Nouvelle Lune et Kali la noire

lune noire

 

Je relisais un livre sur Kali pour me remettre dans son sillage, l’invoquer pour de nouvelles oeuvres à venir. Le travail d’illustration ne se contente pas de devoir maitriser les techniques du dessin, dans la forme, la lumière, la couleur, l’anatomie, la perspective et tant de choses qu’une seule vie ne permet pas de gagner totalement. Il faut à l’illustrateur de se nourrir de culture, terme vaste, mais il lui faut aussi la semence qui fasse germer l’idée que lui apporte cette culture. Cette graine s’exprime par la poésie, la philosophie, la spiritualité et d’autres choses encore.
.
.
Pour que je puisse aimer le travail d’un artiste, et d’un illustrateur en particulier, I must be able to feel behind its lines an intellectual and cultural curiosity,fr,Aesthetic maturity,fr,dense and palpable thought,fr,Otherwise the work of a photocopier or the machine in general can very well do the trick,fr,So that humans do not disappear,fr,He must not let the machine supplant it,fr,This is why he must take back his soul before the machine develops so far,fr,If not already in progress,fr,A personality,fr,Integrity,fr,emotions,fr,sensations,fr,This is the minimum that a real artist must be able to give birth,fr,I feel jostled by projects,fr,I have already talked about it and I’m more rejoiced,fr, une maturité esthétique, une pensée dense et palpable, sinon le travail d’une photocopieuse ou de la machine en général peut très bien faire l’affaire. Pour que l’humain ne disparaisse, il ne doit pas laisser la machine le supplanter, c’est pour ça qu’il doit recultiver son âme avant que la machine se développe jusque là, si ce n’est pas déjà en cours. Une personnalité, une intégrité, des émotions, des sensations, voilà le minimum qu’un vrai artiste doit pouvoir accoucher.
.
.
.
lune noire
.
.
Ces derniers temps, je me sens bousculée par les projets, j’en ai déjà parlé et je m’en réjouis plutôt, But that condemns certain things to be put aside,fr,I am already socially and family completely devoted to my art,fr,in the sense that I gave up sharing time with what does not make it grow,fr,Art requires sacrifices,fr,and that,fr,Few people can understand it,fr,Today stands in the sky the black moon,fr,The absence of light in the night,fr,This new moon promises to be rather negative for me,fr,It's funny because a few days ago I read on social networks the beneficial contributions of the moon phases,fr,Everything was so positive,fr,And therefore hypocritical and Manichean as the New Ageux mythomaniacs know how to do,fr. Je suis déjà socialement et familialement totalement dévouée à mon art, dans le sens où j’ai renoncé à partager du temps avec ce qui ne le fait pas fructifier. L’Art demande des sacrifices, et cela, peu de gens peuvent le comprendre…
.
Aujourd’hui se dresse dans le ciel la lune noire, l’absence de lumière dans la nuit. Cette nouvelle lune s’annonce plutôt négative pour moi. C’est drôle car il y a quelques jours je lisais sur des réseaux sociaux les apports bénéfiques des phases de la lune. Tout était si positif, et donc hypocrite et manichéen comme savent le faire les mythomanes new ageux. It was said that during the new moon,fr,We had to start new projects,fr,My belief and that of many traditions think the opposite,fr,The new moon often symbolizes death,fr,And here,fr,Astrologically she does not help me stay in well -being,fr,The moons correspond here to the standard of the Pacific,fr,In France for example the full moons of January and March are the,fr,For specific hours,fr,You can consult,fr,this site,fr,I'm talking about the moon because I'm talking about cycle when I'm talking about Kali,fr,The cycle of life,fr,and death,fr,And it's very strange that I read lines on her this day,fr,Even if I have been looking for a few days and have been building my project for a few weeks,fr, il fallait commencer de nouveaux projets. Ma croyance et celle de nombreuses traditions pensent l’inverse. La nouvelle lune symbolise souvent la Mort. Et ici, astrologiquement elle ne m’aide pas à rester dans le bien être.
.
.
calendrier lunaire
(les lunes correspondent ici au standard du pacifique, en France par exemple les pleines lunes de janvier et mars sont le 2). Pour les heures précises, vous pouvez consulter ce site.
.
.
.
Je parle de la Lune car je parle de cycle quand je parle de Kali. Le cycle de la Vie, et de la Mort. Et c’est très étrange que je lise des lignes sur elle ce jour. (Même si je fais des recherches depuis quelques jours et que je construis mon projet depuis quelques semaines).
Donc pour que l’artiste puisse mettre de la consistance et de la vie dans son oeuvre, il doit faire aussi des recherches. Et cela, peu le comprennent… “ah, elle s’amuse, elle fait passer le temps,… elle n’est pas sérieuse,…”. Et pourtant il en faut du sérieux pour se remettre à bâcher sur les livres, les conférences, les émissions, prendre des notes, faire des synthèses et laisser l’esprit s’adonner à son intuition pour sélectionner les morceaux les plus germinateurs”.
.
Kali est liée à la Vie, la Création et aussi la Mort. Ainsi il est nécessaire d’avoir des jours d’inertie. Je déteste l’inertie, c’est quelque chose qui m’effraie et que j’évite au plus haut point. I don't know why it makes me sick,fr,That's why I find it hard to stay with people,fr,Aside if the conversations are rich and productive,fr,What is rare,fr,But at the same time I don't look enough,fr,I don't have time,fr,I have to work on the drawing and think of art,fr,Today should not be a heavy day but one day of,fr,dead time,fr,Kali surpasses the concept of time,fr,Kâlî destroys Mahâkâla at the time of the great dissolution,fr,That is to say that kâli,fr,time power,fr,Absorbe k .la,ku,The universal destructive.,fr,Hinduism teaches us to put time into perspective,fr,Why am I so afraid of the passing time,fr,Why am I lamenting to have only 24 hours in a day,fr. C’est pour ça que j’ai du mal à rester avec des gens, à part si les conversations se font riches et productives, ce qui est rare, mais en même temps je ne cherche pas assez, je n’ai pas le temps, je dois travailler le dessin et penser à l’Art.
Aujourd’hui ne devrait donc pas être un jour pesant mais un jour de “temps mort”. Kali surpasse la notion de temps.
.
“Kâlî détruit Mahâkâla au moment de la grande dissolution; c’est à dire que Kâli, puissance du temps, absorbe Kâla (le temps), le destructeur universel.”
.
L’hindouisme nous apprend a relativiser le temps. Pourquoi ai je si peur du temps qui passe ? Pourquoi me lamente-je de n’avoir que 24h dans une journée ?
I said below,fr, qu’un jour je mourrai et n’aurai pu profiter de toutes les oeuvres d’Art incroyables que peut contenir mon coeur. C’est quelque chose de douloureux. Je n’ai pas le temps car j’ai peur du temps qui passe et de l’inertie, comme la Mort, que je crois être mes ennemis. Mais le cycle qu’incarnent les grandes déésses mères fécondantes que sont Kali ou Ishtar ou tant d’autres qui ne sont que plus ou moins la même entité sous des langues et des terroirs différents, s’étant incarnée différemment pour mieux se faire comprendre des différents peuples du monde, ce cycle est vital, il est la Vie.
.
.
Kali
.
.
Why submit to accounting for those who oppress us,fr,Why run against the watch when you could sometimes give yourself time to breathe,fr,Sleep,es,die,fr,To rebare better,fr,This new moon,fr,Between two full moons in January tells me the humility of death,fr,I feel like I have experienced initiation deaths,fr,dream,fr,On the Devil's deck,fr,I believe I have already talked about it,fr,This day I realized how much anyone could,fr,and wanted,fr,kill me,fr,Since then I feel this feeling in some people towards me,fr,This was necessary to develop my instinct,fr,Through my survival instinct,fr ?
Pourquoi courir contre la montre alors qu’on pourrait parfois s’octroyer le temps de souffler, de dormir, de mourir, pour mieux renaître. Cette nouvelle lune, entre deux pleines lunes de janvier m’apprend l’humilité de la mort. J’ai la sensation d’avoir vécu des morts initiatiques, en rêve, sur le Pont du Diable. Je crois en avoir déjà parlé. Ce jour j’ai réalisé combien n’importe qui pouvait (et voulait) me tuer. (Depuis je sens cette sensation chez certaines personnes à mon égard, cela fut nécessaire pour développer mon instinct, à travers mon instinct de survie : Become the animal that smells the predator and learns to develop its poisons,fr).
.
Il me faut absolument penser à redevenir un être sensible qui ne court pas après la productivité, les expositions, les projets, les contrats, car je n’ai rien à prouver à personne, je n’ai aucun compte à rendre; pour devenir un être complet, il me faut prendre le temps de réaliser mes projets un à un en leur donnant le temps nécessaire. Je dois prendre du temps pour aller au delà de mes problèmes techniques de vidéo, continuer mes peintures à l’huile qui me prennent plusieurs mois, filer et tisser trame par trame pour sentir la matière, crocheter les mètres de fils en motifs. No one stops me but also no one should speed up the necessary rate of creation cycles,fr,No more philosophy,fr,aesthetics,fr,magic practice,fr,emotions,fr,love and dead time,fr,Nothing to do,fr,But I tested the application/the site,fr,Canva,en,I didn't see the useful because I use Photoshop,fr,But for those who do not have this software,fr,This allows you to easily create easily,fr,Trendy panels,fr,or elementary graphics,fr,Kupala oil paint,fr. Plus de philosophie, d’esthétique, de spiritualité, de pratique magique, d’émotions, d’amour et de temps morts.
.
PS : Rien à voir, mais j’ai testé l’application/le site Canva. Je n’en voyais pas l’utilité car j’utilise Photoshop, mais pour ceux qui ne disposent pas de ce logiciel, cela permet de notamment créer facilement des “panneaux de tendance” ou graphisme élémentaire.

