Aquarelle Signe des mains

Aquarelle Signe des mains

Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de «rater» quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.

15_08_fingers-detailvisage

Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. Je travaille généralement avec des documents visuels pour travailler un visage ou une pose. Me inspiro en las caras de los modelos de tipo de agencia,fr,Porque estas son caras que encuentro hermosas y que me da hermosas emociones estéticas,fr,Para la instalación,fr,Decidí tomar una foto,fr,Después del deseo de dibujar modelos,fr,Pero la dificultad logística de la operación,fr,Descubrí que era mejor dibujarme y detener toda modestia falsa,fr,Tuve un período largo cuando dibujé directamente con la pluma en papel,fr,Pero en formato más grande tomo algunas precauciones dibujando todo con un carbón,fr,Luego retracté las características en el lápiz de papel,fr,aquí 8b,fr, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, j’ai décidé de me prendre en photo. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.

15_08_fingers-wip

J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Y finalmente dibujo con un cepillo de caligrafía con tinta ligeramente marrón,fr,Para terminar coloreé todo en acuarela,fr,que no es muy fácil,fr,Aquí hay una foto de mi espacio de trabajo con mi ilustración,fr,en su caballete,fr,Este es un ejemplo de representación para la decoración de una habitación más romántica y barroca con una habitación.,fr.

Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).

15_08_fingers-detailmain

15_08_fingers-global

Voilà une photo de mon espace de travail avec mon illustration (65cm x 92 cm) sur son chevalet.

15_08_fingers-studio

Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.

illustration mode visage beauté Holy Mane

Croquis de mode – haut court

Croquis de mode – haut court

Voici quatre petits croquis de mode rapides. Il s’agissait de dessiner des hauts courts et surtout d’aller à l’essentiel dans le dessin.

15-07_silhouette1

15-07_silhouette2

(Avoir des carnets à spirales c’est bien, mais devoir les scanner c’est moins bien).

J’ajoute ci dessous d’autres illustrations plus fines réalisées cet été.

15-06_gothloli

gothic lolita : stylo plume, aquarelle et ordinateur.

15-06_silhouetteceinture

stylo plume, aquarelle et ordinateur.

illustration Holy Mane mode

stylo plume et aquarelle d’après photos.

Le zootrope brodé de Elliot Schultz

Le zootrope brodé de Elliot Schultz

Il y a quelques jours, j’ai ajouté une note sur mon blogue consacré aux «travaux d’aiguilles» et de fils, de la Haute Couture à la «tradition» en passant par l’Art Contemporain. C’est ma passion pour la broderie qui m’a poussé à créer ce blogue, même si je n’ai pas l’assiduité d’une blogueuse professionnelle. L’art textile reste une discipline dans laquelle je me sens bien, par rapport à la technique, le geste et son histoire, la richesse des matières et la beauté plastique de l’ouvrage.

.

Je vous invite donc à découvrir la vidéo de cet artiste et mon site.

.

 

Pintura al óleo,fr,Bañarse,hr,animal,en,desaparecido,la,adular,fr,femenino,fr,fuerzas femeninas,fr,CONSEGUIR,sq,pintura al óleo,en,pintura de aceite,en,pintura al óleo,fr,trabajo en progreso,en,Para esto,fr,pintura al óleo,fr,Quería pintar un lugar cerca de un,fr,Pintar el paisaje y,fr,es un ejercicio y quería hacerlo para superar mis límites,fr,Ha pasado más de un año desde el,fr,paisaje,fr,se ha convertido en un tema para mi,fr,Incluso si a menudo aparece solo en el fondo de un personaje,fr,Quería,fr,dulce,fr,en el tema y una temporada llena de luz,fr,Comencé esta pintura en noviembre,fr,Para terminarlo en febrero,fr – «Jinete,fr»

Peinture à l’huile – «Cavalière»

Je n’avais pas encore publié ici ma peinture à l’huile nommée «cavalière».

.

cavalière peinture à l'huile

.
.
Elle m’est chère car c’est la première peinture que j’ai réalisé l’année dernière, ma reprise de l’huile après plusieurs années de pause. Pour certains la pratique de la peinture est une évidence, une facilité, mais pour moi chaque chose que je fais est soumis à de grandes réflexions et hésitations. Je me disais qu’il fallait que je produise plutôt des objets d’arts appliqués que des objets d’arts plastiques, car je n’osais pas m’affirmer en tant qu’artiste plasticienne (Si bien hay algo menos pretencioso para definirte como técnico de diseño,fr,También es mi entorno social bastante popular y muy poco receptivo al arte que me hizo en mente que el arte no era un trabajo real,fr,apenas una ocupación que vale la pena,fr,Fue muy difícil para mí permitirme escuchar quién era,fr,Es decir un diseñador,fr,La etiqueta del artista también está borrosa,fr,lleno de prejuicios y amalgamas,fr).
C’est aussi mon milieu social plutôt populaire et très peu réceptif à l’art qui m’a mis en tête que l’art n’était pas un vrai métier, à peine une occupation qui en vaut la peine. Il a été très difficile pour moi de m’autoriser à écouter qui j’étais, c’est à dire une créatrice. L’étiquette d’artiste est également floue, remplie de préjugés et d’amalgames, Y en última instancia fue observando el lugar que los artistas ocuparon en otros países que me dije que no debería importarme,fr,en dit,en,típico en Francia y otros países que abandonan su historia y civilización,fr,La práctica de un arte es tan difícil en su técnica.,fr,su tema que en su recepción en una sociedad materialista,fr «on dit» typiques à la France et d’autres pays qui délaissent leur histoire et leur civilisation.
.
.
cavalière peinture à l'huile
.
.
La pratique d’un art est autant difficile dans sa technique, son sujet que dans sa réception dans une société matérialiste.
Así que logré liberarme de ciertas censuras lanzándome nuevamente en pintura al óleo,fr,que requiere una cantidad de horas de trabajo para un resultado a menudo incierto,fr,Como bordado en otro lugar,fr,Empecé aquí con el ejercicio de reproducir un paisaje forestal de otoño,fr,El paisaje es a menudo un sujeto menor,fr,Pero es importante dominarlo un mínimo,fr,Logré dejar que el cepillo improvise el follaje,fr,Pasé por el cuchillo para probar más efectos gráficos,fr,Entonces regresé con un cepillo,fr,También seguí el consejo de un pintor en la región.,fr, qui demande une quantité d’heures de travail pour un résultat souvent incertain. (Comme la broderie d’ailleurs).
J’ai ici débuté par l’exercice de reproduire un paysage de forêt d’automne. Le paysage est souvent un sujet mineur, mais c’est important de le maitriser un minimum. J’ai réussi à laisser le pinceau improviser le feuillage, je suis passée par le couteau pour tenter des effets plus graphiques, puis je suis revenue au pinceau. J’ai également suivi les conseils d’une artiste peintre de la région.
.
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
.
Cuando terminó este bosque no pude evitar agregarle un personaje,fr,que quería algo misterioso,fr,Ya trabajé en un grabado en la punta seca de,fr,Exhibido en diciembre,fr, que j’ai voulu quelque peu mystérieux. Je travaillais déjà sur une gravure à la pointe sèche de cavalière, exposée en décembre Último y quería representarlo aquí en una técnica completamente diferente,fr,Agregué un halo rojo para sacar este lado extraño y fantasmal,fr,Terminé esta pintura en invierno y la presenté a,fr,La exposición de la Casa de Asociaciones,fr,Epinal en lugar de,fr,Dendrobate,en. Je lui ai ajouté un halo rouge pour faire ressortir ce côté étrange et fantomatique.
.
.
.
cavalière gravure
.
.
.
J’ai terminée cette peinture en hiver et je l’ai présenté à l’exposition de la Maison des Associations d’Epinal à la place de «Dendrobate» Porque este todavía estaba demasiado fresco para ser expuesto en un lugar donde no podía dominar la calidad y el cuidado de la suspensión y el desarrollo de la exposición,fr,El profesionalismo y el cuidado de las exposiciones es un tema vasto que desafortunadamente tengo que enfrentar para una exposición en París,fr. (Le professionnalisme et le soin des expositions est un vaste sujet auquel j’ai malheureusement du faire face pour une exposition à Paris).
.
.
cavalière peinture à l'huile forêt automne
.
Jinete,fr, 2014.
Pintura al óleo,fr,Bañarse,hr,animal,en,desaparecido,la,adular,fr,femenino,fr,fuerzas femeninas,fr,CONSEGUIR,sq,pintura al óleo,en,pintura de aceite,en,pintura al óleo,fr,trabajo en progreso,en,Para esto,fr,pintura al óleo,fr,Quería pintar un lugar cerca de un,fr,Pintar el paisaje y,fr,es un ejercicio y quería hacerlo para superar mis límites,fr,Ha pasado más de un año desde el,fr,paisaje,fr,se ha convertido en un tema para mi,fr,Incluso si a menudo aparece solo en el fondo de un personaje,fr,Quería,fr,dulce,fr,en el tema y una temporada llena de luz,fr,Comencé esta pintura en noviembre,fr,Para terminarlo en febrero,fr
29cm x 39 cm.

