video “draw with me” The House

video “draw with me” The House

Je vous partage aujourd’hui les vidéos de la progression (work in progress) d’une de mes récentes illustrations.

2003_hous
Je dois avouer que je publie peu sur mon site, habituée par l’interaction des réseaux sociaux. Pourtant la temporalité des sites internet me parait plus apaisante que celles des fils d’actualité très rapide, rendant le contenu obsolète très rapidement, et influençant le cerveau à avoir de moins en moins de temps de concentration ou d’attention, ce qui est alarmant (Bernard Stiegler l’explique très bien) sur la façon dont la population traite les informations qu’elle perçoit.

 

2003_hous_det3

 

En ce début d’année, I got back to work on the perspective and to include characters there,fr,I studied the facades of buildings more attention,fr,I even came out some of my travel photos,fr,I like the decorative arts more and more,fr,which bored me when I was a little more studying contemporary art towards my,fr,years because we twist the decorative with superfluous or superficial while the beauty in details allows us to live better when we cross it,fr,In an increasingly gray environment,fr,made of polluted highway suspenders and wavy warehouses,fr. J’ai étudié avec plus d’attention les façades des bâtiments, j’ai même ressorti quelques unes de mes photos de voyage. J’aime de plus en plus les arts décoratifs, ce qui me gênait quand j’étudiais un peu plus l’art contemporain vers mes 20 ans car on associe à tord le décoratif à du superflu ou du superficiel alors que la beauté dans les détails nous permet de mieux vivre lorsque nous la croisons. Dans un monde à l’environnement de plus en plus gris, fait de bretelles d’autoroute pollué et d’entrepôts en tôle ondulé, The coquetry of a graceful shape or the colors of wild flowers is an inspiration of pure saving air,fr,Draw with me,en,The House part1,en,I really like videos as you could see on my YouTube channel,fr,But it takes an incredible time to do,fr,If you like this work,fr,Do not hesitate to leave a blue thumb to encourage me to make other videos,fr,Or I will continue to get out two per year,fr,But I wonder if you prefer to see the only end result,fr,or if the creation phase interests you,fr,The support is on A3 paper and the color is mainly made in watercolor,fr,The contours are made in pen and ink of black China,fr.


J’aime beaucoup les vidéos comme vous avez pu le voir sur ma chaine Youtube. Mais cela demande un temps incroyable à faire. Si vous aimez ce travail, n’hésitez pas à laisser un pouce bleu pour m’encourager à faire d’autres vidéos. Ou alors je continuerai d’en sortir deux par an. Mais je me demande si vous préférez voir le seul résultat final, ou si la phase de création vous intéresse ?

 

2003_hous_det1

 
Le support est sur papier A3 et la couleur est principalement faite à l’aquarelle. Les contours sont faits à la plume et à l’encre de Chine noire. The background is in colorex purple ink,fr,which is not indelibically,fr,I wanted to give an inspired style for years,fr,at the clothes,fr,I titled this illustration,fr,the house,en,Because I work a little more the decor and the bottom of my illustrations,fr,The video is in two parts,fr,The House part,en, ce qui n’est pas indélibile.
Je voulais donner un style inspiré des années 60 aux vêtements. J’ai intitulé cette illustration “the house” car je travaille un peu plus le décor et le fond de mes illustrations.
La vidéo est en deux parties :

 

Actualité : been artists and painters in the street in Plombières,fr,architecture,en,artistes,en,cycle tourism,fr,summer,fr,events,fr,c,en,HAQUE YEAR,fr,I will be this Saturday,fr,on the Place des Vosges d'Epinal,fr,I try new poses,fr,What do you think,fr,You will find a stand with my paintings,fr,My illustrations and other textile creations,fr,This event is called,fr,the summer of artists,fr,and is presented by pigment’t,fr,I will be there again on Saturday,fr,From 9 a.m. to 6 p.m.,fr,Place des Vosges.,fr,year I participate in the event entitled,fr,The painters in the street,fr,Organized by the City of Plombières-les-Bains,fr,From 10 a.m. and this until,fr,maybe,fr,You can find me painting the city,fr

Actualité : été des artistes et peintres dans la rue à Plombières

>>>> Comme chaque année, je serai ce samedi 28 juillet 2018 sur la place des Vosges d’Epinal.

 

.

1807_eda463

(j’essaie de nouvelles poses, qu’en pensez vous ?)

.

.

Vous y retrouverez un stand avec mes peintures, mes illustrations et autres créations textiles. Cet événement s’appelle “l’été des artistes” et est présenté par Pigment’T.

