Holy Mane at Fashion Night,fr,fashion night,en,presentation,fr,Every year,fr,The city of Epinal organizes an evening where shops open until midnight,fr,parades are organized,fr,Celebrities are invited,fr,Artists are on display,fr,DJs animate the streets etc,fr,This is called the,fr,which aims to highlight fashion and beauty by allowing Spinalians and visitors to have a good evening,fr,While doing a little shopping,fr,Two years ago,fr,I had participated by exhibiting some,fr,s illustrations at the covered market,fr,Last year,fr,I had in addition D,fr,an exhibition at the covered market,fr,A stand presenting my creations,fr,I exposed next to the stand,fr

Holy Mane à la Fashion Night

Chaque année, la ville d’Epinal organise une soirée où les commerces ouvrent jusque minuit, des défilés sont organisés, des célébrités sont invités, des artistes sont exposés, des DJS animent les rues etc,…

 

1805_fashNight328

 

Cela s’appelle la Fashion Night qui a pour but de mettre en valeur la mode et la beauté en permettant aux spinaliens et visiteurs de passer une bonne soirée, tout en faisant un peu de shopping.

 

1805_fashNight322 1805_fashNight328crop

 

Il y a deux ans, j’avais participé en exposant quelques illustrations au marché couvert.

L’année dernière, j’avais en plus d’une exposition au marché couvert un stand présentant mes créations.

 

1805_fashNight344

J’exposais à côté du stand du Achille Creations Wood Tourneur,fr,and its magnificent lamps,fr,And this year I am starting the event again with once again a stand Place Pinau,fr,It happens tomorrow,fr,In the city center of Epinal,fr,From 6 p.m. to midnight,fr,And don't forget,fr,I also have a,fr,Large exhibition at the Cultural Center,fr,A few meters away,fr,The opportunity to show yourself on video the atmosphere of the evening,fr,To see in more detail some of my textile creations,fr,It's here,fr,Holy Mane exhibition at imaginals,fr,Stand Holy Mane for the summer of artists,fr et ses magnifiques lampes !

 

1805_fashNight359

 

 

 

 

Et cette année je recommence l’événement avec une nouvelle fois un stand place Pinau !

Cela se passe demain vendredi 17 mai 2019 dans le centre ville d’Epinal. De 18h à minuit.

Et n’oubliez pas, j’ai également une grande exposition au Centre Culturel à quelques mètres de là !

 

 

1805_fashNight354 1805_fashNight369

 

 

L’occasion de vous montrer en vidéo l’ambiance de la soirée !
Pour voir plus en détail certains de mes créations textiles c’est ici.

 

Exposition Holy Mane aux Imaginales 2019

Exposition Holy Mane aux Imaginales 2019

Cette année, vous pourrez me retrouver aux Imaginales 2019 !

J’expose au Centre Culturel, rue Claude Gellée près de la Basilique du 14 au 27 mai 2019.

Je partage le lieu avec Manu’Art, grand amateur de pop culture un brin nostalgique.

 

ExpoCCul_imaginalesWeb

Le vernissage devrait être, après divers changements, le samedi matin à 10h. Serez-vous disponible ?

Cela ne m’arrange pas car je devrais participer à la Fashion Night la veille, un événement dans la ville d’Epinal de 17h à minuit.

Ce n’est pas non plus vraiment une heure pour un vernissage festif, mais on m’a dit de façon définitive : ” Nous devons néanmoins respecter l’agenda de Monsieur le Maire.” (Which makes me feel a little bit of the stuffing as I hate unpaid subordination,fr,The Mayor who was present as well as the whole team of the festival during the press conference in the pretty BMI room,fr,On this occasion,fr,We have received the festival communication magazines,fr,Here is my exhibition announced and entitled,fr,Fantastic,fr,to use the theme of the imaginals which is,fr,Natures,en,and add my participation in the fantastic,fr,Nature and fantastic are omnipresent in my work,fr,I will present this text explaining a bit of my journey,fr,My work and my artistic approach,fr,The exhibition is also announced in this newspaper,fr,I will present,fr. )

Monsieur le maire qui était présent ainsi que toute l’équipe du festival pendant la conférence de presse dans la jolie salle de la BMI.

 

IMG_3397

 

A cette occasion, nous avons reçu les magazines de communication du festival :

 

IMG_3411

Voici donc mon exposition annoncée et intitulée “De Natures fantastiques”, pour reprendre le thème des Imaginales qui est “Natures”, et y ajouter ma participation au Fantastique. La nature et le fantastique sont omniprésents dans mon travail.

 

IMG_3425

 

Je présenterai ce texte expliquant un peu mon parcours, mon travail et ma démarche artistique.

 

1905_presa_CCul_Imaginales

 

L’exposition est également annoncé dans ce journal :

 

IMG_3413

 

IMG_3416

 

 

J’y présenterai 29 oeuvres, including my biggest formats,fr,Which makes it my biggest personal exhibition for the moment,fr,This represents a huge job and I hope many of you will discover in real and more closely my paintings,fr (73 x 100 cm), ce qui en fait ma plus grande exposition personnelle pour le moment.

Cela représente un travail énorme et j’espère que vous serez nombreux à découvrir en vrai et de plus près mes peintures !

 

 

 

Exposition au Forum des Métiers d’art 2018

Exposition au Forum des Métiers d’art 2018

Next Tuesday,fr,I will be present from 9 a.m. to 5 p.m. at the Rotonde de Thaon-les-Vosges for the forum of crafts and the transmission of knowledge,fr,The opportunity to put some images from the previous session in which I had already participated,fr,I exposed a stand on which we could find my illustrations and my textile creations,fr,Holy Mane at the crafts forum,fr,I also offered a hand -wrapping demonstration on a weaving profession do it yourself,fr,The exhibition center was quite beautiful,fr,it was the rotunda,fr,a space welcoming various events,fr,concerts,en,shows and fairs,fr, le 2 avril 2019, je serai présente de 9h à 17h à la Rotonde de Thaon-les-Vosges pour le Forum des Métiers d’art et de la transmission des savoirs. L’occasion de mettre quelques images de la précédente session à laquelle j’avais déjà participé :

.

IMG_7626

 

.

J’exposais un stand sur lequel on pouvait retrouver mes illustrations et mes créations textiles.

.

IMG_7636

.

 

 

Je proposais également une démonstration de tissage à la main sur un métier à tisser Do It Yourself.

.

IMG_7630

.

IMG_7642

 

.

 

Le lieu d’exposition était assez beau, c’était la Rotonde, un espace accueillant diverses manifestations, concerts, spectacles et salons,…

.