Dessin de Mode – motifs textile – Paon et cristaux

Dessin de Mode – motifs textile – Paon et cristaux

J’avais récemment publié une note sur du design textile réalisés. J’ai dessiné de nouvelles silhouettes incorporant ces motifs.

Voici ceux avec le motif «paon et cristaux». Je l’ai décliné sous deux couleurs.

 

 

15-06_silhouettepaon

Voici un petit panneau d’ambiance (ou moodboard) pour la version bleue.

 

motif textile

 

cristaux-plume-bleu2

Ce dessin est réalisé au stylo plume et à l’aquarelle avec incrustation numérique.

15-06_silhouettereveuse

Cette silhouette a été dessiné au pinceau avec de l’encre brune et à l’aquarelle, avec des finitions numériques.

15-06_silhouetteRom70

 

Le panneau d’ambiance (moodboard) pour la couleur orange brune.

2015-06-paoncristaux_ora1

 

cristaux-plume-orange2

 

Les différents motifs textiles que j’ai réalisé, disponible chez spoonflower.

15-06_silhouettepaon

motif textile cristaux

 

Reviví las siluetas con un cepillo,fr,con el motivo,fr,Amatista y símbolos,fr,Me siento bastante cómodo con la pluma,fr,Quería probar el pincel que es menos obvio,fr,Policita de Holy Mane y puerta de la hoja,fr,telas,en,pavo real,en,bolsillo,fr,cartera,en,billetera,en,Recientemente recibí tela con una impresión de,fr,Mis patrones,fr,Detalles aquí,fr,Patrón de pavo real,fr,dragón,en,Santo Noire,en,Nueva actualización en,fr, avec le motif «améthyste et symboles». Je suis plutôt à l’aise avec la plume, je voulais tester le pinceau qui est moins évident.

 

15-06_silhouettedeterm

15-06_silhouettelunette

 

 

 

 

 

 

 

Bipolaire

Bipolaire
J’ai lu cet article, et je me suis sentie concernée parce que je suis souvent jugée «trop sensible» et que j’aime passionnément l’univers (mais pas le milieu) de la mode. Pour moi sensibilité et mode sont indissociables. Chacun adopte les meilleurs analyses et remèdes à ses maux car chacun est différent et je ne blâme pas ces choix, je partage justes les sentiments qui me sont venus à la lecture de l’article et peut être quelques remèdes.
.
15-06_bipolaire
.

Étiquettes du monde moderne

.

J’ai toujours une gêne face aux étiquettes, surtout les étiquettes pathologiques. A la fois cela peut permettre d’être mieux compris, ou alors plus enfermé dans une définition réduite voire aléatoire, et puis sans oublier que cela fait le bonheur des marchés pharmaceutiques.
J’ai toujours une gêne devant la réception de la «sensibilité» par la société : sorte de maladie, handicap, et en effet cela est devenue discriminée, du coup avec un mot du médecin, certaines choses passent mieux en société.
On passe du terme «sensibilité» à «hyper-sensibilité», comme pour montrer que l’extrême est mauvais, qu’il faille un soit disant «juste milieu», qu’on est hors norme, marginal, non adaptable, donc rejetable, excluable.
Pour ma part, je suis sensible et j’aime cela. Cet état est idéal pour capter la mode. Le problème est qu’on capte tout, les belles choses, les bonnes, les mauvaises. Certains appellent cela avoir «des hauts et des bas», et on appelle cela, parfois, la bipolarité.

.

Marginalisation

.

Ma sensibilité a souvent engendré le rejet et l’exploitation par les autres. J’ai manqué de nombreuses occasions d’emplois sous prétexte que «je ne pourrais pas tenir la pression». La part de créativité de mon travail n’a jamais été consultée, les DRH préfèrent cerner la capacité d’endurance au labeur d’un candidat, même si c’est juste pour gérer les stocks de magazines dans l’arrière salle d’une obscure chaine de librairies.

.