J’y serai de nouveau le samedi 11 Août 2018. De 9h à 18h. Epinal, place des Vosges..

.

.

>>>> Cette année je participe à l’événement intitulé “les peintres dans la rue” organisé par la ville de Plombières-les-Bains.

.

180724_plombi618-com

.

.

Plombières-les-Bains

.

.

180724_plombi605

 

 

.

.

180724_plombi675

.

.

180724_plombi618

.

.

A partir de 10h et cela jusque (peut être) 18h, vous pourrez me trouver en train de peindre la ville. I do not yet know which part I will choose because the choice is difficult among all these masterpieces of Architecture of Thermes,fr,hotels or shops,fr,Appointment,fr,From 10 a.m. to 6 p.m.,fr,followed by a pot,fr,Plombières-les-Bain,fr,to the church,fr,Cet,en,Summer Epinal organizes an event around Cylco Tourisme and welcomes many participants,fr,For the occasion,fr,I will be with the members of Pigment’t on Place Pinau,fr,presenting a stand of my paintings,fr,Monday,fr,Wednesday,fr,De 16h 21h,it,Pin's Place,cy,Holy Mane in the Achille de Plombières store,fr,What’s the fuck,en, d’hôtels ou de boutiques,…

Rendez-vous dimanche 28 juillet. De 10h à 18h (suivi d’un pot). Plombières-les-Bain, vers l’église.

.

.

.

>>>> Cet été Epinal organise un événement autour du cylco tourisme et accueille de nombreux participants. Pour l’occasion, je serai avec les membres de Pigment’T sur la place Pinau, présentant un stand de mes peintures.

Les lundi 6 et mercredi 8 août . De 16h 21h. Epinal, place Pinau.

Marché de Noël de Plombières les Bains

Plombière

J’ai visité Plombières les bains, une ravissante ville perdue dans une vallée des Vosges aux accents de parfums du passé.

 

plombiere389

 

plombiere396

 

plombiere394

 

On sent une belle activité XIXème siècle entre architecture Second Empire et Arts Nouveaux. Comme son nom l’indique la ville est réputée pour ses thermes d’eaux chaudes.

 

plombiere409

 

 

 

 

 

 

plombiere407

 

Plombiere

 

plombiere415

 

plombiere410

 

J’aime bien ces petites animations de “fermes”, je suis comme une enfant devant les animaux.

 

Quelques images video :

 

 

On trouve trace également d’exploitation de ces eaux dès la période gallo romaine.

Comme beaucoup de ville thermale, on y trouve un casino, qui a pris place dans l’ancienne gare, construite en 1878 et fermée un siècle plus tard. At the time you could join Paris in 6 a.m.,fr,Unfortunately,fr,Despite an activity present concerning art and antiquity galleries,fr,the population seems to be lower and abandon the beautiful residences,fr,And it was ultimately by observing the place that artists occupied in other countries that I told myself that I should not care about these,fr,on dit,en,typical in France and other countries that abandon their history and civilization,fr,The practice of an art is so difficult in its technique,fr,its subject that in its reception in a materialist society,fr.

 

plombiere403

 

plombiere424

 

plombiere420

 

plombiere423

 

plombiere444

 

 

Malheureusement, malgré une activité présente concernant des galeries d’art et d’antiquité, la population semble baisser et abandonner les belles demeures.

 

 

 

 

 

plombiere397

 

plombiere429

plombiere439

 

plombiere449

plombiere452

plombiere453

plombiere454

plombiere456

plombiere457

plombiere463

plombiere465

plombiere467

plomiere419

 

Peindre dans la rue – Bourbonne les Bains

Peintres dans la rue

A l’occasion du Salon de Peintures et de Sculptures de Bourbonne les Bains s’est déroulé un événement permettant de profiter de la ville. Des artistes étaient invités à peindre et sculpter dans la rue. C’était une première pour moi et ça m’a enlevé les quelques appréhensions que j’avais de dessiner devant des gens.

 

1608_bourb_rue4

1608_bourbonneaqua496

 

Lors de ma précédente visite à Bourbonne les Bains, j’avais remarqué un bâtiment ancien, à moitié abandonné qui m’interpellait. Its architecture early century was completely attractive and its somewhat mysterious aura leaning against the forest added cachet,fr,It was therefore this building that I wanted to paint and I settled in order to have a frame with the fountain and the trees,fr,In the place,fr,Surrounded by fountain in front of the town hotel were made available to what to paint in peace,fr,Here is my drawing in pencil,fr,I am not used to drawing architecture suddenly that was an interesting exercise because I would like to include more and more funds and atmospheres to my characters,fr,Watercolor colors with my new Sennelier palette,fr.