IMG_7644

 

 

 

Exhibition of two paintings by Holy Mane,fr – mars 2019

Exposition de deux peintures de Holy Mane – mars 2019

I exhibit two paintings at the Epinal Cultural Center on Monday,fr,in the company of the Pigment’T collective,fr,Find us every day or during the opening which will take place Tuesday at 6.30 p.m.,fr,Gold leaf on arches paper,fr,Naiades,fr,Embroidery and acrylic on canvas,fr 18 au samedi 23 mars 2019 en compagnie du collectif Pigment’T.

Retrouvez nous chaque jour ou lors du vernissage qui aura lieu mardi à 18h30 !

 

1903_liliesCC

 

***

 

Lilies : aquarelle, gouache, feuille d’or sur papier d’Arches. 60 x 80 cm

 

 

180704_lilies628

***

 

Naïades, broderie et acrylique sur toile. 73 x 100 cm

 

1902_naiade87

 

Centre Culturel d’Epinal

4 rue Claude Gellée

Entrée libre

Exposition “Pléiades” bail,fr

Exposition “Pléiades” au Bailli

Je vous invite à une nouvelle exposition qui aura lieu du 22 au 27 février 2019 à la Maison du Bailli à Epinal.

 

190211_expos2019PigV1

.

.

 

J’expose quatre oeuvres originales avec le collectif Pigment’ T. N’hésitez pas à venir au vernissage qui aura lieu vendredi à partir de 18h30 !

 

Je serai par ailleurs présente à la galerie dimanche après midi !

.

.

IMG_20190216_125617

 

 

.

Dernièrement, je suis passée par différents états émotionnels et de réflexion qui se sont concrétisés par une petite série d’illustrations. Je les ai partagé sur les réseaux antisociaux et je vais tenter de résumer les idées ici.

.

“Je voulais juste à la base des dessins en tant que supports d estampes (imprimer une plaque gravée et encrée) Then finally they exist for themselves,fr,like particles of life,fr,like stars clusters,fr,I named them Pleiades,fr,These stars near the constellation of the bull that is dear to me,fr,more numerous than the seven Greek sisters,fr,Some seem to have had hands or eyes carried away by grenades of capitalist police,fr,But it is only pure chance,fr,I was in a need for pastel colors,fr,in particular because of its unpopularity with certain female prejudices,fr,as much from some,fr,phallocrates,en,that in some feminists and other new ageux moralists,fr,advocating,fr,naturel,en,and green,fr,and prejudicing flirtatious women of superficials without ever giving them the floor,fr, comme des particules de vie, comme des amas d étoiles. Je les ai nommé Pléiades, ces étoiles proche de la constellation du Taureau qui m est cher, plus nombreuses que les sept soeurs grecques. Certaines semblent avoir eu des mains ou des yeux emportés par des grenades des forces de l ordre capitaliste, mais ce n est qu un pur hasard”

.

.

IMG_20190215_150142

 

 

.

Cet été, j’étais dans un besoin de couleurs pastels, notamment du fait de son impopularité auprès de certains préjugés anti féminin, autant de la part de certains phallocrates que chez certaines féministes et autres moralistes new ageux (prônant le capitalisme “naturel” et vert et préjugeant les femmes coquettes de superficielles sans jamais leur donner la parole). Pastel pink is especially one of my favorite colors,fr,who brings me a lot of happiness when I see her,fr,especially when it takes possession of the clouds,fr,It carries the stigma of a silly femininity which should be exceeded,fr,The only thing that we have to go beyond is what we are imposed on us that does not suit us,fr,And in this case we are forced to reject it,fr,Even if in the past five years it has returned a lot in fashion,fr,Some people remain allergic to these prejudices,fr,I have already talked about pastel pink and its association to the female baby at the beginning of the 20th century,fr,I understand how much it can constitute a gendered symbol to fight,fr, qui m’apporte beaucoup de bonheur quand je la vois, notamment lorsqu’elle prend possession des nuages. Elle porte le stigmate d’une féminité niaise qu’il faudrait dépasser. La seule chose qu’il faille dépasser est ce qu’on nous impose qui ne nous correspond pas, et en l’occurrence on nous impose de la rejeter. Même si ces cinq dernières années elle revient beaucoup dans la mode, certaines personnes y restent allergiques pour ces préjugés. J’ai déjà parlé du rose pastel et de son association au bébé féminin au début du XXème siècle, je comprends combien il peut constituer un symbole genré à combattre, But I think it's a cheesy shot,fr,It is more often from men,fr,that I feel,fr,and not the feeling is no less true than any media injunction,fr,A need to fight a body assuming its sensitive and managed feminine,fr,a woman's body like a man's body by the way,fr,Or do they have the impression of a legitimization to let their drives express themselves,fr,Fall made me want to protect myself from the cold and I needed to put my rangers again and wear my black coats,fr,I missed engraving,fr,I needed to find the texture and material of the aquatint,fr,Black returned to my drawings,fr. C’est plus souvent de la part des hommes, que je ressens (et non le ressenti n’est pas moins vrai que n’importe quelle injonction médiatique) un besoin de combattre un corps assumant son féminin sensible et maniéré (un corps de femme comme un corps d’homme d’ailleurs), ou ont ils plutôt l’impression d’une légitimation à laisser s’exprimer leurs pulsions de domination.

.

.

IMG_20190215_125847

 

 

.

Ensuite, l’automne m’a donné envie de me protéger du froid et j’ai eu besoin de rechausser mes rangers et porter mes manteaux noirs. La gravure me manquait, j’avais besoin de retrouver la texture et la matière de l’aquatinte. Le noir revenait dans mes dessins. It was superimposed at social pressure that found a moment of breathing in the yellow vests crisis,fr,I reread and listened to podcasts criticizing the modern world and materialist capitalism,fr,was looking for ecological alternatives to the constantly defiled earth disaster,fr,which is something that makes me very often sad,fr,Jean-Claude Michéa,fr,Henri Guillemin,fr,Fran1cois Jarriges,oc,Bernard Stiegler,en,Romantic techno-criticism,fr,and,fr,eco-feminist,fr,consoled me with my torments,fr,role -playing,fr,that I have been repracting for almost two years leading me to the theater,fr,performance,fr,the ritual,fr,Shamanism,fr,dance,fr,Music and physical and oral expression,fr,He helps me,fr,invoke,fr. Je relisais et écoutais des podcasts critiquant le monde moderne et le capitalisme matérialiste, cherchait des alternatives écologiques au désastre de la terre sans cesse souillée, qui est une chose qui me rend très souvent triste. William Morris, Jean-Claude Michéa, Henri Guillemin, François Jarriges, Bernard Stiegler, les techno-critiques romantiques, Deep Green Resistance et les éco-féministes m’ont consolé de mes tourments.

.

.

IMG_20190219_185008

 

.

