Illustration – Musa de otoño,fr,hojas,en,Ilustración de musa de otoño,fr,Empecé a dibujar en lápiz,fr,Las plantas a mi alrededor me inspiraron mucho,fr,Estas son hojas que fotografié o recogí,fr,Sus colores,fr,que se implementan en otoño tienen un efecto notable para mí,fr,La naturaleza es una fuente increíble de inspiración,fr,Exposición en Bourbonne Les Bains,fr,Hice esta pintura el viernes,fr,El día antes de que nos liberaron en un paseo por el bosque y me había hecho mucho bien,fr,por desgracia por la noche,fr,Permanecí traumatizado por las noticias,fr,Los ataques de Bataclan me tocaron fuertemente,fr

illustration Holy Mane

Je vous montre les détails d’une illustration qui a plus d’un an et qui a déjà pu être visible au public cet été dans une exposition.

 

1512_musedautomne

 

1607_Bourbonne512

 

Je l’ai appelé «Muse d’automne». C’est le visage de Laura Hanson Sims qui m’a inspiré. J’aime beaucoup suivre les sites de jolies filles ou de mannequins. Je lis souvent que les filles se prenant en photo sont agaçantes, mais pour moi c’est une source d’inspiration très pratique. J’aime particulièrement voir les visages, j’y vois des expressions de beauté et de grâce qui laissent insensibles la plupart des gens. Vous pourrez voir en vidéo quelques moments de la mise en couleur de ce portrait.

 

 

J’ai commencé le dessin au crayon :

1511_musedaut_wip3

 

1511_musedaut_wip2

 

1511_musedaut_wip1

 

1511_musedaut_wip5

 

Les végétaux autour de moi m’ont beaucoup inspiré. Ce sont des feuilles que j’ai photographié ou ramassé. Leurs couleurs, qui se déploient en automne ont un effet remarquable pour moi. La nature est une source d’inspiration incroyable.

 

1511_musedaut_wip5

 

Exposition à Bourbonne les bains.

 

Centre Borvo exposition

 

1607_Bourbonne504

 

J’ai réalisé cette peinture le vendredi 13 novembre 2015. La veille nous étions sorti en promenade en forêt et cela m’avait fait beaucoup de bien, hélas le soir, je restais traumatisée par les nouvelles. Les attentats du bataclan m’ont fortement touchée, Todavía me resulta difícil describir todo tanto en términos de terroristas como de mi estado poco saludable para querer absorber el flujo tóxico de información e interpretaciones.,fr,Meses anteriores,fr,Me estaba moviendo hacia un estilo más ingenuo,fr,Y siguiendo eso necesitaba reanudar un estilo y línea mucho más detallado y particionado,fr,Dibujo con bolígrafo y tinta colorida La niña con la flor de albahaca,fr,dibujo de tinta,fr,mucha tinta,fr,tinta,fr,Feelshirlcan1_2082012,lb,Actualizar en el,fr,esquina de dibujo,fr,Podemos decir que por el momento estoy usando mucho naranja y morado,fr, notamment sur les réseaux sociaux. Les mois précédents, je m’orientais vers un style plus naïf, et suite à ça j’ai eu besoin de reprendre un style beaucoup plus détaillé et au trait et cloisonné.

 

 

 

 

exposition Holy Mane x

Exposición en el Castillo de Courcelles en Montigny Lès Metz,fr,Ya te había mostrado en detalle dos creaciones de arte textil,fr,Hecho para la exposición Art Mu en el Château de Courcelles,fr,Esta exposición tuvo lugar,fr,Aquí hay algunas imágenes de la apertura de la,fr,así como un video que hice,fr,Exposición de Château de Courcelles,fr,Esta exposición tuvo el tema el desarrollo de,fr,reciclado,fr,Cara de dormitorio,fr,Nunca había estado en Metz o Montigny-Lès-Metz que adjunta a este último,fr,El lugar era realmente hermoso y se estaba preparando para una exposición.,fr,Su jardín en Fontaine lo hace aún más agradable,fr

exposition Holy Mane

Je vous avais déjà montré en détail deux créations d’art textile (Fiber Art) réalisées pour l’exposition Art Mu au château de Courcelles.

 

affiche_artmu_2016

 

exposition

 

Cette exposition se déroulait du 17 Septiembre de,fr,a la luna en paracaídas,fr,B Rue de Saint Michel,fr 2 octobre 2016.

 

Voici quelques images du vernissage le 17 septembre, ainsi qu’une video que j’ai réalisé.

 

 

exposition

 

160918_artmu178

Cette exposition avait comme thème la mise en valeur de matières récupérées, détournées, recyclées.

 

Plumas de o o,en,artista de fibra,en,filmear,en,recuperación,en,reciclaje,fr,reciclaje,en,Aquí está el segundo trabajo textil realizado para la exposición en el Château de Courcelles,fr,Este logro fue bastante difícil y largo de lograr,fr,Un punto sin cierto,en,La pintura ya no se secó y me resigné a,fr,abandonar,fr,y para crear un trabajo completamente diferente,fr,Luego, finalmente, la pintura terminó tomando la apariencia que quería y pude continuar trabajando el material improvisando de acuerdo con los caprichos de los materiales y la inspiración del momento para crear un trabajo de plástico con material e integrar un elemento figurativo,fr,La cara eterna,fr

plumedor31

 

Visage de chambre

 

art textile

 

Je n’étais jamais allée à Metz ni Montigny-lès-Metz qui jouxte cette dernière. Le lieu était vraiment beau et s’apprêtait à merveilles à une exposition. Son jardin à fontaine le rend encore plus agréable. Esta es una de las exposiciones de las que estoy más orgulloso,fr.

 

160918_artmu191

 

160918_artmu202

 

 

exposition Holy Mane

 

 

160918_artmu199

160918_artmu201

160918_artmu215

 

160918_artmu225

160918_artmu230

160918_artmu239

160918_artmu248

160918_artmu259

160918_artmu221

 

 

 

 

Exposición Concurso de fibra joven en Italia,fr,colorete,en,Acabo de terminar una jugada textil que me llevó bien a tiempo,fr,Llego muy tarde en la publicación de mis notas de blog,fr,De repente de vuelta en una exposición de este verano,fr,Participé en un,fr,arte textil en la ciudad de,fr,Chieri,it,En el norte de Italia, cerca de Turín, que tuvo lugar,fr,Junio ​​a,fr,Fue la base de una competencia por menos,fr,Concurso de fibra joven,en,Organizado a través de una exposición,fr,Tramas de autor,it,Lugar de exposición,fr,Una vieja lavandería rehabilitada,fr,Propuse una pieza formada por uno de los alfileres de los ojos hechos en los detalles finales de un bordado de alambre,fr,de perles,es,cordón,fr

Exposition Young Fiber Contest en Italie

Je viens de terminer une pièce d’art textile qui m’a pris beauuuucoup de temps. Je suis très en retard sur la publication des notes de mon blogue, du coup retour sur une exposition de cet été.

.

.

holymane_roueocculaire2w

.

.

J’ai participé à une exposition d’art textile dans la ville de Chieri en Italie du nord près de Turin qui avait lieu du 17 juin au 18 juillet 2016. Il s’agissait à la base d’un concours pour les moins de 35 ans : Young Fiber Contest, organisé via une exposition «Trame d’Autore».

.

.

13413651_1079822072107201_850341163906957879_n

.

.

Lieu d’exposition, une ancienne blanchisserie réhabilitée (il me semble).

12957460_1033494846739924_8189303091882752896_o

12957614_1033495083406567_7235777434147874265_o

.

.

J’ai proposé une pièce composée d’une de mes broches à œil réalisé en fin détails de broderie de fils, de perles, de dentelles, de fausse fourrure et d’un oeil articulé d’ancienne poupée. Cela était la base mais aussi le centre de mon oeuvre, appelé «Roue oculaire». L’oeil est un élément récurent dans mon travail, c’est celui qui voit, qui ressent mais qui voit aussi au delà du visible, oeil omniscient et conscient, il a un caractère mystique, sauvage, raffiné et parfois effrayant. Il est le témoin et au delà. Pour le mettre en évidence au sein d’un monde en mouvement, je l’ai placé au centre d’une «roue», la roue est un symbole primordial, à la fois élément technique de progrès et symbole du cycle de la vie, elle incarne le monde en mouvement. Este símbolo de la rueda toma la forma de un conjunto de jersey enganchado en un círculo,fr,que puede recordar las tabletas antiguas,fr,Veo en el gancho y tejiendo el símbolo de la transmisión del conocimiento y las técnicas,fr,desgraciado,fr,El lienzo inferior es oscuro y rojo brillante,fr,Esto acentúa el lado orgánico ya presente en el órgano del ojo,fr,Esto agrega un lado vivo,fr,sensorio,fr,Extraño y algo quimérico de una criatura mágica,fr,quien ve,fr,Esto se presenta como una especie de estándar,fr,Formulario que solía usar porque me gustan las pancartas que muestran la identidad y los derechos de quienes lo usan,fr, ce qui peut rappeler les napperons anciens, je vois dans le crochet et le tricot le symbole de la transmission des savoirs et des techniques, hélas qui se perdent.

.

.

fiber art

holymane_roueocculairew

.

.

La toile du fond est d’un rouge sombre et brillant, cela accentue le côté organique déjà présent dans l’organe de l’oeil. Cela ajoute un côté vivant, sensoriel, étrange et quelque peu chimérique d’une créature magique «qui voit».
Cela se présente comme une sorte d’étendard, forme que j’ai pris l’habitude d’utiliser car j’aime les bannières affichant l’identité et les droits de ceux qui la portent.
.
.

thumbnail_dsc_2898dw

12968148_1033495080073234_2801178203391710035_o

.
.
Por lo tanto, fue mi tercera exposición en Chieri,fr,Esta vez, la comunicación con los organizadores no estaba realmente clara,fr,A veces las cosas van bien,fr,y a veces solo podemos ver la falta de respeto que algunos dan testimonio de los artistas,fr,Tuve muchos problemas para tener respuestas a mis correos electrónicos,fr,Incluso solicitando solicitudes en sus muros de Facebook,fr,Aparentemente no fui el único que no había recibido respuesta de los organizadores,fr,No recibieron otras obras seleccionadas,fr,Descubrí que su organización tenía una verdadera falta de seriedad.,fr,Incluso si hubiera un precio,fr,funcionarios electos,fr. Cette fois ci la communication avec les organisateurs n’étaient pas vraiment limpide. Parfois les choses se passent bien, et parfois on ne peut que constater l’absence de respect que certains témoignent pour les artistes.
J’ai eu beaucoup de mal à avoir des réponses à mes mails, même en demandant des requêtes sur leurs murs facebook.
Apparemment je n’étais pas la seule à n’avoir reçu aucune réponse de la part des organisateurs, ils n’ont pas reçu d’autres oeuvres sélectionnées, j’ai trouvé que leur organisation avait un vrai manque de sérieux, même s’il y avait un prix, des journalistes, des élus, la télévision. Si j’étais mauvaise langue je dirais que cela cachait des manoeuvres pas très claires avec le prétexte d’accueillir des artistes, sur leur dos. Encore la politique, pour laquelle les artistes sont les éternels dindons. C’est tout de même inadmissible que des organisateurs ne prennent pas la peine de répondre à des mails, ni n’indiquent clairement à quelle adresse envoyer les oeuvres ni ne nous informent de leurs retours. Heureusement que j’ai pu me débrouiller autrement. Mais préparer une oeuvre n’est jamais quelque chose de simple : remplir des dossiers, rédiger des présentations, faire des photos et réaliser une oeuvre est autant de facette du travail d’un artiste.
.
.

