Creatures of the moon,en,black ink,fr,signs,fr,Illustration and linocut on,fr

lune_cadre590bis

 

Illustration et linogravure sur http://holymane.blogspot.fr/2013/08/creatures-of-moon.html

Valentino Fall,fr,embroideries,en,New entry on my embroideries blog,en 2013

00500h_233325397_north_552x

 

New entry on my embroideries blog :
http://holymanadel.blogspot.fr/2013/08/valentino-haute-couture-automne-hiver.html

Black hug,fr,basket,fr,Holy Noire,en,photo,en,sac,en,I made two shopping bags,fr,Hello La Francophonie,fr,unique to the coats of arms of my multidisciplinary project,fr,that I share with Laurent B.,fr,I have it,fr,already spoken,fr,And I will talk about it even more in detail if you are interested,fr,Every day I am happy to be able to think about the links between applied arts,fr,styling,fr,accessories,fr,and the arts,fr,something more,fr,conceptual,fr,even abstract,fr,transcendental,fr,And more specifically the idea of ​​being able to stage objects of rituals of artistic or magical life,fr,Art is magic,en,I have an almost fetishist object to objects,fr,I like to look at them almost microscopically or by relating them to other colors or materials,fr

stylisme Holy Mane

cabas_0373

 

J’ai réalisé deux cabas (ou tote bag, bonjour la francophonie) uniques aux blasons de mon projet multidisciplinaire “Holy Noire” que je partage avec Laurent B., j’en ai déjà parlé, et j’en reparlerai encore plus en détail si ça vous intéresse.

 

 

2013-06-25-00.09.32

 

 

 

Chaque jour je suis heureuse de pouvoir réfléchir aux liens entre arts appliqués (le stylisme, les accessoires) et les arts (quelque chose de plus “conceptuel” voire abstrait, transcendantal), et plus spécifiquement l’idée de pouvoir mettre en scène les objets de rituels de vie artistique ou magique. “Art is magic”. J’ai un rapport quasi fétichiste aux objets, j’aime les regarder de façon quasi microscopique ou en les mettant en rapport avec d’autres couleurs ou matières. If I have a depression,fr,Beautiful objects can give me my morale,fr,I am not specifically in possession so museums are offices of remedies more than inspirations,fr,I completely agree with William Morris on his positions,fr,social,es,As for the beautiful objects made by hand,fr,I like the name that evokes the,fr,I bought a,fr,classic,fr,On the tartan pattern,fr,at the time I was carrying a lot,fr,the one who can recall the,fr,Granny bag that buys its vegetables at the market,fr,Yes just like Vivienne Westwood,fr,The granny,fr,not her,fr,is for me the,fr,it girl,en,eternal,fr,This bag has a strip to make it more practical,fr,unlike,fr,Basic who does not have,fr, de beaux objets peuvent me redonner le moral, je ne suis pas spécifiquement dans la possession donc les musées font offices de remèdes plus que d’inspirations. Je suis complètement d’accord avec William Morris sur ses positions “sociales” quant aux beaux objets réalisés à la main.

 

cabasHolyNoire_300

 

 

J’aime le nom qu’évoque le “cabas”. J’en ai d’ailleurs acheté un “classique” au motif tartan (à l’époque où j’en portais beaucoup), celui qui peut rappeler le “sac de mamie qui achète ses légumes au marché”. Oui tout comme Vivienne Westwood, la mamie (pas elle) est pour moi la “it girl” éternelle. Ce sac possède une bande de largeur pour le rendre plus pratique, contrairement au “tote bag” basic qui n’a pas “thick,fr,I applied the stencil pattern and added a personal label to the back,fr,pattern,fr,Application of the pattern on the fabric,fr,by protecting the work surface by plastic or the newspaper,fr,Application of paint for brush fabric,fr,Retouching the pattern with a brush and drying,fr,Couture of the bags of the bag,fr,stitching the bag width,fr,The photos were taken by Laurent B,fr”.
J’ai appliqué le motif au pochoir et j’ai ajouté une étiquette personnelle au dos.

 

cabasHolyNoire_419

2013-06-24-19.01.52

 

découpe du motif

2013-06-24-19.06.02

 

application du motif sur le tissu (en protégeant la surface de travail par du plastique ou du journal).

2013-06-24-19.19.02

application de la peinture pour tissu au pinceau

2013-06-24-20.32.55

retouche du motif au pinceau et séchage


2013-06-25-16.19.21

couture des hanses du sac

2013-06-25-17.40.39

surpiqure de la largeur du sac

*

cabasHolyNoire_317

 

cabasHolyNoire_262

 

cabasHolyNoire_270

 

cabasHolyNoire_278

cabasHolyNoire_326

 

cabasHolyNoire_335

 

 

cabasHolyNoire_439

 

cabasHolyNoire_337

 

cabasHolyNoire_366

 

cabasHolyNoire_376

 

cabasHolyNoire_401

 

 

Les photos ont été prises par Laurent B.