Le jeu de rôle que je repratique depuis près de deux ans me mène vers le théâtre, la performance, le rituel, le shamanisme, la danse, la musique et l’expression physique et orale. Il m’aide à “invoquer” The spirits helping me to deconstruct me societal standards and guide me to what I aspire,fr,a certain spirituality,fr,a state of reconnection with the sensitive world and the invisible minds,fr,The Théâtrees speak of,fr,ghosts,en,invoked by Shakerpeare,fr,When they embody a character,fr,Dark Folk Sturpecht music inspires me a lot,fr,I then had a photographic phase,fr,First to work on my perception of light,fr,In order to better represent it in painting,fr,Hence the fact that I painted pink neon lights,fr,It brought me a certain delivery,fr,I felt,fr,inspired,fr,possessed,fr,During one of my shoots and it was very pleasant,fr : une certaine spiritualité, un état de reconnexion avec le monde sensible et les esprits invisibles. Les théâtreux parlent des “ghosts” invoqués par Shakerpeare, lorsqu’ils incarnent un personnage. La musique dark folk Sturmpecht m’inspire beaucoup.

.

J’ai eu ensuite une phase photographique, d’abord pour travailler sur ma perception de la lumière, afin de mieux la représenter en peinture, d’où le fait aussi que je peignais des néons roses. Cela m’a apporté une certaine délivrance, je me suis sentie “inspirée” (possédée) lors d’un de mes shooting et c’était très agréable, I felt like I had access to something different,fr,to rise from the material,fr,that I do not reject elsewhere,fr,And I also had the intellectual pleasure to realize that I had access to one of my goals,fr,I wanted to immerse myself in,fr,Current,en,Coil,en,And especially John Balance and Magick Chaos,fr,This state of letting go led me to the creation of almost automatic drawings,fr,Like Austin Osman Spare,fr,I wanted to go back to engraving,fr,with dark texture and therefore create supports to print,fr,But ultimately I leave them so,fr,ready to be exposed,fr,Yesterday the death of Karl Lagerfeld,fr, de m’élever de la matière (que je ne rejette pas par ailleurs). Et j’avais aussi le plaisir intellectuel de me rendre compte que j’avais accéder à un de mes objectifs. J’avais envie de me replonger dans Current 93, Coil et surtout John Balance et la Chaos Magick.

.

.

IMG_20190219_180839

.

.

Cet état de lâcher prise m’a amené vers la création de dessins quasi automatiques, à la manière de Austin Osman Spare. Je voulais revenir à la gravure, à la texture sombre et donc créer des supports à imprimer, mais finalement je les laisse ainsi, prêt à être exposés.

.

Hier la mort de Karl Lagerfeld, which I like and respects the scholarship and the love of beautiful things made me reconsider my approach,fr,I like discipline and rigor and released is perhaps only an injunction to which I should not norm,fr,So I think it was rather an emotional and sensitivity state,fr,allowing contact with the sensitive world,fr,which led me to this more fluid result,fr,Because deep down I find discipline sexier than negligence and my goal is to work on my inner and authentic being,fr,And I am not the relaxed person we love,fr. J’aime la discipline et la rigueur et le lâché prise n’est peut être qu’une injonction à laquelle je ne devrais pas me normer. Du coup je pense que c’était plutôt un état émotionnel et de sensibilité (permettant le contact avec le monde sensible) qui m’a conduit à ce résultat plus fluide, plus “poissons”. Car au fond de moi je trouve la discipline plus sexy que la négligence et mon but est de travailler sur mon être intérieur et authentique. Et je ne suis pas la personne détendue qu’on aime, that the company validates and encourages but too bad because I keep in memory the quote from Jean Cocteau as a maxim,fr,What the public blames you,fr,Cultives the,fr,It's you.,fr : “Ce que le public te reproche, cultives le, c’est toi.”

Exposition Erotic Art 2019

exposition érotique

A l’occasion de la Saint Valentin, la ville vosgienne de Plombières-les-Bains organise la troisième édition de son exposition : Erotic-Art !

Je serai une nouvelle fois fidèle au rendez-vous avec trois peintures brodées :

peinture brodée

 

“Lux me” est une peinture acrylique de 73 cm x 100 cm représentant une version personnelle de la divinité indienne de la bonne fortune Laksme.
Le thème est lumineux et brillant comme les pièces d’or qu’elle déverse, il est suggéré par les rayons partant du lotus rose stylisé sur lequel elle est assise en direction du bas, qui pourrait être “la Terre”, si l’on imagine qu’elle se trouve tel un astre lumineux dans le ciel. Elle porte une couronne représentant souvent le pouvoir et une auréole lumineuse partant de la tête où se situe le dernier shakra, celui de l’Eveil et de la connaissance. D’autres rayons plus haut partent du symbole de Holy Mane. La lumière est également suggérée dans le titre “Lux me” avec le mot latin “lux” signifiant “lumière”. Avec le pronom anglais “me”, on pourrait comprendre l’idée de “éclaire moi” dans le sens “rend moi lumineux, élève moi, apporte moi connaissance (parfois symbolisée par la lumière), chance et prospérité”. “Lux me” se rapproche phonétiquement de Lakshmi, du nom de la déesse. Elle est ici comme une porteuse de Lumière à l’instar de Lucifer, mais dans un registre plus doux et mignon. Deux éléphants stylisés encadrent le haut du tableau, tel des anges protecteurs. Ils symbolisent l’Asie du sud. On y voit aussi des formes symboliques complémentaires et androgynes représentant : un principe réceptif (lune, gueule dévorante dans la plante à gauche), un principe phallique (corne de licorne) et double et ambivalent (oeil-sexe féminin mais aussi masculin pénétrant, dans la plante à droite et dans les yeux des animaux surmontés de croissants de lune, renvoyant aussi au logo Holy Mane ).

 

1902_naiade87

 

“Naïade” est une peinture acrylique de 73 cm x 100 cm célébrant les divinités magiques des eaux, filles de Zeus/Jupiter. C’est à travers cette nymphe, un hommage à la nature et un appel au retour au sacré et au respect qui est représenté. La grotte et sa source sont des symboles à la fois inquiétants et rappelant le sexe féminin, intérieur et caché, longtemps associé à des choses négatives et effrayantes par les phallocrates. Il y a un message féministe voire éco-féministe visant à encourager les femmes à incarner ce qu’on leur reproche, plutôt que de se cacher et d’en avoir honte. Cela concerne autant le corps, que le mystère, les sentiments, la sensibilité liée à sa partie magique, c’est à dire, en lien avec la nature et son culte. Les roseaux sont associés aux Naïades et sous entendent ici une présence phallique de la nature. Les médaillons brodés représentent le soleil et la lune, comme signes cosmiques et équilibre des lois de la nature, les poissons du zodiaque symbolisent l’aspect sensible, onirique et spirituel, et la coupe des tarots représente l’aspect féminin qui reçoit, contient, s’ouvre, protège comme une matrice, nourrit et transmet. Ils insistent sur le symbole aquatique, représenté par le triangle tissé, crocheté et brodé auquel sont liées les naïades.

