Romantic dress I,fr – couture

Robe romantique I – couture

J’aime beaucoup la couture, je trouve ça magique de pouvoir créer un produit du début à la fin. C’est ce qui m’a orienté vers le stylisme. C’est vrai que j’aime beaucoup plus créer et dessiner, car le modélisme et l’assemblage demande une maîtrise exigeante qui s’acquiert avec la pratique. J’aimerai faire tant de choses, mais il faut choisir car on n’a que 24h dans une journée et la réalisation d’un vêtement demande beaucoup de temps. C’est pour ça que j’en fais de moins en moins mais je demeure frustrée de laisser tant de beaux projets de vêtements derrière moi.

.

robenoire_couture624

.

.

En rentrant de la convention lolita de Nancy, j’avais des envies de couture plein la tête. Voir ces stands de grands ou petits créateurs m’a redonné ce besoin de coudre des vêtements. J’ai passé une partie du mois d’août à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment et à préparer la convention lolita, j’avais l’impression de ne pas m’être “reposée” depuis longtemps et je me suis mis mentalement “en vacances” pour réaliser cette robe (tout en préparant septembre riche en nouvelles résolutions). Pour moi réaliser un tel vêtement demande un investissement en temps, que je n’ai pas forcément. Du coup je m’aide de patrons déjà fait accompagnés d’explications. I frequently look at the tutorials and the bosses that can interest me on the internet,fr,in flea market or in store,fr,I took the model this time in a magazine,fr,The Burda of the month of September,fr,We see a dress,fr,Bohemia,fr,light to plastron,fr,in a fluid patterned fabric,fr,She looks like dresses,fr,romantic,fr,years,fr,inspired by fine nineteenth century silhouettes,fr,Basically everything I like and in addition it comes back in fashion so we see a lot,fr,Only here,fr,No matter how there are explanations,fr,I often find them very obscure,fr,I even had to look for tutorials on Youtube,fr,For the plastron,fr,boutons,en,and buttonholes,fr,I decided to realize them,fr,hook,fr, en brocante ou en magasin.

J’ai pris cette fois le modèle dans un magazine, le Burda du mois de septembre 2015.

 

On y voit une robe “bohème” légère à plastron, dans un tissu fluide à motifs. Elle ressemble aux robes romantiques des années 70, s’inspirant elles mêmes de silhouettes fin XIXème siècle. En gros tout ce que j’aime et en plus ça revient à la mode donc on en voit beaucoup.

.

.

robenoire_couture960

.

.

Seulement voilà, il y a beau y avoir des explications, je les trouve souvent bien obscures, j’ai même du chercher des tutoriaux sur youtube.

.

.

robenoire_couture961

.

.

Pour le plastron, les boutons et les boutonnières, j’ai décidé les de réaliser au crochet. I spent a lot of hours experimenting with a form of pimples that I liked,fr,We can see below the patterns that I chose for the plastron,fr,Copy,fr,Cut and placement of the boss,fr,I chose a much thicker fabric,fr,more fall,fr,and black,fr,to play the differences in tones on tones with,fr,hook lace,fr,The starch hook for the plastron,fr,I applied the hook to a transparent fabric,fr,Crochet buttons and notes,fr,It starts to take shape,fr,Come them,fr,fittings,fr,And this is the drama,fr,All these hours spent and I look like a potato,fr,Disappointment,fr,Reflections,fr,Redo it,fr,belt,fr,While I have already set up the zipper,fr. On peut voir ci dessous les motifs que j’ai choisis pour le plastron.

.

robenoire_couture609

.

robenoire_couture956

.

.

Copie, découpe et placement du patron.

J’ai choisi un tissu beaucoup plus épais, plus automnal et noir pour jouer les différences de matières tons sur tons avec les dentelles de crochet.

.

robenoire_couture596

.

Le crochet à amidonner pour le plastron.

.

robenoire_couture604

.

.

J’ai appliqué le crochet sur un tissu transparent.

.

robenoire_couture608

.

.

robenoire_couture627

.

.

robenoire_couture629

.

.

Les boutons en crochet et des notes.

.

robenoire_couture620

.

.

robenoire_couture630

.

.

robenoire_couture4

.

.

Ca commence à prendre forme. Viennent les essayages et là c’est le drame.

.

robenoire_couture2

.

Toutes ces heures passées et je ressemble à une patate. Déceptions. Réflexions. Refaire la ceinture alors que j’ai déjà monté la fermeture à glissière ? I should have suspected something when I saw the model carry a belt on the photo of the magazine,fr,It is absolutely necessary to put less width of fabric,fr,But it goes better with muslin,fr,But I want to keep a certain magnitude,fr,to walk,fr,I cut the skirt in half and decide to put the width on the lower part,fr,It will give a prettier effect,fr,But above all must be fixed this size,fr,So the best is to add a wide panel,fr,Override,fr,override,fr,but also create a belt pattern,fr,The result ends up being even better,fr,And as I like to do more,fr,I add some,fr,embroidery,fr,black pearls on the neckline,fr,Effects of,fr,transparency,fr,lace and embroidery,fr. Il faut absolument mettre moins de largeur de tissu (mais ça passe mieux avec de la mousseline), mais je veux garder une certaine ampleur (pour marcher). Je coupe la jupe en deux et décide de mettre la largeur sur la partie inférieure, ça donnera un effet plus joli. Mais il faut surtout arranger cette taille, donc le mieux est d’ajouter un empiècement large.

.

.

Découdre, découdre, mais aussi créer un patron de ceinture.

.

robenoire_couture640

.

.

Le résultat fini par être encore mieux. Et comme j’aime en faire plus, je rajoute des broderies de perles noires sur l’encolure.

.

robenoire_couture643

.

.

Effets de transparence, de dentelle et de broderies.

.

.robenoire_couture5

.

.

Et voilà le résultat final que j’ai déjà montré sur facebook.

.

robe noire romantique.

.

A suivre prochainement une note avec plus de photos du shooting…

 

Gymnastics,fr,Character illustration,fr,dance,en,gymnastics,fr,I was inspired by a series of videos to do graphic research from,fr,characters,fr,tied up agostina galvez rhythmic gymnasts,en,agostina galvez lift up shake it off gymnastics,en,The body,fr,The video shows gymnasts perform their movements of,fr,flexibility,fr,rhythm and grace on an outdoor sports field mixing urbanity and,fr,horizon maritime,en,I really like these silhouettes which seem almost surreal or inaccessible as creatures,fr,Human supra,fr,Behind these twists are hiding a lot of,fr,on the body,fr,I really like this work and this search to go further,fr,Test this relationship between work and sweetness,fr,Do not be damaged either but repel your,fr – illustration de personnages

Gymnastique – illustration de personnages

Je me suis inspirée d’une série de vidéos pour faire des recherches graphiques de personnages.