13466035_1083108068445268_8961544767888399392_n

13482961_1086637648092310_2745754272404351250_o

13502648_1086633418092733_5527482698344206959_o

13522971_1086636404759101_6038680527191800142_o

13523005_1086634748092600_1125832371297038148_o

Catalogue d’exposition :

img_9899

img_9900

img_9901

thumbnail_dsc_2898cw

thumbnail_dsc_2898w

.
.
Me recuerda a prestar atención a las personas u organizaciones con las que trabajo,fr,Incluso cuando son oficiales,fr,Ya todo lo que tiene una connotación,fr,humanitario,fr,Ahora tengo cuidado porque detrás de los hermosos discursos a menudo esconde los abusos más indignos.,fr,Solo para ver todas las cenas de caridad en los Estados Unidos y escuchar los discursos de los ricos me ríe amarillo,fr,Aconsejo a los artistas que escriban una política muy clara.,fr,En francés las condiciones de venta,fr,CGV, etc.,en,Debe tener garantías sobre el transporte de obras,fr,su seguro,fr,pago,fr,El porcentaje percibido,fr,Y si se requiere nuestra presencia en posibles desfiguraciones,fr, même quand ils sont officiels. Déjà tout ce qui a une connotation «humanitaire», je me méfie maintenant car derrière les beaux discours se cachent souvent les abus les plus indignes (rien qu’à voir tous les diners de charités aux Etats Unis et entendre les discours des riches je ris jaune). Je conseille aux artistes de rédiger une politique très clairs, en français les conditions de vente, CGV etc,… Il faut avoir des garanties sur le transport des oeuvres, leurs assurances, le paiement, le pourcentage perçu, et si notre présence est requise sur les défraiements possibles. Ca parait évident mais souvent les gens veulent se la jouer intime pour éviter toutes «ces questions chiantes». Maintenant tout ce qui est flou, «à l’arrache», je préfère couper court. On dit souvent que les artistes ont la grosse tête, mais c’est parce qu’on essaie sans arrêt d’abuser de leurs «sensibilités» et «manque de sens des affaires» (ce qui est un cliché). Je dois sans cesse justifier mes tarifs et conditions, mais je préfère passer pour une prétentieuse qu’être la soubrette de ces messieurs.
.
.
img_9909
.
.
On est souvent pris, nous artistes, pour des demeurés, on méprise nos études d’arts, d’histoire, de philosophie, nos recherches plastiques, esthétiques et conceptuelles. On sert la main a des «gens importants» qui nous réduisent à des idiots utiles, Cuando intentamos cambiar nuestro trabajo en propaganda,fr,Lo que sea que sea,fr,No es posible ninguna conversación sobre el arte,fr,Escuchamos estúpidos tiros,fr,Consideraciones estéticas triviales,fr,Pero debemos sonreír acordando interpretar el papel del idiota,fr,Es difícil creer que estén acostumbrados a las exposiciones y la cultura, por lo que nos deja la impresión de que nunca han visto nada de sus vidas.,fr,Y luego habla de dinero,fr,Si vendíamos bien,fr,Cuanto es nuestro,fr,Y tú,fr,Has gastado dinero de los contribuyentes,fr,un poco,fr,despotricar,fr,que desafortunadamente es necesario recordar,fr,Pero que no me impide seguir creando,fr,Gracias a Andrea por las fotos,fr, quelle qu’elle soit. . Aucune conversation sur l’art n’est possible, on entend des clichés stupides, des considérations esthétiques triviales, mais on doit sourire en acceptant de jouer le rôle de l’idiot. On peine à croire qu’ils sont habitués des expositions et de la culture tellement cela nous laisse l’impression qu’ils n’ont jamais rien vu de leurs vies. Et puis ça parle argent, si on a bien vendu, de combien est notre CA. Et vous ? vous avez bien dépensé l’argent du contribuable ?
Bref, un petit «coup de gueule» qu’il est malheureusement nécessaire de rappeler. Mais qui ne m’empêche pas de continuer de créer.
.
.
fiber art
.
Merci à Andrea pour les photos.

Textil de arte,en,tercer ojo,en,y exposición en Italia,fr,carta,en,cabello,fr,cordón,fr,estándar,fr,oeil,en,volver a,en,puro,de,sagrado,fr,ojos,fr,Al mismo tiempo que,fr,La exposición en epinal,fr,tuvo lugar en Chieri,fr,Galería cívica,it,Palazzo Opesso,it,Vía San Giorgio,it,a,fr,colectivo con el tema,fr,Más allá de la imaginación,it,que podemos traducir por,fr,Más allá de la imagen,fr,Entonces aproveché la oportunidad para,fr,Repita mi trabajo textil,fr,Un video al final del artículo muestra parte del trabajo textil,fr,Esta exposición comenzó el,fr,y terminó el,fr,Tercer ojo,en,Empecé desde el tema,fr,Para crear una idea de,fr,cuadro,en,ventana,fr,Representé a un personaje femenino en busto,fr,Su cara está en el centro de la imagen y dentro del marco,fr,SES,en «Plumas de o o,en,artista de fibra,en,filmear,en,recuperación,en,reciclaje,fr,reciclaje,en,Aquí está el segundo trabajo textil realizado para la exposición en el Château de Courcelles,fr,Este logro fue bastante difícil y largo de lograr,fr,Un punto sin cierto,en,La pintura ya no se secó y me resigné a,fr,abandonar,fr,y para crear un trabajo completamente diferente,fr,Luego, finalmente, la pintura terminó tomando la apariencia que quería y pude continuar trabajando el material improvisando de acuerdo con los caprichos de los materiales y la inspiración del momento para crear un trabajo de plástico con material e integrar un elemento figurativo,fr,La cara eterna,fr»

fiber art

Voici la seconde oeuvre textile réalisée pour l’exposition au Château de Courcelles.

 

plumedore_28

 

Cette réalisation a été assez difficile et longue à réaliser. A un certain point, la peinture ne séchait plus et je me suis résignée à «abandonner» et de créer une toute autre oeuvre (cara de dormitorio,fr,obra de arte,fr,Para una orden de exhibición donde se trataba de destacar el,fr,Materiales recuperados,fr,secuestrado,fr,reciclaje,fr,El desperdicio es el objeto caído,fr,Creé dos obras de arte textil,fr,El primero fue el asunto principal un,fr,cámara de aire,fr,bicicleta,fr,algunos tornillos y anillos y, por supuesto, textiles y cables,fr,Quería crear un,fr,forme figurativo,en,en el material y jugué en el círculo de la cámara de aire que doblé,fr,manipulado hasta darle un,fr,Como en una línea dibujada única,fr). Puis finalement la peinture a fini par prendre l’aspect que je désirais et j’ai pu continuer à travailler la matière en improvisant selon les caprices des matériaux et l’inspiration du moment pour créer une oeuvre plastique avec de la matière et intégrant un élément figuratif, l’éternel visage.

 

note art

 

Casi siempre empiezo un trabajo con investigación en forma de notas y shémas en papel,fr,De cerca,en,Tejido de detalles de diferentes materiales,fr,Bordado de hilo dorado en acrílico en tela,fr,Aquí hay un video hecho para presentar mis dos obras,fr,Plume de o o,en,Aprecio crear más obras,fr,abstracto,fr,que me permiten pensar más en la composición,fr,El equilibrio de las masas,fr,La armonía de los colores,fr,La textura de los materiales,fr,la flexibilidad o delicadeza de los detalles,fr,Incluso si el dibujo es mi primera especialidad,fr,Siempre tengo una necesidad táctil y,fr,con las manos en la masa,fr,¿Quién me convirtió en el diseño de moda y textil que necesito satisfacer?,fr.

 

plumedor36

Close up.

Détail de tissage de différentes matières.

 

plumedor41

Broderie de fils d’or sur acrylique sur tissu.

Voici une video réalisée pour présenter mes deux oeuvres.

 

 

J’apprécie créer des oeuvres plus «abstraites» qui me permettent de réfléchir d’avantage sur la composition, l’équilibre des masses, l’harmonie des couleurs, la texture des matières, la souplesse ou la finesse des détails. Même si le dessin est ma spécialité première, j’ai toujours un besoin tactile et de «mettre la main à la pâte» qui m’a orienté vers le design de mode et textile que j’ai besoin d’assouvir.

 

art textile

plumedor31

 

El trabajo se suspende de una rama en bruto,fr,Detalles de tejido,fr,nudos y bordados de diferentes hilos,fr,Mejorado con pintura de carne rosa,fr,Pluma de corona negra pintada dorada,fr,En curso,fr,Tejiendo que se está haciendo,fr,Enlaces en ganchos para suspender el trabajo en la rama,fr,bordado de hilo negro,fr.

 

plumedor33

Détail de tissage, noeuds et broderie de différents fils, rehaussé de peinture rose chair.

 

plumedor39

plumedor43

plumedor44 plumedor45

plumedor46

Plume de corbeaux noirs peintes en or.

 

plumedor47 plumedor48 plumedor51 plumedor56 plumedor57 plumedor58 plumedor62 plumedor63 plumedor65 plumedor69 plumedor72 plumedore_38

 

 

En cours de réalisation :

 

wip0336

Le tissage en train de se faire.

wip1621

Liens en crochets pour suspendre le travail sur la branche.

