La liseuse de Tarot

liseuse de Tarot

Voici une peinture sur papier d’Arches grand format réalisée en juillet 2015.

 

peinture Tarot

 

 

 

Dans mon atelier

 

150725_tarotreader_atelier

Work in progress :

Les étapes de réalisations : esquisse.

 

150725_tarotreader_wip1

Les détails au crayon :

 

150725_tarotreader_wip2

 

L’encrage du trait à la peinture appliquée au pinceau :

 

150725_tarotreader_wip3

Et quelques paillettes rouges dans le fond pour cette illustration.

 

 

150725_tarotreader_head

La fille dans le jaune

peinture Holy Mane

Je vous présente aujourd’hui une peinture réalisée l’année dernière sur “grand format”.

.

15_07_jaune890

.

.

J’avais fait quelques séries ainsi sur du papier dont la longueur approchait le mètre. La couleur est faite à la peinture aquarelle.

.

15_07_jaune889

.

.

J’esquisse rapidement les premiers traits du dessin.

.

15_07_jaunewip1

.

.

Je reviens plus précisément dessus et trace les contours à l’encre.

.

15_07_jaunewip

.

.

J’ai peint un fond jaune qui se démarque pour donner une note contemporaine et vive à l’ensemble. Il y a aussi quelques paillettes rouges.

.

peinture Holy Mane

 

 

15_07_jaune_visage890

Serpentine watercolor,fr,leaves,fr,chart,fr,stylistic,fr,Here is a watercolor,fr,Made this summer,fr,I have already shown it on,fr,She follows my,fr,previous achievements,fr,but in a more free and fast style where the,fr,trait,en,at great importance,fr,The outline is made with a flexible brush,fr,The face is then painted in watercolor with a large watercolor brush,fr,The background is made up of decorative elements on a night of blue ink,fr,I wanted to restrict the,fr,To create a more frank association,fr,We find in the decor of,fr,eyes,fr,golden leaves and evocations,fr,snake,fr,The bottom of the paint is made up of elements,fr,floral,fr,brown ink,fr,Here is an integration proposal in,fr

aquarelle serpent

Voici une aquarelle grand format (65cm x 92 cm) réalisée cet été.

.

.

.2015-08_serpent

 

 

.

.

Je l’ai déjà montré sur facebook. Elle suit mes précédentes réalisations, mais dans un style plus libre et rapide où le trait à une grande importance. Le contour est réalisé au pinceau souple, le visage est ensuite peint à l’aquarelle au gros pinceau aquarelle.

.

2015-08_serpentdet2

.

.

Le fond est composé d’éléments décoratifs sur fond d’encre bleue nuit.

J’ai voulu restreinte la palette de couleurs pour créer une association plus franche.

 

.

aquarelle serpentine

.

.

On retrouve dans le décor des cubes, des yeux, des feuilles dorées et des évocations de serpent. Le bas de la peinture est composé d’éléments floraux en encre brune.

.

.

2015-08_serpentdetwip

.

.

Voici une proposition d’intégration en décoration In a chic XXth century style interior,fr.

.

 

2015-08_serpentroom

.

.

2015-08_serpentdet1

Aquarelle Dahlia et cube

illustration Holy Mane

 

 

 

 

Septembre. Les gens que je croise me demandent comment se passe la reprise.
J’ai passé l’été à travailler en partie sur une oeuvre de création textile dont je suis très contente, destinée à être exposée prochainement en Italie, à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment au mois d’août, à me lancer sur de nouvelles illustrations en couleur sur grand format et enfin à préparer la
convention lolita Modern Doll Fest. Même si j’ai profité des forêts et des lacs de ma région, j’aurai voulu un été qui ne se termine pas. Néanmoins, The change of season creates on me strange changes,fr,as the fact that I have practically not made hook since spring,fr,But that my body,fr,advertisement,fr,now balls of wool and hooks,fr,It also makes me want to create new clothes,fr,As if new needs developed like the changing nature,fr,The concept of vacation and recovery is vague enough for the better as for the worst because when I need to decompress,fr,to rest or take a break,fr,It’s just impossible,fr,I always need a book of to do list of engaging projects,fr,New exhibitions,fr,boring,fr,administration,en,In reality I don't have a notebook,fr, comme le fait que je n’ai pratiquement pas fait de crochet depuis le printemps, mais que mon corps “réclame” maintenant des pelotes de laines et des crochets. Cela me donne également envie de créer de nouveaux vêtements, comme si de nouveaux besoins se développaient à l’instar de la nature changeante. Le concept de vacances et de reprise est assez vague pour le meilleur comme pour le pire car lorsque j’ai besoin de décompresser, de me reposer ou de faire une pause, c’est tout simplement impossible, il me faut toujours un carnet de to do list de projets engageants (nouvelles expos) comme ennuyants (administration). (En réalité je n’ai pas de carnet, But I have a binder,fr,So much I organize all my ideas as much as possible,fr,In my last watercolors,fr,I had already shown this watercolor,fr,Hand sign,fr,Here is another,fr,My textile creation work,fr,I had started drawing dark cubes,fr,It is a very old motif with me,fr,I had already talked about it in my previous blog,fr,I need to draw from me the symbols that resonate particularly rather than copying fashionable symbols,fr,I also develop,fr,In addition to my graphic work,fr,Personal work on my sensations,fr,Like internal martial arts,fr,Tai Chi for example,fr,that I practiced during,fr,years and external martial arts,fr, tellement j’organise au maximum toutes mes idées).