gymn1

Le corps

La vidéo montre des gymnastes effectuer leurs mouvements de souplesse, de rythme et de grâce sur un terrain de sport en extérieur mélangeant urbanité et horizon maritime. J’aime beaucoup ces silhouettes qui me semblent quasi surréelles ou inaccessibles comme des créatures supra humaines. Derrière ces torsions se cachent beaucoup de travail sur le corps. J’aime énormément ce travail et cette recherche d’aller plus loin, tester ce rapport entre travail et douceur, ne pas s’abimer non plus mais repousser ses boundary,pt,I've been training myself for a few years in,fr,Stretch routines,fr,and stretching for the pleasure of going further in my capacities of flexibility and balance,fr,All this in listening and respecting my body which deserves above all to be pampered and not brutalized,fr,It’s a pretty difficult pleasure to explain,fr,like the pleasure of running for a long time,fr,that I don't have,fr,Why run,fr,for what purpose,fr,It's a bit the same with daily exercises that mark the start of my days,fr,I am quite obsessed with the,fr,human for a long time,fr,Already through my interests for body art,fr,certain performance,fr,some,fr.
gymn2
Cela fait quelques années que je m’entraine chaque jour dans des routines d’étirements et de stretching pour le plaisir d’aller plus loin dans mes capacités de souplesse et d’équilibre, tout ça dans l’écoute et le respect de mon corps qui mérite avant tout d’être chouchouté et non brutalisé. C’est un plaisir assez difficile à expliquer, comme le plaisir de courir longtemps (que je n’ai pas). Pourquoi courir, dans quel but ? C’est un peu la même chose avec les exercices quotidiens qui marquent le début de mes journées.
gymn4
Art
.
Je suis assez obsédée par le corps humain depuis longtemps. Déjà à travers mes intérêts pour l’art corporelle, certaine performance, certains artistes Like Günter Brus,fr,or even Ron Athey,fr,What we called the,fr,with interventions or body decorations,fr,And all the primitive modern heritage of the American Fakir Musafar,fr,I like fashion and,fr,surrounding the body,fr,constrained him,fr,the sublime or protects it,fr,I like to draw bodies,fr,Fine silhouettes,fr,Understanding the framework and musculature,fr,I like the thinness of some women,fr,I also find it non -banal,fr,amazing,fr,belle,en,I like the thinness of the parades of parades that follow sports programs and which reveal some,fr,muscles,en,which do not exist in anorexic,fr,It sometimes evokes the anatomy of certain noble animals in what they have,fr,elegant and wild,fr, Marina Abramovic ou même Ron Athey. Ce qu’on a appelé le body art avec les interventions ou les décorations sur le corps (piercing, tatouage,…) et tout l’héritage primitif modern de l’américain Fakir Musafar. J’aime la mode et le vêtement qui entoure le corps, le contraint, le sublime ou le protège. J’aime dessiner des corps, des silhouettes fines, comprendre l’ossature et la musculature. J’aime la maigreur de certaines femmes, je la trouve également non banale, incroyable, belle, j’aime la maigreur des mannequins de défilés qui suivent des programmes sportifs et qui révèlent certains muscles (qui n’existent pas chez les anorexiques). Cela m’évoque parfois l’anatomie de certains animaux nobles dans ce qu’ils ont d’élégants et sauvages, opposed to sagging due to domestication,fr,I like to watch the training clothes of,fr,yoga or gymnastics,fr,I like the evolution of these modes and I think there are a lot of interesting things to do at this level,fr,The 1920s and nineties are no longer as afraid and the return of,fr,lycra and bright materials are understood with less reluctance,fr,I like the seams of,fr,corsairs,fr,which are no longer simply lateral but cross the legs giving them a new line that is both tight and comfortable,fr.
.
.
.
.
15-10_gymnastesallover30
.
.
J’aime regarder les vêtements d’entrainement de danse, de yoga ou de gymnastique, j’aime bien l’évolution de ces modes et je pense qu’il y a beaucoup de choses intéressantes à faire à ce niveau là. Les années quatre vingts et quatre vingt dix ne font plus aussi peur et le retour des body, du lycra et des matières brillantes sont appréhendées avec moins de frilosité. J’aime les coutures des corsaires qui ne sont plus simplement latérales mais traversent les jambes leur donnant une nouvelle ligne à la fois moulante et confortable.
gymn3
Despite that I decided to orient myself towards a distant stylization of what I usually do to create small characters,fr,Almost in a childish and cute style,fr,I used flat,fr,With these characters I created animated gifs and,fr,that we could find on small accessories like,fr,notes,fr, presque dans un style enfantin et mignon. J’ai utilisé des aplats de gouache.
.
.
.
.
Avec ces personnages j’ai créé des gif animés et des motifs textiles que l’on pourrait retrouver sur de petits accessoires comme des pochettes ou des carnets de notes.
.
.
.
gymnastique illustration
.
mockupgymnaste

Aquarelle Lapin familier

Aquarelle Lapin familier

 

Voici une aquarelle que j’ai réalisé au mois de mai dernier. Il s’agit d’encre de Chine appliqué à la plume naturelle sur papier d’Arches et mis en couleur à l’aquarelle.

.

15_05_lapins_det1

 

15_05_lapins_det2

 

Voici une video montrant quelques moments de l’encrage en vitesse accélérée :

.

Aquarelle Lapin familier Work In Progress from Holy Mane

 

15_05_lapinscoul

.

.

Pour la conception de ce dessin j’ai d’abord réalisé un croquis dans un format dans lequel je me sens plus à l’aise. J’ai ensuite créé un quadrillage en dessinant des droites au feutre à alcool sur un transparent. J’ai quadrillé également au crayon léger ma feuille d’Arches finale selon l’agrandissement désiré. So I can redraw using this grid my drawing with a pen without decaling at the light table as many supposedly illustrators do it,fr,A black and white version,fr,And a digital version,fr,Postcards are available for this model,fr,send me an email,fr,If you are interested,fr,This watercolor was exhibited last August in Nancy,fr.

.

.

aquarelle illustration

 

15_lapinWIP2

 

.

Une version noir et blanc :

.

15_lapinNB

.

Et une version numérique :

.

15_lapin630

.

Des cartes postales sont disponibles pour ce modèle “rose”, n’hésitez pas à m’envoyer un mail si vous êtes intéressés :

.

15_05_lapins_cartpo

15_05_lapins_cartpo2

.

Cette aquarelle a été exposé en août dernier à Nancy :

.

MDF_Holymane_240

MDF_Holymane_401

 

 

 

aquarelle lapin 15_05_lapins_cadre2

trend : pastel colors for dark skin

trend : pastel colors for dark skin

Cela fait un bon moment que le rose pastel est ma couleur préférée. J’aime en mettre dans mes illustrations, autour de moi etc… Mais je n’en porte pas, ni d’autres couleurs pastels ni même le blanc car je trouve que ça ne va pas avec mon teint bronze olive.

.

.

15_09_dessinmode2

.

.

A force de voir ces jolies couleurs dans le prêt à porter ou la haute couture, je trouve qu’avec une peau bronzée, cela ajoute une note contemporaine assez intéressante. J’aime encore plus lorsqu’il s’agit d’effet de dentelles. Du coup je vais tenter de porter ces couleurs, enfin peut être.

J’avais reçu en flash cette tenue dans ma tête un soir (crayon, stylo plume, aquarelle) :

.

15_09_dessinmode4

.

.

15_09_dessinmode3

.

.

I think Burberry who inspired me the most unconsciously,fr,A second,fr,We were at the end of summer and I didn't want to go to fall,fr,PS,en,I am not sponsored by Kiko,fr,Unfortunately,fr,But these are the makeup products that I use,fr,They are of a good level quality price,fr,Their packaging is beautiful and unlike Sephora where boders and sellers make me understand that I am not part of their desirable customers,fr,their little corners,fr,even located in a shopping center,fr,yuck,fr,are not so pretentious,fr,Seriously at Sephora and Co they recruit their staff according to a marketing plan combining cheap and beauty snobbery,fr.

.

.

illustration pastel dark skin

 

 

.

.

Une seconde illustration (on était à la fin de l’été et je n’avais pas envie de passer en automne) :

.

15_09_dessinmode6

.

15_09_dessinmode5

.

PS : Je ne suis pas sponsorisée par Kiko (malheureusement) mais ce sont les produits de maquillage que j’utilise. Ils sont d’un bon niveau qualité prix, leurs packagings sont beaux et contrairement à Sephora où les videurs et les vendeuses me font bien comprendre que je ne fais pas partie de leur clientèle désirable, leurs petits corners, même situés en centre commerciaux (beurk) ne sont pas autant prétentieux. (Sérieusement chez Sephora and co ils recrutent leur personnel selon un plan marketing alliant snobisme cheap et beaufitude ?). Ah et puis c’est italien et j’ai décidé que c’était un beau pays jusqu’à préférer parfois le made in Italia au made in France

.