Being on or not to be on,fr,Animated gif,fr,Hello everyone and Happy New Year,fr,As always,fr,I feel overwhelmed by projects,fr,It’s both exciting,fr,positive,id,But both it requires an organization and above all to have to sacrifice other things,fr,especially my presence on my site,fr,And yet it is also a priority and necessary to share my news,fr,I have a lot of trouble finding time to edit my videos,fr,who have taken over more than a year late,fr,Film and edit takes time,fr,but also update on the technical parameters,fr,in particular the fact that my pc oars too during the assembly,fr,Add to that my drawing routines to practice,fr

illustration

Bonjour à tous et Bonne Année 2018 !

Comme toujours, je me sens débordée par les projets. C’est à la fois excitant, positif, mais à la fois cela demande une organisation et surtout de devoir sacrifier d’autres choses, notamment ma présence sur mon site. Et pourtant il est également prioritaire et nécessaire de partager mes actualités. J’ai beaucoup de mal à trouver du temps pour éditer mes vidéos, qui ont repris plus d’un an de retard. Filmer et éditer prend du temps, mais également se mettre à jour sur les paramètres techniques, notamment le fait que mon PC rame trop pendant le montage. Ajouter à cela mes routines de dessins à pratiquer. Otherwise some things go slowly but surely,fr,Like my oil painting,fr,My weaving,fr,Others are pending,fr,Like the manufacture of looms,fr,And others are on fire,fr,Like the February in Plombaine les Bains exhibition,fr,I shared my play on my facebook for the curious,fr,But overall these projects are super positive and exciting,fr,Yet I feel overwhelmed and I realize that I will not have time to read these books taken at BMI,fr,See these films,fr,walk here or there,fr,A day,fr,I will die and I would not have had the pleasure of being intoxicated by certain readings,fr,music,fr,films,en,And I am thinking in particular of the 19th century creations,fr, comme ma peinture à l’huile, mon tissage, etc,… D’autres sont en suspend, comme la fabrication de métiers à tisser, et d’autres sont sur le feu, comme l’exposition de février à Plombière les Bains. J’ai partagé ma pièce sur mon facebook pour les curieux.

Mais globalement ces projets sont hyper positifs et excitants. Pourtant je me sens débordée et je me rends compte que je n’aurai pas le temps de lire ces livres pris à la BMI, voir ces films, me promener ici ou là… Un jour, je vais mourir et je n’aurai pas eu le plaisir d’être enivrée par certaines lectures, musiques, films,… Et je pense notamment aux créations du XIXème siècle, who interests me a lot,fr,Anyway if the simple past disappears,fr,You might no longer read contemporary writings,fr,I go downstairs to share this gif,fr,that I tried to share on social networks before I tell me,fr,But the animated GIFs,fr,it's so 2010,fr,I based myself on,fr,a youtuber to draw different stages of a certain walk on paper,fr. De toute manière si le passé simple disparaît, autant ne plus lire d’écrits contemporains.

 

 

 

illustration

 

Bref, je passe en coup de vent pour partager ce gif, que j’ai tenté de partager sur les réseaux sociaux avant de me dire “mais les gif animés, c’est so 2010…”

 

Je me suis basée sur la vidéo d’un youtuber pour dessiner différentes étapes d’une certaine marche sur papier.

Illustration in AOC publication,fr,AOC,en,order,fr,commission,en,imaginary,fr,publication,en,science fiction,en,I worked on the illustration of a short story by Amria Jeanneret entitled Le Pavot Bleu,fr,This news was published in the,fr,magazine AOC n°,en,corresponding to summer,fr,I had shown it at that time on social networks,fr,AOC is a publication of news,fr,fantastic,fr,science fiction fantasy,en,From the magazine Presentation,fr,The news tells Emma's story,fr,A little girl who,fr,receives from his father a extremely rare gift,fr,A blue poppy,fr,A magnificent extraterrestrial plant endangered,fr,Between the little girl and the plant will be forged deep relationships.,fr

illustration nouvelle
Cet été, j’ai travaillé sur l’illustration d’une nouvelle de Amria Jeanneret intitulé le Pavot Bleu.
.
.
IMG_20170808_131544
.
.
Cette nouvelle a été édité dans le magazine AOC n° 45 correspondant à l’été 2017. Je l’avais montré à ce moment là sur les réseaux sociaux. AOC est une publication de nouvelles (fantastiques – science fiction fantasy) du magazine Présences d’Esprit. La nouvelle raconte l’histoire d’Emma, une petite fille qui “reçoit de son père un cadeau rarissime : un pavot bleu, une magnifique plante extraterrestre en voie de disparition. Entre la petite fille et le végétal vont se tisser des relation profondes.”
.
.
.
IMG_20170808_131718
.
.
.
IMG_20170612_192348
.
.
.
I was very happy to create an illustration for this news that inspired me a lot,fr,I must admit that the drawing quickly formed in my head,fr,I still noted all the keywords that seemed important to me and scribbled some preparatory sketches,fr,This drawing was obvious,fr,both delicate,fr,feminine and sensual,fr,I wanted it like a kiss and I hated and dressed the girl with timeless clothes to stick to the science fiction universe,fr,It’s very pleasant to see your illustrations published in the Imaginary Worlds Register,fr,in which I plunge back elsewhere,fr,It must be the effect,fr. Je dois avouer que le dessin s’est rapidement formé dans ma tête. J’ai tout de même noté tous les mots clés qui me semblait importants et ai griffonné quelques croquis préparatoires. Ce dessin était une évidence, à la fois délicat, féminin et sensuel. Je l’ai voulu comme un baiser et j’ai coiffé et habillé la jeune fille de vêtements intemporels pour coller à l’univers de science fiction.
.
.
.
illustration nouvelle
.
.
.
IMG_20170612_184730
.
.
.
C’est très plaisant de voir ses illustrations édités dans le registre des mondes imaginaires (dans lesquels je me replonge d’ailleurs, ce doit être l’effet Imaginales), I remind you that I am available for any commission,fr,projects corresponding to the,fr,‘illustration,en,If you are the author,fr,publishers,fr,Do not hesitate to do,fr,Call to my services,fr,or to share information around you,fr, projets correspondant à l‘illustration. Si vous êtes auteur, éditeurs, n’hésitez pas à faire appel à mes services ou à partager l’information autour de vous.
.
.
.
IMG_20170808_132037

peinture – Serpette

peinture – Serpette

Je vous présente une peinture à l’huile sur châssis entoilé, réalisée entre mars et novembre 2016.