Certaines personnes sensibles savent naturellement se protéger, se défendre, d’autres non.
.
Plonger au coeur de moi même en acceptant cette sensibilité comme une qualité et non un défaut m’a aidé à comprendre ce qui se passait, sans l’avis d’une soit disant autorité médicale, ayant pour but homogénéiser la population à des individus neutres et «gris», et surtout résignés et médicamentés.
.
Après avoir écoutée voire suivie les avis de tous ceux qui aiment avoir un avis sur tout de manière consentante (psy à l’écoute, hypnothérapeute-arnaqueur) ou non (famille, gens), j’ai aujourd’hui une lecture différente de ce que je vis. Et j’arrive à avoir d’autres réponses que celles qui serait «une maladie traitée par médicaments».
.

Remède vitaliste

.
Je tends vers une philosophie vitaliste de l’existence, j’ai toujours souhaité prendre soin de mon corps. Je comprends ceux qui n’en ressentent pas le besoin, mais mon corps est lui aussi sensible, je peux tomber malade, avoir des douleurs facilement et c’est avant tout par nécessité que j’ai du me prendre en main par la pratique de taï chi et de yoga, et une attention portée à mon alimentation.
Dans cette même logique vitaliste, et à la suite de mauvaises rencontres et expériences, j’ai du apprendre à me défendre. J’ai du apprendre à apprécier la vie jusqu’à réveiller mon instinct de survie, très largement bâillonné par le carcan familial. No es fácil y todavía estoy despertando mis recursos naturales y,fr,animales,es,Por eso,fr,Miro el lado del chamanismo,fr,Un chamán es un individuo que estaría calificado en nuestras sociedades modernas como hiperensibles,fr,incluso bipolar,fr,capaz de conectarse con las fuerzas de la naturaleza,fr,verdura,fr,y otras mentes en MOP,fr,En muchas sociedades tradicionales,fr,Cada individuo tenía su lugar,fr,y no obligamos a una persona sensible a no ser o una persona brutal para que ya no se,fr,se le dio la actividad correcta y todo esto tuvo que formar un todo complementario,fr,Entonces mi discurso no es decir que todos deben ser sensibles,fr «animales». Pour cela, je regarde du côté du chamanisme. Un chaman est un individu qu’on qualifierait dans nos sociétés modernes d’hyper-sensible, voire de bipolaire, capable de se mettre en connexion avec les forces de la nature, végétales, animales, et autres esprits en vadrouille. Dans de nombreuses sociétés traditionnelles, chaque individu avait sa place, et on ne forçait pas une personne sensible à ne plus l’être ou une personne brutale à ne plus l’être, on lui donnait l’activité adéquate et tout cela devait former un ensemble complémentaire. Ainsi mon discours n’est pas de dire que tous doivent être sensibles, Pero que todos deben ser ellos mismos,fr,Mientras no comete injusticia,fr,sin mentir y sin obligar a otros a seguir sus modelos,fr,Sauvage animal,en,El instinto de supervivencia y la defensa invocan la violencia del animal en sí mismo,fr,He elegido durante mucho tiempo la no violencia,fr,Ser de naturaleza pacifista,fr,Pero también tengo una gran necesidad de justicia y horror de la injusticia.,fr,Algunos dirán que el hombre es injusto por naturaleza y que en su mayoría,fr,Necesita dominar y destruir al otro,fr,Solo puedo pagar por esta observación, mientras que ingenuamente quiero creer en otra cosa.,fr,Por lo tanto, la regla principal de supervivencia es no elegir el,fr,no violencia,en (du moment qu’on ne commette pas d’injustice) sans se mentir et sans forcer les autres à suivre leurs modèles.
.
bipolaire
.

Animal sauvage

.
L’instinct de survie et la défense invoquent la violence de l’animal en soi.
J’ai longtemps choisi la non violence, étant de nature pacifiste, mais j’ai aussi un grand besoin de justice et une horreur de l’injustice. Certains diront que l’homme est injuste par nature et que dans sa grande majorité, il a besoin de dominer et de détruire l’autre. Je ne peux qu’acquiescer face à ce constat tout en voulant naïvement croire à autre chose. La règle première de la survie est donc de ne pas choisir la «non-violence» Frente a una agresión repetida y libre,fr,La persona sensible no debe ser la especie rara que desaparecen o el juego de explotadores dañinos sin talento,fr,La interpretación de,fr,vaivenes,fr,Cada uno según sus creencias religiosas,fr,moral,en,social o científicos interpretan estos diferentes momentos dados al individuo,fr,no gris,it,Para reanudar el artículo,fr,o no tibio,fr,o seres sensibles que eran humanos,fr,Para ellos,fr,alto,fr,Es bastante difícil de explicar tan personal y obvio,fr,Pero por mi parte,fr,Un entorno de naturaleza y creativo,fr,Emula mi cerebro y me hace feliz,fr,Para las medias,fr,caer en la moral,fr,tristeza sin noticias aparentes o malas,fr.
La personne sensible ne doit pas être l’espèce rare en voie de disparition ou le gibier des exploiteurs nuisibles sans talents.
.

L’interprétation des «hauts et des bas».