 

 

 

1902_spinalienne83_800px

“La Spinalienne” est une peinture acrylique de 73 cm x 100 cm. Une spinalienne est le nom donné aux habitantes de la ville d’Epinal. Autrefois, on les appelait aussi les pinaudrès. Ces mots comportent la racine latine spina signifiant épine ou pointe. La figure du tireur d’épine (spinario en italien) est également récurrente dans l’histoire de la sculpture et représente un jeune garçon nu assis se retirant une épine du pied, on en trouve une à Epinal appelé Pinau donnant le nom à une place. Pino signifierait en patois lorrain l’épine. Ici il s’agit d’une femme mettant une épine dans le corps d’un homme en miniature ou d’une poupée d’homme. Cela évoque l’imaginaire cinématographique de la sorcellerie et des poupées vaudou ou autres rituels magiques. La femme est représentée dans une style glamour et des vêtements sexy rappelant l’univers fétichiste de John Willie entre lacets et matières moulantes et brillantes. “Shiny shiny boots of leather” Chang Lou Reed for the Velvet Underground inspired by Venus with Sacher Masoch fur,fr,The background is dark with a texture,fr,dirty,en,or dirty,fr,Words designating something sexual according to the context,fr,He contrasts with the symbol and the letters of Venus,fr,referring to colorful neon neon lights sometimes in the night above the sex shops,fr,Here too,fr,The artist was inspired by some men hating certain female women and the few alternatives they have to defend themselves physically,fr,if not to become even more what they are accused of,fr,Sex and witches,fr,The idea is that some phallocrats feel offended by this image of Modern Epinal,fr. Le fond est sombre avec une texture “dirty” ou sale, mots désignant selon les contextes quelque chose de sexuel. Il contraste avec le symbole et les lettres de Venus, renvoyant aux néons colorés brillant parfois dans la nuit au dessus des sex shops. Ici aussi, l’artiste a été inspiré par certains hommes détestant certaines femmes féminines et le peu d’alternatives qu’elles ont pour se défendre physiquement, sinon de devenir encore plus ce qu’on leur reproche : des femmes sexuelles et sorcières. L’idée est que certains phallocrates se sentent offensés par cette image d’Epinal moderne.

 

 

 

It will be a good opportunity to discover my work in real and in detail,fr,and speaking of details,fr,had noticed you,fr,I invite you to the opening that will take place this Saturday,fr,Several places in the city center of Plombières-les-Bains,fr,h-18h,en,How much,fr,FREE ENTRANCE,fr, et en parlant de détails, aviez vous remarqué ceux là ?

IMG_1994 1902_naiade87det5

 

1902_spinalienne83-det2

 

 

Je vous invite au vernissage qui aura lieu ce samedi, le 9 février 2019 !

ou :

Plusieurs lieux du centre ville de Plombières-les-bains, 88.

Plan EroticArt 2019

 

quand :

vernissage : samedi 9 février, 19h

exposition : dimanche 10, jeudi 14, samedi 16 et dimanche 17; 15h-18h

 

Programme EroticArt -2019-

 

exposition érotique

 

combien :

entrée libre

Interview par Jam and Jones

interview Holy Mane

Bonne année 2019 !

J’espère que vous avez passé de bonnes fêtes et que le bilan 2018 s’avère positif. Pour ma part, je suis plutôt satisfaite, j’ai pu participer à de belles expositions, notamment une exposition personnelle au Casino de Plombières-les-Bains et j’ai eu des interviews :

Via Vosges, la chaîne de télévision locale, anciennement Vosges Télévision m’a fait un entretien qui sera diffusé sur la chaîne le 29 janvier 2019. Vous pourrez le découvrir en replay sur internet.

J’ai également eu une interview sur le site Jam & Jones, le blog de mode vintage et alternatif.

.

.

interview Holy Mane

.

.

Bien qu’introvertie, quand on me donne la parole, je suis plutôt très bavarde. Je les remercie beaucoup pour leurs enthousiasmes, leurs curiosités et leurs échanges. Je vous invite à aller voir sur leur site en bonne qualité et avec les liens actifs, et sinon, je repartage l’interview ici :

Read more

Holy Mane au Marché d’Automne

Holy Mane au Marché d’Automne

Bonjour, retrouvez moi ce week end au Marché d’Automne de Pigment’T !

 

171104_marchedautomne690_info

 

171104_marchedautomne659

171104_marchedautomne681

171104_marchedautomne702

171104_marchedautomne671

 

 

Vous pourrez découvrir mon stand parmi une dizaine d’autres exposants. Ce rendez vous désormais annuel vous permettra de découvrir et d’acheter des cartes postales, cartes de voeux, livres de coloriage, poster, bijoux d’art textile et illustrations et peintures originales de Holy Mane.

 

171104_marchedautomne709

 

171104_marchedautomne684

 

171104_marchedautomne652

171104_marchedautomne708

 

171104_marchedautomne690

 

 

Ou ? :

Centre Culturel d’Epinal

4 rue claude gellée 88000

Quand ? :

samedi 10 Novembre de 9 h à 18 h
et dimanche 11 Novembre de 11 h à 17 h 00

 

 

171104_marchedautomne711

 

 

 

Holy Mane exhibition at Casino de Plombières,fr

Exposition Holy Mane au Casino de Plombières

Après les expositions Erotic Art, les stands “Plomb’art“, la manifestation “les peintres dans la rue“, et l’exposition” chez Achille Créations,…

.

1809_affiche_casinoWEB

.

.

j’ai la très grande joie de vous annoncer le début de mon exposition personnelle au Casino de Plombières-les-Bains !

.

41707442_10155987471809217_1944040393037316096_n

.

.

Elle se déroule du 12 septembre au 2 novembre 2018.

.

1809_affiche_casino_banniFB

.

.

L’entrée du Casino est libre et gratuite et ouverte de 10h à 2h du matin. Vous aurez la possibilité d’accéder à la salle de spectacle, au restaurant ou aux salles de jeux, mais vous pouvez aussi simplement admirer mes oeuvres dans le bel écrin luxueux du Casino.

.

.

41721437_10155987483974217_5582167727595847680_n

.

Mes peintures sont visibles de l’extérieur via ces grandes fenêtres situées derrières moi.

.

41521032_10155987471749217_7896682473348661248_n

.

41575487_10155987483769217_652893599461015552_n

.

41702446_10155987483904217_5204982316681658368_n

.

.