.

Pour illustrer cette tendance pastel portée avec style sur des peaux sombres ou métissées, voici quelques exemples :

.

.

 

15_09_pasteldarkskin_prada

.

.

15_09_pasteldarkskin3

 

Halloween wallpaper + freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en

Halloween wallpaper + freebie

J’ai dessiné quelques illustrations pour Halloween, c’est la première fois que je le fais, j’aime de plus en plus cette fête. Avant je n’aimais pas trop son côté faussement festif, commercial et cliché mauvais goût. “Pas besoin d’excuse pour être vêtue comme une soit disant freak” (ou communiquer avec les morts), n’en déplaisent aux remarques de l’homme du métro : oui ! c’est tous les jours Halloween.

Et finalement on trouve de moins en moins de freaks en France, le ménage a été fait, un jour j’irai rejoindre ces fous, mais pour le moment voici mon travail :

Un moodboard ou panneau de tendance du thème avec une prédilection pour l’ancien, We don't do it again,fr,illustrations and photos,fr,vintages,en,Color research,fr,I oscillated between known combinations,fr,black-orange,fr,and something less obvious,fr,I noted the presence of green in the old illustrations,fr,because the,fr,vert,en,has long been associated with the devil and supernatural creatures,fr,So I took the challenge of using it,fr,I drew characters that are both cute and sexy with the,fr,redhead,fr,The black cat,fr,The ghost,fr,Any resemblance to existing real people is fortuitous,fr,and the skeleton leaving his coffin,fr,I used the,fr,To color these drawings,fr,I get back to this medium it is both difficult and stimulating,fr,Here are the repeated patterns finally,fr, des illustrations et des photos vintages.

.

.

 

hallowe-moodboard

 

 

 

.

.

Des recherches couleurs.

J’oscillais entre les combinaisons connues noir-orange et quelque chose de moins évident. J’ai noté la présence de vert dans les anciennes illustrations, car le vert a longtemps été associé au diable et aux créatures surnaturelles. J’ai donc pris le défi de l’utiliser.

.

.

halloween nuancier

.

.

J’ai dessiné des personnages à la fois mignons et sexy avec la sorcière rousse, le chat noir, le fantôme (toute ressemblance avec des personnes réelles existantes est fortuite…) et le squelette sortant de son cercueil. J’ai utilisé la gouache pour colorer ces dessins, je me remets à ce medium c’est à la fois difficile et stimulant.

.

.

 

 

perso1

 

 

.

perso2

 

 

 

.

.

Voici enfin les motifs répétés.

I work more and more in this logic of,fr,I find my,fr,Textile research,fr,graphics,fr,My interests for clothing,fr,My weaving experiences,fr,jacquard combined,fr,is used to be printed on textiles for clothing but also accessories,fr,He can be printed in,fr,wallpaper,fr,for the house,fr,paper gift,nl,But also notebooks,fr,or product packaging,fr,I love to look around and see it everywhere,fr,From tiles to the interior of cars,fr,This is why we often believe that I am on another planet,fr,But I just observe this planet much more intensely,fr,I made three proposals from,fr,Hot mist color,fr,Lantern and white yellow,fr motifs. J’y retrouve mes recherches textiles, graphiques, mes intérêts pour le vêtement, mes expériences en tissage, crochet, jacquard réunies. Le motif répété sert à être imprimé sur du textile pour l’habillement mais aussi les accessoires (trousses, porte feuille, literie), il peut se faire imprimer en papier peint pour la maison, papier cadeau, mais aussi carnets, papeterie ou packaging produit. J’adore regarder tout autour de moi et en voir partout, du carrelage en passant par l’intérieur des voitures (c’est pour ça qu’on croit souvent que je suis sur une autre planète, mais j’observe juste beaucoup plus intensément cette planète).

.

.

J’ai réalisé trois propositions de couleurs : couleur brume chaude, jaune lanterne et blanc. If you are interested in you can,fr,Download for free,fr,the mist version is to use in wallpaper or rather,fr,to print,fr,Happy Holidays to all,fr,Hoping that spirits are not too teasing with you,fr,clic on the image for the,en télécharger gratuitement (freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en) la version brume soit pour utiliser en fond d’écran ou plutôt pour imprimer.

.

 

presentation1

presentation2

 

 

.

Belles fêtes à tous, en espérant que les esprits ne soient pas trop taquins avec vous.

 

free desktop wallpaper halloween

clic on the image for the freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en

 

Silhouettes,en,Some silhouettes drawn the mornings of June with calligraphié text,fr,I had already published them on my Facebook page,fr,But not on my site,fr,Pen,fr,digital background,fr,Good morning,en,The wait,fr,Danse,en,Read paper,fr,brush,fr,Hesitation,fr,retro,en

Silhouettes

Quelques silhouettes dessinées les matins de juin avec du texte calligraphié, je les avais déjà publié sur ma page facebook, mais pas sur mon site :

Stylo plume + aquarelle + fond numérique.

.

15-06-silhouetteGoodMorn

 

Good morning

 

silhouette mode

 

L’attente

 

15-06danse

 

Danse

 

15-06_silhouetteLire

 

Lire du papier (pinceau)

 

 

15-06_silhouetteHesit

Hésitation

Illustration Happy hair day,en,face,en,charm,fr,Here is an illustration,fr,Beauty portrait,fr,access,fr,where I mix the black pencil,fr,lettering and digital,fr,Here are the animated gif creations stages,fr,I start a wave of a charcoal,fr,I specify the details in black pencil while blurring and I enclose with pen and brush pen,fr,I quickly color in colored pencil and brush and I fix it all,fr,I draw a lettering that I scan with my illustration and I assemble it all under Photoshop with a pink background in gradient,fr

Illustration Happy hair day

Voici une illustration “portrait beauté” accès “cheveux” où je mélange le crayon noir, l’encre, le lettrage et le numérique.

 

illustration beauté Holy Mane cheveux

 

 

 

Voici les étapes de créations en gif animé :

 

Je commence une vague esquisse au fusain, je précise les détails au crayon noir tout en estompant et j’encre au stylo plume et au pinceau. Je colore rapidement au crayon de couleur et au pinceau et je fixe le tout. Je dessine un lettrage que je scanne avec mon illustration et j’assemble le tout sous Photoshop avec un fond rose en dégradé.

 