.
Chacun selon ses croyances religieuses, morales, sociétales ou scientifiques interprètent ces différents moments donnés à l’individu «non gris» pour reprendre l’article (ou non tièdes) ou êtres sensibles que fut l’humain. Pour les «hauts», c’est assez difficile à expliquer tellement c’est personnel et évident, mais pour ma part, un environnement de nature et créatif, émule mon cerveau et me rend heureuse.
Pour les bas (baisse de morale, tristesse sans raison apparente ou mauvaise nouvelle, etc), j’ai principalement trois axes d’identification. Je tiens à préciser que j’appellerai cela des «croyances» pour ne vexer personnes, mais pour moi ce sont des certitudes. Depuis plusieurs années j’entraine mon esprit à percevoir un maximum d’informations et de sensations pour développer mes capacités de voyances (ou d’extra sensibilité) et ce sont celles ci qui ont confirmées certaines pistes.
.
– La santé. C’est pour moi la première raison des «bas», le manque de sommeil (ou mauvais sommeil), le manque de nutriments, d’exercices physiques, de «promenades oxygénantes» pour le cerveau.
– Les astres. En observant l’étude de l’astrologie, on remarque des faits tout à fait incroyables. Es un sujeto demasiado largo para desarrollarse, pero es un buen indicador de,fr,cosas que pasan,fr,Más o menos bien en nuestra vida,fr,Y a veces,fr,Y esta no es culpa de un,fr,mercurio retrógrado,fr,Los planetas nos dan,fr,pero también,fr,Ataques,fr,Y a veces hay muchos,fr,Para personas sensibles que no han desarrollado defensas,fr,Esto puede ser depresión permanente,fr,Por eso hablé sobre el deber de defensa de adornar estas plagas.,fr,Estos ataques pueden ser verbales,fr,físico o mental,fr,Me refiero a la creación de egregores para evitar esto,fr «choses qui arrivent» plus ou moins bien dans notre vie. Et parfois, et ce n’est pas la faute d’un «mercure rétrograde», les planètes nous donnent des «bas» (mais aussi des «hauts»).
– Les attaques. Et parfois il y en a de nombreuses. Pour les personnes sensibles qui n’ont pas développées de défenses, cela peut être la déprime permanente. C’est pour ça que j’ai parlé de devoir de défense pour parer ces nuisibles. Ces attaques peuvent être verbales, physiques ou mentales. Je renvoie à la création d’égrégores pour éventuellement prévenir de cela. Esto puede ser simplemente la presencia de personas con el deseo de dañar que nos lleva toda nuestra energía,fr,En los últimos años,fr,A menudo fui al distrito de la gota d'Or en París o en Porte de Clignancourt,fr,Viví en Clichy y Aubervilliers,fr,En mi opinión,fr,el metro,fr,especialmente en el norte de París se había vuelto muy difícil,fr,A menudo estaba empujando en Barbès,fr,Y no me gusta eso en absoluto,fr,A menudo me han dicho que era demasiado sensible,fr,que tuve esto que,fr,Ese era yo el problema,fr,que había pasado en mi infancia para no apreciar que un individuo me insulte en un metro lleno de gente,fr,Entonces sí,fr. Ces dernières années, je me rendais souvent dans le quartier de la goutte d’Or à Paris ou à Porte de Clignancourt. J’ai habité Clichy et Aubervilliers. Pour moi, le métro, surtout dans le nord de Paris était devenu très difficile, je me faisais souvent bousculer à Barbès, et je n’aime pas du tout cela. On m’a souvent dit que j’étais trop sensible, que je devais ceci cela, que c’était moi le problème, que s’était il passé dans mon enfance pour que je n’apprécie pas qu’un individu m’insulte dans un métro bondé ? etc… Alors oui, Mucha gente apoya,fr,otros no ven el problema y aún así a otros les encantan esto,fr,atmósfera caliente,fr,Pero yo no,fr,Así que me mudé a los Vosges porque elegí una mejor calidad de vida,fr,hasta mi sensibilidad,fr,Y esta sensibilidad no es solo una discapacidad,fr,Excepto por el Medef,fr,Es especialmente lo que me permite crear y desarrollar mi magia,fr,Pero nuestros mejores enemigos a menudo están más cerca que los extraños de los metros o las calles y es necesario limpiarlo,fr,Una vez más,fr,Los seres sensibles no tienen que ser el pálido sufrimiento de los seres dañinos,fr,Algunos dirán pervertidos narcisistas,fr, d’autre ne voient pas le problème et d’autres encore adorent cette «ambiance chaude», mais moi non. Donc j’ai déménagé dans les Vosges parce que j’ai choisi une meilleure qualité de vie, à hauteur de ma sensibilité. Et cette sensibilité n’est donc pas qu’un handicap (sauf pour le MEDEF), elle est surtout ce qui me permet de créer et de développer ma magie. Mais nos meilleurs ennemis sont bien souvent plus proches que les inconnus des métros ou des rues et il est nécessaire d’y faire le ménage.
.
Encore une fois, les êtres sensibles n’ont pas à être les souffre-douleurs des êtres nuisibles (certains diront des pervers narcissique) o la vaca de la leche de pseudo artistas copiadores sin talento,fr,La sensibilidad,fr,Como la conexión con las fuerzas de la naturaleza es una fuerza vital formidable,fr. La sensibilité, comme la connexion avec les forces de la nature est une force vitale redoutable.

Exposición en el Museo de Arte Antiguo y Contemporáneo,fr,musée,en,Renacimiento,en,Actualmente estoy participando en una exposición en el Museo de Arte Antiguo y Contemporáneo de la Ciudad de Epinal.,fr,La pintura que hice,fr,Esta exposición titulada,fr,Libertad de expresiones,fr,Toma la restauración de una tabla como sujeto,fr,misterio,fr,y su reemplazo en las habitaciones del museo,fr,Tuvimos que imaginar esta pintura gracias a la pluma de dos autores y poetas.,fr,Jeanne Cressanges y Richard Rognet,fr,Describiendo la pintura,fr,El tema que me imaginé romántico ubicado hacia el Renacimiento,fr,Inmediatamente me gustó,fr,La entrada al museo y su audiencia que asistió a la apertura y al descubrimiento del trabajo misterioso,fr

Exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain

Je participe actuellement à une exposition au Musée d’Art Ancien et Contemporain de la ville d’Epinal.

IMG_2572

.

La peinture que j’ai réalisé.
.

2015-05-31-21.01

.

Cette exposition intitulée «Liberté d’expressionS» prend pour sujet la restauration d’un tableau «mystère» et sa remise en place dans les salles du musée. Il fallait imaginer ce tableau grâce à la plume de deux auteurs et poètes (Jeanne Cressanges et Richard Rognet) décrivant la peinture. Le thème que je me suis imaginée romantique situé vers la Renaissance, m’a tout de suite plu.
.
.
L’entrée du musée et son public venu assister au vernissage et à la découverte de l’oeuvre mystère.
.
IMG_2514
IMG_2517
IMG_2519
.
La tabla finalmente restaurada,fr,Detalle de mi pintura de gouache en papel de arcos,fr,Bufé,en,Gracias a esta exposición,fr,El público podrá descubrir mi interpretación,fr,así como los de alrededor de treinta personas,fr,Uso de dibujo,fr,collage,fr,fotografía o video en un prestigioso museo departamental hasta el próximo lunes,fr,Dibujo preparatorio,fr,Grabado de June y Daphne,fr,Bipolar,fr
.
IMG_2526
IMG_2527
IMG_2528
IMG_2530
IMG_2542
.
Détail de ma peinture à la gouache sur papier d’Arches.
.
2015-05-31-21.02
IMG_2544
IMG_2547
IMG_2549
IMG_2551
.
Buffet
.
IMG_2553
.
Grâce à cette exposition, le public pourra découvrir mon interprétation, ainsi que celles d’une trentaine d’autres personnes, utilisant le dessin, la peinture, le collage, la photographie ou encore la vidéo au sein d’un musée départemental prestigieux jusqu’à lundi prochain.
.
IMG_2557
IMG_2558
IMG_2559
IMG_2576
.
.
Dessin préparatoire
.
exposition peinture Holy Mane

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Exposition 19 – 21 juin et gravure Daphne

Dans une semaine je présente au sein d’une exposition collective quelques travaux réalisés récemment.