.

.

171007_peint_serpette-det

.

.J’aime utiliser la peinture à l’huile pour réaliser de nombreux détails, mais cela prend beaucoup de temps pour finir une toile. C’est pourquoi j’en réalise deux à trois par an à un rythme d’une heure et demi par semaine, en espérant que je termine celle en cours pour entrer dans mon quota de deux par an.

.

.

peinture à l'huile pas à pas

 

.

.

Je l’avais exposé à la galerie du Bailli en novembre 2016 à l’occasion de l’exposition et du marché de Noël. Elle était au côté de mes autres peintures “Lune Noire” et “jeune fille et montagne.”

.

.

171007_peint_serpette_expo1

 

.

.

171007_peint_serpette_inspiration

.

.

Here are some references for my painting,fr,I am often asked if I paint myself,fr,But I rather use references of references coming from faces that I like,fr,usually fashion models,fr,I absolutely don't find that I look like them,fr,But if we have the illusion that it is the case,fr,So much the better for me,fr,I show you in photos,fr,the stages of the realization of this painting,fr,I like to use the golden spiral to build my drawing,fr,I start roughly enough to place the main features,fr,even the colored masses when necessary,fr,What is it,ro,I am often told,fr,But you have changed your style,fr,with joy,fr. On me demande souvent si je me peins, mais j’utilise plutôt des images de références venant de visages qui me plaisent, généralement des mannequins de mode. Je ne trouve absolument pas que je leur ressemble, mais si on a l’illusion que c’est le cas, tant mieux pour moi.

.

.

171007_peint_serpette_expo2

 

.

.

Je vous montre en photos, les étapes de la réalisation de cette peinture. J’aime bien utiliser la spirale d’or pour construire mon dessin.

Je débute assez grossièrement pour placer les traits principaux, voire les masses de couleurs quand c’est nécessaire. A ce stade, on me dit souvent “mais tu as changé de style !” avec joie (Around me people prefer styles a little naive and expressive or even abstract in fashion in amateur painters in the years,fr,While I like details and fantastic realism not to say pop surrealism emerging for years,fr,We can see a small sketch announcing the intention of the composition,fr,Even if it remains,fr,I don't paint with food,fr,But I like to eat cakes well,fr,I am thinking about the ultimate secret of a successful painting,fr,I had started by the background,fr,By wanting to create a depth zone using prospect vagueness,fr 60 à 80, alors que j’aime les détails et le réalisme fantastique pour ne pas dire le pop surréalisme émergent des années 2000). On peut voir un petit croquis annonçant l’intention de la composition, même si celle ci reste “simple”.

.

.

171007_peint_serpette_WIP1

171007_peint_serpette_WIP2

 

.

.

Je ne peins pas avec de la nourriture, mais j’aime bien manger des gâteaux, c’est je pense le secret ultime d’une peinture réussie.

J’avais commencé par l’arrière plan, en voulant créer une zone de profondeur en utilisant du flou de perspective.

It’s quite interesting to see how the face changes expression and comes to life depending on whether it evolves,fr,I use very little black,fr,I like to add shadows with mixtures of overseas blue,fr,I am often asked why I don't start with my eyes or if I forget to put eyelashes or hair,fr,But it is because I place the details last,fr,I had a flower idea at the start,fr,But in the meantime,fr,I think I forgot or I changed my mood to make more domed petal flowers,fr,like roses or peonies,fr,I like this theme of nature,fr,spring meadows and also the drier theme of the serpet,fr.

J’utilise très peu de noir, j’aime ajouter des ombres avec des mélanges de bleu outremer.

.

.

171007_peint_serpette_WIP3

 

.

.

.

On me demande souvent pourquoi je ne commence pas par les yeux ou si j’oublie de mettre des cils ou des cheveux, mais c’est parce que je place les détails en derniers.

J’avais une idée de fleurs au début, mais entre temps, je crois que j’ai oublié ou j’ai changé d’humeur pour faire des fleurs à pétales plus bombées, comme des roses ou des pivoines. J’aime bien ce thème de la nature, des prairies printanières et également le thème plus sec de la serpette, of the severe and frightening mower,fr,I like this hair color,fr,which reminds me of some films of the years,fr,I generally like ocher,fr,but rather by touches than in applate,fr,Here is a gif of the evolution of painting,fr.

.

.

171007_peint_serpette_WIP4

.

.

J’aime bien cette couleur de cheveux, qui me rappelle certains films des années 60-70. J’aime de manière général l’ocre, mais plutôt par touches qu’en applat.

.

.

serpetteWIP.

.

.

Voici un gif de l’évolution de la peinture :

.

.peinture à l'huile pas à pas

 

 

Art textile,en,East Dreams Exhibition,fr,October,en,Plastic arts,fr,Delacroix,en,Ishtar,en,Mesopotami,pl,varnishing,fr,Right now and until Sunday,fr,Our exhibition is presented at the Epinal Cultural Center,fr,This is the work carried out by the members of the Fiber Art Epinal workshop that I co-drive,fr,a workshop of plastic arts open to adults which takes place all,fr,days,fr,I myself expose five works of textile art,fr,We have chosen the theme together,fr,Dreams of Orient,fr,And I chose to orient myself towards Mesopotamia with a small detour around the 19th century,fr,his romanticism and his orientalism,fr – exposition Rêves d’Orient

Art textile – exposition Rêves d’Orient

171024_RevedOrient534

.

En ce moment et jusque dimanche, est présentée notre exposition au Centre Culturel d’Epinal. Il s’agit du travail réalisé par les membres de l’atelier Fiber Art Epinal que je co-anime, un atelier d’arts plastiques ouverts aux adultes qui a lieu tous les 15 jours. J’expose moi même cinq oeuvres d’art textile. Nous avons choisi ensemble le thème “Rêves d’orient”, et j’ai choisi de m’orienter vers la Mésopotamie avec un petit détour vers le XIXème siècle, son romantisme et son orientalisme. This is why I represented the portraits of the English poet Lord Byron and the French painter Eugène Delacroix,fr,As announced several times,fr,especially on social networks,fr,The opening took place Tuesday,fr,October with a small performance by an Italian artist,fr,She had already come last year for,fr,Our first exhibition,fr,and was kind enough to repeat the experience,fr,I will share my explanations of my works,fr,that I printed on cartels here on my site later,fr,Thank you to all those who came to support me for the organization of this exhibition,fr,Thank you to the curious and the amateurs,fr,to municipal elected officials,fr,Thank you to artists and participants,fr,Sardanapale,hi,lipstick in a park,en.

.

.

171024_RevedOrient493

.

.

.

Comme annoncé plusieurs fois, notamment sur les réseaux sociaux, le vernissage a eu lieu mardi 24 octobre avec une petite performance d’une artiste italienne, elle était déjà venu l’année dernière pour notre première exposition et a bien voulu réitérer l’expérience.

Je partagerai mes explications de mes oeuvres, que j’ai imprimé sur des cartels ici sur mon site plus tard.

.

exposition art textile

 

.

171024_RevedOrient501

.

.

 

171024_RevedOrient568

.

171024_RevedOrient570

.

171024_RevedOrient571

.

171024_RevedOrient580

.

171024_RevedOrient586

.

171024_RevedOrient617

.

