Je n’avais pas encore publié ici ma peinture à l’huile nommée “cavalière”.
.
.
.
Elle m’est chère car c’est la première peinture que j’ai réalisé l’année dernière, ma reprise de l’huile après plusieurs années de pause. Pour certains la pratique de la peinture est une évidence, une facilité, mais pour moi chaque chose que je fais est soumis à de grandes réflexions et hésitations. Je me disais qu’il fallait que je produise plutôt des objets d’arts appliqués que des objets d’arts plastiques, car je n’osais pas m’affirmer en tant qu’artiste plasticienne (alors qu’il y a quelque chose de moins prétentieux de se définir en tant que technicien du design).
C’est aussi mon milieu social plutôt populaire et très peu réceptif à l’art qui m’a mis en tête que l’art n’était pas un vrai métier, à peine une occupation qui en vaut la peine. Il a été très difficile pour moi de m’autoriser à écouter qui j’étais, c’est à dire une créatrice. L’étiquette d’artiste est également floue, remplie de préjugés et d’amalgames, et c’est finalement en observant la place que les artistes occupaient dans d’autres pays que je me suis dit qu’il ne fallait pas que je me soucie trop de ces “on dit” typiques à la France et d’autres pays qui délaissent leur histoire et leur civilisation.
.
.
.
.
La pratique d’un art est autant difficile dans sa technique, son sujet que dans sa réception dans une société matérialiste.
So I managed to free myself from certain censorships by launching myself again in oil painting,fr,which requires a quantity of hours of work for an often uncertain result,fr,Like embroidery elsewhere,fr,I started here with the exercise of reproducing a fall forest landscape,fr,The landscape is often a minor subject,fr,But it is important to master it a minimum,fr,I managed to let the brush improvise the foliage,fr,I went through the knife to try more graphic effects,fr,Then I came back with a brush,fr,I also followed the advice of a painter in the region,fr, qui demande une quantité d’heures de travail pour un résultat souvent incertain. (Comme la broderie d’ailleurs).
J’ai ici débuté par l’exercice de reproduire un paysage de forêt d’automne. Le paysage est souvent un sujet mineur, mais c’est important de le maitriser un minimum. J’ai réussi à laisser le pinceau improviser le feuillage, je suis passée par le couteau pour tenter des effets plus graphiques, puis je suis revenue au pinceau. J’ai également suivi les conseils d’une artiste peintre de la région.
.
.
.
.
.
When this forest was over I couldn't help but add a character to him,fr,that I wanted somewhat mysterious,fr,I already worked on an engraving at the dry tip of,fr,Exhibited in December,fr,last and I wanted to represent it here in a completely different technique,fr,I added a red halo to bring out this strange and ghostly side,fr,I finished this painting in winter and I presented it to,fr,The exhibition of the House of Associations,fr,Epinal instead of,fr,Dendrobate,en, que j’ai voulu quelque peu mystérieux. Je travaillais déjà sur une gravure à la pointe sèche de cavalière, exposée en décembre dernier et j’ai voulu la représenter ici dans une toute autre technique. Je lui ai ajouté un halo rouge pour faire ressortir ce côté étrange et fantomatique.
.
.
.
.
.
.
J’ai terminée cette peinture en hiver et je l’ai présenté à l’exposition de la Maison des Associations d’Epinal à la place de “Dendrobate” Because this one was still too fresh to be exposed in a place where I could not master the quality and the care of the hanging and the unfolding of the exhibition,fr,Professionalism and the care of exhibitions is a vast subject that I unfortunately have to face for an exhibition in Paris,fr,Delicate,fr,Dessins de manoly aka holy mane,mg,river,fr,This Thursday,fr,took place in Epinal the inauguration of,fr,At the Le Carabas hotel bar,fr,Rue Paul Doumer,fr,For people wishing to see my work with their own eyes,fr,Without interposed screens,fr,in a frontal way and once again alive,fr,I hope to meet you there,fr. (Le professionnalisme et le soin des expositions est un vaste sujet auquel j’ai malheureusement du faire face pour une exposition à Paris).
.
.
.
Cavalière, 2014.
Peinture à l’huile
29cm x 39 cm.