Je pensais être en retard mais j’ai tout juste terminé ma dernière peinture à l’huile dont je suis assez fière.
.
.
Aperçu de la peinture :
.
.
dendrob620
.
.
J’ai également pu faire des tirages satisfaisant de ma dernière gravure à la pointe sèche sur plaque de zinc. Cela n’était pas du tout gagné, à peine un tirage sur dix est satisfaisant, ce qui fait que j’ai peu d’exemplaire «final», un tirage très limité en somme. Je dois encore revenir sur quelques détails et surtout penser à l’encadrement, ce qui est toujours une étape un peu fastidieuse pour moi. J’ai pris le thème des Imaginales de cette année, Es decir, mutación,fr,Y representé a Daphne transformándose en bahía,fr,El tema femenino de vegetales se queda bien en mi universo,fr,Mi pintura al óleo también sigue este tema,fr,Me desarrollaré más pronto,fr,Gravedad,en,Mi grabado está en la punta seca,fr,Sin embargo, probé el cincel,fr,Pero no fue muy concluyente,fr,Sucede en epinal,fr,en el distrito de Magdeleine en el,fr,Casa de asociación,fr,Un antiguo cuartel militar rehabilitado,fr,en parte,fr,por el ayuntamiento,fr,Siempre me gustan los edificios antiguos,fr,Los que tienen una historia,fr,Una arquitectura real en comparación con las construcciones recientes,fr,Soy para la renovación y no por la destrucción del patrimonio,fr,Distrito de Magdeleine,fr(s), et j’ai représenté Daphné se transformant en laurier (le thème végétal féminin collant bien à mon univers). Ma peinture à l’huile suit aussi ce thème, je développerai plus bientôt.
.
Gravure :
.
.
Daphnee
.
15-06_daph_6
.
15-06_daph_5
.
15-06_daph_4
.
Ma gravure est à la pointe sèche, j’ai toutefois essayé le burin, mais ce n’était pas très concluant.
.
.
15-06_daph_2
.
gravure Holy Mane illustration Daphnee
.
15-06_daph_3
.

.
Ca se passe à Epinal, dans le quartier de la Magdeleine à la maison des associations, une ancienne caserne militaire réhabilitée (en partie) par la mairie. J’aime toujours les anciens bâtiments, ceux qui ont une histoire, une vraie architecture par rapport aux constructions récentes. Je suis pour la rénovation et non la destruction du patrimoine.
.
maison des associations
.
Ou ?
.
.

14 Quartier de la Magdeleine

.
.
Quand ?
.
Apertura el viernes,fr,Y siempre,fr,lun,en,Exposición en el Hotel Kyriad,fr,prolongado,fr 19 juin 2015 à 18h
.
.
Et toujours, mon exposition à l’hôtel Kyriad, qui est prolongée !

Dibujo de la moda,fr,Patrones de cristal,fr,ambiente,en,actitudes,en,chicas,fr,patrones,fr,digital,fr,firmar,fr,rutina,en,silueta,en,textiles,en,Ahora mismo estoy sosteniendo un buen,fr,Y espero poder mantener este ritmo,fr,El invierno no fue muy positivo para mi vitalidad, así que trato de darle a mi cuerpo un,fr,disciplina,en,Para mantenerlo en mejor forma,fr,Ahora puedo dormir antes,fr,Evite el máximo de alimentos industriales,fr,Gracias a un mercado orgánico de productores locales y un excelente y amigable carnicero,fr,Evite los productos cosméticos industriales,fr,Usando piedra de alumbre,fr,Caca baja con bicarbonato de sodio y vinagre,fr,toalla lavable,fr,maquillaje de aceite de oliva,fr,pomada para labios,fr – motifs cristaux

Dessin de Mode – motifs cristaux

En ce moment je tiens une bonne routine et j’espère pouvoir garder ce rythme. L’hiver n’a pas été très positif pour ma vitalité ainsi j’essaie de donner à mon corps une discipline pour le garder en meilleur forme. J’arrive maintenant à me coucher plus tôt, éviter un maximum la nourriture industrielle (grâce à un marché bio de producteurs locaux et un boucher excellent et sympathique), éviter les produits cosmétiques industriels (en utilisant de la pierre d’alun, le low poo au bicarbonate de soude et vinaigre, serviette lavable, démaquillant à l’huile d’olive, baume à lèvre, Humectante de bricolaje basado en productos naturales comprados en Aromazone,fr,jerga,en,de actas de,fr,yoga,en,Y evite comenzar y terminar el día cerca de una pantalla,fr,Y cortando el wi fi,fr,leyendo papel,fr,limpiar,fr,jardinería y sobre todo dibujar,fr,Ánimo,fr,Siento que mis sesiones de modelos vivos han logrado hacerme progresar en el dibujo,fr,Ahora tengo que volver para dibujar actitudes y,fr,siluetas,en,más personal,fr,Te voy a presentar los que he dibujado en los últimos días,fr,hablé,fr,varias veces,fr,recientemente,fr,de mi trabajo de diseño textil,fr,El que está especialmente disponible en,fr,por varios meses,fr,…), faire 10 à 40 minutes de yoga et éviter de commencer et de finir la journée près d’un écran (et en coupant la wi fi) en lisant du papier, faire le ménage, du jardinage et surtout dessiner.

Panneau d’ambiance :

illustration mode Holy Mane

Je sens que mes séances de modèles vivants ont réussit à me faire progresser en dessin, il faut maintenant que je revienne à dessiner des attitudes et des silhouettes plus personnelles. Je vais vous présenter celles que j’ai dessiné ces derniers jours.

J’ai parlé plusieurs fois et récemment de mon travail de design textile. Celui est notamment disponible chez Spoonflower depuis plusieurs mois. Presentaré el diseño textil llevado a cabo en la continuidad de mi trabajo en el,fr,Integrando patrones de amatista con símbolos elementales y planetarios,fr,Motivo textil,en,Siluetas de moda,fr,Otros dibujos hechos recientemente,fr,Deseo de calor de verano,fr,Exposición de Holy Mane en el Hotel Kyriad,fr,parte,fr zodiaque, en intégrant des motifs d’améthystes aux symboles élémentaires et planétaires.

textile Holy Mane

 

 

Motif textile :

amethiste-symboles630px

 

Silhouettes de mode :

 

 

15-06_silhouettecristaux

 

 

 

D’autres dessins réalisés récemment :

 

15-06_silhouetteLav2

Désir de chaleur estivale :

pin-up-ete

pin-up-ete620_

 

 

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie

exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – 2ème partie
Déjà une semaine que notre exposition est présentée à l’hôtel Kyriad d’Epinal dans le cadre du festival «Les Imaginales».