171024_RevedOrient625

 

.

Merci à tous ceux qui sont venus me soutenir pour l’organisation de cette exposition, merci aux curieux et aux amateurs, aux élus municipaux, merci aux artistes et aux participants.

Ishtar

 

art textile

 

.

171024_RevedOrient516

.

 

Sardanapale

 

171024_RevedOrient491

Fiber Art Epinal – 1ere exposition 2016

Fiber Art Epinal – 1ere exposition 2016

 

 

 

 

Nous voilà déjà en septembre !
.
Et la rentrée s’annonce chargée comme chaque année. J’étais présente au forum des associations pour promouvoir notre atelier et son exposition, j’ai rencontré plusieurs personnes intéressées et motivées, ça fait plaisir. En effet, nous reprenons notre atelier bi-hebdomadaire d’art textile, que j’ai intitulé Fiber Art Epinal. Nous préparerons principalement notre exposition qui aura lieue du 23 au 29 octobre 2017 !
.
.
170223_flyerFiArtweb
.
.
Cette exposition sera la deuxième édition of the one we had last year,fr,And as I repeat all the time,fr,So it's been more than a year that I have my new Canon 700D and I am very happy with all the videos I could make,fr,that you can and can already see on my YouTube channel,fr,Exposition Fiber Art Epinal,en,You can see my,fr,Textile works in detail,fr,in this note accompanied by a video,fr,Here are some pictures of the exhibition,fr,MG,en,who offered us a small performance to get lost in the installation of Pascal,fr,inspiré de shibari,hi,I present my work,fr,that I had already exhibited in Italy,fr,I present several personal work in small executives,fr. Et comme je le répète tout le temps, I am very late on the subjects of my blog,fr,This is why I give you an account of this first exhibition of last year today,fr,So it was our,fr,first exhibition,fr,d’atelier,en,where we presented the work of the members,fr,So there was son,fr,fabric,fr,but not just,fr,also plastic,fr,Shibari algae and inspiration,fr,I was very stressed and I only forgotten a little part of my speech,fr,I made a,fr,Where I explain all this to you,fr,Do not hesitate to tell me what you think,fr, c’est pourquoi je vous livre aujourd’hui un compte rendu de cette première exposition de l’année dernière :
.
.
apercuExpo2016
.
.
C’était donc notre première exposition d’atelier, où nous présentions le travail des membres. Il y avait donc du fils, du tissu, mais pas que, aussi du plastique, des algues et de l’inspiration shibari. Indeed textile art can take very different forms and it is in these differences that I like to guide plastic research,fr,This exhibition had led from,fr,September at,fr,At the Epinal Cultural Center,fr,This is my very first exhibition as an organizer,fr,with my pair,fr,It was a bit like being an exhibition curator thinking about the poster,fr,Cartels to peel the vegetables for the buffet,fr,And yes it's not just chips in life,fr,Even if it's good too,fr,I also presented many small personal works,fr,I was afraid that there is not enough content,fr,So it was a lot of work,fr.
.
.
160926_FiberArtEpinal_verni_494
.
160926_FiberArtEpinal_verni_505
.
160926_FiberArtEpinal_verni_483
.
.
Cette exposition avait lieue du 26 septembre au 1 octobre 2016 au Centre Culturel d’Epinal. C’est en sorte ma toute première exposition en tant qu’organisatrice (avec mon binome), c’était un peu comme être commissaire d’exposition en pensant à l’affiche, les cartels jusqu’à éplucher les légumes pour le buffet. Et oui il n’y a pas que les chips dans la vie (même si c’est bon aussi). Je présentais aussi beaucoup de petites oeuvres personnelles (j’avais peur qu’il n’y ait pas assez de contenu), du coup c’était beaucoup de boulot, j’étais très stressée et je n’ai oublié qu’une petite partie de mon discours.
.
.
160926_FiberArtEpinal_verni_451
.
160926_FiberArtEpinal_verni_450
.
160926_FiberArtEpinal_verni_462
.
.
J’ai réalisé une vidéo où je vous explique tout ça, n’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez. Du coup ça fait aussi plus d’un an que j’ai mon nouveau Canon 700D et je suis très contente de toutes les vidéos que j’ai pu faire, que vous pourrez et pouvez déjà voir sur ma chaine Youtube.
.

.

 

 

.

 

.

Vous pouvez voir mes oeuvres textiles en détails dans cette note accompagnée d’une video.

.

.

 

fiberart_359

.

fiberart_275

 

 

.

.

Voici quelques photos de l’exposition :

.

.

 

160926_FiberArtEpinal_verni_455

.

160926_FiberArtEpinal_verni_444

MG, qui nous a offert une petite performance pour s’inclure dans l’installation de Pascal, inspiré de shibari.

 

.

.

 

160926_FiberArtEpinal_verni_469

.

160926_FiberArtEpinal_verni_474

 

Je présente mon travail “Cybele“, que j’avais déjà exposé en Italie.

.

160926_FiberArtEpinal_verni_480

.

 

160926_FiberArtEpinal_verni_481

 

.

160926_FiberArtEpinal_verni_484

.

160926_FiberArtEpinal_verni_487

.

160926_FiberArtEpinal_verni_488

 

Ici, je présente plusieurs travaux personnels dans de petits cadres.

.

 

 

 

 

 

160926_FiberArtEpinal_verni_491

 

Here I show different weaving techniques that can be carried out during the workshops,fr, avec du matériel de récupération (carton, emballage, plastique),…

.

160926_FiberArtEpinal_verni_493

 

Ici encore quelques travaux personnels avec “third eye” au fond et “roue oculaire” à droite de l’image.

.

160926_FiberArtEpinal_verni_498

.

160926_FiberArtEpinal_verni_501

.

160926_FiberArtEpinal_verni_502

 

 

L’événement a bien été couvert par les médias locaux, notamment avec des articles dans l’Echo des Vosges, Vosges Matin et sur la chaine de télévision Vosges TV.

.

.

160927_VosgMatifiberart

 

.

160929_echodesVweb

 

 

 

 

 

.

 

.

Et bien sur je vous parle de notre future exposition qui aura lieu dans moins de deux mois, juste avant Halloween (mais rien à voir, enfin j’espère). Je suis très contente de pouvoir pérenniser cet événement avec une équipe motivée.

.

.

170824_afficheexpoCCulweb

Prochainement – stand et livre de coloriage Astrologie

Prochainement – stand et livre de coloriage Astrologie

L’été passe toujours trop vite à mon goût, et je ne dis pas cela parce que je suis en vacances, mais parce que j’aime la chaleur.

.

astrocouv_5730

.

.

Au contraire, I am always fully in a multitude of projects that prevent me from,fr,rest,fr,First of all,fr,The summer period is a tourist period here and I participate in the,fr,event,fr,on the,fr,Place des Vosges,fr,Epinal,fr,The last time was the,fr,I told you about it,fr,And my second presence will be tomorrow Saturday,fr,In the foreground,fr,The DIY weaving profession,fr,So go to the beautiful historical place of the city of images,fr,And I prepared for the occasion a,fr,novelty,fr,I noticed that many visitors did not know too much my creations for,fr,adults or children,fr,My romantic style is resolutely adult but pastel colors,fr,roses and the soft and feminine style puts doubt,fr “me reposer”. Tout d’abord, la période estivale est ici une période touristique et je participe à l’événement “l’été des artistes” sur la place des Vosges d’Epinal.

La dernière fois c’était le 29 juillet, je vous en parlais ici. Et ma seconde présence sera demain samedi 19 août 2017 !

.

.

170729_EDA1_011

Au premier plan, le métier à tisser DIY !

.

.

Donc rendez vous sur la belle place historique de la cité des Images !

Et j’ai préparé pour l’occasion une nouveauté !