This casino takes a position in the old renovated building of the Plombières-les-Bains station which once brought passages from Paris,fr,To offer them the joys of thermalism,fr,of the beauty of the Vosges and the many sumptuous events then,fr,He preserved this spirit of the journey and the last century,fr,The restaurant has the style of old wagons notably,fr,Photos shared by Philippe Heulluy,fr,Tested and approved,fr,Napoleon III did a lot to make this city popular by focusing on the old Roman baths,fr,He has built new thermal baths for spa guests and other lovers of hot sources,fr,I personally love these thermal cities,fr, pour leur offrir les joies du thermalisme, de la beauté des Vosges et des nombreuses manifestations fastueuses d’alors. Il a conservé cet esprit du voyage et du siècle dernier, le restaurant a notamment le style des anciens wagons.

.

.

17155709_1403571652996449_2062792474657487104_n

.

.

17155870_14035732PhilippeHeulluy01_n

.

photos partagées par Philippe Heulluy

.

Restau_Casino096

.

.

Restau_Casino105

.

Testé et approuvé !

.

.

nuitplombi_115

.

.

Napoléon III a fait beaucoup pour rendre populaire cette ville en s’intéressant aux anciens thermes romains. Il a construit de nouveaux thermes pour les curistes et autres amateurs de sources chaudes. J’aime personnellement ces villes thermales, where rich ghosts seem to dance and artists from the past,fr,The city of Plombières has a magical and romantic aura,fr,with its former buildings unfortunately falling into ruins and its particular Vosges nature,fr,The seasons and nature color this city in a remarkable way,fr,Whether it's the sun or the snow,fr,There is a particular charm,fr,This city was nominated,fr,Favorite village of the French,fr,For Stéphane Bern's famous television program,fr,During the demonstration,fr,I had chosen to paint the church,fr,Painting is the only landscape found in my exhibition at the casino,fr.

.

.

 

 

 

180220_plomb_243

.

.

1808plomb113

.

.

Plombières-les-Bains

.

.

La ville de Plombières a une aura magique et romantique, avec ses anciens immeubles tombant malheureusement en ruines et sa nature vosgienne particulière. Les saisons et la nature colorent cette ville de façon remarquables, que ce soit le soleil ou la neige, il y a un charme particulier. Cette ville a été nominé “village préférée des français” pour la célèbre émission télévisée de Stéphane Bern.

.

.

180730_plombiere808

.

Pendant la manifestation “les peintres dans la rue”.

.

180730_plombiere852

.

J’avais choisi de peindre l’élgise.

.

180730_plombiere912

.

La peinture est le seul paysage que l’on retrouve dans mon exposition au Casino.

.

.

I always expose some works in the Achille Créations store at 14b rue Lietard in the midst of several other artists and a,fr,cartomancien,en,Do not hesitate to contact me if you come there,fr,I will have the pleasure of showing you around my exhibition,fr,At Clos des Augustins,fr,Manifestation,en,With my stand in front of the Berlioz space,fr,at the Stanislas space,fr,In front of the clos des Augustins,fr,at the back of the church,fr,The Christmas market is a highlight of the year in Plombières,fr,The Casino corridor with the window of my art jewelry,fr,The Casino of Plus-les-Bains where I expose to the,fr … cartomancien. N’hésitez pas à me contacter si vous y venez, j’aurai le plaisir de vous faire visiter mon exposition.

.

.

180827_achille782

 

.

.

eroti_095

.

Exposition Erotic Art, février 2018 au Clos des Augustins.

.

170709_plombart540

.

Manifestation “Plomb’art” avec mon stand devant l’espace Berlioz, juillet 2017

.

.

170211_eroticart2

.

Exposition Erotic Art, février 2017 à l’espace Stanislas.

.

170211_eroticart495

.

Devant le clos des Augustins, à l’arrière de l’église, février 2017.

.

.

 

exposition Plombières

 

.

plombiere449

.

plombiere439

.

Plombière

.

Le marché de Noël est un moment fort de l’année à Plombières.

.

Le couloir du Casino avec la vitrine de mes bijoux d’art.

.

41626281_10155987483839217_8774011418518224896_n

.

.

41549982_10155987483939217_1650255520365281280_n

.

.

Plombiere365t

 

 

.

Le Casino de Plombères-les-Bains où j’expose jusqu’au 2 novembre 2018.

 

 

Holy Mane invites you to the evening at Achille Creations,fr,posters,en,I see a lot of people rejoicing the arrival of fall,fr,School supplies,fr,Halloween decoration,fr,But for me it's still summer,fr,which is undoubtedly my favorite season,fr,The city of Plombières-les-Bains organizes a free concert on its Place des Thermes every Saturday Saturday,fr,Achille Creations Boutique,fr,which welcomes my illustrations and paintings,fr,The jewelry of a designer and her own wooden artisanal creations invites you to a night,fr,even,fr,I will be present in front of the shop with many things like postcards,fr,des posters,en,jewelry etc,fr,If you want to continue celebrating the summer,fr

Holy Mane vous invite à la soirée chez Achille Créations

Je vois beaucoup de gens se réjouir de l’arrivée de l’automne : fourniture scolaire, décoration d’Halloween, mais pour moi c’est encore l’été, qui est sans doute ma saison préférée.

.

.

180425flyerssoiree_achilles467

.

.

La ville de Plombières-les-Bains organise chaque samedi un concert gratuit sur sa place des Thermes. A cette occasion, la boutique Achille Créations qui accueille mes illustrations et peintures, les bijoux d’une créatrice et ses propres créations artisanales en bois vous invite à une nocturne, jusque 22 heures.

.

.

achil339

.

1808_plomb053

.

.

Je serai présente devant la boutique avec de nombreuses choses comme des cartes postales, des posters, des gravures, des bijoux etc,…

.

.

1808_plomb091

.

1808_plomb104

.

.

Si vous voulez continuer de fêter l’été (ou non) avec nous, on vous accueille sans problème !

 

.

1808plomb961

Actualité : been artists and painters in the street in Plombières,fr,architecture,en,artistes,en,cycle tourism,fr,summer,fr,events,fr,c,en,HAQUE YEAR,fr,I will be this Saturday,fr,on the Place des Vosges d'Epinal,fr,I try new poses,fr,What do you think,fr,You will find a stand with my paintings,fr,My illustrations and other textile creations,fr,This event is called,fr,the summer of artists,fr,and is presented by pigment’t,fr,I will be there again on Saturday,fr,From 9 a.m. to 6 p.m.,fr,Place des Vosges.,fr,year I participate in the event entitled,fr,The painters in the street,fr,Organized by the City of Plombières-les-Bains,fr,From 10 a.m. and this until,fr,maybe,fr,You can find me painting the city,fr

Actualité : été des artistes et peintres dans la rue à Plombières

>>>> Comme chaque année, je serai ce samedi 28 juillet 2018 sur la place des Vosges d’Epinal.