 

wip5147 wip55141 wip84743 wip84747 wip85133

peinture

 

wip85955

 

broderie de fils noirs.

wip190540

Textil de arte,en,tercer ojo,en,y exposición en Italia,fr,carta,en,cabello,fr,cordón,fr,estándar,fr,oeil,en,volver a,en,puro,de,sagrado,fr,ojos,fr,Al mismo tiempo que,fr,La exposición en epinal,fr,tuvo lugar en Chieri,fr,Galería cívica,it,Palazzo Opesso,it,Vía San Giorgio,it,a,fr,colectivo con el tema,fr,Más allá de la imaginación,it,que podemos traducir por,fr,Más allá de la imagen,fr,Entonces aproveché la oportunidad para,fr,Repita mi trabajo textil,fr,Un video al final del artículo muestra parte del trabajo textil,fr,Esta exposición comenzó el,fr,y terminó el,fr,Tercer ojo,en,Empecé desde el tema,fr,Para crear una idea de,fr,cuadro,en,ventana,fr,Representé a un personaje femenino en busto,fr,Su cara está en el centro de la imagen y dentro del marco,fr,SES,en «cara de dormitorio,fr,obra de arte,fr,Para una orden de exhibición donde se trataba de destacar el,fr,Materiales recuperados,fr,secuestrado,fr,reciclaje,fr,El desperdicio es el objeto caído,fr,Creé dos obras de arte textil,fr,El primero fue el asunto principal un,fr,cámara de aire,fr,bicicleta,fr,algunos tornillos y anillos y, por supuesto, textiles y cables,fr,Quería crear un,fr,forme figurativo,en,en el material y jugué en el círculo de la cámara de aire que doblé,fr,manipulado hasta darle un,fr,Como en una línea dibujada única,fr»

art textile

Pour une commande d’exposition où il s’agissait de mettre en valeur de façon artistique les matières récupérées, détournées, le recyclage, le déchet soit l’objet déchu, j’ai créé deux oeuvres d’art textile.

 

visagedechambre18

 

La première avait pour matière principale une chambre à air de vélo, quelques boulons et rondelles et bien évidemment du textile et des fils.

 

160918_artmu162

J’ai voulu créer une forme figurative sur de la matière et j’ai joué sur le cercle de la chambre à air que j’ai plié, manipulé jusqu’à lui donner un visage comme dans un trait dessiné unique, Mantener el extremo metálico solía inflarse para crear la pupila del ojo,fr,Algunos,fr,notas,en,trabajo para la realización del trabajo,fr,Era importante para mí crear resaltando la técnica de tejido.,fr,Promover,fr,es una misión que me di,fr,La cara es un tema que me gusta trabajar,fr,Con el ojo como fascinación,fr,Vemos aquí las rodajas y nueces pintadas en oro mejoradas con bordados de hilos dorados que crean rayos que salen del centro del ojo,fr.

 

img_0142

Quelques notes de travail pour la réalisation de l’oeuvre.

notes art

 

wip10412

Il était important pour moi de créer en mettant en avant la technique du tissage. Promouvoir le Fiber Art est une mission que je me suis donnée.

 

art textile

 

wip10420

 

 

visagedechambre20

 

wip30402

 

Le visage est un sujet que j’aime travailler, avec l’oeil comme une fascination. On voit ici les rondelles et écrous peints en or rehaussés de broderies de fils dorés créant des rayons sortant du centre de l’oeil.

visagedechambre21

 

wip30350

 

 

visagedechambre22

 

 

visagedechambre23

 

 

visagedechambre24

 

 

 

 

 

Exposition à la galerie du Bailli – Eté des artistes

exposition Holy Mane

Durante el mes de agosto,fr,He participado varias veces en los eventos de la asociación de pigmentos.,fr,Su mayor evento es ser,fr,Presente todo el verano,fr,Una ciudad muy turística especialmente esta temporada,fr,Para completar esto un,fr,puntúa durante una semana el final de,fr,Pude exhibir cuatro dibujos con fieltro y acuarelas.,fr,Exhibí por primera vez este dibujo hecho en,fr,Federales y lápices de color,fr,Esta acuarela llamada,fr,Noche oscura,fr,ya ha sido exhibido en el salón de pinturas y esculturas de,fr,Aquí tenemos un,fr,Dibujo hecho en acuarela,fr,En lápiz y tinta en China,fr,Algún video de la exposición,fr, j’ai participé à plusieurs reprises aux événements de l’association Pigment’T.

Leur plus grand événement est d’être présent tout l’été sur la place des Vosges d’Epinal, une ville très touristique notamment cette saison.

Pour compléter cela une exposition à la galerie du Bailli ponctue durant une semaine la fin de «l’été des artistes».

.

1608_expobailli789

.

J’ai ainsi pu y exposer quatre dessins aux feutres et aquarelles.

.

1608_expobailli808

 

1608_expobailli819

 

1608_expobailli797

J’ai exposé pour le première fois ce dessin réalisé en 2010 au feutres et crayons de couleurs.

holy mane

Cette aquarelle appelée «Nuit Noire» a déjà été exposé au Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains.

 

nuitnoireaqua28sep10

 

1608_expobailli826

 

1608_expobailli845

Ici nous avons un dessin réalisé à l’aquarelle, au crayon et à l’encre de Chine.

 

 

 

14-12_femme-aux-boucles-et-collier-vigne

 

Quelques images video de l’exposition :

 

 

Ce dessin est réalisé à l’encre de Chine, il était exposé au 4 bar.

 

2014_05_femmepistolet-430px

 

Détails :

2014_05_femmepistolet-530pxdet

 

1608_expobailli820

 

1608_expobailli795

 

1608_expobailli847

1608_expobailli852

 

1608_expobailli824

 

 

1608_expobailli805

1608_expobailli828

1608_expobailli844

 

1608_expobailli846

1608_expobailli857

Quelques photos réalisés dans la cour qui offre un joli grain de mur.

exposition Holy Mane

 

1608_842

Exposition place des Vosges – Ete des artistes I

exposition Holy Mane Place des Vosges
Samedi 20 août 2016 avait lieu ma première participation à l’événement «l’été des artistes», sur la place des Vosges d’Epinal.
.
.
1608_etedesartistes612
.
Moi et mon stand.
.
.
1608_etedesartistes592
.
.
C’est l’association Pigment’T qui organise chaque été un rendez vous sur cette place emblématique de la vieille ville tous les samedis de juillet et août.
.
.
1608_etedesartistes643
.
1608_etedesartistes647
.
.
.
J’aime beaucoup le charme de cette place entourée d’anciens bâtiments comme la Galerie du Bailli de style renaissance (XVIIème s.) classée monument historique ou encore dans un style «arts nouveaux» la pharmacie conçue par l’architecte François Clasquin en 1904 qui a aussi créé le marché couvert, également classée. Si vous êtes de passage dans les Vosges et êtes amateur de patrimoine, n’hésitez pas à vous poser à la terrasse de la Brasserie du Bailli ou de la Brasserie du commerce ou encore manger des crêpes (bretonnes) pour admirer cette place.
.
.
panorama-sans-titre1
.
.
Place des Vosges Epinal
.
.
Nous étions plusieurs artistes et artisans d’art à exposer dans des stands. Voici le mien.
.
.
1608_etedesartistes565
.
1608_etedesartistes572
.
1608_etedesartistes574
.
1608_etedesartistes576
.
1608_etedesartistes579
.
.
On pouvait voir mes dernières peintures à l’huile, ainsi qu’une gouache, des estampes de gravures et autres produits dérivés (cartes postales, miroirs, badges,…).
.
.
1608_etedesartistes596
.
1608_etedesartistes598
.
1608_etedesartistes602
.
1608_etedesartistes603
.
1608_etedesartistes607
.
.
J’avais commencé à dessiner la rue pour une aquarelle, à l’instar des «peintres dans la rue» de Bourbonne les Bains.
.
.
1608_etedesartistes653
.
1608_etedesartistes609
.
1608_etedesartistes614
.
.
Il y avait également des photos de Laurent Braun à côté de ma gouache «Esturgeon» et de mes travaux de Fiber Art «third eye» et «Kybele«.
.
.
1608_etedesartistes620
.
1608_etedesartistes625
.
.
Ce jour là une petite pluie rafraîchissait l’été.
.
.
1608_etedesartistes628
.
J’ai réalisé des photographies panoramiques.
.
.
1608_etedesartistes640

Illustration aux feutres – Walkman girl

illustration au feutre

Voici une illustration que j’aime beaucoup par son aspect féminin et «quotidien».

 

160402_illus_pastelolita

 

Je travaille les postures de mes personnages pour leur donner un caractère plus réaliste tout en continuant d’ «exagérer» le style avec une coiffure colorée (ombre color) en volume, un maquillage et des vêtements que j’aimerai avoir.

J’ai voulu créer une scène détendue, cosy et rose, presque intime dans des moments de rêveries ou peut être même d’ennui. Quand j’étais plus jeune j’avais un walkman, ou baladeur pour écouter des cassettes. Je les rembobinais avec un crayon pour garder mes piles plus longtemps.

 

160402_illus-pastel1

En haut à droite j’ai esquissé une pose que j’avais en tête pour la reproduire ensuite au crayon et enfin encrer le dessin au stylo plume.

 

J’ai bien aimé dessiner une jeune fille avec une légère moue. On nous répète souvent qu’il faille représenter des personnages souriants, mais je réserve ça à la publicité (ce que je n’exclue donc pas dans mon travail de commande). Un sourire cache souvent une volonté de vendre quelque chose. A part si cela vient de personnes que vous fréquentez plus régulièrement. Dans la représentation de la femme, on encourage souvent à ce qu’elle soit souriante, avenante, elle incarne souvent une idée de service. Pourquoi pas. Avez vous remarqué que les hommes sont moins soumis à cette nécessité ?

Quand quelqu’un regarde mes tableaux et dessins dans une galerie et me fait remarquer que mes personnages ne sourient pas toujours, je me dis souvent que cette personne n’est pas une habituée des musées, de la culture et de l’histoire. Dans les galeries de portraits peints au fils des siècles (Louvre, Nationnal Portrait Gallery,…) le sourire est une minorité, quand il est présent, il est si rare qu’il devient une icone (La Joconde) et jusqu’au XIXème siècle, on trouvait les sourires grossiers et dérangeants, c’est pour cela que les sculptures de Carpeaux entourant l’Opéra Garnier choquaient le public. Les sourires connotaient la folie, personas que no sabían cómo dominar a sí mismas,fr,que estaban poseídos,fr,intenciones malas o escondidas,fr,Hice el color con,fr,Tria,en,Toque,en,Punta gemela,en,Copic,en,Es con el surgimiento del,fr,anuncio,fr,Primero ilustrado,fr,Muy,en,Luego fotomontage en revistas y es especialmente con la Sociedad de Consumidores Triunfantes y el Camino de Vida Americano,fr,Para los que vieron la serie Mad Men,fr,que una sonrisa,fr,especialmente en una mujer se ha vuelto más democrático para,fr,Vender botella de coca cola,fr,o cigarrillos,fr,Pero nunca lo ha hecho,fr,Flujo de origen,fr,que tuvimos que sonreír en las fotos,fr,También lo vemos en las primeras fotografías,fr, qui étaient possédés, mesquins ou cachaient des mauvaises intentions.