J’ai remarqué que beaucoup de visiteurs ne savaient pas trop situer mes créations pour des adultes ou des enfants. Mon style romantique est résolument adulte mais les couleurs pastels, roses et le style doux et féminin met le doute. In reality I do not fix any barrier but I create above all for me,fr,who is rather adult,fr,I have been bought articles to often offer children,fr,in particular some small pink mirrors or some of the postcards,fr,and even a painting,fr,But I think I especially identify myself with a post -teenager art lover,fr,fashion and crops,fr,I remain a gothic lolita in the soul and the sensitivity,fr,Last month I was very happy to sell cards to young tourists,fr,Some people even told me that they had flashed on some of my illustrations,fr,It’s really a pleasure to have this kind of feedback,fr, qui suis plutôt adulte (il me semble ?). On m’achète des articles pour offrir souvent à des enfants, notamment certains petits miroirs roses ou quelques unes des cartes postales (et même une peinture). Mais je pense que je m’identifie surtout à une post adolescente amatrice d’art, de mode et de contre cultures… Je reste une gothic lolita dans l’âme et la sensibilité. Le mois dernier j’ai été très contente de vendre des cartes à de jeunes touristes. Certaines personnes m’ont même dit avoir flashé sur certaines de mes illustrations. C’est vraiment un bonheur d’avoir ce genre de retours. It doesn't happen to me often but when it happens it seems well asserted,fr,Basically that pleases or it doesn't like,fr,The more the sun is the more I am happy the less I smile,fr,To return to the sector,fr,enfant,en,It’s not something I am closing,fr,on the contrary,fr,I even walked my,fr,book,en,In a small youth lounge to meet publishers,fr,But in fact the theme,fr,is rather very colorful,fr,That is to say quite bright colors and often close to the primary colors,fr,While my palette is resolutely more subtle,fr,That is to say influenced by fashion and decoration where tones are much richer and from various mixtures,fr, en gros ça plait ou ça ne plait pas.

.

.

170729_EDA1_970

Plus il y a du soleil plus je suis contente moins je souris.

.

.

Pour revenir au secteur “enfant”, ce n’est pas quelque chose auquel je me ferme, au contraire, j’ai même baladé mon book dans un petit salon jeunesse histoire de rencontrer des éditeurs. Mais en fait le thème “enfant” est plutôt très coloré, c’est à dire des couleurs assez vives et souvent proches des couleurs primaires, alors que ma palette est résolument plus subtil, plus “mode”, c’est à dire influencée par la mode et la décoration où les tons sont beaucoup plus riches et issus de mélanges variés. (Besides, when you have been doing a long time it is quite painful to see colors,fr,directly out of the tube,fr,In the work of other painters,fr,It is more color collage than personal composition,fr,Each color has its own vibration,fr,His own emotion,fr,Right now pastel pink is very popular,fr,Even for adults,fr,Also concerning the line,fr,Fashion is in a simple and direct line when I like the details,fr,And I also liked it when I was a child,fr,Fortunately in the years,fr,I had beautiful illustrated books with lots of details and soft colors,fr “directement sorties du tube” dans le travail d’autres peintres, c’est plus du collage de couleurs que de la composition personnelle, chaque couleur a sa propre vibration, sa propre émotion). En ce moment le rose pastel est d’ailleurs très en vogue, même pour les adultes. Egalement concernant le trait, la mode est au trait simple et direct alors que moi j’aime les détails, et j’aimais aussi cela quand j’étais enfant, heureusement dans les années 80 j’ai eu de beaux livres illustrés avec plein de détails et de couleurs douces. I asked different publishers their way of selecting illustrators and even if there is no unique rule,fr,There is a trend where they directly look at other published children's books,fr,Basically they do not seek the source and want to see finished products,fr,It's a bit of this lack of risk taking because it means that to start being published you must have already been published several times,fr,A bit like when you are looking for a first job and all the boxes require beginners,fr,To pay a cheaper salary,fr,with,fr,years of experience,fr,So how to get the first job,fr, on retrouve une tendance où ils regardent directement les autres livres pour enfants publiés, en gros ils ne cherchent pas à la source et veulent voir des produits finis. C’est un peu dommage ce manque de prise de risque car ça signifie que pour commencer à être publié il faut avoir déjà été plusieurs fois publié… Un peu comme quand on cherche un premier emploi et que toutes les boîtes demandent des débutants (pour payer un salaire moins chers) “avec 2 années d’expériences”, donc comment décrocher le premier job ? But hey I understand that the world of publishing is not a world where there are great freedoms,fr,It is often an environment that is not going very well financially,fr,A vast and sad debate,fr,Illustration of cancer exposed in a tea room,fr,On bookstore stalls,fr,It's been several years since we find,fr,Coloring books,fr,At first I was skeptical and wondered how this trend could last,fr,But even today we find them and even whole shelves,fr,It is a fairly strange phenomenon that flirts with trends,fr,zen,en,which is not a tendency at the base and far from being easy,fr,anti-stress,en,well-being,fr,hygge,en, c’est souvent un milieu qui ne va pas très bien financièrement, un vaste et triste débat…

.

exposition

Illustration du Cancer exposé dans un salon de thé.

.

.

Sur les étals de librairie, cela fait plusieurs années que l’on trouve des “livres de coloriage“. Au début j’étais sceptique et je me demandais comment cette tendance pouvait perdurer, mais encore aujourd’hui on en trouve et même des rayons entiers. C’est un phénomène assez étrange qui flirte avec les tendances “zen” (qui n’est pas une tendance à la base et loin d’être de tout repos), “anti-stress”, “bien être”, “hygge”, “spirituel”, etc… All marketing terms that work thoroughly,fr,A bit like the vegan or organic trend,fr,Besides, the Amazon site is now investing in organic,fr,I am not against organic,fr,But I am wary of greenwashing,fr,But that's not the subject,fr,Exhibition of Gemini illustration at the Kyriad Hotel overlooking the street,fr,For my part the,fr,In English it is better seller,fr,is not a product that seemed to me for me,fr,Already because I,fr,color,fr,Already my own illustrations and then because it gave a childish side to my practice which is rather a rigorous discipline not at all anti stress,fr,I thought there was something reduced,fr, un peu comme la tendance vegan ou bio, d’ailleurs le site amazon investit maintenant dans le bio. Je ne suis pas contre le bio, mais je me méfie du greenwashing, mais ce n’est pas le sujet.

.

Kyriad_vitri728

Exposition de l’illustration des Gémeaux à l’hôtel Kyriad donnant sur la rue.

.

.

Pour ma part le “coloring book” (en anglais c’est mieux vendeur ?) n’est pas un produit qui me semblait pour moi, déjà parce que je “colorie” déjà mes propres illustrations et ensuite parce que cela donnait un côté enfantin à ma pratique qui est plutôt une discipline rigoureuse pas du tout anti stress. Je trouvais qu’il y avait quelque chose de réducteur, A dinner side that was not going to help defend the professional side of this activity already well undermined by the shots of the gleamel artist,fr,But it is clear that there is a real market,fr,A real request,fr,So I wanted to try it by mixing the current trend and my observations about the products I offered,fr,So there it,fr,My coloring book,fr,It is limited to,fr,exemplary,fr,Signs of the zodiacs times,fr,numbered and signed,fr,hand done with patience and mind do it yourself that I love so much,fr,DIY plus punk than creative leisure,fr,But that's another story,fr,and Sagittarius to,fr.

Mais force est de constater qu’il existe un véritable marché, une véritable demande. Du coup j’ai voulu tenter la chose en mélangeant la tendance actuelle et mes observations quant aux produits que je proposais, donc le voilà, mon livre de coloriage :

.

astrocouv08

.

.