wip illustration

Exposition à Nancy pour le Modern Doll Fest

Exposition à Nancy pour le Modern Doll Fest
Comme annoncé plus tôt j’ai participé au Modern Doll Fest, l’événement Lolita de l’Est de la France qui a eu lieu le mois dernier près de Nancy.
.
exposition Nancy
.
.
On pouvait voir une exposition de mes peintures, aquarelles et autres illustrations entourée d’autres artistes internationaux et pluridisciplinaires.
.
.
MDF_Holymane_240
MDF_Holymane_399
MDF_Holymane_397
.
J’exposais en exclusivité mon aquarelle “lapins” en m’appropriant un plus grand format sur papier d’Arches.
.
.
MDF_Holymane_401
MDF_Holymane_244
MDF_Holymane_393MDF_Holymane_245
.
Je présentais également un stand de mes créations textiles : bijoux et accessoires en pièces uniques (certains sont disponibles sur ma boutique en ligne) ainsi que des produits dérivés (badges, miroirs, cartes postales, T shirt,…) (disponible sur ce site).
.
.
MDF_Holymane_257
MDF_Holymane_357
MDF_Holymane_358
MDF_Holymane_390
MDF_Holymane_407
MDF_Holymane_355
MDF_Holymane_359
MDF_Holymane_411
.
.
Cet événement fut la première convention lolita in the east,fr,It took place in a,fr,beautiful place,fr,a large area bordered by,fr,verdure,en,and calm on,fr,hectares and former renovated buildings including a large,fr,diocese,fr,It was very beautiful and very hot,fr,I already miss it,fr,I would share photos of,fr,Asnée estate,fr,in another note soon,fr,This convention included exposure,fr,stands,fr,of the,fr,boutiques,en,all kinds of products,fr,clothes,fr,manga,en,dolls,fr,There was even tea,fr,and,lv,parade,fr,which was the big moment of the day and,fr,conferences,fr,Of course all of this was to share or make culture discover,fr,and its Japanese roots,fr,I have,fr,already been able to express,fr,How much,fr,Japanese culture,fr, il se déroulait dans un endroit magnifique, un grand domaine bordé de verdure et de calme sur 9 hectares et d’anciens bâtiments rénovés comprenant un grand diocèse. Il faisait très beau et très chaud (cela me manque déjà). Je partagerais des photos du Domaine de l’Asnée dans une autre note prochainement.
Cette convention comprenait une exposition, des stands, des boutiques de toute sorte de produits (beauté, vêtements, accessoires, manga, poupées, il y avait même du thé,…), un défilé qui fut le grand moment de la journée et des conférences. Bien sur tout cela avait pour mission de partager ou faire découvrir la culture “lolita,en,body modification,en,color hair,en,crown of flowers,fr,Gothic,fr,pastel hair,en,pastelgoth,en,piercing,en,fir tree,fr,scar,en,scarification,fr,Marseille Tarot,fr,tattoo,fr,A watercolor made in December,fr,Before geeks were a minority,fr,A sort of crop against culture,fr,Now it's a trendy label and,fr,cool,en,in all that is banal and bourgeois,fr,Made in watercolor in A3 format,fr,Video Time Lapse,fr,Aquarelle "Antigeek,en,I also made the music with software from,fr,samples,en,The December period had inspired me a background made up of flower crowns,fr,small horses,fr,Saucettes and cakes of man -shaped spice,fr,It took me about 7 hours to make this illustration,fr” et ses racines japonaises. J’ai déjà pu exprimer combien la culture japonaise and Gothic Lolita culture was and remains a major influence in my work,fr,I tried to find my own style and not make this influence too obvious,fr,But connoisseurs will see it in my work,fr,I was also able to participate in the parade and wear a dress that I found very beautiful,fr,My hairstyle and my makeup was quite sober and nudes but I loved re-defile,fr,I will just have to work my poses if the situation happens again,fr,Photos,en,Charly Garnier,en,I wear a dress from the Akane brand,fr,Alois,en,I have a good memory of this stay in,fr,Even if I had slept little in the end,fr,It’s always inspiring and rehabilitating to be in the midst of this excitement,fr. J’ai tenté de trouvé mon propre style et de ne pas rendre cette influence trop évidente, mais les connaisseurs le verront dans mon travail.
.
.
MDF_Holymane_412
MDF_Holymane_418
MDF_Holymane_432
.
.
J’ai également pu participer au défilé et porter une robe que je trouvais très belle. Ma coiffure et mon maquillage était assez sobres et nudes mais j’ai adoré re-défiler. Il faudra juste que je travaille mes poses si la situation se reproduit.
.
.
CG
CG2
.
Je porte une robe de la marque Akane & Alois
https://akane-alois.world.taobao.com/
.
.
MDF_Holymane_322
MDF_Holymane_330
MDF_Holymane_332
MDF_Holymane_334
.
Je garde un bon souvenir de ce séjour à Nancy (même si j’avais peu dormi au final). C’est toujours inspirant et requinquant d’être au milieu de cette effervescence, to the point that I wanted,fr,sew,fr,And succeeds in finishing a dress,fr,I would share photos soon,fr,Some are already visible on my Facebook page,fr,The event has been widely relayed by the press and,fr reprendre la couture et réussit à finir une robe. Je partagerais des photos bientôt, certaines sont déjà visibles sur ma page Facebook.
.
.
L’événement a largement été relayé par la presse et la télévision, les retours sont positifs, We can already be sure that the meeting will start again next year,fr,v=PgugWy3wrLc,en,feature=share,en,The C,fr,Summary rendered at Lady Beth,fr.
.
.
MDF_Holymane_352
.
.
.
.
.
.
MDF_Holymane_437

Serpentine watercolor,fr,leaves,fr,chart,fr,stylistic,fr,Here is a watercolor,fr,Made this summer,fr,I have already shown it on,fr,She follows my,fr,previous achievements,fr,but in a more free and fast style where the,fr,trait,en,at great importance,fr,The outline is made with a flexible brush,fr,The face is then painted in watercolor with a large watercolor brush,fr,The background is made up of decorative elements on a night of blue ink,fr,I wanted to restrict the,fr,To create a more frank association,fr,We find in the decor of,fr,eyes,fr,golden leaves and evocations,fr,snake,fr,The bottom of the paint is made up of elements,fr,floral,fr,brown ink,fr,Here is an integration proposal in,fr

Aquarelle Serpentine

Voici une aquarelle grand format (65cm x 92 cm) réalisée cet été.

.

.

.2015-08_serpent

 

 

.

.

Je l’ai déjà montré sur facebook. Elle suit mes précédentes réalisations, mais dans un style plus libre et rapide où le trait à une grande importance. Le contour est réalisé au pinceau souple, le visage est ensuite peint à l’aquarelle au gros pinceau aquarelle.

.

2015-08_serpentdet2

.

.

Le fond est composé d’éléments décoratifs sur fond d’encre bleue nuit.

J’ai voulu restreinte la palette de couleurs pour créer une association plus franche.

 

.

aquarelle serpentine

.

.

On retrouve dans le décor des cubes, des yeux, des feuilles dorées et des évocations de serpent. Le bas de la peinture est composé d’éléments floraux en encre brune.

.

.

2015-08_serpentdetwip

.

.

Voici une proposition d’intégration en décoration In a chic XXth century style interior,fr.

.

 

2015-08_serpentroom

.

.

2015-08_serpentdet1

Exposition – Obey,en,Shepard Fairey,en,dictatorship,fr,propaganda,fr,screen printing,fr,street art,en,frame,fr,in Epinal in the Vosges,fr,is presented a,fr,works by artist world known Shepard Fairey says,fr,My first memory of his work dates back to the line,fr,Metro air between Barbès and Stalingrad,fr,From there we had an ideal view of his,fr,collages,en,covering the old walls of Parisian buildings,fr,It was black and white collage of the wrestler's face which he photocopied like a signature,fr,At that time,fr,I didn't hate the,fr,I shared the idea of ​​reappropriation of urban furniture,fr,which gave the impression of oppression on the individual,fr,line,fr,in the nails,fr,be on the sidelines,fr – Shepard Fairey

Exposition – Obey – Shepard Fairey

En ce moment, à Epinal dans les Vosges, est présentée une exposition de 250 oeuvres de l’artiste mondialement connu Shepard Fairey dit, Obey,en,Shepard Fairey,en,dictatorship,fr,propaganda,fr,screen printing,fr,street art,en,frame,fr,in Epinal in the Vosges,fr,is presented a,fr,works by artist world known Shepard Fairey says,fr,My first memory of his work dates back to the line,fr,Metro air between Barbès and Stalingrad,fr,From there we had an ideal view of his,fr,collages,en,covering the old walls of Parisian buildings,fr,It was black and white collage of the wrestler's face which he photocopied like a signature,fr,At that time,fr,I didn't hate the,fr,I shared the idea of ​​reappropriation of urban furniture,fr,which gave the impression of oppression on the individual,fr,line,fr,in the nails,fr,be on the sidelines,fr.

.

.

2015-09_Obey12

.

2015-09_Obey23

.

.

Mon premier souvenir de son travail remonte à la ligne 2 aérienne du métro entre Barbès et Stalingrad. De là on avait une vue idéale sur ses collages recouvrant les vieux murs d’immeubles parisiens. Il s’agissait de collage en noir et blanc du visage du catcheur qu’il a photocopié comme une signature.