15-05_kyriad3

 

 

Nous avons de très bons retours, notamment grâce à un bel article dans la presse régionale Vosges Matin paru mardi 26 mai.Je suis très contente de cet article, le journaliste a su comprendre et retranscrire nos influences et axes de travail.

 

Kyriad_journal

 

 

Je vous ai déjà présenté le contenu de ce que j’ai placé pour la vitrine dans la première partie. La suite se situe dans le hall de l’hôtel.

 

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

 

On y voit mes récentes peintures à l’huile, mises en valeur par de beaux cadres noires. Nous avons la chance d’avoir près de chez nous un encadreur passionné par son travail, qui comprend nos exigences de qualité. La plupart des gens pensent que les «artistes» sont des gens légers et bizarres, voire cool et «à l’arrache», mais si l’on observe mon travail de plus près on pourrait tout de suite comprendre ma part de perfectionnisme, de rigueur et de volonté de précision. J’aime travailler avec des personnes précises et sérieuses et ce n’est pas toujours facile de trouver des personnalités qui possèdent ces qualités.
J’ai présenté des aquarelles (deux étaient exposées au Carabas) et un dessin à l’encre de Chine (présenté au Saloon Romain).

Kyriad_hall741

 

J’aime de plus ne plus la peinture à l’huile même si cela nécessite beaucoup de travail, de remises en questions techniques et parfois de découragement face à un résultat qui n’est pas là, mais la possibilité de revenir sur les couches de peintures assure un moyen de progresser. J’aime également travailler sur la couleur, c’est quelque chose dont j’ai peu parlé mais je suis très sensible aux couleurs, elles me donnent des émotions fortes, notamment les nuances de roses dans le ciel, que j’ai essayé de recréer dans un paysage de montagne. Le rose est probablement ma couleur préférée (au cas où vous ne l’aviez pas encore remarqué), même si je ne la porte jamais en vêtement (je trouve que mon teint s’associe mieux avec des couleurs froides…).

 

Kyriad_hall753

 

Kyriadhall744

 

 

J’ai enfin pu exposer au public ma peinture acrylique «Lux Me», une peinture réalisée en 2006, s’inspirant de la déesse indienne Laksmi.

 

Kyriad_hall733

 

J’ai également présenté des aquarelles, dont cette récente dont je parle dans une précédente note.

 

Kyriad_hall745

Kyriad_hall747

 

Petite peinture à l’huile «concentration».

Kyriad_hall750

 

Kyriad_hall754

 

 

Photographies de Laurent Braun :

Comme pendant l’exposition à la galerie du Bailli, je suis heureuse de pouvoir mettre en correspondance mon travail avec celui de Laurent Braun.

 

 

Kyriad_rest659

 

Ceux qui s’intéressent plus profondément à mes illustrations et peintures peuvent comprendre comment nos travaux se nourrissent réciproquement, pour moi c’est un immense plaisir d’avoir rencontré quelqu’un qui comprenne et aime aller au delà de mon dessin et en plus sa personnalité, sa sensibilité et sa culture incroyable font de lui une source d’inspiration inépuisable.

 

Holy Mane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoportrait.

 

Holy Mane

 

 

exposition Kyriad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salle de restauration :

 

Kyriad_rest670

 

Kyriad_rest672

Kyriad_rest665

 

Ses photos sont composées d’un auto portrait et de portraits plus fantomatiques en noir et blanc. Et pour couronner le tout, je sers de modèle à ses photographies.

Kyriad_rest676

 

Kyriad_rest667

Dans la salle de restauration, on finit par deux illustrations que j’ai déjà présentées, dont les couleurs ont été réalisé numériquement (dead bird et petite chèvre). J’aime montrer que je travaille autant dans des techniques dites traditionnelles (l’aquarelle, la peinture à l’huile, l’encre de Chine à la plume d’oiseau,…), que numérique.

Kyriad_rest673

 

 

Kyriad_rest660

 

Le festival des Imaginales a commencé hier, j’ai pu me rendre à l’ouverture de quelques manifestations, j’espère pouvoir profiter encore aujourd’hui et tout le week end, même si je travaille sur un dessin dont la dead line est pour la fin du week end. Autant dire que je suis excitée positivement par toute cette effervescence culturelle et «fantastique».

 

Kyriad_rest678

 

PS : WordPress que j’aime beaucoup me fait des problèmes de mises en page au niveau des sauts de ligne depuis quelques temps, c’est assez agaçant surtout que rien ne semble vouloir réparer ce bug.

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

Exposition Holy Mane à l’hôtel Kyriad – Vitrine

Comme je vous l’ai déjà un peu parlé, j’ai la chance de participer aux expositions des lieux partenaires du Festival de littérature des mondes fantastiques Les Imaginales d’Epinal.

Kyriad_vitri727

22cancerweb

C’est donc avec un grand plaisir que j’ai pu sélectionner quelques travaux à présenter dans l’hôtel Kyriad trois étoiles face à la gare SNCF.

Kyriad_vitri710

Kyriad_vitri709

Kyriad_vitri694

Je vous présente dans une première partie mes travaux sur les signes du zodiaque. J’ai utilisé les grandes vitres de la salle de restauration pour en faire des vitrines et ai décidé de produire des grands formats d’un travail réalisé il y a presque un an.

Kyriad_vitri719

exposition Holy Mane Kyriad Imaginales

J’avais déjà exposé un format 60x40cm du cadran explicatif des signes d’astrologie au Carabas l’an dernier. J’ai pu ajouter deux des douze signes, c’est à dire le Cancer et le Gémeaux.

Kyriad_vitri701

Kyriad_vitri697

Mon projet est de faire une futur exposition avec les douze signes en grand format (mais aussi en format carte postale pour les intéressés). Mais pour cette exposition, j’ai voulu présenter un échantillon de mon travail comprenant mes dernières aquarelles et peintures à huile (voir prochainement la deuxième partie).