Il est limité à 24 exemplaires (12 signes du zodiaques fois 2), numéroté et signé, fait à la main avec de la patience et l’esprit Do It Yourself que j’aime tant. Du DIY plus punk que loisir créatif, mais ça c’est une autre histoire, Unless I have already told it,fr,Its format is in A5,fr,paper print,fr,grams that allows you to color with pencils but also to felt,fr,The subject of astrology is a significant subject as the,fr,And the stars guide my life,fr,So even the amateur will be able to familiarize himself with the symbols of the planets,fr,signs and elements,fr,eau,en,air,en,terre,en,water represented by triangles,fr,that I tattooed on my fingers,fr,I used the characters I had already drawn and used on another background for an exhibition project that has not yet seen the light of day,fr,I need a room and find a printer wishing to work,fr,already exposed,fr,Cancer signs,fr,Gemini,fr…

Son format est en A5, imprimé sur papier 150 grammes qui permet de colorier au crayons mais également aux feutres.

Le sujet de l’astrologie est un sujet prégnant tant les symboles et les astres guident ma vie. Ainsi même l’amateur pourra se familiariser avec les symboles des planètes, des signes et des éléments (eau, air, terre, eau représenté par des triangles, que j’ai tatoué sur les doigts). J’ai utilisé les personnages que j’avais déjà dessiné et utilisé sur un autre fond pour un projet d’exposition qui n’a pas encore vu le jour (il me faut une salle et retrouver un imprimeur souhaitant travailler). J’ai déjà exposé les signes du cancer, gémeaux et sagittaire aux Imaginales. I also printed a fabric with these patterns,fr,Now I reveal the twelve signs in a background that is better preparing for coloring with decorative vector drawing inspired by Mandala,fr,You can find all of this,fr,Tomorrow Saturday,fr,August on Place des Vosges,fr,But you can also order me by private message,fr,I will also have some original illustrations and my,fr,Textile creations,fr,I will also demonstrate DIY weaving as the last time,fr,Project level,fr,I always work on Mesopotamia for textile art that I will exhibit at the end of October,fr,This is a subject that brings me far away that I intend to continue,fr. Maintenant je dévoile les douze signes dans un fond qui s’apprête mieux au coloriage avec du dessin vectoriel décoratif inspiré de mandala.

.

.

astrocouv_2639

.

.

Vous pourrez retrouver tout cela demain samedi 19 août sur la place des Vosges, mais vous pouvez aussi m’en commander par message privé.

J’aurai également quelques illustrations originales et mes créations textiles, je ferai d’ailleurs une démonstration de tissage DIY comme la dernière fois.

Niveau projet, je travaille toujours sur la Mésopotamie pour de l’art textile que j’exposerai fin octobre, c’est un sujet qui m’amène bien loin que je compte poursuivre. I admit that it takes so long that I am not ready,fr,And yes embroidery is something very long.,fr,I will exhibit at the end of August at the Bailli gallery some original drawings,fr,in particular a tribute to the series,fr,Westworld,en,oh lala is already next week,fr,I also had a drawing published in a literary review,fr,The AOC review,fr,And I have a thousand videos to edit,fr,I tell you about all this as soon as possible,fr,See you tomorrow I hope,fr (et oui la broderie est quelque chose de trèès long..). J’exposerai fin août à la Galerie du Bailli quelques dessins originaux, notamment un tribute à la série Westworld (oh lala c’est déjà la semaine prochaine). J’ai aussi eu un dessin édité dans une revue littéraire, la revue AOC. Et j’ai milles vidéos à éditer, je vous reparle de tout ça au plus vite.

A demain j’espère.

Holy Mane Textile Creator,fr,ring,fr,bijou,en,art jewelry,fr,brooch,pt,Creator,fr,textile creation,fr,pendant,fr,unique pieces,fr,Hello everyone,fr,I've been telling you about my,fr,textile practice,fr,And yet he still remains so much to say,fr,In addition to Epinal,fr,I was very happy to be able to exhibit,fr,in,es,several times,fr,at quite,co,Montigny les Metz,fr,and in,fr,to the,fr,Manufacture of Roubaix,fr,For their exhibition,fr,Textile water,fr,I suggest you show you a little more of my work,fr,but also to present you some,fr,tutorials,fr,of my weaving,fr,Soon,fr,But for the moment I invite you to discover or rediscover some of my,fr,These pieces above were exhibited in October,fr,at the cultural center during our,fr

Holy Mane Créatrice Textile

Bonjour à tous, cela fait un moment que je vous parle de ma pratique textile, et pourtant il reste encore tant à en dire.

“En plus d’Epinal, j’ai été très heureuse de pouvoir exposer en 2015 et plusieurs fois en 2016 à Chieri(Italie) et Montigny les Metz et en 2017 à la Manufacture de Roubaix. pour leur exposition Eau Textile.”

Je vous propose de vous montrer un peu plus de mon travail, mais également de vous présenter quelques tutoriels de mes tissages (bientôt). Mais pour le moment je vous invite à découvrir ou redécouvrir quelques unes de mes pièces uniques :

 

 

 

fiberart_354

 

2014_06_bijoux_5114-vert-muguet

 

fiberart_360

 

 

fiberart_359

 

 

2014_06_bijoux_5232-coeursoleil

 

fiberart_345

fiberart_338

fiberart_334

fiberart_333

fiberart_329

fiberart_328

fiberart_317

fiberart_314

fiberart_313

fiberart_292

fiberart_290

fiberart_275

 

 

fiberart_268

170711_textile_dianedet

170711_textile_diane

 

 

 

 

fiberart_389

fiberart_388

fiberart_386

 

fiberart_393

brochesab_732

 

 

brochesab_5701

brochesab_5699

brochesab_5694

 

 

fiberart_385

oeilbleu_det1

 

 

fiberart_384

fiberart_380

 

fiberart_333

 

revolutionnaireclair_det1

 

fiberart_327

 

fiberart_326det

fiberart_326

fiberart_318

fiberart_372

 

fiberart_371

fiberart_365

2014_06_bijoux_5141-coeurXV

fiberart_363

fiberart_287

fiberart_283

fiberart_282

fiberart_279

fiberart_278

 

cadreetbroche1_764

cadreetbroche2

cadreetbroche3_764

 

Ces pièces ci dessus ont été exposés en octobre 2016 au Centre Culturel lors de notre exposition Fiber Art Epinal.

I still have many parts that I have not put online,fr,you will see in,fr,Mon portfolio,de,Some were on sale on,fr,ma boutique A Little Market,en,And I had the plan to redo a shop on Prestashop,fr,But they have erased my shop everything,fr,under construction,fr,without me understanding why,fr,What's more,fr,If you have followed the news,fr,The ALM company was bought by,fr,Etsy,en,Who decided to close then Alm,fr,leaving many sellers on the tile,fr,Basically it's a bit of a mess,fr,Here are others,fr,art jewelry,fr,that can sometimes be found on my,fr,stands,en,or sales platform,fr,online store,fr,I will go back to Etsy for a while and migrate maybe on Tictail,fr, vous en verrai dans mon portfolio, certaines étaient en vente sur ma boutique A Little Market, et j’avais comme projet de refaire une boutique sur Prestashop, mais ils ont tout effacé ma boutique (en construction) sans que je ne comprenne pourquoi. De plus, si vous avez suivi les infos, l’entreprise ALM s’est faite rachetée par Etsy, qui a décidé de fermer ensuite ALM, laissant de nombreux vendeurs sur le carreau. En gros c’est un peu le bordel.

 

Voici d’autres bijoux d’art qu’on peut trouver parfois sur mes stands ou plateforme de vente (boutique en ligne. Je repasserai un temps sur Etsy et migrerai peut être sur tictail). If you are interested in a room do not hesitate to leave me a,fr,message,en,of course,fr,Personally my,fr,creations,fr,are more works,fr,called,fr,And my goal here is not to sell to sell,fr,But to offer for sale what I produce,fr,as in a window,fr,I really need to know that the customer likes what they buy,fr,but that he does not do it,fr,just because he has followed a sales technique that pushes for purchase,fr,I know that all is completely anti commercial and that I will end up in hell,fr,But I put so much,fr,coeur,en,In what I do,fr,I'm not looking for,fr,Recipe that works,fr,industrial production,fr,I speak for these works there,fr message bien entendu.