 

160402_illus-pastel3

J’ai fait la mise en couleur avec des fieltro de alcohol,fr,Walkman Girl,en,copic,en,acogedor,en,relajado,fr,fieltro,fr,idealismo,fr,previa,fr,sonrisa,fr,Aquí hay una ilustración que realmente me gusta por su apariencia femenina y,fr,Los trabajo,fr,posturas,en,de mis personajes para darles un personaje más realista mientras continúa D,fr,exagerar,fr,Estilo con un peinado colorido,fr,ombre color,es,y volumen,nl,maquillaje y ropa que me gustaría tener,fr,Quería crear una escena,fr,Acogedor y rosa,fr,casi íntimo en momentos de,fr,soñado,fr,O tal vez incluso aburrimiento,fr,Cuando era más joven tenía un,fr,Walkman,en,o jugador para escuchar casetes,fr,Los vuelvo a caer con un lápiz para mantener mis baterías más largas,fr, Tria, Touche, Twin Tip, Copic,…

 

C’est avec l’essor de la publicité, illustrée d’abord (Mucha), puis en photomontage dans les magazines et c’est surtout avec la société de consommation triomphante et le american way of life (pour ceux qui ont regardé la série Mad Men), que le sourire, surtout sur une femme s’est démocratisé en image pour vendre des bouteille de Coca Cola ou des cigarettes. Mais cela n’a jamais «coulé de source» qu’il fallait sourire sur les photos, on le voit d’ailleurs sur les premières photographies.

No pienses que tengo algo en contra de una sonrisa,fr,Estoy muy sonriente, pero cuando se trata de retrato los encuentro más hermosos y románticos en una expresión más neutral.,fr,Dibujé una cabeza de ciervo estilizado que será mi patrón textil,fr,que aplico digitalmente a la caricatura escaneada,fr,Y luego hay,fr,modos,en,Recuerdas en la década de 1970 la moda de los retratos infantiles llorosos,fr,Va lo que viene,fr,A menudo me sorprende que no tomemos lo suficiente de,fr,rechazar,fr,Cuando miras un trabajo,fr,Me gusta considerar lo que se hace,fr,fue hecho,fr,Aquí y en el otro extremo del mundo,fr,A menudo hablo de,fr,oscuro romántico,fr,Me gusta el período simbolista y el,fr, je suis très souriante mais quand il s’agit de portrait je les trouve plus beau et romantique dans une expression plus neutre.

 

160402_illus-pastel2

J’ai dessiné une tête de cerf stylisé qui sera mon motif textile, que j’applique numériquement sur le dessin scanné.

 

Et puis il y a des modes, vous rappelez vous dans les années soixante dix la mode des portraits d’enfants qui pleurent ? Ca va ça vient, je suis souvent étonnée qu’on ne prenne pas assez de recul quand on regarde une oeuvre. J’aime bien considérer ce qui se fait, qui a été fait, ici et à l’autre bout du monde. Je parle souvent de romantisme sombre, j’aime la période symboliste et les pre -ray,fr,quien la precedió,fr,En algo más contemporáneo,fr,Me gusta lo que ahora se llama surrealismo pop,fr,Sobre el,fr,Estamos hablando del concepto de idea,fr,incluso D,fr,diferente del naturalismo,fr,Realmente me encuentro ahí,fr,Me gusta representar figuras que hablan sobre mi idea de,fr,ideal,fr,Es por eso que las mujeres que dibujo a menudo se parecen,fr,Me gusta representar esta belleza,fr,entenderla,fr,diseccionarlo para reproducirlo,fr,Mi estilo es muy,fr,AGENCE TIPO DE MANNOQUE,en,o alta costura,fr,Me gustan las caras atípicas,fr,Los cuerpos delgados y elegantes,fr,que nos parecen venir de un otro lugar,fr,Por eso no es,fr,naturalisme,es qui l’ont précédé. Dans quelque chose de plus contemporain, j’aime bien ce qu’on appelle maintenant le pop surréalisme.

Concernant le symbolisme, on parle du concept d’idée, voire d’idéalisme, différent du naturalisme. Je me retrouve vraiment là dedans. J’aime représenter des figures qui parlent de mon idée d’idéal. C’est pourquoi les femmes que je dessine se ressemblent souvent, j’aime bien représenter cette beauté, la comprendre, la disséquer pour la reproduire. Mon style est très «mannequin type agence», ou Haute Couture. J’aime les visages atypiques, les corps élancés et gracieux, qui nous semblent venir d’un ailleurs. C’est pour cela que ce n’est pas du «naturalisme«. Ya me han preguntado por qué no representaba a las mujeres.,fr,normales,es,Podríamos tratar de definir la normalidad,fr,Pero creo que la persona quiso decir,fr,promedio,fr,la persona,fr,el que representa a la mayoría de las personas,fr,quien no es perfecto,fr,Pero tampoco feo,fr,Mi estilo es más de L,fr,que du chara design,es,Que no me impide apreciar el trabajo de este segundo,fr,Por eso podría decirme que mis siluetas no son,fr,realista,fr,Tal como pudimos ver caminar un modelo de alta costura y encontrar algo que,fr,no es de este mundo,fr,Motivo textil,en «normales». On pourrait tenter de définir la normalité, mais je pense que la personne voulait dire «moyenne», la personne «moyenne», celle qui représente la plupart des gens, qui n’est pas parfaite, mais pas non plus laide. Mon style est plus de l’illustration de mode que du chara design. Ce qui ne m’empêche pas d’apprécier le travail de ce second. Donc voilà pourquoi on pourrait me dire que mes silhouettes ne sont pas «réalistes», tout comme on pourrait voir une mannequin de Haute Couture marcher et trouver quelque chose qui «n’est pas de ce monde».

 

160402_illus-pastel_pattern

Motif Textile

 

Entiendo que este no es el sabor dominante o mayoritario, pero lo que estoy buscando en el arte sobre todo es representar,fr,Que está dentro de mi dentro de mi,fr,Mis emociones,fr,mis pasiones y demasiado mal si no complace a todos,fr,Necesito ir a encontrar lo que hay a los ojos de una mujer o un hombre que me da una emoción estética,fr,La belleza para mí no es necesariamente sexual,fr,Puedo encontrar un paisaje muy hermoso,fr,No tendré un impulso sexual acompañado,fr,Puedo encontrar un niño o niña muy hermoso o hermoso,fr,Esto es puramente,fr,estético,fr,Que esta joder,en ce qu’il y a au fond de moi, mes émotions, mes passions et tant pis si cela ne plait pas à tout le monde. J’ai ce besoin d’aller chercher toujours ce qu’il y a dans le regard d’une femme ou d’un homme qui me donne un frisson esthétique.

La beauté pour moi n’est pas nécessairement sexuelle. Je peux trouver un paysage très beau, je n’aurai pas de pulsion sexuelle qui s’accompagne. Je peux trouver un garçon ou une fille très beau ou belle, cela est purement esthétique. Es por eso que mis personajes no asumen específicamente o muy sexys,fr,Incluso si me gusta eso, pueden ser atractivos con cierta medida,fr,Es por eso que no dibujo particularmente a las mujeres reducidas a un gran cofre y nalgas grandes,fr,Este no es mi punto,fr,Pero de nuevo no tengo nada en contra de los que lo hacen,fr,Usa fieltro de alcohol,fr,Walkman Girl,en,Aquí hay un video del color formal,fr,El color me lleva alrededor de la 1:30,fr,El dibujo también,fr,El motivo textil de 1 hora y los acabados digitales,fr,Imprimí este dibujo digital en un gran formato,fr,Pude l,fr,Exponer al mercado cubierto,fr, même si j’aime qu’ils puissent être séduisants d’une certaine mesure. C’est pour ça que je ne dessine pas spécialement des femmes réduites à une grosse poitrine et de larges fesses. Ce n’est pas mon propos. Mais encore une fois je n’ai rien contre ceux qui le font.

 

Voici une video de la mise en couleur aux feutres. La mise en couleur me prend environ 1h30, le dessin également, le motif textile 1h et les finitions numériques 40 minutes.

 

illustration au feutre

 

exposition marche couvert

J’ai imprimé ce dessin numérique sur un grand format 60 x 100 cm. J’ai pu l’exposer au Marché Couvert de Epinal durante el evento de la noche de moda,fr,PD,en,Agrego este video vergonzosamente pinchado en una red social,fr,Smyle para mujeres,no.

 

 

marchecou_374

PS : j’ajoute cette video honteusement piquée sur un réseau social :

 

Peindre dans la rue – Bourbonne les Bains

Peintres dans la rue

A l’occasion du Salón de pinturas y esculturas,fr,De Bourbonne Les Bains tuvo lugar un evento para disfrutar de la ciudad,fr,Los artistas fueron invitados a pintar y esculpir en la calle,fr,Fue la primera vez para mí y tomé las pocas aprensiones que tuve de,fr,Dibujar frente a la gente,fr,Durante mi visita anterior a Bourbonne Les Bains,fr,Había notado un,fr,edificio,fr,aficionado,en,medio abandonado que me desafió,fr,Su arquitectura principios del siglo era completamente atractiva y su aura algo misteriosa apoyada contra el bosque agregó el caché agregado,fr de Bourbonne les Bains s’est déroulé un événement permettant de profiter de la ville. Des artistes étaient invités à peindre et sculpter dans la rue. C’était une première pour moi et ça m’a enlevé les quelques appréhensions que j’avais de dessiner devant des gens.

 

1608_bourb_rue4

1608_bourbonneaqua496

 

Lors de ma précédente visite à Bourbonne les Bains, j’avais remarqué un bâtiment ancien, à moitié abandonné qui m’interpellait. Son architecture début de siècle était tout à fait attirante et son aura quelques peu mystérieuse adossée à la forêt ajoutait du cachet.