Kyriad_vitri728

Kyriad_vitri705

Avant l’accrochage :

zodiaque_613

Quelques signes du zodiaque :

zodiaque

15scorpionweb

16lionweb

19verseauweb

21gemeauweb

Voici un motif textile réalisé à partir des personnages et des symboles du zodiaque, je n’ai pas encore pris le temps d’en coudre quelque chose, mais c’est dans mes projets, pourquoi pas une tenue lolita en référence avec la coupe XIXème des paysannes des Vosges ?

zodiaque_textileweb2

Avec mes autres motifs textiles disponible sur Spoonflower :

textile Holy Mane

tissu-24-16

Cannes et Jourdan

Cannes et Jourdan

J’ai vu traverser grâce à la magie d’internet quelques personnalités sur le tapis rouge du célèbre festival de Cannes, qui attribuera sa palme d’or ce soir. Il y avait le mannequin Jourdan Dunn en belle robe transparente et de broderies noires. Son visage m’inspire beaucoup, je l’ai déjà dessiné deux fois. J’aime m’inspirer des beautés de Haute Couture qui me donne envie de les dessiner, de capter et retranscrire ce qui m’apparaît comme un charme et une grâce non commune.

 

illustration mode Jourdan Dunn

 

J’ai commencé par dessiner sa silhouette au crayon et j’ai continué à l’aquarelle, alors que d’habitude je continue avec «l’encrage» du contour au stylo plume.

 

 

Illustration mode Jourdan Dunn

Illustration mode Jourdan Dunn

 

Pequeña bonificación de los secretos de fabricación,fr,Pequeños pasteles con hermosos colores,fr : Des petites pâtisseries aux belles couleurs.

 

 

 

Acuarelas de serpientes y helechos,fr,flora,fr,helechos,fr,insectos,fr,serpientes,en,Mientras estaba planeando,fr,Mi última nota generó algunas preguntas,fr,Creo que debería desarrollar artísticamente este sentimiento de desorden,fr,Saber cómo reconocerlos,fr,Cannes y Jourdan,fr,Mermelada de marguerite,en,Enlace permanente,en,Estoy realmente impresionado por tu dibujo,fr,Encuentro que la representación es muy fuerte para la acuarela,fr,Por mi parte,fr,Incluso si no muestro mis dibujos a menudo,fr,Los odio para explicarlos y en un,fr,General Prefiero no que las llaves expliquen un trabajo,fr,A decir verdad, creo que estropea una primera impresión,fr

Aquarelle serpents et fougères

Comme je le prévoyais, ma dernière note a engendré quelques interrogations, je pense qu’il faudrait que je développe artistiquement ce sentiment de trouble, Mientras siempre he tratado de estar en lo contrario,fr,justificación y explicación,fr,Hay muchas obras y artistas que realmente me gustan porque me tocan y provocan emociones intensas en mí.,fr,Me gusta cuando me atrae,fr,me molesta y también me gusta buscar en mí el por qué de estos enlaces,fr,Mi existencia es una gran introspección jubilosa,fr,Realmente me gustan los aspectos oscuros o incluso dramáticos o violentos y, sin embargo, me descubrí no violento,fr : la justification et l’explication.

Il y a de nombreuses œuvres et artistes que j’aime beaucoup car elles me touchent et provoquent en moi des émotions intenses, j’aime quand cela m’interpelle, me bouleverse et j’aime aussi chercher en moi le pourquoi de ces liens. Mon existence est une grande introspection jubilatoire. J’aime beaucoup les aspects sombres voire dramatiques ou violents et pourtant je me suis découverte non violente. Pocas personas entienden esto cuando lo explico, sin embargo, no es raro que las personas, por ejemplo, las películas trágicas con cosas salgan mal para los personajes mientras esperan tener un problema sin problemas.,fr,Todo eso me lleva a pensar en mi propia censura,fr,cerca de mí,fr,conocido en todo el mundo,fr,en el momento en que ella todavía era francesa,fr,Fue la hija de un ex empleado con licencia económica que me lo dio,fr,Este artículo es simbólico,fr,El tiene una historia,fr,triste en mi opinión de que Francia pierde sus firmas de excelencia, como Arches Paper,fr,luego transmisión a esta acuarela,fr.
15-04_long-snake2
Tout ça m’amène à réfléchir sur mes propres censures, ¿Por qué están allí?,fr,Cómo superarlos o no,fr,Del mismo modo,fr,A menudo me ha gustado explicar los aspectos simbólicos de mis ilustraciones.,fr,Al darnos cuenta de que al final generalmente preferimos mantener el lado misterioso,fr,quien nunca fue mi objetivo,fr,Siempre he odiado misterios o el hecho de que no entiendo,fr,Porque siempre preferí ir más allá en las cosas,fr,explorar y comprender,fr,Repeler las fronteras,fr,Y luego,fr,Gracias a estas reflexiones,fr,Me digo a mí mismo que tengo algo artísticamente,fr,testificando mi deseo de no seguir las redes,fr,Pequeños grupos hipócritas,fr ? Comment les dépasser ou non…
De la même manière, j’ai souvent aimé expliquer les aspects symboliques de mes illustrations, en me rendant compte qu’au final on préférait généralement garder le côté mystérieux (qui n’a jamais été mon but). J’ai toujours détesté les mystères ou le fait qu’on ne me comprenne pas, car j’ai toujours préféré aller plus loin dans les choses, explorer et comprendre, repousser les frontières.
aquarelle serpents et fougères
Et puis, grâce à ces réflexions, je me dis que je tiens quelque chose artistiquement, témoignant de ma volonté de ne pas suivre les réseaux, les petits groupes hypocrites, mais de tracer sa voie et de travailler avec ceux qui aiment travailler et non pas ceux qui aiment s’écouter parler de leur travail que personne ne voit jamais.
Se poser des questions, explorer des voies, des techniques, des émotions est également le travail que n’importe quel bon créatif doit faire.
Bien sur, tout ce processus prend beaucoup de temps à germer, nous verrons si j’arrive à accoucher d’œuvres fortes, mélancoliques, belles et profondes qui déroutent ou tourmentent les esprits.
***
aquarelle serpents et fougères
15-04_long-snake-aqua4
Pour le moment, je vous parle de mon actualité et vous partage cette récente aquarelle (déjà partagée sur ma page FB). Je suis très contente du résultat, déjà par rapport à son papier qui vient de la papeterie d’Arches, près de chez moi, mondialement connue, à l’époque où elle était encore française.
15-04_long-snake-aqua2mo
C’est la fille d’un ancien employé licencié économique qui me l’a donné. Ce papier est symbolique, il a une histoire (triste selon moi que la France perde ses signatures d’excellence tel que le Papier d’Arches), puis de transmission jusqu’à cette aquarelle. Trabajar en papel nuevo siempre es una experiencia,fr,como para construir un proyecto con una nueva persona,fr,No siempre es fácil,fr,Tienes que saber cómo sacar lo mejor de este intercambio carnal,fr,La palabra puede ser un poco grande, pero para mí el bolígrafo o el cepillo,fr,tinta,fr,agua,fr,El color se encuentra con el papel en un acto sensual,fr,que a veces no siempre tiene un buen efecto,fr,Este es un acto para descubrir,fr,maestro,fr,Es una historia realmente emocionante,fr,Este es un formato alargado de,fr,CM en los que se dibujan caras femeninas rodeadas de naturaleza floral y animal como serpientes,fr,Antes de poner color con un cepillo,fr, comme construire un projet avec une nouvelle personne, ce n’est pas toujours évident, il faut savoir tirer le meilleur de cet échange charnel. Mot peut être un peu gros mais pour moi la plume ou le pinceau, l’encre, l’eau, la couleur rencontre le papier dans un acte sensuel, qui parfois ne fait pas toujours bon effet, c’est un acte à découvrir, maîtriser, c’est une histoire véritablement passionnante.
15-04_long-snake-aqua3
Il s’agit d’un format allongé de 78 cm x 20 cm sur lequel est dessiné des visages féminins entourées d’éléments de nature florale et animale comme les serpents.
Avant de mettre de la couleur au pinceau, He creado variaciones en versiones digitales.,fr,Esta acuarela se presentará para mi exposición en un hotel de tres estras como parte de un espectáculo de literatura fantástica internacional,fr,Así que tomé la decisión de ofrecerle una supervisión hecha a medida,fr,Te hablo muy rápido,fr,Suite SpoonChallenge,en,computadora portátil,fr,SpoonChallenge,en,El resto de mi,fr,SpoonChallenge Sketch aquí,fr.
15-04_long-snake
Cette aquarelle sera présentée pour mon exposition dans un hôtel trois étoiles dans le cadre d’un salon international de littérature fantastique. J’ai donc pris la décision de lui offrir un encadrement sur mesure. Je vous en reparle très vite.