 

161119_Bailli_13

pendent-renard_combo2

pendent-renard_combo1

pendentif_paquerette_3156

pendentif_othalaz_zebre_3216

 

 

2014_06_bijoux_4843_grosplan-othalaz

 

pendentif_othalaz_3165

pendentif_grosothalaz_3213

 

 

2014_06_bijoux_5297-globe

 

pendentif_demispherefeu_face_3182

 

2014_06_bijoux_4825_logo_orange

 

broche-demi-sphere-logo-ruban-vert_3150

 

 

broche_logobleuetrubanvert_broche_buste

 

broche_logobleuetrubanvert_broche_oreille

broche_logobleuetrubanvert_pendentif1

bague_logo_cuir_sertiovale_3194

 

 

2014_06_bijoux_4915

 

tetedemort_det1

 

brochetetedemort_1401

tetedemortnet

rougeoeillune

oeilmetalveloursnoir_det1

oeilfauve_det1

 

oeilfauve_

 

 

Personnellement mes créations sont plus des oeuvres, appelés bijoux d’art et mon but ici n’est pas de vendre pour vendre, mais de proposer à la vente ce que je produis, comme dans une vitrine. J’ai vraiment besoin de savoir que le client aime ce qu’il achète, mais qu’il ne le fait pas, juste parce qu’il a suivi une technique de vente qui pousse à l’achat.

 

noeudcamo2_resize

Je sais que tout ça est complètement anti commercial et que je vais finir en enfer, mais je mets tellement de coeur dans ce que je fais, je ne recherche pas de “recette qui marche”, de production industrielle (je parle pour ces oeuvres là, mais j’adorerai dessiner une collection pour une marque par exemple), que j’ai du mal à laisser partir mes créations. En plus généralement le public ne comprend pas que le prix soit plus élevé (entre 50 et 95 €) que des pièces produites de manière industrielle dans des pays où la main d’oeuvre surexploitée est moins chère, avec des matériaux de mauvaises qualités, dans des conditions indignes et polluantes, avec des techniques superficielles (coller des perles, plutôt que les broder,…), etc…

2014_06_bijoux_4960

2014_06_bijoux_5010-demisphere-logo-or-noir

Sans parler du pourquoi je ne propose pas des produits “à la mode”, tant par le style que dans le “discours” comme dessiner des chouettes dans un style vectoriel avec des couleurs flashy destinées à envoyer des signaux aux cerveaux moins développés (Basically those of children,fr,with a,fr,Hypocritus about love and the fact that you will become happy and rich and kind in a world of love,fr,Especially if you make a wishes whenever you attach your product to yourself and you can even open your shakras by posting the photo on Facebook,fr,No my pins make fears,fr,Yet I guarantee you that they are not contaminated with anthrax,fr,Even if I use dark colors,fr,Pastels or,pt,skateless,fr,For a long time I explained the work of,fr,handmade,fr,or timeless style rather than the trend,fr,which is used to sell stocks all,fr,month or more at H,fr,M,en,But now,fr,I don't force myself anymore,fr,I do,fr,I explain,fr),… avec un discours hypocrite sur l’amour et le fait que vous deviendrez heureux et riche et gentil dans un monde d’amour, surtout si vous faites un voeux chaque fois que vous attachez votre produit à vous même et vous pouvez même ouvrir vos shakras en postant la photo sur facebook… Non mes broches font peurs, pourtant je vous garantie qu’elles ne sont pas contaminées à l’anthrax, même si j’utilise des couleurs sombres, pastels ou “patinées”.

 

2014_06_bijoux_5173-raido-closeup

Longtemps j’ai expliqué le travail du fait main, ou du style intemporel plutôt que la tendance (qui sert à écouler des stocks tous les 6 mois ou plus chez H&M) mais maintenant, je ne me force plus. Je le fais, j’explique (Because if you read this blog you have noticed that I like to explain,fr,But if I see that the person opposite is limited,fr,lobotomized by the current consumer system I leave it to its ignorance and guide it to hand spinner,fr,And as I am nice,fr,I even made you a,fr,where I will see you just as it should,fr,Definitely she likes to explain,fr,is it because people would find it difficult to understand,fr,Holy Mane Textile Creator,fr,Shortly,fr,Exhibition and stand on Place des Vosges,fr,Stand and astrology coloring book,fr) mais si je vois que la personne en face est bornée, lobotomisée par le système consumériste actuel je la laisse à son ignorance et la guide vers des hand spinner.

2014_06_bijoux_5198-coeursoleil

2014_06_bijoux_5262-rondsoleil

2014_06_bijoux_5320-globe

Et comme je suis sympa, je vous ai même fait une vidéo où je vous réexplique tout comme il faut (“décidément elle aime bien expliquer, est ce parce que les gens auraient du mal à comprendre ?“).

Prochainement – Exposition et stand sur la Place des Vosges

illustratrice Holy Mane

Comme l’année dernière, je reviens sur la place des Vosges d’Epinal ce samedi 29 juillet 2017 !

160827_ete_953

(photo août 2016)

Ce sera mon deuxième événement de cet été avec celui qui a eu lieu à Plombières le samedi 8 et dimanche 9 juillet, et j’en aurai un autre au mois d’août le samedi 19. N’hésitez pas à regarder dans la colonne de droite mes “prochains événements”.

Vous pourrez voir mes bijoux textiles en vrai, ou acheter des reproductions d’illustration, des originaux ou des estampes. Je ferai également une démonstration de tissage DIY sur un des métiers que je viens de terminer, annonçant prochainement des ateliers. Je montrerai ma méthode pour créer des motifs avec un métier sans peigne, en utilisant des baguettes et des fils.

Vous pourrez donc voir des tissages originaux pour vous donner une idée, ce sont des tissages que je réserve pour mon exposition d’octobre avec mon atelier Fiber Art Epinal, sur le thème de la Mésopotamie.

160827_ete_872

Ce sera la deuxième année où je participe avec le collectif d’artistes Pigment T à leur événement “l’été des artistes” qui réunit plusieurs de leurs membres autant dans le domaine des arts plastiques que des arts appliqués (bijoux, chapeaux, stylo en bois tourné,…).

Voici quelques photos de l’an dernier.

 

exposition illustratrice Holy Mane

 

Ce jour là il marquait 40°C sur le thermomètre de la pharmacie. C’était un peu extrême.

 

 

160827_ete_958

 

 

 

La jolie Place des Vosges d’Epinal avec mon stand au centre de la photo.

 

 

1608_etedesartistes902

 

 

Vosges Matin avait fait un article sympa, I am always surprised by journalists who manage to synthesize everything I tell them,fr,Sometimes I'm too talkative as I try to be understood,fr,Here I had fun making pretty panoramic with my new camera,fr,There may be a widget to display panoramas under WordPress,fr,If you know,fr,tell me the one you prefer,fr,Otherwise we can click on the photo,fr,Here you can see me in the middle of several paintings,fr,frames and textile works at the bottom,fr,At the bottom left the basilica,fr,Still a few panoramic,fr,as I like the architecture of this place,fr,accompanied by HDR effect to manage the very great brightness of this day at 40 ° C,fr, parfois je suis trop bavarde tant j’essaie d’être comprise.

 

Vosgesmatin_detail

 

Ici je m’amusais à faire de jolis panoramiques avec mon nouvel appareil photo. Il existe peut être un widget pour afficher les panoramas sous WordPress, si vous savez, dîtes moi celui que vous préférez, sinon on peut cliquer sur la photo.

 

 

1608_etePanorama

 

 

Ici vous pouvez me voir au milieu de plusieurs peintures, de cadres et d’oeuvres textiles au fond.

 

 

160827_935

 

160827_ete_865

 

 

160827_ete_878

Au fond à gauche la basilique.