 

Bourbonne les Bains

1608_bourb605

 

1608_bourb608

 

1608_bourb615

 

1608_bourb613

 

Ce fut donc ce bâtiment que je voulu peindre et je m’installa de manière à avoir un encadrement avec la fontaine et les arbres.

 

 

1608_bourb_rue2 1608_bourbonneaqua502

peindre dans la rue 1608_bourb_rue3

 

Sur la place, entourée de fontaine devant l’hotel de ville étaient mises à disposition de quoi peindre en toute quiétude.

 

1608_bourb_rue5 1608_bourb_rue6

 

Voici mon dessin au crayon. Je n’ai pas l’habitude de dessiner de l’architecture du coup cela était un exercice intéressant car je désire de plus en plus inclure des fonds et des ambiances à mes personnages.

 

 

1608_bourb_rue7

1608_bourb_rue8

1608_bourb_rue9

 

 

Les couleurs à l’aquarelle avec ma nouvelle palette de Sennelier.

1608_bourb_rue10

 

 

Petite pause à l’endroit du déjeuner. J’aimais beaucoup les grandes plantes vertes, très tendance, ainsi que cet escalier massif en bois sombre assorti à une ancienne mode au tapis vert et aux murs de briques.

1608_bourb_rue11 1608_bourb_rue12

 

 

J’ai dessiné des contours au stylo plume. Bien des aquarellistes diraient que ça ne se fait pas.

 

1608_bourb_rue13

1608_bourb_rue14

 

1608_bourb_rue26

 

 

 

 

1608_bourb_rue15

 

1608_bourb_rue16

 

 

Je partageais mon stand avec Marie Thérèse, une peintre de ma ville qui me conseille souvent pour mes peintures.

 

1608_bourb_rue17

1608_bourb_rue18

1608_bourb_rue19

1608_bourb_rue20

 

 

 

Ici se trouvait un petit autel en l’honneur de la «Vierge des eaux». J’ai déjà expliqué que Bourbonne les Bains est une ville thermale, dont le nom vient du dieu des eaux celte Borvo. Il est souvent accompagné de sa compagne Damona, déesse des eaux. C’est forcément une figure qui m’interpelle. El altar es probablemente un tipo de sincretismo en la historia del lugar.,fr.

 

1608_bourb_rue21 1608_bourb_rue22 1608_bourb_rue23

 

 

 

A la fin de la journée, chaque artiste était invité à présenter ses oeuvres au Centre Borvo.

1608_bourb_rue24 1608_bourb_rue25

 

aquarelle Bourbonne les Bains

 

 

 

J’en profite pour partager d’autres endroits de la ville (prise le jour du vernissage). J’aime beaucoup le charme des petites villes françaises qui gardent la trace d’une certaine histoire.

 

1608_bourb559 1608_bourb566 1608_bourb570 1608_bourb575 1608_bourb582 1608_bourb583 1608_bourb585

Une autre vue du bâtiment que j’ai dessiné.

 

1608_bourb589

Une ancienne fontaine avec une représentation de Damona.

 

1608_bourb595 1608_bourb598

J’écoute aux murs. (A ce moment là j’avais vraiment l’impression qu’il y avait des présences mais je n’ai pas entendu ce qu’elles racontaient).

1608_bourb607

 

 

Pintura al óleo,fr,Bañarse,hr,animal,en,desaparecido,la,adular,fr,femenino,fr,fuerzas femeninas,fr,CONSEGUIR,sq,pintura al óleo,en,pintura de aceite,en,pintura al óleo,fr,trabajo en progreso,en,Para esto,fr,pintura al óleo,fr,Quería pintar un lugar cerca de un,fr,Pintar el paisaje y,fr,es un ejercicio y quería hacerlo para superar mis límites,fr,Ha pasado más de un año desde el,fr,paisaje,fr,se ha convertido en un tema para mi,fr,Incluso si a menudo aparece solo en el fondo de un personaje,fr,Quería,fr,dulce,fr,en el tema y una temporada llena de luz,fr,Comencé esta pintura en noviembre,fr,Para terminarlo en febrero,fr – Kupala

Kupala
Pour cette peinture à l’huile, j’avais envie de peindre un endroit près d’une marre. Peindre le paysage et la nature est un exercice et je voulais m’y atteler dans le but de repousser mes limites. Cela fait plus d’un an que le paysage est devenu un sujet pour moi, même s’il n’apparaît souvent qu’en arrière plan d’un personnage.
.
2015_kupala
.
.
J’avais envie de douceur dans le sujet et d’une saison plein de lumière. J’ai commencé cette peinture en novembre 2015 pour la terminer en février 2016 Y el invierno no es el período más agradable, así que necesitaba una temporada de temporada y colores,fr,No tenía un sesgo relativamente tomado,fr,realista,fr,en el sentido de que los colores no corresponden a la realidad del sujeto,fr,Los puse tan,fr,gradualmente según mi,fr,Me gusta tener relaciones y emociones con,fr,tubos de pintura,fr,Creo que si registramos la actividad de mi cerebro veremos pulsos eléctricos,fr,Hay una comunicación invisible real solo en esta etapa.,fr,En el tratamiento de las hierbas,fr,Yo no era,fr,Si cierras los ojos y te sugerimos que pienses en un tigre,fr.
Je n’ai pas eu un parti pris relativement «réaliste» dans le sens où les couleurs ne correspondent pas à la réalité du sujet. Je les ai posé ainsi, au fur et à mesure selon mon «inspiration». J’aime avoir des relations et des émotions avec des couleurs de tubes de peinture. Je pense que si on enregistrait l’activité de mon cerveau on y verrai des impulsions électriques, il se passe une réelle communication invisible rien qu’à ce stade.
Dans le traitement des herbes, je n’ai pas été «réaliste» O eso es decir que habré pintado un poco de sombra con sombras y luces para un mejor renderizado.,fr,fotográfico,fr,y atmosférico,fr,Prefiero pintar las hierbas una por una como la,fr,Tapices de Mille Flowers,fr,medieval que realmente me gusta,fr,como el,fr,Unicornio,fr,Me resbalé algunos,fr,cubitos oscuros,fr,Para continuar mi serie de,fr,y poner referencias,fr,de alquimia,fr,en la materia prima,fr,Incluso si los cubos son mucho más que eso,fr,Compuse el personaje tomando una foto de mí mismo para estudiar los pliegues en la pintura.,fr,en el,fr,que comparto aquí,fr,Esta es la pintura detallada de,fr,la mayoría de,ht,El vestido,fr «photographique» et atmosphérique, j’ai plutôt quasiment peint les herbes une à une à l’instar des tapisseries mille fleurs médiévales que j’aime beaucoup, telle la Dame à la Licorne.
.
Cluny, Dame à la Licorne, HD
.
.
J’ai glissé quelques cubes sombres pour continuer mes séries de cubes, et y mettre des références alchimiques sur la matière première, même si les cubes sont bien plus que cela.
J’ai composé le personnage en me prenant en photo pour étudier les plis en peinture, dans la video que je partage ici, il s’agit de la peinture du détail des plis de la robe. La cara no es mía sino una cara que encontré hermosa,fr,acentuando el lado,fr,juvenil,fr,La,es,Simboliza aquí nuevamente elementos relacionados con el bosque,fr,l,en,inocencia,en,Pintura al óleo de kupala,fr,Podemos ver diferentes etapas de pintura,fr,Empiezo pintando bruscamente las formas y luego vuelvo en capas sobre ellas,fr,Pintar todo el lienzo proporciona una mejor idea de la relación de color entre ellos,fr,Luego empiezo con el fondo y en particular el cielo,fr,Cuando hay uno,fr,etc.,en,Yo también tengo,fr,gusto,fr,Estar muy usado en la comida,fr,Estas no son alucinaciones,fr,Son como estas imágenes que podemos tener en la cabeza,fr, en accentuant le côté juvénile. La faon symbolise ici encore des éléments relatifs à la forêt, l’innocence.
.