.

2015-09_Obey27

.

2015-09_Obey16

.

.

A cette époque, je ne détestais pas le street art, je partageais l’idée de réappropriation du mobilier urbain, qui donnait l’impression d’oppression sur l’individu : marcher sur les lignes, dans les clous, ne pas être en marge, etc… Whatever contemporary consumption society requires,fr,be,fr,think,fr,I loved it,fr,hijacking,fr,Objects and concepts,fr,Dada spirit,fr,even situationist or punk,fr,I loved the actions of Zeus,fr,Space Invaders mosaics,fr,Social constraints fed this artistic need,fr,Then it became in my eyes more and more soft,fr,bourgeois,en,stupid and ugly,fr,Anyone who wants to display their small insignificant drawings on a wall with many more characters acted like a dog who pisses to mark his territory,fr,Sometimes with a so -called poetic message of a distressing vacuum,fr,The concept of reappropriation of the urban environment by its users,fr,public,en,has become a bourgeois reappropriation,fr, être, penser,… J’aimais le détournement des objets et des concepts, l’esprit Dada, voire situationniste ou punk. J’aimais les actions de Zeus, les mosaïques Space Invaders, … Les contraintes sociales nourrissaient ce besoin artistique.
.
2014-07-23-23.59
.
2014-07-24-00.00
2015-09_Obey04
.
.
Puis c’est devenu à mes yeux de plus en plus mou, bourgeois, niais et laid. N’importe qui voulant afficher ses petits dessins insignifiants sur un mur avec beaucoup plus de caractères agissait comme un chien qui pisse pour marquer son territoire, avec parfois un message soit disant poétique d’un vide affligeant. Le concept de réappropriation de l’environnement urbain par ses utilisateurs (public) est devenu une réappropriation bourgeoise (private and illegal = flight,fr,of personal goods to have in a culture of consumption always increasingly assumed,fr,I understand street art in zac,fr,But not on heritage,fr,Those whom some cannot differentiate and who reveal their,fr,I followed the evolution of Shepard's work to do naturally by considering his,fr,very inspired by pop art but especially the movements of,fr,20th century,fr,Graphically futurism,fr,Communist and fascist regimes have a strong visual impact,fr,There again,fr,we find Dada,fr,artists so little considered for their,fr,monochrome,en,but whose influence is indisputable as,fr,Malevitch,fr,The teaching of the Bauhaus,fr) de biens personnels à posséder dans une culture de la sur consommation toujours de plus en plus assumée.
Je comprends le street art dans les ZAC, mais pas sur le patrimoine, ceux que certains ne savent différencier et qui révèle de leur (non) sensibilité.
.
expo Obey shepard Fairey
.
2015-09_Obey02
.
.
J’ai suivi l’évolution du travail de Shepard Fairey naturellement en considérant son travail graphique, très inspiré du pop art mais surtout des mouvements de propagande du XXème siècle. Graphiquement le futurisme, le constructivisme russe, les régimes communistes et fascistes ont un fort impact visuel. Là encore, on retrouve Dada, des artistes si peu considérés pour leur “monochrome”, mais dont l’influence est incontestable comme Malevitch, l’enseignement du Bauhaus, etc…
.
2015-09_Obey18
.
.
Although all these theories and practices of these masters of the,fr,Art modern,da,who trained the advertising world of today's capitalism have benefited the stripping of frills,fr,typographical,fr,that I love so much,fr,Until the recent wheelbase amputation of the Google logo,fr,Their influences are incredible and indisputable,fr,We can love frills and details and recognize the influence and genius of modernity,fr,What I like about the contemporary work of Shepard Fairey is the composition of these,fr,posters,fr,Choosing a reduced but effective graphics palette,fr,The talent of having created his signature by the copy-pump,fr’art moderne qui ont formé le monde publicitaire du capitalisme d’aujourd’hui aient profité à l’effeuillage des fioritures typographiques que j’aime tant, jusqu’à la récente amputation d’empattement du logo Google, leurs influences sont incroyables et incontestables.
On peut aimer les fioritures et les détails et reconnaître l’influence et le génie de la modernité.
.
2015-09_Obey20
.
.
Ce que j’aime dans le travail contemporain de Shepard fairey est la composition de ces “affiches”, le choix d’une palette graphique réduite mais efficace, le talent d’avoir créé sa signature par le copié-collé. I then listened to the interviews presented in this exhibition and I was much less seduced by the subject that I found quite basic,fr,adolescent,en,in the comfort of her mother's petticoats,fr,His relationship to money is not very assumed,fr,even hypocritical,fr,While nobody is fooled,fr,He must earn a living as a,fr,rebel,fr,useful,it,What is left of,fr,of the action to support Obama and the best advertising strategies,fr,I then liked its increasingly present use of different,fr,plots,es,the all-over,nl,which tickles my textile printing creation,fr,work of,fr,textures,en,in the early years,fr,Then returned today with the,fr,filters,fr, adolescent (dans le confort des jupons de sa mère). Son rapport à l’argent est assez peu assumé, voire hypocrite, alors que personne n’est dupe, il doit bien gagner sa vie en tant que “rebelle” utile. Que reste-t-il de “rebelle” de l’action de soutenir ainsi Obama et les meilleurs stratégies publicitaires ?
.
2015-09_Obey28
.
2015-09_Obey26
.
.
J’ai ensuite aimer son utilisation de plus en plus présente de différentes trames, de all-over (qui titille ma création d’impression textile), de travail de textures (à la mode au début des années 2000, puis revenu aujourd’hui avec les “filtres” and other technological gadgets giving the impression,fr,authenticity,fr,Tutorials are also fashionable on,fr,How to be authentic,fr,beautiful era,fr,I really like the brilliance of blacks,fr,Especially when it comes to glitter and the use of the brilliant gold,fr,On matt black,fr,the superimpositions of certain works which recall those of the new realists of the years,fr,that one cannot really appreciate more in real life,fr,By exhibition for example,fr,that reproduced on paper or on a screen,fr,This exhibition is really worth a look,fr,For enthusiasts and the curious,fr,This is a chance that Epinal received this big name of contemporary art and graphics,fr,said Obey to Epinal of,fr “d’authenticité” (c’est à la mode également les tuto sur “comment être authentique”… belle époque). J’aime beaucoup les brillances de noirs, surtout lorsqu’il s’agit de paillette et l’utilisation du doré brillant, sur du noir mat, les superpositions de certains travaux qui rappelles ceux des nouveaux réalistes des années 60, qu’on ne peut apprécier véritablement plus en vrai (en exposition par exemple) que reproduite sur papier ou sur un écran.
.
2015-09_Obey13
.
2015-09_Obey06
.
2015-09_Obey07
.
2015-09_Obey08
.
2015-09_Obey09
.
2015-09_Obey10
.
Cette exposition vaut vraiment le coup d’oeil, pour les passionnés comme pour les curieux, c’est une chance qu’Epinal reçoive ce grand nom de l’art contemporain et du graphisme.
.

.

2014-07-23-23.44

.

2015-09_Obey03

.

2015-09_Obey11

.

2015-09_Obey14

.

2015-09_Obey15

.

2015-09_Obey19

.

2015-09_Obey17

.

2015-09_Obey21

.

Shepard Fairey, dit Obey à Epinal du 5 septembre au 17 octobre 2015 to the Moon in parachute,fr,B rue de Saint Michel,fr, 46b rue de Saint Michel.

