Peindre dans la rue – Bourbonne les Bains

Peintres dans la rue

A l’occasion du Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains s’est déroulé un événement permettant de profiter de la ville. Des artistes étaient invités à peindre et sculpter dans la rue. C’était une première pour moi et ça m’a enlevé les quelques appréhensions que j’avais de dessiner devant des gens.

 

1608_bourb_rue4

1608_bourbonneaqua496

 

Lors de ma précédente visite à Bourbonne les Bains, j’avais remarqué un bâtiment ancien, à moitié abandonné qui m’interpellait. Its architecture early century was completely attractive and its somewhat mysterious aura leaning against the forest added cachet,fr,It was therefore this building that I wanted to paint and I settled in order to have a frame with the fountain and the trees,fr,In the place,fr,Surrounded by fountain in front of the town hotel were made available to what to paint in peace,fr,Here is my drawing in pencil,fr,I am not used to drawing architecture suddenly that was an interesting exercise because I would like to include more and more funds and atmospheres to my characters,fr,Watercolor colors with my new Sennelier palette,fr.

 

Bourbonne les Bains

1608_bourb605

 

1608_bourb608

 

1608_bourb615

 

1608_bourb613

 

Ce fut donc ce bâtiment que je voulu peindre et je m’installa de manière à avoir un encadrement avec la fontaine et les arbres.

 

 

1608_bourb_rue2 1608_bourbonneaqua502

peindre dans la rue 1608_bourb_rue3

 

Sur la place, entourée de fontaine devant l’hotel de ville étaient mises à disposition de quoi peindre en toute quiétude.

 

1608_bourb_rue5 1608_bourb_rue6

 

Voici mon dessin au crayon. Je n’ai pas l’habitude de dessiner de l’architecture du coup cela était un exercice intéressant car je désire de plus en plus inclure des fonds et des ambiances à mes personnages.

 

 

1608_bourb_rue7

1608_bourb_rue8

1608_bourb_rue9

 

 

Les couleurs à l’aquarelle avec ma nouvelle palette de Sennelier.

1608_bourb_rue10

 

 

Small break at the place of lunch,fr,I really liked the big green plants,fr,very trendy,fr,as well as this solid dark wood staircase with an old fashion with green carpet and brick walls,fr,I drew contours with pen pen,fr,Many watercolists would say that it is not done,fr,I shared my stand with Marie Thérèse,fr,a painter in my city who often advises me for my paintings,fr,Here was a small altar in honor of the,fr,Virgin of waters,fr,I have already explained that Bourbonne les Bains is a spa town,fr,whose name comes from the god of Celtic waters Borvo,fr,He is often accompanied by his partner Damona,fr,Water goddess,fr,It is necessarily a figure that appeals to me,fr. J’aimais beaucoup les grandes plantes vertes, très tendance, ainsi que cet escalier massif en bois sombre assorti à une ancienne mode au tapis vert et aux murs de briques.

1608_bourb_rue11 1608_bourb_rue12

 

 

J’ai dessiné des contours au stylo plume. Bien des aquarellistes diraient que ça ne se fait pas.

 

1608_bourb_rue13

1608_bourb_rue14

 

1608_bourb_rue26

 

 

 

 

1608_bourb_rue15

 

1608_bourb_rue16

 

 

Je partageais mon stand avec Marie Thérèse, une peintre de ma ville qui me conseille souvent pour mes peintures.

 

1608_bourb_rue17

1608_bourb_rue18

1608_bourb_rue19

1608_bourb_rue20

 

 

 

Ici se trouvait un petit autel en l’honneur de la “Vierge des eaux”. J’ai déjà expliqué que Bourbonne les Bains est une ville thermale, dont le nom vient du dieu des eaux celte Borvo. Il est souvent accompagné de sa compagne Damona, déesse des eaux. C’est forcément une figure qui m’interpelle. The altar is probably a kind of syncretism in the history of the place,fr,At the end of the day,fr,Each artist was invited to present his works at the Center Borvo,fr,I take this opportunity to share other places in the city,fr,prise,en,The day of the opening,fr,I really like the charm of small French cities that keep track of a certain story,fr,Another view of the building I drew,fr,An old fountain with a representation of Damona,fr,I listen to the walls,fr,At that time I really felt like there were presences but I did not hear what they were telling,fr.