.
.
On peut voir différentes étapes de la peinture. Je commence par peindre grossièrement les formes et ensuite je reviens en couches sur elles. Peindre l’ensemble de la toile permet d’avoir une meilleure idée du rapport des couleurs entre elles. Je commence ensuite par le fond et notamment le ciel (quand il y en a un). Après je continue l’arrière plan en descendant. Je peins ensuite le personnage en commençant parfois par le vêtement, ensuite le visage. je fais les yeux et les détails en dernier et ensuite les cheveux dans lesquelles on peut voir des fleurs bleues.
.
16_02_peint_kupala_wipgif
.
.
J’ai toujours un peu de mal à trouver des titres pour mes peintures, autant je peux m’épancher dans de longues explications, autant résumer avec un minimum de mot est parfois difficile.
Alors que j’avais terminé ma peinture mon copain l’a regardé comme si elle lui parlait. Il a «entendu» dans sa tête le mot «Kupala«, non pas qu’il soit schizophrène, mais dans notre approche artistique respective, nous travaillons à développer notre sensibilité, que a menudo se confunde en nuestra sociedad por las emociones o el,fr,sentimentalismo,fr,La sensibilidad se relaciona con los sentidos,fr,la vista,fr,oler,fr,Hay menos el concepto de juicio o ego que para las emociones,fr,A veces hablamos del sexto sentido que estaría relacionado con la intuición.,fr,Básicamente, buscamos desarrollar nuestra intuición mediante ejercicios como si fuera una cuestión de hacer ejercicios de dibujo,fr,Concretamente puede ser para mí las fases de meditación las que acompañan mi práctica de yoga al enfocarse en la información más pequeña,fr,imágenes,en,sonidos que podemos tener,fr,Muchas personas tienen imágenes que les parecen cuando cierran los ojos,fr,Algunas personas también tienen sonidos,fr «sensiblerie». La sensibilité est relative aux sens, la vue, l’odorat, etc… Il y a moins la notion de jugement ou d’ego que pour les émotions.
.
16_02_peint_kupala_wip
.
.
On parle parfois de sixième sens qui serait en rapport avec l’intuition. En gros nous cherchons à développer notre intuition par des exercices comme s’il s’agissait de faire des exercices de dessin. Concrètement il peut s’agir pour moi de phases de méditation qui accompagne ma pratique de yoga en me concentrant sur les moindres informations, images, sons qu’on peut avoir. Beaucoup de gens ont des images qui leur apparaissent quand ils ferment les yeux, certaines personnes ont également des sons, moi j’ai aussi des «goûts» étant très portée sur la nourriture. Ce ne sont pas des hallucinations, c’est comme ces images qu’on peut avoir dans la tête. Si vous fermez les yeux et qu’on vous suggère de penser à un tigre, vous aurez surement une image mentale, bref, on peut développer notre esprit à aiguiser nos sens en partant de là.
Notre société fait totalement l’impasse sur cela alors que le corps et l’esprit humain est capable de tout cela, rien à voir avec des croyances ou de la spiritualité, c’est physique. A partir de ces outils physiques, on en fait ce qu’on veut et c’est là qu’on peut parler de croyances.
.
2016_02_kupala_deco
.
.
Après des recherches, il s’est avéré que Kupala était une déesse slave de la nature. Il n’en avait jamais entendu parlé et ce n’était pas dans ses centres d’intérêts, ils préfèrent faire des recherche sur les démons mais c’est une autre histoire.
Quand je crée, il se passe des choses invisibles tout à fait fascinantes selon moi. Je me sens connectée à quelque chose et poussée par quelque chose, seulement je n’arrive pas encore à comprendre exactement et précisément ce qu’il se passe. Avant Leonard de Vinci me semble t’il, on parlait d’inspiration venant de dieu.
Une théorie discutable serait que j’entre en connexion avec des égrégores (créés par des gens qui «prient» une entité ou l’entité elle même) qui me commandent telle ou telle peinture, dans le but d’avoir des formes matérielles dans ce monde causal. Ayant constaté que cela se passe souvent, je commence à croire en cela. Ca a notamment été très fort quand je faisais mon oeuvre «Kybele«, comme une certitude et quelque chose qui ne vient pas de moi mais qui passe par moi qui me pousse à faire telle chose d’artistique. Beaucoup d’écrivains ont des propos similaires, en peinture on parle d’artistes visionnaires à l’instar de William Blake, mais le terme me gène encore.
Ensuite je pense que si je travaille sur un thème sincèrement (ce que je fais tout le temps), que je m’entoure de lui, que abro y me conecto,fr,Algo pasa,fr,Para los que trabajan en magia,fr,trabajando con una entidad,fr,Por ejemplo, una diosa de las aguas y la naturaleza,fr,que nos rodeamos con sus atributos,fr,símbolos, etc.,fr,Si este acepta trabajar con usted, es decir para establecer un intercambio,fr,Ella puede ofrecerte su protección y ella,fr,potestades,fr,Por poder escucho cosas probables como ser más sensible con el símbolo de la luna,fr,Sea más guerrero con el símbolo de Marte,fr,ser más severo con el símbolo de Saturno, etc.,fr,No lo es,fr,Desafortunadamente,fr,poder proyectar bolas de fuego pero actuar sobre cosas que ya están presentes en nosotros,fr, il se passe quelque chose. Pour ceux qui travaille en magie, en travaillant avec une entité, par exemple une déesse des eaux et de la nature, que l’on s’entoure de ses attributs, symboles etc, si celle ci accepte de travailler avec toi c’est à dire d’établir un échange, elle peut t’offrir sa protection et ses «pouvoirs». Par pouvoir j’entends des choses probables comme être plus sensible avec le symbole de la lune, être plus guerrière avec le symbole de mars, être plus sévère avec le symbole de saturne etc, il ne s’agit pas – malheureusement – de pouvoir projeter des boules de feu mais d’agir sur des choses déjà présentes en nous. Du coup si vous détestez la nature, je doute qu’il faille choisir de s’associer avec des entités qui l’habite.
.
2016_02_kupala_det
.
.
Evidemment je peux contrôler et refuser cela, je ne suis pas dans le cas de voix que j’entendrai qui me demanderai de tuer des gens, Pero trato de abrirme al máximo y dejar que mi mente sea invadida por cosas cercanas a mi personalidad,fr,Es decir la naturaleza,fr,o poderes femeninos creativos,fr,Pero en general, cuando me piden que haga algo que no quiero,fr,No lo hago y los enemigos son el precio de la rebelión,fr,Sus enemigos son bien recibidos por los dioses antiguos que susurran sus terrores en sus sueños,fr,Pintar en la calle,fr,Bourbonne Les Bains,fr, c’est à dire la nature, ou des puissances féminines créatrices. Mais généralement quand on me demande de faire quelque chose que je ne veux pas, je ne le fais pas et les ennemis sont le prix de l’insoumission. Ses ennemis sont alors accueillis par les dieux anciens qui leur chuchotent leurs terreurs dans leurs rêves.

Exposition à Bourbonne les Bains

exposition Holy Mane

Comme son nom l’indique, Bourbonne les Bains est une ville thermale. Située en Haute Marne, elle offre un cadre idéal pour les curistes et autres amateurs de jeux d’argents. Je dois avouer que j’ai toujours rêvé d’avoir des soins d’hydrothérapie.

Centre Borvo exposition

1607_Bourbonne582

La première fois où je me suis rendue à Bourbonne les Bains, c’était pour y danser avec une troupe de danse folklorique.

Il est vrai que la moyenne d’âge est plutôt élevée, mais pour ceux qui apprécient le calme et la tranquillité c’est plutôt un point positif. Plus je vieillis plus je préfère passer du temps avec des personnes plus âgées, No me encuentro en generaciones más jóvenes,fr,O los adolescentes,fr,Aunque siento un niño eterno,fr,Bourbonne organiza su,fr,Pintura y salón de escultura,fr,Por más de cuarenta años,fr,Es una ciudad que parece muy activa culturalmente en verano,fr,No fui allí en invierno,fr,Hay espectáculos regulares,fr,El entretenimiento y los artistas y las partes interesadas son realmente bienvenidos por la organización como el,fr,amabilidad,fr,Este es uno de los aspectos que más cuenta para mí,fr,Tengo muchos problemas para trabajar con gente muda,fr,que no cumplen con los plazos donde no son precisos o cuadrados en sus explicaciones,fr (ou alors les teenagers), bien que je me sente une éternelle enfant.

1607_Bourbonne519

1607_Bourbonne499

1607_Bourbonne585

Bourbonne organise son salon de peinture et de sculpture depuis plus de quarante ans, c’est une ville qui semble très active culturellement l’été (je n’y suis pas allée l’hiver). Il y a régulièrement des spectacles, des animations et les artistes et intervenants sont vraiment bien accueillis autant par l’organisation que la gentillesse. C’est un des aspects qui compte le plus pour moi. J’ai beaucoup de mal à travailler avec des personnes brouillonnes, qui ne respectent pas les délais où ne sont pas précises ou carrées dans leurs explications. Desafortunadamente, estas personas son raras y la vida requiere una adaptación eterna,fr,Si fuera por mi,fr,Solo dibujaría y observaría,fr,Aprender y no me ocuparé de la comunicación y la gestión de eventos que involucran logística externa y, a veces, peligrosa.,fr,O solo tendré derecho a personas profesionales en su actitud y sus relaciones,fr,La feria se lleva a cabo en la oficina turística de la ciudad.,fr,Un espacio muy bonito,fr,Centro de Borvo,fr,llamado en honor a,fr,Dios celta,fr,fuentes cuyo nombre se encuentra en el de la ciudad,fr,Me gustan mucho estos rastros,fr,pagano,fr,en una ciudad,fr,Sabemos tan pocas cosas sobre los celtas y los galos desafortunadamente,fr. Si cela ne tenait qu’à moi, je ne ferais que dessiner et observer, apprendre et je ne m’occuperai pas de la communication et de la gestion des événements qui implique une logistique extérieure et parfois hasardeuse. Ou je ne m’entretiendrai qu’avec des gens professionnels dans leur attitude et leurs relations.

1607_Bourbonne481

1607_Bourbonne527

1607_Bourbonne532

La salon se tient à l’office du Tourisme de la ville, un très bel espace : le Centre Borvo, du nom du dieu celte des sources dont on retrouve le nom dans celui de la ville. J’aime beaucoup ces traces païennes dans une ville. On connait si peu de choses des celtes et des gaulois malheureusement, Sin embargo, sus cultos y lo que sigue todavía están presentes,fr,Cuando lo piensas,fr.

Quand on y réfléchit, le fait de se faire guérir par des eaux relève de la magie ou de la sorcellerie pour les croyants monothéistes, pourtant le fait qu’on y soit habitué n’est plus un problème. Les établissements thermaux prennent le nom de la déesse comparse de Borvo, Damona. Une petite chapelle de la «vierge des eaux» est également présente, probablement une récupération chrétienne de Damona. On la prie et on lui demande des miracles, des guérisons et est apparemment bien appréciée.

1607_Bourbonne548

 

1607_Bourbonne522

 

J’ai présenté quatre oeuvres : une peinture à l’huile, Dendrobate.

 

1607_Bourbonne508

 

1607_Bourbonne509

 

J’ai également présenté un dessin au stylo plume de 2011 de la série «fille – lys». J’aime beaucoup celui ci, Marcó un período en el que trabajé en el,fr,Línea y puntos en blanco y negro,fr,Ver a muchas personas apropiadas de este estilo me hizo querer experimentar en nuevas direcciones,fr,Me gusta tomar riesgos gráficos y probar varias técnicas y materiales en lugar de siempre hacer la misma receta.,fr,No es muy comercial ni burgués, pero en mi opinión es ser creativo o artista,fr,Creé,fr,Espejos de bolsillo rosa,fr,s con este dibujo,fr,Puedes enviarme un correo electrónico si estás interesado,fr,Este,fr,es bastante viejo pero lo exhibo por primera vez,fr,En realidad es el personaje de la película Night Noire,fr,Finalmente aquí hay un,fr trait et les points en noir et blanc. Le fait de voir plein de gens s’approprier ce style m’a fait vouloir expérimenter dans de nouvelles directions, j’aime prendre des risques graphiques et tester divers techniques et matériaux plutôt que de faire toujours la même recette. Ce n’est pas très commercial ou bourgeois mais c’est selon moi cela être un créatif ou un artiste. J’ai créé des miroirs de poche roses avec ce dessin. Vous pouvez m’envoyez un mail si cela vous intéresse de vous en procurer.

 

1607_Bourbonne513

 

Cette aquarelle est assez ancienne mais je l’expose pour la première fois. Il s’agit en fait du personnage du film Nuit Noire.

 

1607_Bourbonne511

 

Enfin voici une aquarelle Hecho el otoño pasado en los colores de esta temporada,fr,Filmé el,fr,Sígueme para descubrir el lugar,fr,Exposición de Bourbonne Les Bains Holy Mane,fr,Hice muchas fotos de la ciudad,fr,Pero creo que ya pongo mucho en esta publicación,fr,Entonces será para una próxima nota,fr.