 

 

 

 

Aquarelle Dahlia et cube

Aquarelle Dahlia et cube

 

 

 

 

Septembre. Les gens que je croise me demandent comment se passe la reprise.
J’ai passé l’été à travailler en partie sur une oeuvre de création textile dont je suis très contente, destinée à être exposée prochainement en Italie, à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment au mois d’août, à me lancer sur de nouvelles illustrations en couleur sur grand format et enfin à préparer la
convention lolita Modern Doll Fest. Même si j’ai profité des forêts et des lacs de ma région, j’aurai voulu un été qui ne se termine pas. Néanmoins, The change of season creates on me strange changes,fr,as the fact that I have practically not made hook since spring,fr,But that my body,fr,advertisement,fr,now balls of wool and hooks,fr,It also makes me want to create new clothes,fr,As if new needs developed like the changing nature,fr,The concept of vacation and recovery is vague enough for the better as for the worst because when I need to decompress,fr,to rest or take a break,fr,It’s just impossible,fr,I always need a book of to do list of engaging projects,fr,New exhibitions,fr,boring,fr,administration,en,In reality I don't have a notebook,fr, comme le fait que je n’ai pratiquement pas fait de crochet depuis le printemps, mais que mon corps “réclame” maintenant des pelotes de laines et des crochets. Cela me donne également envie de créer de nouveaux vêtements, comme si de nouveaux besoins se développaient à l’instar de la nature changeante. Le concept de vacances et de reprise est assez vague pour le meilleur comme pour le pire car lorsque j’ai besoin de décompresser, de me reposer ou de faire une pause, c’est tout simplement impossible, il me faut toujours un carnet de to do list de projets engageants (nouvelles expos) comme ennuyants (administration). (En réalité je n’ai pas de carnet, But I have a binder,fr,So much I organize all my ideas as much as possible,fr,In my last watercolors,fr,I had already shown this watercolor,fr,Hand sign,fr,Here is another,fr,My textile creation work,fr,I had started drawing dark cubes,fr,It is a very old motif with me,fr,I had already talked about it in my previous blog,fr,I need to draw from me the symbols that resonate particularly rather than copying fashionable symbols,fr,I also develop,fr,In addition to my graphic work,fr,Personal work on my sensations,fr,Like internal martial arts,fr,Tai Chi for example,fr,that I practiced during,fr,years and external martial arts,fr, tellement j’organise au maximum toutes mes idées).

Dans mes dernières aquarelles, j’avais déjà montré cette aquarelle “Signe des mains”.

En voici une autre.

2015-08_cubedahlia_det1

.

mon travail de création textile, j’avais commencé à dessiner des cubes sombres, c’est un motif très ancien chez moi, j’en avais déjà parlé dans mon précédent blogue. J’ai besoin de puiser en moi les symboles qui résonnent particulièrement plutôt que de recopier les symboles à la mode. Je développe aussi, en complément de mon travail graphique, un travail personnel sur mes sensations. A l’instar d’arts martiaux internes (le tai chi par exemple) que j’ai pratiqué pendant 5 ans et d’arts martiaux externes (that I start very slowly to practice,fr,Art is worked outside but also inside,fr,I sometimes want to share my experiences in this area but it is quite difficult to say,fr,The cube motif has appeared several times in the perceptions that I have received,fr,During the month of June,fr,While I was embers on my textile work,fr,I listened to the black dahlia of James Ellroy,fr,Sometimes I don't find time to read all the books I would like,fr,Suddenly I listen to podcasts or I borrow at the Library of Audio Books on CD,fr,I also have great research to do around the black novel,fr,of the world of serial killers,fr), l’art se travaille à l’extérieur mais aussi à l’intérieur.

J’ai parfois envie de partager mes expériences en ce domaine mais c’est assez difficilement racontable. En tout cas, le motif du cube est apparu plusieurs fois dans les perceptions que j’ai reçu.

.

.

2015-08_cubedahlia_myroom

Pendant le mois de juin, pendant que je brodais sur mon travail textile, j’écoutais le dahlia noir de James Ellroy. Parfois je ne trouve pas le temps de lire tous les livres que j’aimerai, du coup j’écoute des podcasts ou j’emprunte à la bibliothèque des livres audio sur CD. J’ai également de grandes recherches à faire autour du roman noir, de l’univers des tueurs en série, surrealism etc,fr,Sometimes all this research meets,fr,Sometimes it takes more time,fr,But when it meets,fr,Everything seems to light up and it's quite fantastic,fr,So I drew a dahlia in my character's hair like a wink,fr,I like it when some people think they recognize faces,fr,It gives me the impression that he emerges a strange familiarity of portraits,fr,For this drawing I took Sasha Luss model,fr,Even if I didn't put forward what strikes me in her face,fr,the blondr,fr,Pallor,fr,I think I will draw it often,fr,Her face inspires me a lot,fr,I like to look for inspiring faces,fr… Parfois toutes ces recherches se croisent, parfois cela prend plus de temps, mais quand cela se croise, tout semble s’illuminer et c’est assez fantastique. J’ai donc dessiné un dahlia dans les cheveux de mon personnage comme un clin d’oeil.

.

.

J’aime bien quand certaines personnes pensent reconnaître des visages, ça me donne l’impression qu’il se dégage une familiarité étrange des portraits. Pour ce dessin j’ai pris modèle Sasha Luss, même si je n’ai pas mis en avant ce qui me frappe dans son visage (la blondeur, la pâleur), je pense que je la dessinerai souvent, son visage m’inspire beaucoup. J’aime rechercher des visages inspirants. I interpreted the hair of style a little year fifty,fr,For the position of the hands,fr,I took a picture,fr,This is ultimately the easiest way to do,fr,I wanted to look for models for a moment,fr,But the company is quite difficult,fr,Here is a GIF of the evolution of the drawing,fr,I started my drawing by quickly sketching the proportions and the location of the character,fr,I then detailed in charcoal then in pencil,fr,I then inked the pen and/or brush,fr,Ink was a mixture of black China ink and brown ink for pen pen,fr,Mark Pelican,es,I then place the color with a watercolor brush,fr. Pour la position des mains, je me suis pris en photo, c’est finalement ce qui reste le plus simple à faire. J’ai voulu un moment chercher des modèles, mais l’entreprise s’avère assez difficile.

.

.

2015-08_cubedahliawip

.

Voici un gif de l’évolution du dessin. J’ai commencé mon dessin en esquissant rapidement au fusain les proportions et l’emplacement du personnage, j’ai ensuite détaillé au fusain puis au crayon. J’ai ensuite encré à la plume et/ou au pinceau. L’encre était un mélange d’encre de Chine noire et d’encre brune pour stylo plume (marque Pelican). Je place ensuite la couleur au pinceau aquarelle. I had recently golden painting of wood and I used the rest of golden paint on the dress,fr,And here is a proposal for interior decoration with a geometric graphic key and year,fr.

.

.

illustration Holy Mane

.

Et voici une proposition de décoration d’intérieur avec une touche graphique géométrique et année 50.

.

.