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

Sachez les reconnaître

Sachez les reconnaître

 

 

A la naissance, une petite fée s’est penchée sur mon berceau et m’a offert un don. Celui d’énerver les bien-pensants, les bourgeois et les beaufs. Et puis c’est devenu réciproque, du coup je pense qu’il faille exploiter ce don.

Un petit dessin d’humour, parce qu’il n’y a pas de raison même si parait il j’ai un humour qui fâche, quelque soit la manière dont on comprend ce que j’exprime, et c’est finalement cela le plus comique.

 

L’été arrive, sachez les reconnaître :

 

illustration corps femme

 

 

Fille prétentieuse en mauvaise santé VS Vraie femme courageuse qui assume son corps

Ce dessin décrit un peu ce que je vis l’été, évidemment beaucoup d’hommes mais surtout de femmes subissent sous des formes différentes cette mentalité «enfant gâté qui jubile de critiques devant sa télé réalité», car au final tous les prétextes sont bons, que ce soit tel détail physique ou son contraire pour que les impuissants tentent lâchement d’exercer un pouvoir de domination sur un autre. Est ce la fatalité de la nature humaine ? Faut il juste entrer dans ce jeu et humilier ceux qu’on pourra à notre tour?

 

Je pense qu’il faudrait arrêter de mettre les femmes en concurrence pour le plaisir d’une domination masculine, mais vu comment la société et le modèle européen capitaliste érige la Concurrence en valeur, on est assez mal parti. Que celles et ceux qui préfèrent construire ensemble continuent de cultiver la résistance.

Petite vidéo de vols d’oiseaux :

Le festival Les imaginales (2014)

Le festival Les imaginales (2014)

Créé en 2002, le festival «Les imaginales» est un salon international de littérature d’imaginaire et de fantastique, situé dans l’est de la France à Epinal, ville de l’Image, mondialement connue pour ces «Images d’Epinal».

 

2014-05-22-18.00.20

2014-05-22-17.56.25

Durant quatre jours, il rassemble des passionnés mais aussi des professionnels, éditeurs, écrivains, artistes invités autour d’ateliers, de conférences, de cafés littéraires, d’expositions, de jeux, et bien d’autres choses dans différents lieux de la ville mais surtout au parc du Cours le long de la Moselle, aménagé pour l’occasion en magnifique espace de rencontre.
Le parc du Cours :
_MG_4335

2014-05-22-17.59.36

_MG_4348
_MG_4351
_MG_4328
_MG_4353
_MG_4356
_MG_4357
2014-05-25-15.56.38
2014-05-22-17.03.36
2014-05-22-18.05.24
L’espace du Cours :
_MG_4331
_MG_4333
_MG_4332

L’intérieur des chapiteaux :

_MG_4338
_MG_4339
2014-05-22-17.06.46
_MG_4352
2014-05-24-15.57.17
_MG_4359
_MG_4361
_MG_4362
Dans le parc :
2014-05-24-15.51.31
2014-05-24-16.04.18
L’année dernière, je m’y suis rendue pour la première fois. Une belle occasion de découvrir la ville et ce qui s’y passe. L’ambiance est détendue, réunissant tous les âges et tous les milieux s’intéressant à la culture et à la littérature de l’imaginaire. De nombreux stands permettent de découvrir des artistes, des romans, ou de faire de bonnes affaires.
Dans la bulle, où se situent les stands et les éditeurs :
_MG_4341
2014-05-22-17.14.16
2014-05-22-17.17.58
2014-05-22-17.27.38
2014-05-22-17.29.13
2014-05-24-16.05.29
L’espace restauration de la bulle.
_MG_4345
_MG_4347
L’association des Imaginales maçonniques et ésotériques d’Epinal participait également à l’évènement en nous ouvrant les portes du temple maçonnique autour d’invités et de conférences vraiment passionnantes. Cette année 2015, les sujets seront «Reencantamiento del mundo,fr,El lado oscuro de la humanidad,fr,Luz y utopías,fr,El templo masónico,fr,imaginalemepinal.com/,en, La face obscure de l’humanité, Lumière et Utopies».
Le temple maçonnique :
_MG_4326
_MG_4316
Imaginales 2014
_MG_4318
_MG_4321
_MG_4322
_MG_4323
_MG_4324
2014-05-24-15.28.19
2014-05-24-18.42.28
http://imaginalemepinal.com/
La 14ème édition se déroulera du jeudi 28 au dimanche 31 mai. Cette année, le thème du festival est Mutation(s) et parmi les exposants il y aura les photographies de Charles Fréger au musée de l’Image.
2014-05-22-18.53.06