 

1607_Bourbonne512

 

1607_Bourbonne538

 

 

J’ai filmé le vernissage, suivez moi pour découvrir le lieu :

 

 

1607_Bourbonne543

 

 

1607_Bourbonne500

 

 

1607_Bourbonne507

 

J’ai fait beaucoup de photos de la ville, mais je crois que j’en ai mis déjà pas mal dans ce post, du coup ce sera pour une prochaine note.

 

1607_Bourbonne504

1607_Bourbonne586

 

1607_Bourbonne591

illustration – insectes hemophages

illustration

Ces derniers temps, je dessine pas mal de petites illustrations. Je ne les ai pas encore mises sur ce blog car je suis très en retard dans mes publications et que je préfère privilégier mon travail graphique en lui même, la veille ou l’organisation de mes expositions et de mes contacts que la diffusion ici. Car cela prend énormément de temps entre le choix des photos, leurs retouches, le montage des videos, la rédaction des articles etc, je ne sais pas comment font les autres blogueuses, en plus j’ai de plus en plus de mal avec l’idée d’être constamment connectée, ce qui était mon rêve étant adolescente mais plus maintenant.

 

160727_illus_insectes

Mi salud y mi energía son lo que son, tuve que mimar mi,fr,dormir,fr,por uno,fr,hecho,ca,No conecto al menos una hora después de mi despertador,fr,Yo hago mi,fr,Limpiar y preparar el desayuno, luego dibujo y yo,fr,desconectar,fr,de cada pantalla,fr,al menos una hora antes de ponerme en la cama,fr,favoreciendo la lectura en papel,fr,Lo que llego un poco menos,fr,Compré un viejo despertador en una tienda de caridad,fr,¿Cómo decimos en francés?,fr,Para reemplazar la alarma de mi teléfono,fr,Así que no duermo más cerca de él ni de ninguna computadora y corté el wifi por la noche,fr,Estoy bastante contento con el resultado de mis ilustraciones, incluso si pasa por mucho,fr,experimentos,fr sommeil par une routine de fer :

Je ne me connecte pas au minimum une heure après mon réveil, je fais mon yoga, du ménage et prépare le petit déjeuner puis je dessine et je me déconnecte (de chaque écran) au moins une heure avant de me mettre au lit, privilégiant la lecture papier (ce que j’arrive un peu moins). J’ai acheté un vieux réveil dans un charity shop (comment dit on en français ?) pour remplacer l’alarme de mon téléphone. Ainsi je ne dors plus près de lui ni d’aucun ordinateur et je coupe le wifi la nuit.

Je suis assez contente du résultat de mes illustrations même si cela passe par pas mal d’expérimentations, de questionnements voire de doutes assez embêtants à gérer quand on a une personnalité artistique sensible comme la mienne. Je travaille donc pas mal l’anatomie, le corps humain, les postures etc et des techniques comme les encres, l’aquarelle, les feutres,…

insectes hemophages

Ce dessin, comme les autres sont très estivaux, j’aime tellement la chaleur et l’été et cela m’inspire beaucoup. Je ne supporte les températures qu’au dessus de 18 degré en fait, ce qui n’est pas la moyenne annuelle ici dans les Vosges même s’il fait très chaud en été (bien plus qu’à Paris).

La campagne c’est sympa mais les insectes un peu moins.

 

insectes355

 

Exposición en el mercado cubierto en Epinal,fr,Chanel,en,Como lo tengo,fr,ya mencionado,fr,Hice una exposición en un lugar bastante incongruente pero no sin encanto,fr,Exhibí en el,fr,mercado cubierto,fr,Epinal con otros cuatro o cinco artistas locales,fr,El evento que organizó esta exposición fue el,fr,Una de las muchas iniciativas de la ciudad para animar el centro de la ciudad y las tiendas hasta la medianoche,fr,Esa noche,fr,El clima no estaba allí,fr,pero l,fr,que tuvo lugar,fr,fue bien,fr,El mercado está abierto todos los días, excepto los domingos y los lunes y da la bienvenida a las muchas personas que han mantenido un cierto estilo de vida.,fr,Opuesto a todo el industrial,fr

exposition marche couvert

Bonjour, comme je l’ai déjà mentionné j’ai fait une exposition dans un endroit assez incongru mais non dénué de charme pour autant.

J’ai exposé dans le marché couvert d’Epinal avec quatre ou cinq autres artistes locaux.

 

marchecou_352

 

marchecou_368

 

marchecou_349

 

 

L’événement qui accueillait cette exposition était la «Fashion Night», une des nombreuses initiatives de la ville pour animer le centre ville et les commerces jusque minuit. Ce soir là, la météo n’était pas au rendez vous, mais l’exposition, qui s’est déroulée du 3 au 11 juin 2016 s’est bien passée. Le marché est ouvert chaque jour sauf les dimanches et lundis et accueille les nombreuses personnes qui ont su garder un certain style de vie (opposé au tout industriel) au milieu des étals et des petits bistrots gastronomiques.

 

marchecou_356

 

marchecou_362

 

Le marché couvert est une construction de 1895 par François Clasquin dans le style du pavillon Baltar et rénové en 2007. C’est une époque architecturale et stylistique que j’affectionne assez et je suis contente de pouvoir me balader dans les rues d’Epinal et de voir quelques vestiges de la beauté d’antan. C’est encore plus présent à Nancy qui n’est pas très loin, ville de l’art nouveau.

 

marché couvert Epinal

 

En esta vieja postal,fr,Vemos los rieles de tranvía de la época,fr,que ya no existe,fr,Mercado Epinal cubierto,fr,El interior también mantiene,fr,estructuras metálicas,fr,y aireado de los pasillos de esta época y el de la Torre Eiffel,fr,Incluso si el estilo se ha vuelto mucho más minimalista después,fr,Todavía hay algunas decoraciones aquí que le dan todo el encanto de este estilo.,fr,Estoy feliz de haber podido estudiar esto durante mis años de estudios de artes aplicadas.,fr,Esta hermosa arquitectura es el escenario que contiene una de las cosas que me trae más placer en la vida.,fr,la,es,alimento,fr,Realmente me gusta soñar frente a la variedad,fr, on voit les rails de tramways de l’époque, qui n’existe plus.

marché couvert Epinal

 

L’intérieur garde également les structures métalliques et aérées des halles de cette époque et de celle de la Tour Eiffel. Même si le style est devenu beaucoup plus minimaliste par la suite, on trouve ici encore quelques décorations qui donne tout le charme de ce style. Je suis contente d’avoir pu étudier cela pendant mes années d’études d’arts appliqués.

Cette belle architecture est l’écrin qui renferme une des choses qui m’apporte le plus de plaisir dans la vie : la nourriture. J’aime beaucoup rêver devant la variété, les couleurs et les odeurs de ce qu’offre un marché bourgeois de province.

 

 

marchecou_350

 

 

Pour le choix de mes illustrations, je me suis bien sur laissée porter par le thème, qui n’est qu’un thème majeure et perpétuelle pour moi : l’art et la mode.

Favoré mi,fr,Dibujos de moda,fr,que pueden ser ilustraciones que el público en general no siempre se usa para ver,fr,especialmente en medio del repollo y las zanahorias,fr,Exhibí originales,fr,e impreso en grandes formatos,fr,m x,en,Otras dos ilustraciones realizadas este año,fr,Ispahan romántico oscuro,en,Ilustración con fieltro,fr,Camina al hombre para la chica sentada,en,Imprimí en formato A3 una composición hecha hace varios años desde una colección,fr,Louis Vuitton,en,Academia hecha en acuarela,fr,en bolígrafo y lápiz,fr,Y presenté una acuarela que hice este año de la,fr,colección Chanel,en,Verano de verano,fr,Con en particular Kendall Jenner a la derecha,fr dessins de mode, qui sont peut être des illustrations que le grand public n’a pas toujours l’habitude de voir, surtout au milieu des choux et des carottes.

 

J’ai exposé des originaux (Signe des mains) et imprimé sur grands formats (1m x 60 cm) deux autres illustrations réalisées cette année.

 

 

marchecou_358

 

exposition marché couvert Epinal

 

15_08_fingers-global

 

 

marchecou_360

 

marchecou_359

Dark romantic Ispahan.

160209_fashionillus_boheme720px

 

marchecou_374

Illustration aux feutres : walk man for sitting girl.

160402_illus_pastelolita

 

J’ai imprimé sur format A3 une composition réalisée il y a plusieurs années d’une collection Louis Vuitton réalisé à l’aquarelle, au stylo et au crayon.

 

 

marchecou_367

 

marchecou_365

 

110317_fahillLV_720px

 

Et J’ai présenté une aquarelle que j’ai réalisé cette année de la collection Chanel printemps été 2016, avec notamment Kendall Jenner à droite.

 

Chanel

 

marchecou_353

 

También presenté mi pintura,fr,caballo pequeño,en,Recientemente presentado,fr,alcohol,ro,cliente,en,pistola,fr,A veces,fr,Organizamos reuniones para encontrar exposiciones,fr,negociar fechas,fr,Encuentre arreglos y explique su trabajo y, a veces, surgen las oportunidades.,fr,Pequeña dedicación a mi amigo Thierry y su gusto para preferir beber alcohol al té,fr,Este fue el caso de la exposición en,fr «little horse» présentée récemment.

peinture little horses

marchecou_363

 

Et voici une petite vidéo de l’ambiance.

 

 

Peinture – Little horses

little horses peinture

Toujours légèrement en retard pour présenter sur mon blogue mes illustrations. J’ai réalisé celle ci l’année dernière et je l’aime beaucoup.

.

 

peinture little horses

 

 

.

.

J’aimerai continuer à aller dans ce sens et mêler la précision des traits du visage et la estilización,fr,más libre del cabello mientras agrega un fondo inspirado en mi investigación en,fr,Lo hice en el,fr,pintura de agua,fr,principalmente acuarela y toma el principio de,fr,Serpentina,en,en líneas transparentes con un pincel,fr,La paleta de colores limitada,fr,acuarela y,fr,fondo decorativo,fr,Incluí una razón para,fr,Por eso lo tengo,fr,severo,fr,en un borrador e impreso en papel,fr,También hay patrones recurrentes como el,fr,más o menos símbolos y símbolos,fr,astrológico,fr,El caballo aquí tiene un símbolo de,fr,Y recuerda el signo de Sagitario,fr,se supone que me anima a ir a mis proyectos,fr plus libre de celle des cheveux tout en ajoutant un fond inspiré de mes recherches en pattern design.