2015-08_cubedahlia_room

J’expose à Nancy pour le Modern Doll Fest

J’expose à Nancy pour le Modern Doll Fest
I am very happy to exhibit my,fr,and my,fr,For the Lolita Convention organized by the Red Lace Association,fr,Rolling,fr,pole is,fr,This is why it was natural that I admired this style coming from the,fr,Mainly clothing,fr,but linked to a lifestyle that seeks self -elevation through culture,fr,the arts,fr,creation,fr,you are diy,ht,curiosity,fr,Knowing how to live,fr,All these codes can frighten most people who like to let go,fr,But they are there like guides and not as dictates,fr,Even if some people still seek,fr,in any community,fr,to impose their authority and their rules,fr illustrations et mes bijoux pour la convention lolita organisée par l’association Rouge Dentelle & Rose Ruban (pole Est). It was already this association that had organized the first Lolita conventions in Paris where I already exhibited my jewelry,fr,Convention Lolita Paris,en,Gothic lolita,en,is for me not only an influence,fr,It is an incredible emotion that I had and that I still linked to precious memories,fr,It is a breath of oxygen d,fr,elegance,fr,sweetness,fr,romanticism,fr,refined aesthetics and,fr,against culture,fr,in an increasingly vulgar society,fr,Puritan,fr,xenophobe,en,in the sense of hatred of what it finds strange or foreign to these small habits,fr,wild and barbaric,fr,This philosophy is something that is an integral part of my personality,fr.
.
.
convlolita2012 017
Convention Lolita Paris 2012
.
.
.
Gothic lolita ?
.
Le gothic lolita est pour moi non seulement une influence, c’est une émotion incroyable que j’ai eu et que j’ai encore liée à des souvenirs précieux. Il est une bouffée d’oxygène d’élégance, de douceur, de romantisme, d’esthétisme raffiné et de contre culture dans une société de plus en plus vulgaire, puritaine, xenophobe (dans le sens de la haine de ce qu’elle trouve étrange ou étranger à ces petites habitudes), sauvage et barbare. Cette philosophie est quelque chose qui fait partie intégrante de ma personnalité, c’est pourquoi il était tout naturel que j’admire ce style venant du Japon, principalement vestimentaire, mais lié à un mode de vie qui cherche l’élévation de soi par la culture, l’histoire, les arts, la création (ou le DIY), la curiosité, la sensibilité, le savoir vivre…
Tous ces codes peuvent effrayer la plupart des personnes qui aiment se laisser aller, mais ils sont là comme des guides et non comme des dictats (même si certaines personnes cherchent toujours, dans toute communauté, à imposer leur autorité et leurs règles). This style is above all a way to have fun and feel good by the aesthetic emotion that it generates in the most sensitive,fr,My meeting,fr,I fell into it over ten years ago when I returned to Paris for my plastic arts studies in Paris,fr,At that time I was crossing a certain spleen of the gray city because of the nostalgia of my wonderful years of styling studies,fr,My cure was to dive into a reassuring universe,fr,regressive,fr,kitsch,en,trash et kawaii,en,I started rereading my sister's manga,fr,Akira in particular,fr,and listen to,fr,Visual is,mi,through it,fr.
.
.
Ma rencontre
.
Je suis tombée dedans il y a plus d’une dizaine d’années quand je suis revenue à Paris pour mes études d’arts plastiques à Paris 8. Je traversais à ce moment un certain spleen de la ville grise à cause de la nostalgie de mes merveilleuses années d’études de stylisme. Ma cure a été de plonger dans un univers rassurant, régressif, kitsch, romantique, trash et kawaii. J’ai commencé à relire les mangas de ma soeur (Akira notamment) et d’écouter du visual kei par son intermédiaire, Then we met people who shared this passion,fr,It was thanks to them that I had the magazine for the first time,fr,Gothic and Lolita Bible,en,which as its name suggests is a reference,fr,Then it was the outings,fr,To bars the cow piano,fr,Black Dog,en,Bar,ms,the concerts,ca,Afters in Goths evenings,fr,Finally in apotheosis and spend a month in Japan in,fr,The country of dreams,fr,Me ten months ~ scars of sabbath ~ solitude,fr,Song live,fr,solitude,en,of the group me ten months,fr,Note French so exotic for Japanese,fr,The guitarist of this group,fr,Mana,en,ex Malice Mizer created towards,fr,I have never really felt part of the French community,fr,I followed some sites,fr,blogs and especially some fora,fr. C’est grâce à elles que j’ai eu pour la première fois le magazine Gothic and Lolita Bible (2001), qui comme son nom l’indique est une référence. Puis ce fut les sorties (aux bars le Piano Vache, Black Dog, Kata bar,…), les concerts, les afters en soirées goths, pour finir en apothéose et passer un mois au Japon en 2005, le pays du rêve.
.
.

.
Live de la chanson “solitude” du groupe Moi dix Mois. Noter le français si exotique pour les japonais. Le guitariste de ce groupe, Mana (ex Malice Mizer créé vers 1992) est une figure importante du gothic lolita, il a créé la marque Moi Même Moitié en 1999.
.
.
.
glb1_000
Premier numéro du magazine Gothic & Lolita Bible.
.
.
.
glb1_009
Mana posant pour sa marque Moi même Moitié.
.
.
glb1_076
exemple de patron d’accessoire dans le magazine Gothic & Lolita Bible 1
.
.
.
L’évolution
J’ai trouvé tout ce qui me plaisait dans cette culture, la créativité par le vêtement et l’accessoire, je créais des jupes et des chemisiers, ainsi que tout un tas de petits accessoires. Dans ces fameux magazines (qu’on pouvait trouver vers 18 euros dans des boutiques comme Junku) on pouvait voir des photos mais aussi des tuto déco, maquillage et surtout couture avec des patrons à coudre. La culture japonaise garde ce rapport à la couture, le dessin, applied arts that France no longer encourages,fr,And don't tell me about TV shows,fr,Sewing,fr,like cooking,fr,Le Budget,da,the administrative,fr,can be subjects taught at school,fr,Just like the fact that it is the students who clean their class and attributes an organization to take responsibility for the different tasks,fr (et ne me parlez pas d’émission TV). La couture, comme la cuisine (le budget, l’administratif,…) peuvent être des matières enseignées à l’école, tout comme le fait que ce sont les élèves qui nettoient leur classe et attribue une organisation pour se responsabiliser au différentes tâches.
.
Je ne me suis jamais vraiment sentie faire parti de la communauté française, je suivais quelques sites, blogues et surtout quelques fora, But I did not find myself in it,fr,For example, I read members admitting that they did not like Japan,fr,that for them the lolita was not Japanese,fr,Because its influence is partly the 18th century European,fr,Only only Japanese culture,fr,his relationship to French exoticism,fr,His fantasy for crowned heads,fr,His almost sickly youth,fr,on,ceb,culture manga,en,unique was thus able to reinterpret these influences,fr,The flagship marks of this movement are really beautiful,fr,the price,fr,high compared to ready -to -wear,fr,is often justified,fr,He therefore naturally created a certain form of,fr,brand's cult,fr,which sometimes distorts the innocence of the movement,fr,But a movement,fr. J’ai par exemple lu des membres avouer qu’elles n’aimaient pas le Japon, que pour elles le lolita n’était pas japonais (car son influence est en partie le XVIIIème siècle européen). Seulement seule la culture japonaise, son rapport à l’exotisme français, son fantasme pour les têtes couronnées, son jeunisme quasi maladif, sa culture manga unique a pu réinterpréter ainsi ces influences.
Les marques phares de ce mouvement sont réellement belles, le prix, élevé par rapport au prêt à porter, est souvent justifié. Il s’est donc crée tout naturellement une certaine forme de culte de la marque, qui parfois dénature l’innocence du mouvement. Mais un mouvement, A community of humans can really be innocent,fr,Baby brand clothes,fr,The Stars Shine Bright in the issue,fr,du magazine Gothic,en,Fortunately,fr,many people,fr,creative or passionate managed to make movement continue,fr,leaving a large place to,fr,young creators,fr,While organizing around the second hand market,fr,By going into exile in the Vosges,fr,I did not expect to meet a lolita near my home,fr,Yumi,en,It’s thanks to his enthusiasm,fr,whether on the garment,fr,An accessory like a scarf,fr,in hairstyle or even shoes or a bag,fr,I find that it brings the little extra that ends an outfit,fr,Some Holy Mane jewelry,fr,My creations are,fr ?
.
.
BTSSB
Vêtements de la marque Baby, the stars shine bright dans le numéro 2 du magazine Gothic & Lolita Bible (2001)
.
.
Heureusement, de nombreuses personnes, créatives ou passionnées réussissent à faire perdurer le mouvement, en laissant une grande place aux jeunes créateurs tout en s’organisant autour du marché de la seconde main.
En m’exilant dans les Vosges, je ne m’attendais pas à rencontrer une Lolita près de chez moi, Yumi. C’est grâce à son enthousiasme, its desire to create projects and its open -mindedness that I participate in this adventure,fr,I appreciate that it is sensitive to origins or,fr,old school,en,style,fr,gothic,en,and the personal expression of small creators,fr,My work,fr,I paused the clothing of clothes because I love the,fr,But I recognize my limits in modelism,fr,I manage to create a line to my measurements,fr,But as soon as it is a question of creating several in different sizes,fr,I waste too much time in sewing,fr,Continue them,fr,that I develop in the form of,fr,pins,fr,colliers,en,bracelets,en,earrings etc,fr,I particularly like pins because they can be applied everywhere,fr. J’apprécie qu’elle soit sensible aux origines ou “old school”, au style “gothic” et à l’expression personnelle des petits créateurs.
.
.
Mon travail
.
gothic lolita Holy Mane
.
.
.
.
.
J’ai mis en pause la confection de vêtements car j’adore le stylisme, mais je reconnais mes limites en modélisme. Je parviens tout à fait à créer un chemiser à mes mesures, mais dès qu’il s’agit d’en créer plusieurs dans différentes tailles, je perds trop de temps en couture. Je continue les bijoux, que je développe sous forme de broches, colliers, bracelets, boucles d’oreille etc… J’aime particulièrement les broches car elles peuvent être appliquées un peu partout, que ce soit sur le vêtement, un accessoire comme un foulard, dans la coiffure ou même les chaussures ou un sac. Je trouve que ça apporte le petit plus qui finit une tenue.
.
.
bijoux Holy Mane
.
20s_7028_BO
.
2014_06_bijoux_4991-demisphere-logo-or-noir
.
bijoux Holy Mane
.
brochesab_732
.
Quelques bijoux Holy Mane
.
.
Mes créations sont des modèles uniques, réalisées entièrement à la main. C’est pourquoi les prix sont plus élevés que s’il s’agissait de production à la chaine dans des ateliers délocalisés. J’utilise des matériaux glanés ici ou là, généralement non retrouvable, que ce soit des boutons, des perles, des sequins, des dentelles, des matières, des motifs, etc. J’utilise également des matériaux de bijoux fantaisies (chaine, attaches, anneaux, fermoirs,…) pour permettre de réduire les coûts. Je travaille ces matières avec des assemblages de couture, de la broderie, du crochet etc… J’ai également fait des recherches avec des pâtes polymères (Fimo, Wepam, Cernit,…), de la peinture, du vernis et de la résine. Je ne copie pas les bijoux fantaisies, je crée mes moules personnels. Ainsi c’est tout ce processus de recherches et ce travail de confection qui justifie le prix de ces bijoux uniques.
.
Mes bijoux sont en parties en vente sur ma boutique :
boutique Holy Mane
.
.
Mes créations sont destinées pour toutes celles et ceux qui désirent marquer leur singularité, leur différence par rapport aux modèles standardisés, qui connaissent la valeur des matières et du travail à la main, militant contre un monde industriel aliénant. Quand je brode, dessine, couds, je pense au travail de William Morris et de son mouvement Arts and Crafts qui sont une grande influence pour moi.
.
col_3003
.
broche_sirene_ovale_3624
.
broche_sirene_ovale_noeud_3601
Quelques accessoires et bijoux Holy Mane
.
J’exposerai également des dessins originaux et des produits dérivés (cartes postales, badges, miroirs,…) qu’on peut déjà se procurer sur mon autre boutique (envoyez moi un mail si vous êtes intéressés) :
.
.
Informations pratiques
.
Le Modern Doll Fest est la première convention lolita organisée par le pole Est de l’association Rouge Dentelle & Rose Ruban. Elle aura lieue le samedi 29 Août 2015 de 14h à 19h. Cet évènement réunit une exposition d’illustrateurs et de photographes inspirés par la mode Lolita, un défilé de mode (où je défile d’ailleurs pour une marque), une conférence et plusieurs stands de boutiques de créateurs.
.
.
gothic lolita
.
.
Domaine de l’Asnée
11 Rue de Laxou, 54600 Nancy
.
.
The next day, don't miss the East Tea Party II,fr,www.facebook.com/events/1670344213186550/,en