Dans mes dernières aquarelles, j’avais déjà montré cette aquarelle “Signe des mains”.

En voici une autre.

2015-08_cubedahlia_det1

.

mon travail de création textile, j’avais commencé à dessiner des cubes sombres, c’est un motif très ancien chez moi, j’en avais déjà parlé dans mon précédent blogue. J’ai besoin de puiser en moi les symboles qui résonnent particulièrement plutôt que de recopier les symboles à la mode. Je développe aussi, en complément de mon travail graphique, un travail personnel sur mes sensations. A l’instar d’arts martiaux internes (le tai chi par exemple) que j’ai pratiqué pendant 5 ans et d’arts martiaux externes (that I start very slowly to practice,fr,Art is worked outside but also inside,fr,I sometimes want to share my experiences in this area but it is quite difficult to say,fr,The cube motif has appeared several times in the perceptions that I have received,fr,During the month of June,fr,While I was embers on my textile work,fr,I listened to the black dahlia of James Ellroy,fr,Sometimes I don't find time to read all the books I would like,fr,Suddenly I listen to podcasts or I borrow at the Library of Audio Books on CD,fr,I also have great research to do around the black novel,fr,of the world of serial killers,fr), l’art se travaille à l’extérieur mais aussi à l’intérieur.

J’ai parfois envie de partager mes expériences en ce domaine mais c’est assez difficilement racontable. En tout cas, le motif du cube est apparu plusieurs fois dans les perceptions que j’ai reçu.

.

.

2015-08_cubedahlia_myroom

Pendant le mois de juin, pendant que je brodais sur mon travail textile, j’écoutais le dahlia noir de James Ellroy. Parfois je ne trouve pas le temps de lire tous les livres que j’aimerai, du coup j’écoute des podcasts ou j’emprunte à la bibliothèque des livres audio sur CD. J’ai également de grandes recherches à faire autour du roman noir, de l’univers des tueurs en série, surrealism etc,fr,Sometimes all this research meets,fr,Sometimes it takes more time,fr,But when it meets,fr,Everything seems to light up and it's quite fantastic,fr,So I drew a dahlia in my character's hair like a wink,fr,I like it when some people think they recognize faces,fr,It gives me the impression that he emerges a strange familiarity of portraits,fr,For this drawing I took Sasha Luss model,fr,Even if I didn't put forward what strikes me in her face,fr,the blondr,fr,Pallor,fr,I think I will draw it often,fr,Her face inspires me a lot,fr,I like to look for inspiring faces,fr… Parfois toutes ces recherches se croisent, parfois cela prend plus de temps, mais quand cela se croise, tout semble s’illuminer et c’est assez fantastique. J’ai donc dessiné un dahlia dans les cheveux de mon personnage comme un clin d’oeil.

.

.