Je l’ai réalisé à la peinture à l’eau, aquarelle principalement et reprend un peu le principe de «Serpentine» dans les lignes claires au pinceau, la palette de couleur restreinte, l’aquarelle et le fond décoratif.

——

 

J’ai inclus un motif de cheval, pour cela je l’ai gravé dans une gomme et imprimé sur le papier.

 

2015_08_littlehorses_wip

.

.

On retrouve également des motifs récurrents comme le cube, les cristaux et des symboles plus ou moins astrologiques. Le cheval a ici un symbole de protection et rappelle le signe du sagittaire, sensé m’encourager à aller vers mes projets.

.

2015_08_littlehorses_det

.

.

On peut dire que cela a plutôt bien marché car j’ai exposé cette peinture récemment au marché couvert d’Epinal avec d’autres artistes illustres locaux. Cette exposition fait d’ailleurs parti d’une longue liste qui s’est écrite cette année. Hablaré de eso pronto,fr,También preparo archivos y trabajos para futuras exposiciones y eventos.,fr,Es emocionante y estresante, pero me gusta,fr,No todo es rosado, por supuesto que también tuve,fr,planes,en,que me pusieron conejos,fr,Me tiende a no ser tan conciliatorio,fr,ser más severo y, sobre todo, no trabajar de antemano para alguien,fr,preparar ilustraciones,fr,o la comunicación es lo que los volantes o la anuncia en las redes sociales,fr,A menudo leo consejos para freelancers como ser siempre amables y agradables.,fr.

.

 

exposition marché couvert Epinal

.

2015_littlehorses_deco

Exposition et misogynist’s nightmare

exposition Bailli Epinal

Retour sur le vernissage de l’exposition à la galerie du Bailli pour le salon des Indépendants 2016 de l’Académie d’Arts Plastiques d’Epinal.

.

1606_bailliinde92

.

.
Tout d’abord une petite présentation, l’académie d’arts plastiques n’est pas une école, car on me croit souvent «étudiante de cette académie», c’est une association ouverte à tous rassemblant divers artistes et amateurs de tous âges à travers différents ateliers, comme la peinture, la gravure, la photographie etc… Je co-anime moi même un atelier sur les arts textiles appelé Fiber Art Epinal. Cette académie existe depuis plus de 50 ans et organise des expositions à thèmes. Cette année le thème était «sens dessus dessous».

.

peinture visage Holy Mane

.

13330941_899566333499149_3297550545924767181_n

.

.

J’ai décidé de présenter trois dessins à l’encre de Chine sur peinture comme un triptyque.

J’ai tout simplement pris le parti de dessiner des visages féminins dans tous les sens, donnant un aspect «sens dessus dessous».

.

dessin visages Holy Mane

.

.

J’aime beaucoup dessiner ce genre de visages dans un trait fin. J’ai d’abord créé un fond de couleurs douces et pastelles a la acuarela en la que enredé estas caras,fr,Dibujo la mayor parte del tiempo de un modelo de caras que me gustan y me inspiro,fr,Generalmente de la agencia de tipo maniquíes,fr,Realmente me gusta este estilo y noté que estaba lejos de ser unánime,fr,Y finalmente da un interés aún mayor a mi necesidad de dibujar esto,fr,Dibujo de tinta china en la pintura de pesadilla de Misogynist,fr,Una vez que mi dibujo haya terminado,fr,Lo llamé,fr,Porque descubrí que podría constituir todo lo que los hombres odian a quienes no les gustan las mujeres o que solo las aman como objetos para tener o bajar a seres,fr.

Je dessine la plupart du temps à partir de modèle de visages qui me plaisent et m’inspirent, généralement issus de mannequins type agence. J’aime beaucoup ce style et j’ai remarqué qu’il était loin de faire l’unanimité. Et finalement cela donne un intérêt encore plus grand à mon besoin de dessiner cela.

.

1606_misogWIP

.

.

.

1605_misogynistsnightmare_det2

.

.

Une fois mon dessin terminé, je l’ai appelé «Misogynist’s nightmare» car je trouvais justement que ça pouvait constituer tout ce que déteste les hommes qui n’aiment pas les femmes ou ne les aime qu’en tant qu’objets à posséder ou êtres inférieurs, Con menos derechos que ellos,fr,y a menudo más tarea,fr,Esto puede parecer cliché,fr,Pero a menudo siento esta presión misógina a mi alrededor a través de reflejos que escucho,fr,Incluso cuando no me los enviaron directamente,fr,No solo me molesta,fr,Pero encuentro que filosóficamente es una forma de ver la vida opuesta a la mía y mis ideales,fr,Entonces cuando este dibujo tiene,fr,recibió un premio,fr,La noche de la apertura,fr,Tenía aún más valor,fr,En cuanto a afirmar el derecho a la existencia de ciertas mujeres,fr,en su,fr,fragilidad,fr,Delicadeza y misterio,fr,Estoy realmente a favor del,fr,Mujeres y hombres,fr (et souvent plus de devoirs). Cela peut paraître cliché, mais je ressens souvent cette pression misogyne autour de moi au travers de réflexions que j’entends, même quand elles ne me sont pas adressées directement. Non seulement cela m’agace, mais je trouve que philosophiquement c’est une façon de voir la vie opposée à la mienne et mes idéaux.

.

grand prix de la ville d'Epinal 2016

13331034_899566166832499_3604323639321357951_n

exposition Epinal

13346759_899566103499172_2587089206746735995_n

.

.

Du coup quand ce dessin a reçu un prix le soir du vernissage, cela avait encore plus de valeur. Comme le fait d’affirmer le droit à l’existence de certaines femmes, dans leur fragilité, sensibilité, délicatesse et mystère. Je suis vraiment favorable à la sensibilité (des femmes et des hommes) et du coup totalement opposée au fait que celle ci soit sans arrêt persécutée, attaquée ou abusée.

.

1606_bailliinde90

.

.

J’ai longtemps fréquenté des personnes qui aimaient également la sensibilité, mais qui ne l’aimait que pour la dominer. Ce qui n’est pas mon propos. Si je dessine des personnages aux allures ingénues, romantiques ou tristes, ce n’est jamais pour exciter le bourreau mais au contraire pour leurs droits d’exister en tant que telles (et non objet de quelqu’un). Je pense également qu’un sujet romantique au sens allemand, ne doit pas systématiquement se conformer à l’image de bonheur factice. Beaucoup de gens préfèrent des images de femmes souriantes, mais personnellement j’y vois souvent des présentations powerpoint ennuyants dans des bureaux de communication de publicitaires.

Je pense sincèrement qu’une civilisation raffinée, educado y cultivado es más satisfactorio y rico que cuando abogamos por los valores de la barbarie,fr,gratuito,fr,material,fr,de mentiras y abuso de todo tipo,fr,Por otro lado, debo defender mis valores por la violencia.,fr,Porque para mí la defensa no es gratis,fr,He pasado demasiado tiempo en el perdón de los verdugos y la abrumadora de las víctimas, ya que me enseñaron bien sabiamente y, francamente, nunca me llevó a algo positivo, pero ahora es el ojo para los ojos y los dientes para los dientes.,fr,Podemos ser muy sensibles y luchando,fr, de violence gratuite, matérielles, de mensonges et d’abus en tout genre. En revanche je suis totalement pour défendre mes valeurs par la violence, car pour moi la défense n’est pas gratuite. J’ai été trop longtemps dans le pardon des bourreaux et l’accablement des victimes comme on me l’a bien appris sagement et franchement ça ne m’a jamais amené à quelque chose de positif mais maintenant c’est oeil pour oeil et dents pour dents. On peut tout à fait être sensible et combattant.

.

sens dessus dessous visage

.

1606_sensdessus1

.

1606_sensdessus

.

.

Mis otros dos dibujos de tinta chinos en acuarela y pintura acrílica pueden aparecer en dos direcciones,fr,hacia arriba y hacia abajo,fr,en lugar de múltiplo para,fr,Esto puede evocar la figura del personaje de,fr,jugando,fr,que amo lo suficiente,fr,Me gustó centrarme en,fr,la línea,fr,Al recoger las dos cabezas por una línea simple y fluida,fr,vestido negro,fr,Me gusta mucho el,fr,Me parece mágico poder crear un producto de principio a fin,fr,Esto es lo que me dirigió al,fr,Es cierto que me gusta crear y dibujar mucho más,fr,Porque la fabricación de modelos y el ensamblaje requiere un dominio exigente que se adquiere con el,fr,Me gustaría hacer tanto,fr : haut et bas (au lieu de multiples pour «misogynist’s nightmare»). Cela peut évoquer la figure du personnage de cartes à jouer que j’aime assez. J’ai aimé me concentrer sur le trait, dans le fait de réunir les deux têtes par une ligne simple et fluide, Dar un personaje abstracto en las caras, sin embargo, bien detallado, por lo tanto realista,fr,tuvo lugar en la galería del Bailli de Epinal,fr,Ella comenzó el,fr,Y terminó el,fr,Durante la apertura gané el tercer premio correspondiente al,fr,Esperanza,fr,Que fue una sorpresa total y tomada como un estímulo o incluso un deseo de ver que mi trabajo florezca,fr,De mi dibujo me mezclé gracias a una aplicación de imágenes diferentes,fr,popular,fr,que da efectos divertidos e inquietantes,fr,No pensé que la ola de Okusai le dará un efecto tan poco preocupante.,fr,Las fotos de la Vernisse sin derechos de autor fueron tomadas por Skapal,fr.

.

Holy Mane aquarelle dessin

.

.

L’exposition avait lieu à la galerie du Bailli d’Epinal. Elle démarrait le 3 juin 2016 et finissait le 11. Lors du vernissage j’ai remporté le troisième prix correspondant au prix «Espoir». Ce qui était une totale surprise et pris comme un encouragement voire un désir de voir mon travail s’épanouir.

.

1606_bailliinde84

.

13339663_899566373499145_2911050899911166614_n

13339696_899566143499168_486616068969662453_n

.

.

1606_bailliprix2

.

1606_bailliinde88

1606_bailliinde91

.

1606_bailliinde95

.

1606_bailliinde98

.

A partir de mon dessin j’ai mélangé grâce à une application différentes images «populaires» ce qui donne des effets à la fois amusant et inquiétant (je ne pensais pas que la vague d’Okusai donnerai un telle effet quelque peu inquiétant.)

 

 

 

1605_misogynistsnightmare_det1

 

160616_ostagrangry

 

160616_ostagrhokus

 

Les photos du vernissage sans copyright ont été réalisé par Skapal.