 

1608_bourb_rue21 1608_bourb_rue22 1608_bourb_rue23

 

 

 

A la fin de la journée, chaque artiste était invité à présenter ses oeuvres au Centre Borvo.

1608_bourb_rue24 1608_bourb_rue25

 

aquarelle Bourbonne les Bains

 

 

 

J’en profite pour partager d’autres endroits de la ville (prise le jour du vernissage). J’aime beaucoup le charme des petites villes françaises qui gardent la trace d’une certaine histoire.

 

1608_bourb559 1608_bourb566 1608_bourb570 1608_bourb575 1608_bourb582 1608_bourb583 1608_bourb585

Une autre vue du bâtiment que j’ai dessiné.

 

1608_bourb589

Une ancienne fontaine avec une représentation de Damona.

 

1608_bourb595 1608_bourb598

J’écoute aux murs. (A ce moment là j’avais vraiment l’impression qu’il y avait des présences mais je n’ai pas entendu ce qu’elles racontaient).

1608_bourb607

 

 

Exhibition in Bourbonne les Bains,fr

exposition Holy Mane

Comme son nom l’indique, Bourbonne les Bains est une thermal city,fr,Casino,en,local,en,thermalism,fr,After the exhibitions,fr,Erotic Art,en,The stands,fr,Lead,fr,The demonstration,fr,and the exhibition,fr,chez,en,Achilles Creations,fr,I am very happy to announce the start of my personal exhibition at the Casino de Plombières-les-Bains,fr,It takes place from,fr,Casino entry is free and free and open from 10 a.m. to 2 a.m.,fr,You will have the opportunity to access the performance hall,fr,at the restaurant or the playgrounds,fr,But you can also simply admire my works in the beautiful luxurious case of the casino,fr,My paintings are visible from the outside via these large windows behind me,fr. Située en Haute Marne, elle offre un cadre idéal pour les curistes et autres amateurs de jeux d’argents. Je dois avouer que j’ai toujours rêvé d’avoir des soins d’hydrothérapie.

Centre Borvo exposition

1607_Bourbonne582

La première fois où je me suis rendue à Bourbonne les Bains, c’était pour y danser avec une troupe de danse folklorique.

Il est vrai que la moyenne d’âge est plutôt élevée, mais pour ceux qui apprécient le calme et la tranquillité c’est plutôt un point positif. Plus je vieillis plus je préfère passer du temps avec des personnes plus âgées, je ne me retrouve pas dans les générations plus jeunes (ou alors les teenagers), Although I feel an eternal child,fr,Bourbonne organizes his,fr,painting and sculpture lounge,fr,For more than forty years,fr,It is a city that seems very active culturally in summer,fr,I didn't go there in winter,fr,There are regular shows,fr,entertainment and artists and stakeholders are really welcomed as much by the organization as the,fr,kindness,fr,This is one of the aspects that counts most for me,fr,I have a lot of trouble working with mute people,fr,which do not meet the deadlines where are not precise or square in their explanations,fr,Unfortunately these people are rare and life requires eternal adaptation,fr,If it was up to me,fr.

1607_Bourbonne519

1607_Bourbonne499

1607_Bourbonne585

Bourbonne organise son salon de peinture et de sculpture depuis plus de quarante ans, c’est une ville qui semble très active culturellement l’été (je n’y suis pas allée l’hiver). Il y a régulièrement des spectacles, des animations et les artistes et intervenants sont vraiment bien accueillis autant par l’organisation que la gentillesse. C’est un des aspects qui compte le plus pour moi. J’ai beaucoup de mal à travailler avec des personnes brouillonnes, qui ne respectent pas les délais où ne sont pas précises ou carrées dans leurs explications. Malheureusement ces gens là sont rares et la vie demande une adaptation éternelle. Si cela ne tenait qu’à moi, I would only draw and observe,fr,Learn and I will not take care of the communication and management of events which involves external and sometimes hazardous logistics,fr,Or I will only be entitled with professional people in their attitude and their relationships,fr,The fair is held at the city's tourist office,fr,A very nice space,fr,Borvo center,fr,named after,fr,Celtic God,fr,sources whose name is found in that of the city,fr,I really like these traces,fr,pagan,fr,in a city,fr,We know so few things about the Celts and the Gauls unfortunately,fr,Yet their cults and what follows are still present,fr,When you think about it,fr, apprendre et je ne m’occuperai pas de la communication et de la gestion des événements qui implique une logistique extérieure et parfois hasardeuse. Ou je ne m’entretiendrai qu’avec des gens professionnels dans leur attitude et leurs relations.