peinture à l’huile “Girl and mountain,fr,I expose Nancy for Modern Doll Fest,fr”

peinture à l’huile “Fille et montagne”

Depuis quelques temps, j’essaie de plus travailler les couleurs. Il y a vraiment des teintes qui me donnent des émotions vibrantes et l’association de couleurs est comme un langage particulier.

2015-fillemontagne_vue2

2015-fillemontagne_det1

2015-fillemontagne_vue4

J’observe donc encore plus tout ce qui m’entoure (c’est pourquoi les intérieurs unis blancs ou gris m’ennuie). En ce moment j’adore observer le ciel et les variations du soleil dans les nuages, je réfléchis à la manière d’enregistrer cela. Je regarde ces teintes discrètement pour ne pas alimenter le cliché des “artistes déconnectés de la terre”, qui ont “la tête dans les nuages”, alors que justement mon cerveau capte un maximum d’informations, My eyes analyze colors and shapes in order to be able to transcribe this on paper or canvas so it seems more exciting than the latest fashionable buzz on facebook,fr,Creation steps,fr,At the end of last winter,fr,I am,fr,Passed to Switzerland,fr,And I observed with care,fr,mountains,fr,They also seemed to me fascinating and that is why I wanted to paint them,fr,This oil paint on a laborer and framed cardboard was exposed during the,fr,Imaginales at the Kyriad Hotel in Epinal,fr,I had not yet taken the time to show it in more detail,fr,Terre Air Frame,fr,New illustration on,fr.

peinture huile fille montagne 2015-fillemontagne_vue3

 

 

Work in progress

Etapes de créations :

2015-05_fillemontagneWIP

2015-05_fillemontagneWIP2

 

2015-fillemontagne_vue1

A la fin de l’hiver dernier, je suis passée en Suisse et j’ai observé avec attention les montagnes. Elles me paraissaient également fascinantes et c’est pour cela que j’ai voulu en peindre. Cette peinture à l’huile sur carton entoilé et encadré a été exposé lors des Imaginales à l’hôtel Kyriad d’Epinal en mai 2015, je n’avais pas encore pris le temps de le montrer plus en détail.

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad

summertime happiness

summertime happiness

J’aime beaucoup l’été, surtout après ce premier hiver dans les Vosges où je ne pouvais quitter mes sept épaisseurs de vêtements. Il fait froid en hiver mais également très chaud en été, la canicule n’épargne pas l’est de la France.

Le rebord de ma fenêtre :

plants_027

 

Mon basilic pourpre (qui ne l’est plus vraiment).

plants_880

plants_883

 

Profiter des bois est un bonheur incroyable, ça me délasse de l’écran de l’ordinateur et des impératifs du quotidien. (En ce moment je prépare une journée d’exposition de mes récents dessins dans un parc et les préparatifs sont un peu épuisants). Cela m’aide à mieux dormir, à mieux respirer, à être mieux et enfin je me répète, Nature is an incredible source of inspiration,fr,And it is renewed at all times,fr,on a rocky beach near my home,fr,I try to observe the moselle and see the spirits of the waters,fr,I work my sensitivity,fr,I still have a way to make the invisible,fr,I have to dedicate paintings to them,fr,On the edges of the Moselle,fr,A Caillou beach,fr, et elle se renouvelle à chaque instant. Récemment, sur une plage de rochers près de chez moi, j’essaie d’observer la Moselle et de voir venir les esprits des eaux. Je travaille ma sensibilité, j’ai encore du chemin à faire pour cerner l’invisible. Il faut que je leur dédie des peintures.

 

Sur les bords de la Moselle

nature_372

nature_380

 

nature463

 

Une plage de caillou

nature_394

 

nature_445

nature_400

 

 

nature_480

nature_415

 

nature_467

 

nature_493