches de matières avancent. Ca me donne beaucoup d’idées, même si les tests nécessitent beaucoup de pratique, d’échecs, de persévérance, de tâtonnement et d’astuces pour trouver les meilleurs matériaux.
deuxième face du globe
J’ai récemment créé un globe. Il marque d’ailleurs la transition entre mon travail de “créatrice de bijoux” et celui de “plasticienne”. Mes créations, faites à la main, en modèles uniques ne semblent pas tant s’épanouir en tant que bijoux. Souvent on me dit que “c’est joli mais c’est dommage je ne porte pas de broches ou de bijoux”. Pourtant je ne veux pas seulement créer de la décoration mais exprimer encore plus des émotions. This globe can both be worn as a pendant but also integrate its,fr,maison,en,to be exposed as an art object,fr,Basically I mainly do drawing and I did a lot of paintings,fr,These sleep for the moment,fr,But I decided that they deserved just as much,fr,that me ^^,fr,to have another life,fr,black leather and tulle embroidered with gold thread and golden pearls,fr,triangle support tied by a leather wire,fr “maison” pour être exposé en tant qu’objet d’art. A la base je fais surtout du dessin et j’ai fait pas mal de toiles. Celles ci dorment pour le moment, mais j’ai décidé qu’elles méritaient tout autant (que moi ^^) d’avoir une autre vie.
cuir et tulle noir brodé de fil d’or et de perles dorées.
J’ai participé à un photoshoot il y a quelques semaines avec le photographe Pascal Pierrou. The opportunity to share this moment with friends and to present my removable passes and,fr mes bijoux.
modeles Julia S Julia V HolyMane Magdala
maquillage Océane Sitbon Ghoula
coiffeur Skiinny Jack
copyright Pascal Pierrou
Je décline un motif de tête de chevreau à porter en broches. Pour cela j’ai fait pas mal de tests de matières plus ou moins réussis et plus ou moins longs. Dîtes moi si ça vous plait ou non.