1607_Bourbonne481

1607_Bourbonne527

1607_Bourbonne532

La salon se tient à l’office du Tourisme de la ville, un très bel espace : le Centre Borvo, du nom du dieu celte des sources dont on retrouve le nom dans celui de la ville. J’aime beaucoup ces traces païennes dans une ville. On connait si peu de choses des celtes et des gaulois malheureusement, pourtant leurs cultes et ce qui en découle sont encore présents.

Quand on y réfléchit, The fact of being healed by waters is magic or witchcraft for monotheistic believers,fr,Yet the fact that one is used to it is no longer a problem,fr,Thermal establishments take the name of the goddess of Borvo,fr,Damona,ru,A small chapel of the,fr,virgin of waters,fr,is also present,fr,Probably a Christian recovery of Damona,fr,We pray to her and ask her miracles,fr,healings and is apparently appreciated,fr,I presented four works,fr,I also presented a,fr,at the pen of pen of,fr,lys,en,I really like this one,fr,He marked a period when I worked on the,fr,line and black and white points,fr, pourtant le fait qu’on y soit habitué n’est plus un problème. Les établissements thermaux prennent le nom de la déesse comparse de Borvo, Damona. Une petite chapelle de la “vierge des eaux” est également présente, probablement une récupération chrétienne de Damona. On la prie et on lui demande des miracles, des guérisons et est apparemment bien appréciée.

1607_Bourbonne548

 

1607_Bourbonne522

 

J’ai présenté quatre oeuvres : une peinture à l’huile, Dendrobate.

 

1607_Bourbonne508

 

1607_Bourbonne509

 

J’ai également présenté un dessin au stylo plume de 2011 de la série “fille – lys”. J’aime beaucoup celui ci, il marque une période où je travaillais sur le trait et les points en noir et blanc. Seeing lots of people appropriating this style made me want to experiment in new directions,fr,I like to take graphic risks and test various techniques and materials rather than always making the same recipe,fr,It is not very commercial or bourgeois but it is in my opinion it being a creative or an artist,fr,I created,fr,Pink pocket mirrors,fr,s with this drawing,fr,You can send me an email if you are interested,fr,is quite old but I exhibit it for the first time,fr,It is actually the character of the film Night Noire,fr,Finally here is a,fr,Made last fall in the colors of this season,fr,I filmed the,fr, j’aime prendre des risques graphiques et tester divers techniques et matériaux plutôt que de faire toujours la même recette. Ce n’est pas très commercial ou bourgeois mais c’est selon moi cela être un créatif ou un artiste. J’ai créé des miroirs de poche roses avec ce dessin. Vous pouvez m’envoyez un mail si cela vous intéresse de vous en procurer.

 

1607_Bourbonne513

 

Cette aquarelle est assez ancienne mais je l’expose pour la première fois. Il s’agit en fait du personnage du film Nuit Noire.

 

1607_Bourbonne511

 

Enfin voici une aquarelle réalisée l’automne dernier dans les couleurs de cette saison.

 

1607_Bourbonne512

 

1607_Bourbonne538

 

 

J’ai filmé le vernissage, Follow me to discover the place,fr,Bourbonne exhibition Les Bains Holy Mane,fr,I made a lot of pictures of the city,fr,But I think I already put a lot in this post,fr,So it will be for a next note,fr :

 

 

1607_Bourbonne543

 

 

1607_Bourbonne500

 

 

1607_Bourbonne507

 

J’ai fait beaucoup de photos de la ville, mais je crois que j’en ai mis déjà pas mal dans ce post, du coup ce sera pour une prochaine note.

 

1607_Bourbonne504

1607_Bourbonne586

 

1607_Bourbonne591