 

 

 

spindle,fr,perle,en,I am always in the realization of small accessories,fr,I continue to explore self -taught techniques,fr,test materials,fr,Different brands of products,fr,deceive me,fr,start again,fr,I am particularly interested in modeling and different ways to create good budget molds,fr,The ideal being silicone,fr,in sanding,fr,with pearl embroidery,fr,I'm starting to have a small stock of jewelry waiting to be photographed,fr,edited,fr,online in,fr,My shop,fr,I really like the pins that are for me as an extension of the garment,fr,I know that among my clients I am rather asked for necklaces,fr,I wear very little necklace myself,fr

Je suis toujours dans la réalisation de petits accessoires, broches, colliers, pendentifs, etc… Je continue d’explorer des techniques en autodidacte, tester des matières, différentes marques de produits, me tromper, recommencer, réussir. Je m’intéresse notamment au modelage et aux différents moyens de créer des moules à bon budget (l’idéal étant le silicone), au ponçage, à la broderie perlée… Je commence à avoir un petit stock de bijoux qui attendent d’être pris en photo, édités, mis en ligne dans ma boutique.

J’aime beaucoup les broches qui sont pour moi comme une extension du vêtement, je sais que parmi mes clients on me demande plutôt des colliers (je porte très peu de collier moi même), So I made pendants with both a tie to be worn as a necklace and a tie to be brought on a spit,fr,I give particular care to the finishes which remain very important in my approach,fr,If you have not seen these photos on my,fr,I publish them here,fr,Jewelry brought to the pendant neck with a chain,fr,Ribbon,fr,Adding a attachment sewn on leather,fr,Towards jewel with her spit attachment,fr,Jewel carried on a spindle on a garment,fr,Jewel carried on brooch with other recently mounted jewelry,fr,pendant and earring,fr,The pin and the earring represents my logo,fr,The pendant represents a sigil from Sanskrit of the goddess Kali,fr. J’accorde un soin particulier aux finitions qui restent très importantes dans ma démarche. Si vous n’avez pas vu ces photos sur mon facebook, je les publie ici :

broche_logobleuetrubanvert

Bijoux porté au cou en pendentif avec une chaîne.

broche_logobleuetrubanvert_pot

broche_logobleuetrubanvert_profil

broche_logobleuetrubanvert_pendentif1

Bijoux porté au cou en pendentif avec une chaîne.

broche_logobleuetrubanvert_ruban

Ruban

broche_logobleuetrubanvert_attache

Ajout d’une attache cousu sur du cuir.

broche_logobleuetrubanvert_dos

Envers du bijou avec son attache de broche.

broche_logobleuetrubanvert_couture

Couture

broche_logobleuetrubanvert_broche_visage2

Bijou porté en broche sur un vêtement.

broche_logobleuetrubanvert_broche_buste

broche_logobleuetrubanvert_broche_visage

broche_logobleuetrubanvert_broche_oreille


Bijou porté en broche avec d’autres bijoux récemment monté : pendentif et boucle d’oreille. La broche et la boucle d’oreille représente mon logo : Holy Mane, le pendentif représente un sigil à partir de sanskrit de la déesse Kali.

Paulina Otylie Serys,pl,I like the photographs of Paulina Otylie Surys,fr,This London photographer of Polish origin takes fashion photographs with sweet and mysterious atmospheres,fr,I like timeless and symbolic femininity that it manages to materialize,fr,His approach is both sensitive,fr,Visual and pictorial as she knows how to combine modern and silver photography and complete it with plastic material as a painter,fr,His work,fr,May The Circle Remain Unbroken,en,personal project,en,Auguries of Innocence – personal project,en,feat,en,in platinum LOVE magazine,en,Pam Hogg SS13 for VOLT magazine,en,Eternal Requiem – VISION China Issue,en

Paulina Otylie Surys

J’aime les photographies de Paulina Otylie Surys. Cette photographe londonienne d’origine polonaise réalise des photographies de mode aux ambiances douces et mystérieuses. J’aime la féminité intemporelle et symbolique qu’elle arrive à matérialiser. Son approche est à la fois sensible, visuel et pictural tant elle sait allier la photographie moderne et argentique et la compléter de matière plastique comme un peintre.

Son travail : http://paulinasurys.co.uk/

19083_389985747758141_1529028187_n

May The Circle Remain Unbroken(personal project)

21663_374240785999304_206404127_n

Auguries of Innocence – personal project (feat. in platinum LOVE magazine)

59493_396090890480960_530330867_n

Pam Hogg SS13 for VOLT magazine

65773_407220716034644_1786037799_n

165020_390134641076585_1229702302_n

393038_389985911091458_1767499573_n

530756_397118950378154_144155872_n

Pam Hogg SS13 for VOLT magazine

554468_394996703923712_204806533_n

602815_398351420254907_951717296_n

Pam Hogg SS13 for VOLT magazine

Auguries of Innocence – personal project (feat. in platinum LOVE magazine)

Eternal Requiem – VISION China Issue 1111

Eternal Requiem – VISION China Issue 1111

Eternal Requiem – VISION China Issue 11112

Eternal Requiem – VISION China Issue 1111

Eternal Requiem – VISION China Issue 11114

Eternal Requiem – VISION China Issue 1111

Alcyone The Brightest of The Pleiades