 

.

1807_eda463

(j’essaie de nouvelles poses, qu’en pensez vous ?)

.

.

Vous y retrouverez un stand avec mes peintures, mes illustrations et autres créations textiles. Cet événement s’appelle “l’été des artistes” et est présenté par Pigment’T.

J’y serai de nouveau le samedi 11 Août 2018. De 9h à 18h. Epinal, place des Vosges..

.

.

>>>> Cette année je participe à l’événement intitulé “les peintres dans la rue” organisé par la ville de Plombières-les-Bains.

.

180724_plombi618-com

.

.

Plombières-les-Bains

.

.

180724_plombi605

 

 

.

.

180724_plombi675

.

.

180724_plombi618

.

.

A partir de 10h et cela jusque (peut être) 18h, vous pourrez me trouver en train de peindre la ville. I do not yet know which part I will choose because the choice is difficult among all these masterpieces of Architecture of Thermes,fr,hotels or shops,fr,Appointment,fr,From 10 a.m. to 6 p.m.,fr,followed by a pot,fr,Plombières-les-Bain,fr,to the church,fr,Cet,en,Summer Epinal organizes an event around Cylco Tourisme and welcomes many participants,fr,For the occasion,fr,I will be with the members of Pigment’t on Place Pinau,fr,presenting a stand of my paintings,fr,Monday,fr,Wednesday,fr,De 16h 21h,it,Pin's Place,cy,Holy Mane in the Achille de Plombières store,fr,What’s the fuck,en, d’hôtels ou de boutiques,…

Rendez-vous dimanche 28 juillet. De 10h à 18h (suivi d’un pot). Plombières-les-Bain, vers l’église.

.

.

.

>>>> Cet été Epinal organise un événement autour du cylco tourisme et accueille de nombreux participants. Pour l’occasion, je serai avec les membres de Pigment’T sur la place Pinau, présentant un stand de mes peintures.

Les lundi 6 et mercredi 8 août . De 16h 21h. Epinal, place Pinau.

Holy Mane dans la boutique Achille de Plombières

Holy Mane dans la boutique Achille de Plombières

 

 

180425_achilles467

.

.

Depuis le mois d’avril, j’ai le très grand plaisir de voir mes illustrations dans une boutique de Plombières-les-Bains.

.

.

180425_achilles476

 

 

.

.

Gun and girl

.

.

180425_achilles477

 

 

.

.

Il s’agit de la boutique d’un tourneur sur bois qui offre une production artisanale tout à fait originale, située dans la rue principale au 14bis rue Lietard .
.

.

180425_achilles546

).

.

Venez découvrir Achille créations, une très belle boutique, pour les amateurs de beaux objets faits mains et les amateurs de bois.

.

.

180425_achilles512

.

.

boutique Plombieres les Bains

.

.

Vous y découvrirez quatorze de mes illustrations, réparties partout et même dans la vitrine.

.

.

180425_achilles478

 

.

.

180425_achilles480

 

 

.

Aquarelle "Laou Haraou"

.

.

180425_achilles483_

.

Vous pouviez déjà voir ces photos, partagées sur ma page facebook. N’hésitez pas à partager si vous aimez.

.

180425_achilles509

.

fiberart_326

.

.

180425_achilles485

 

.

.

oilpainting dendrobate

.

.

180425_achilles523

.

.

Dans les Vosges, nous avons des pins de Douglas, You know the trees that come from Americas and which have such a special smell that agent Dale Cooper noted,fr,Ambiance Twin Peaks de Lynch made in France,en,Girl lily crane,fr,Girl Lys Chiselines,fr,Find most of my illustrations in the section,fr,portfolio,lt,And do not hesitate to,fr,write me down,fr,and,ro,You are interested,fr,by some paintings or if you simply want to order me an illustration,fr. Ambiance Twin Peaks de Lynch made in France.

.


.

.

180425_achilles487

 

.

.

180425_achilles519

 

 

.

 

Fille Lys Crane
Fille Lys Crane

.

.

180425_achilles522

 

.

.

180425_achilles503

.

.

Fille Lys Ciseaux
Fille Lys Ciseaux

.

Retrouvez la plupart de mes illustrations dans la rubrique portfolio et n’hésitez pas à m’écrire si vous êtes intéressez par certaines peintures ou si tout simplement vous voulez me commander une illustration.

.

.

Actu de mai : Exposition marché couvert et banque HSBC

expo marché couvert Epinal

Bonjour à tous, en ce moment je vois de nombreuses opportunités se débloquer par rapport aux efforts fournies les années précédentes.

.

marchecouvert231

.

.

– Je rappelle donc que ce soir, jeudi 17 mai à 18h30, vous pourrez me rencontrer lors du vernissage de l’exposition à la banque HSBC d’Epinal. Un bâtiment très élégant gardant le charme XIXème avec ses ferronneries d’arts, ses moulures et ses boiseries. L’exposition a commencé ce lundi et se poursuit jusque vendredi 25 mai 2018 !

.

32376716_10155712046509217_3969641076859338752_n

.

.

expo banque HSBC Epinal

.

.

– Demain vendredi a lieu a Epinal la Fashion Night, c’est un événement organisé par les commerçants, avec de nombreuses animations (défilés de mode, concert, …). J’aurai un stand place Pinau, où vous pourrez voir quelques oeuvres, bijoux d’art, cartes postales etc,… C’est de 18h à minuit, et les commerces sont ouverts.

.

Dans le cadre de cette Fashion Night, j’expose également sept illustrations dans le covered market,fr pendant une semaine et demi (visible pendant les Imaginales). Je viens d’installer tout ça et je suis très contente d’y reparticiper comme il y a deux ans.

.

.

marché couvert Epinal

.

.

Cela nous donne 15 oeuvres exposées dans la boutique Achille à Plombières-les-Bains, 4 oeuvres dans la banque HSBC d’Epinal et 7 oeuvres au marché couvert, sans oublier le stand de vendredi où j’aurai quand même encore des choses à montrer, Not to mention an exhibition of textile art work carried out by middle school students,fr,But I will talk about it,fr,then the imaginals where I do not expose,fr,But I prepare the evening game evening,fr,But with that we are told that we do not,fr,do nothing,fr,In any case I am really very happy and I hope to give love that I have too much to those who are sincerely passionate about art,fr,astro,en,self -edition,fr,coloring book,en,DIY,en,edition,fr,illustrator,en,coloring book,fr,booklet,fr,vector,fr,Summer always goes too fast for my taste,fr,And I'm not saying that because I'm on vacation,fr,But because I like the heat,fr (mais j’en reparlerai),… puis les Imaginales où je n’expose pas, mais je prépare la soirée Jeu de Rôle.