J’aime bien quand certaines personnes pensent reconnaître des visages, ça me donne l’impression qu’il se dégage une familiarité étrange des portraits. Pour ce dessin j’ai pris modèle Sasha Luss, même si je n’ai pas mis en avant ce qui me frappe dans son visage (la blondeur, la pâleur), je pense que je la dessinerai souvent, son visage m’inspire beaucoup. J’aime rechercher des visages inspirants. I interpreted the hair of style a little year fifty,fr,For the position of the hands,fr,I took a picture,fr,This is ultimately the easiest way to do,fr,I wanted to look for models for a moment,fr,But the company is quite difficult,fr,Here is a GIF of the evolution of the drawing,fr,I started my drawing by quickly sketching the proportions and the location of the character,fr,I then detailed in charcoal then in pencil,fr,I then inked the pen and/or brush,fr,Ink was a mixture of black China ink and brown ink for pen pen,fr,Mark Pelican,es,I then place the color with a watercolor brush,fr. Pour la position des mains, je me suis pris en photo, c’est finalement ce qui reste le plus simple à faire. J’ai voulu un moment chercher des modèles, mais l’entreprise s’avère assez difficile.

.

.

2015-08_cubedahliawip

.

Voici un gif de l’évolution du dessin. J’ai commencé mon dessin en esquissant rapidement au fusain les proportions et l’emplacement du personnage, j’ai ensuite détaillé au fusain puis au crayon. J’ai ensuite encré à la plume et/ou au pinceau. L’encre était un mélange d’encre de Chine noire et d’encre brune pour stylo plume (marque Pelican). Je place ensuite la couleur au pinceau aquarelle. I had recently golden painting of wood and I used the rest of golden paint on the dress,fr,And here is a proposal for interior decoration with a geometric graphic key and year,fr.

.

.

illustration Holy Mane

.

Et voici une proposition de décoration d’intérieur avec une touche graphique géométrique et année 50.

.

.

2015-08_cubedahlia_room

Watercolor signs,fr,August,en,beauty,fr,blonde,en,fingers,fr,large eagle,fr,grand format,en,mains,en,Recently,fr,I took my courage to draw on larger formats,fr,Hesitation is a bit the same as that with,fr,painting,fr,And yet it's been more than six months that I try to,fr,re,en,lancer,en,I exceeded my fear of,fr,rater,en,something on a large and beautiful leaf and I am happy with the result,fr,I share the process of drawing up the drawing,fr,I generally work with visual documents to work a face or a pose,fr,I draw my inspiration from faces from agency type models,fr,Because these are faces that I find beautiful and which gives me beautiful aesthetic emotions,fr,For installation,fr

illustration Holy Mane mode

Récemment, j’ai pris mon courage pour dessiner sur des plus grands formats. L’hésitation est un peu la même que celle avec la peinture, et pourtant voilà plus de six mois que j’essaie de me (re)lancer. J’ai dépassé ma peur de “rater” quelque chose sur une grande et belle feuille et je suis contente du résultat.

15_08_fingers-detailvisage

Je vous partage le processus d’élaboration du dessin. Je travaille généralement avec des documents visuels pour travailler un visage ou une pose. Je pioche mon inspiration des visages chez les mannequins de type agence, car ce sont des visages que je trouve beau et qui me donne de belles émotions esthétiques. Pour la pose, I decided to take a picture,fr,After the desire to draw models,fr,But the logistical difficulty of the operation,fr,I found that it was better to draw myself and stop all false modesty,fr,I had a long period when I drew directly with the pen on paper,fr,But on larger format I take some precautions by sketching everything with a charcoal,fr,Then I retract the features in paper pencil,fr,here 8b,fr,And finally I draw with a calligraphy brush with slightly brown ink,fr,To finish I colored everything in watercolor,fr,which is not very easy,fr. Après l’envie de dessiner des modèles, mais la difficulté logistique de l’opération, j’ai trouvé que c’était mieux de me dessiner et d’arrêter toute fausse modestie.

15_08_fingers-wip

J’ai eu une longue période où je dessinais directement à la plume sur le papier, mais sur plus grand format je prends quelques précautions en esquissant le tout avec un fusain. Ensuite je reprécise les traits au crayon de papier (ici 8B). Et enfin je dessine au pinceau à calligraphie avec de l’encre légèrement brune.

Pour terminer j’ai coloré le tout à l’aquarelle (ce qui n’est pas très facile).

15_08_fingers-detailmain

15_08_fingers-global

Here is a photo of my workspace with my illustration,fr,cm x,en,on his easel,fr,This is an example of rendering for the decoration of a more romantic and baroque room with a room,fr,Fashion sketch,fr,lift,fr,summertime happiness,en (65cm x 92 cm) sur son chevalet.

15_08_fingers-studio

Voilà un exemple de rendu pour la décoration d’une chambre au style plus romantique et baroque.

illustration mode visage beauté Holy Mane