 

Bourbonne les Bains

1608_bourb605

 

1608_bourb608

 

1608_bourb615

 

1608_bourb613

 

Ce fut donc ce bâtiment que je voulu peindre et je m’installa de manière à avoir un encadrement avec la fontaine et les arbres.

 

 

1608_bourb_rue2 1608_bourbonneaqua502

peindre dans la rue 1608_bourb_rue3

 

Sur la place, entourée de fontaine devant l’hotel de ville étaient mises à disposition de quoi peindre en toute quiétude.

 

1608_bourb_rue5 1608_bourb_rue6

 

Voici mon dessin au crayon. Je n’ai pas l’habitude de dessiner de l’architecture du coup cela était un exercice intéressant car je désire de plus en plus inclure des fonds et des ambiances à mes personnages.

 

 

1608_bourb_rue7

1608_bourb_rue8

1608_bourb_rue9

 

 

Les couleurs à l’aquarelle avec ma nouvelle palette de Sennelier.

1608_bourb_rue10

 

 

Small break at the place of lunch,fr,I really liked the big green plants,fr,very trendy,fr,as well as this solid dark wood staircase with an old fashion with green carpet and brick walls,fr,I drew contours with pen pen,fr,Many watercolists would say that it is not done,fr,I shared my stand with Marie Thérèse,fr,a painter in my city who often advises me for my paintings,fr,Here was a small altar in honor of the,fr,Virgin of waters,fr,I have already explained that Bourbonne les Bains is a spa town,fr,whose name comes from the god of Celtic waters Borvo,fr,He is often accompanied by his partner Damona,fr,Water goddess,fr,It is necessarily a figure that appeals to me,fr. J’aimais beaucoup les grandes plantes vertes, très tendance, ainsi que cet escalier massif en bois sombre assorti à une ancienne mode au tapis vert et aux murs de briques.

1608_bourb_rue11 1608_bourb_rue12

 

 

J’ai dessiné des contours au stylo plume. Bien des aquarellistes diraient que ça ne se fait pas.

 

1608_bourb_rue13

1608_bourb_rue14

 

1608_bourb_rue26

 

 

 

 

1608_bourb_rue15

 

1608_bourb_rue16

 

 

Je partageais mon stand avec Marie Thérèse, une peintre de ma ville qui me conseille souvent pour mes peintures.

 

1608_bourb_rue17

1608_bourb_rue18

1608_bourb_rue19

1608_bourb_rue20

 

 

 

Ici se trouvait un petit autel en l’honneur de la “Vierge des eaux”. J’ai déjà expliqué que Bourbonne les Bains est une ville thermale, dont le nom vient du dieu des eaux celte Borvo. Il est souvent accompagné de sa compagne Damona, déesse des eaux. C’est forcément une figure qui m’interpelle. The altar is probably a kind of syncretism in the history of the place,fr,At the end of the day,fr,Each artist was invited to present his works at the Center Borvo,fr,I take this opportunity to share other places in the city,fr,prise,en,The day of the opening,fr,I really like the charm of small French cities that keep track of a certain story,fr,Another view of the building I drew,fr,An old fountain with a representation of Damona,fr,I listen to the walls,fr,At that time I really felt like there were presences but I did not hear what they were telling,fr.

 

1608_bourb_rue21 1608_bourb_rue22 1608_bourb_rue23

 

 

 

A la fin de la journée, chaque artiste était invité à présenter ses oeuvres au Centre Borvo.

1608_bourb_rue24 1608_bourb_rue25

 

aquarelle Bourbonne les Bains

 

 

 

J’en profite pour partager d’autres endroits de la ville (prise le jour du vernissage). J’aime beaucoup le charme des petites villes françaises qui gardent la trace d’une certaine histoire.

 

1608_bourb559 1608_bourb566 1608_bourb570 1608_bourb575 1608_bourb582 1608_bourb583 1608_bourb585

Une autre vue du bâtiment que j’ai dessiné.

 

1608_bourb589

Une ancienne fontaine avec une représentation de Damona.

 

1608_bourb595 1608_bourb598

J’écoute aux murs. (A ce moment là j’avais vraiment l’impression qu’il y avait des présences mais je n’ai pas entendu ce qu’elles racontaient).

1608_bourb607