(mais avec ça on nous répète qu’on ne “fait rien”).

En tout cas je suis vraiment très heureuse et j’espère donner l’amour que j’ai en trop à ceux qui sont sincèrement passionnés par l’art.

.

.

marchecouvert248

Exposition à Raon-l’Etape

exposition photo art textile
Hier avait lieu l’inauguration à l’espace Emile Gallée de Raon l’Etape (Vosges) de l’exposition “les jardins décalés”. Une exposition sur le thème de l’Asie et du Japon en particulier.
.
.
180427_Raon701
.
.
180429_raon867
.
.
J’avais donc travaillé sur le thème du Japon et de l’érotisme pour également présenter mon oeuvre textile “La jeune fille et le spectre” à l’exposition Erotic Art de Plombières-les-Bains. Je suis replongée dans mes vieilles amours à travers les ambiances erotique-grotesque de Suehiro Maruo et de l’angura de Shuji Terayama, j’y ai ajouté une dose de fantômes inquiétants dont raffolent les japonais pour créer cette oeuvre que j’aime beaucoup. Photographer Laurent Braun exhibited just as ghostly or shamanic work inspired by the shadows of,fr,butboard,mi,A text explains my approach,fr,that I accompany visits and brochures explaining my services,fr,and textile artist,fr,These brochures are well parties,fr,Under my work,fr,I put a katana and two,fr,false,fr,chrysanthemums,fr,I was dressed on the day of the inauguration of a,fr,offered a decade ago by a Japanese friend,fr,During the inauguration I explained my approach to elected officials present for the event,fr,The mayor of Raon-l'Etape and his assistants,fr,The mayor of Saint Dié and president of this agglomeration community,fr butô.
.
.
180429_raon_878
.
.
180429_raon887
.
.
Un texte explique ma démarche, que j’accompagne de cartes de visites et de brochures expliquant mes services d’illustratrice et d’artiste textile. Ces brochures sont bien parties. Sous mon oeuvre, j’ai posé un katana et deux (fausses) chrysanthèmes. J’étais habillée le jour de l’inauguration d’un kimono offert il y a une dizaine d’années par une amie japonaise.
.
Lors de l’inauguration j’ai expliqué ma démarche aux élus présents pour l’événement : le maire de Raon-L’Etape et ses adjoints, le maire de Saint Dié et président de cette communauté d’agglomération,… I had not prepared myself for this at all but my outfit gave me confidence to tell them about this work which pushes my little limits of my sad self-censorship,fr,Eroticism,ca,mort,en,ghost spirit,fr,guerre,en,nationalism,fr,In our time when,fr,Pre -raphaélites shock,fr,I tell myself that I expose myself to the first lines,fr,Without wanting to give me the avant-garde position,fr,No one dares to get there today and it betrays the dismantling of French artistic influence,fr,In recent weeks I have been very busy and the,fr,expositions,en,are linked for my greatest pleasure,fr,The efforts to establish links and contacts in previous years are finally rewarded,fr. Erotisme, mort, esprit fantôme, guerre, nationalisme. A notre époque où les préraphaélites choquent, je me dis que je m’expose aux premières lignes, sans vouloir m’octroyer la position d’avant-garde. Plus personne ne s’y ose aujourd’hui et cela trahit le démantèlement du rayonnement artistique français.
.
.
180429_raon913
.
.
180429_raon917
.
.
Ces dernières semaines je suis très occupée et les expositions s’enchainent pour mon plus grand plaisir. Les efforts à nouer des liens et des contacts les années précédentes sont enfin récompensés. Ma stratégie est de promouvoir mon travail au niveau local, pour mes illustrations ou mes créations textiles il est important de pouvoir les voir en vrai. Une exposition ne s’improvise pas, c’est un long travail sur plusieurs mois voire années qui parfois n’aboutit pas. Pour beaucoup, les artistes sont des bohèmes qui attendent que les choses leur tombent dessus, (In any case, that's how some people describe me,fr,But that is far from reality,fr,in any case for the most part,fr,What is not seen,fr,is not a lack of work or relaxation,fr,So research and,fr,reflection,fr,Long months spent on a detail in detail work,fr,practice your ranges, that is to say your eye,fr,In the main,tl,its line,fr,administrative work and reading books on business management,fr,meet them in the Kafkai administrations,fr,find serious providers,fr,I'm still looking for the printer of my dreams,fr,Meeting professionals or cultural managers are much more the daily life of professional artists,fr,By professional,fr) mais cela est bien loin de la réalité (en tout cas pour la plupart). Ce qui ne se voit pas, n’est pas pour autant une absence de travail ou de la détente. Ainsi le travail de recherche et de réflexion, les longs mois passés sur une oeuvre détail par détail, pratiquer ses gammes c’est à dire son oeil, sa main, son trait, le travail administratif et la lecture des livres sur la gestion de son entreprise, les rendez vous dans les administrations kafkaïennes, trouver des prestataires sérieux (je cherche toujours l’imprimeur de mes rêves), rencontrer les professionnels ou les responsables culturels sont bien plus le quotidien des artistes professionnels. Par professionnel, j’entends le fait de reverser une partie de notre chiffre d’affaire à l’Etat et à un organisme tel la MDA quand on réussit à vendre le fruit de notre travail. C’est bien évidemment une obligation juridique dont on se passerait bien, mais c’est la réglementation.
.
.
180429_raon_907
.
.
180429_raon872*
.
.
J’ai conscience que mon travail ne s’adresse pas à tout le monde, In marketing we are talking about target,fr,A product is better sold when it is built through a reflection linked to a category of individuals,fr,The message and therefore the means of communication will be different if we sell diapers or hammers,fr,My work is aimed at a rather cultivated and refined audience,fr,Romantic and dark music but what makes my life depressing is not art,fr,But rather everyday obligations like doing my shopping in a hypermarket,fr,And yet if we listened to what attracts the greatest number,fr,It would be to draw consumer products with primary and secondary colors presented by girls with smooth and smiling skin,fr,In my work,fr. Un produit est mieux vendu quand on le construit à travers une réflexion liée à une catégorie d’individus. Le message et donc les moyens de communication seront différents si on vend des couches ou des marteaux. Pour ma part, mon travail s’adresse à un public plutôt cultivé et raffiné, or who has already attended a museum or opened an art book of his own choice,fr,Which ultimately reduces the population considerably,fr,It is not a value judgment,fr,But an objective observation and I very often meet people proud of not frequenting these boring museums,fr,Ensuite,en,I like the details and it delights an even smaller portion,fr,And to finish I like the side,fr,dark romantic,fr,Which is much more often a brake on many people,fr,frightened by I don't know what or superstitious to see dark will make their lives,fr,plus,en,depressing,fr,I love movies,fr,literature,fr. Ce qui réduit finalement considérablement la population. Ce n’est pas un jugement de valeur, mais une observation objective et je croise très souvent des personnes fières de ne pas fréquenter ces ennuyants musées. Ensuite, j’aime les détails et cela ravit une portion encore plus réduite, et pour finir j’aime le côté romantique sombre, ce qui est bien plus souvent un frein à beaucoup de monde, effrayé par je ne sais quoi ou superstitieux que de voir du sombre va rendre leur vie (plus) déprimante. J’aime les films, la littérature, la musique romantique et sombre mais ce qui rend ma vie déprimante n’est pas l’art, mais plutôt les obligations du quotidien comme faire mes courses dans un hypermarché (et pourtant si on écoutait ce qui attire le plus grand nombre, ce serait de dessiner des produits de consommation avec des couleurs primaires et secondaires présentés par des filles à la peau lisse et souriante).
.
.
180429_raon933
.
.
180429_raon939
.
.
Dans mon travail, or in that of creating an object,fr,We learn very quickly that the beautiful universal is not specifically the best thing to seek,fr,In my training,fr,styling,fr,We are formed to create objects for a range,fr,Whether mass distribution or haute couture,fr,And that apart from any personal affect,fr,Of course you have to do things you love,fr,But this is not a problem at all that part of the public does not like our work,fr,So when Karl Lagerfeld makes Chanel,fr,or Fendi or Lagerfeld,fr,The clothes are quite different,fr,Even if they stay inside the Luxury range,fr,But it is completely normal if everyone prefers this or it,fr, on apprend très vite que le beau universel n’est pas spécifiquement la meilleure chose à rechercher. Dans ma formation de stylisme, on nous forme à créer des objets pour une gamme, que ce soit grandes distribution ou Haute Couture, et cela en dehors de tout affect personnel. Bien sur il faut faire des choses que l’on aime, mais ce n’est pas du tout un problème qu’une partie du public n’aime pas notre travail. Ainsi quand Karl Lagerfeld fait du Chanel, ou du Fendi ou du Lagerfeld, les vêtements sont assez différents, même s’ils restent à l’intérieur de la gamme luxe. Mais c’est tout à fait normal si chacun préfère ceci ou cela.
.
.
180429_raon923
.
.
I explain this because sometimes visitors want to say that they don't like what they see,fr,When you are professional like me,fr,in the sense that training in this sector was underwent,fr,It is quite normal that there are people who do not like it and it does not touch me,fr,After,fr,When you create a customer and this one does not like,fr,It is that there was a brief problem in the creative process but it is something else,fr,I often see old ladies wanting to say to tell me that they don't like what I do,fr. Quand on est professionnel comme moi, dans le sens où l’on a suivit une formation dans ce secteur, c’est tout a fait normal qu’il y ait des personnes qui n’aiment pas et cela ne me touche pas. Après, quand on crée pour un client et que celui ci n’aime pas, c’est qu’il y a eu un problème de brief dans le procédé créatif mais c’est autre chose.
Je vois souvent de vieilles dames vouloir insister pour me dire qu’elles n’aiment pas ce que je fais. This is something that I understand without the slightest sensitive because my work had not chosen to please this target,fr,Actually,fr,It amuses me to know everyone's comments,fr,And it is alas sometimes very predictable,fr,Obviously all old ladies do not all have the same tastes,fr,those who dare to have theirs,fr,and get rid of what the company chooses for them are often very interesting and I appreciate chatting with them,fr,But those who have known in the years,fr,And shock a naked breast painted,fr,I wonder what they were doing at that time,fr,The exhibition takes place until,fr,Emile Gallée space of Raon the Step,fr. En fait, ça m’amuse de connaître les commentaires de chacun, et c’est hélas parfois très prévisible.
Bien évidemment toutes les vieilles dames n’ont pas toutes les mêmes goûts, celles qui osent avoir le leur, et s’affranchir de ce que la société choisit pour elles sont souvent très intéressantes et j’apprécie discuter avec elles. Mais celles qui ont pourtant connus les années 70 et se choquent de voir un sein nu peint, je me demande ce qu’elles faisaient à cette époque.
.
.
180429_raon944
.
.
L’exposition a lieu jusqu’au 13 mai 2018.
Espace Emile Gallée de Raon l’Etape.
Saturdays 10 a.m. to 12 p.m.-7 p.m.,fr,Sundays and Tuesday 3 p.m.-7 p.m.,fr,If you go to Raon the Step,fr,Take the time to admire these architectures of,fr,by Haüserman,fr,The Museumhotel located on a small island,fr,They are no longer visitable but they are for sale,fr,And if you like beautiful things like marble walls and ironworks and Art Deco stained glass,fr,Enjoy a stay at,fr,château-Robert,en
dimanches et mardi 15h-19h
.
.
Si vous passez à Raon l’Etape, prenez le temps d’admirer ces architectures de 1968 par Haüserman, le museumhotel situé sur une petite île (elles ne sont plus visitables mais elles sont à vendre)
.
.
180426_Raon731
.
.
180426_Raon733
.
.
180426_Raon751
.
.
Et si vous aimez les belles choses comme des murs en marbres et de la ferronnerie et des vitraux Art Déco, profitez d’un séjour au château-Robert.
.
.
180426_Raon833
.
.
180426_Raon850
.
.
exposition art textile Raon l'Etape

Holy Mane exhibition in Luxeuil-les-Bains,fr,Act of May,ro,Covered market exhibition and HSBC bank,fr

Exposition Holy Mane à Luxeuil-les-Bains

Vous pouvez découvrir six de mes peintures et six de mes broches à l’espace Frichet de Luxeuil-les-bains en Haute-Saône.

.

180417_luxueil_7995

.

.

L’exposition, qui a lieu dans le cadre de la Fête des Parcs débute lundi 16 avril et se termine le 22 avril 2018.

.

180415_luxueil_7980

.

.

180415_luxueil_7985

.

.

Ce fut l’occasion pour moi de découvrir cette jolie ville..
.

.

Pour l’occasion, vous pourrez vois trois peintures à l’acrylique que j’ai peinte en mars 2018, jamais exposées.

.

.

Luxeuil-les-bains

.

.

29573329_10155620952254217_7828253559599922863_n

.

.

30415472_10155639100694217_7246469769865330710_n

.

.

L’orgue de la basilique Saint Pierre.

.

180415_luxueilorgue_8069

.

.

Je crois que j’ai quelque chose avec les villes thermales…

.

.

180415_luxueilorgue_8007

.

.

180415_luxueilorgue_8033

.

.

180415_luxueilorgue_8038

.

.

180415_luxueilorgue_8041

.

.

180415_luxueilorgue_8057