 

160827_ete_883

 

160827_ete_931

 

 

 

160827_ete_961

 

160827_ete_877

 

 

Encore quelques panoramiques, tant j’aime l’architecture de cette place, accompagné d’effet HDR pour gérer la très grande luminosité de cette journée à 40°C.

 

 

 

 

 

160827_eteplacevpanorama

 

 

160827_ete_943

 

160827Panoramabailli

 

If you want to know in which issue appeared the article,fr,This is the,fr,And to finish a video that I had already shared on my Facebook page,fr,Stand Holy Mane at the Summer of Artists,fr,news,fr,arts,en,materials,fr,weaving,en,It's been over a year since we launched,fr,A friend and me,fr,Our workshop,fr,Fiber Art in Epinal,fr,I can say being very happy to be able to share everything I learned during my applied arts and plastic arts training and self -taught in relation to plastic arts or textiles,fr,The place,fr,Our workshops take place in the premises of the Maison des Associations,fr,Old Schneider barracks for natives,fr, il s’agit du 2750.

 

Vosgesmatin

 

Et pour finir une video que j’avais déjà partagé sur ma page facebook

 

Exposition à Plombières – PLB Art

Ce week end, le samedi 8 et le dimanche 9 juillet 2017, retrouvez moi à Plombières-Les-Bains pour leurs manifestations artistiques dans les rues de la ville thermale : PLB ART.

 

19511163_277797566020881_3456288511621415116_n

 

 

 

Je serai présente avec de nombreux artistes de la région. Mon stand sera sur la place Maurice Janot.

 

 

PLB ART 2017_V1_RED

 

plombiere456

 

19620369_277797536020884_556663119561114635_o

 

Vous pouvez venir pour le vernissage le samedi à 17 h !

Carton invitation

 

 

Plombière

 

Les artistes sont répartis dans tout le centre ville.

 

 

Plaquette_Verso_V1_RED

 

19401937_1305646152885534_208202912194249112_o

 

Je présenterai des dessins originaux, des peintures, de l’art textile, ainsi que des estampes de gravure, des bijoux d’art et quelques cartes postales. Si vous êtes intéressés par l’acquisition d’une oeuvre ou d’une reproduction, je vous fais une promotion de 10 % sur place en me donnant le code “Lorraine”.

vision_roses

161119_Bailli_13

 

pendentif_othalaz_zebre_3216

broche-demi-sphere-logo-ruban-vert_3150

 

Je ferai également une démonstration de tissage.

 

1609_forum046

 

Illustration – Cybele

Cybele aquarelle

Voici une de mes illustrations préférées, réalisée en 2016. Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300 grammes A3 représentant un des visages d’une ancienne divinité aux multiples noms que j’ai appelé ici Cybèle. Aujourd’hui, avec le recul et mes projets futurs, je peux dire qu’elle sera l’un des thèmes principal de mon travail.

Aquarelle “Cybele”

J’ai ici commencé le dessin au crayon. J’avais d’abord construit le dessin en positionnant le vase, les fleurs et les dagues en bas (This forms a five -pointed star,fr,I filmed the process of this illustration in the lower video,fr,Bipolar,fr,bipolar,fr,hyper sensible,en,I read,fr,This item,fr,And I felt concerned because I am often tried,fr,too sensitive,fr,and that I love the universe passionately,fr,But not the environment,fr,fashion,fr,For me sensitivity and fashion are inseparable,fr,Everyone adopts the best analyzes and remedies to their ailments because everyone is different and I do not blame these choices,fr,I just share the feelings that came to me to read the article and may be some remedies,fr,Modern world labels,fr,I always have discomfort in front of the labels,fr,especially pathological labels,fr). J’ai filmé le processus de cette illustration dans la video plus bas.

Cybele

I liked added,fr,red under the eyes like evening makeup,fr,The face being colorful,fr,I then wanted a background,fr,I wanted it both textured and intangible while improvising for me,fr,let go,fr,to my intuition,fr,We can see my office here,fr,always full of things,fr,I don't smoke but use my boyfriend's cigarillos boxes to keep things,fr,Coarse salt here,fr,This helps to texture watercolor in particular,fr,You will know everything,fr,or almost thanks to this video,fr,I superimposed shapes,fr,geometric,fr,especially the,fr,often,fr,and also attributed according to my story to Cybele,fr,I also drew kinds of,fr paillettes rouges sous les yeux comme un maquillage de soirée.

06

Le visage étant mis en couleur, j’ai ensuite voulu un fond, je l’ai voulu à la fois texturé et immatériel tout en improvisant pour me “laisser aller” à mon intuition.

02

On peut voir ici mon bureau, toujours plein de choses. (Je ne fume pas mais utilise les boîtiers de cigarillos de mon copain pour y garder des choses, du gros sel ici, cela aide à texturer l’aquarelle notamment).

04

Vous saurez tout, ou presque grâce à cette vidéo !

05

J’ai superposé des formes géométriques, notamment le cube qui revient souvent, et également attribué selon mon histoire à Cybele. J’ai également dessiné des sortes de zig zag white following an astral outing that I had recently made and which had marked me a lot,fr,I did not do it alone,fr,I clearly felt that I was holding my hand,fr,And I went through kinds of vortex with lined walls of this kind of graphic design very optic art for years,fr,while strongly hearing radios waves,fr,I drew some symbols in green,fr,the moon,fr,stylized owls and even devices,fr,castration,en,Used during rituals for Cybele,fr,Couic Couic and the head of a lion,fr,Red glitter and,fr,The color,fr,is predominant here,fr,aquatic,fr,bubbles,fr,cerf,en,gouache,en,color palette,fr,Pisces,fr,skeleton,fr. Je ne l’avais pas faite seule, j’ai clairement sentie qu’on me tenait la main, et j’ai traversé des sortes de vortex avec des parois tapissées de ce genre de graphisme très optic art des années 60, tout en entendant fortement les ondes radios.

03

J’ai dessiné quelques symboles en vert, des cubes, la lune, des chouettes stylisés et même des appareils de castration utilisés lors des rituels pour Cybèle.

cybele

couic couic et la tête d’un lion

160222_illus_cybele_det2

Des paillettes rouges et des yeux rouges.

160222_illus_cybele_det3

La couleur doré est ici prédominante.

Exposition aux Imaginales 2017

Imaginales

Cette année j’expose aux Imaginales, le festival littéraire des mondes de l’imaginaire. Retrouvez mes illustrations à l’espace Cours, en face de la bande dessinée à partir de demain jusque dimanche 21 mai 2017.

Retrouvez tout le programme sur leur site internet.

Une nouvelle session qui s’annonce très bien d’autant qu’il y a beaucoup plus de stands et d’espaces de rencontres et de conférences.

 

170517_imaginales842

 

 

Imaginales

Installation du mercredi 17 mai.

170517_imaginales847

Vous pourrez découvrir mes deux dernières illustrations :

Imaginales

170515_unautremonde

 

Imaginales

 

Exposition à l’hôtel Kyriad dans le cadre des Imaginales 2015 et ici.

Peinture : Esturgeon

peinture esturgeon

 

Here is a gouache painting on a hunger cardboard made in August,fr,I wanted to represent certain fish such as the sturgeon and the wall following a conversation with my occult advisor,fr,I wanted to use a relief paste to create a few textures on the web,fr,It remains subtle in photo,fr 2015.

Je voulais représenter certains poissons comme l’esturgeon et la murène suite à une conversation avec mon conseiller occulte.

 

 

peinture esturgeon

J’avais envie d’utiliser une pâte de relief pour créer quelques textures sur la toile. Cela reste subtil en photo, But is revealed when you observe this painting in front of you more closely,fr,We see in particular my Holy Mane logo,fr,stamped in matter creating some subtle patterns,fr,For this painting,fr,Above all, I wanted to start from a well -defined color palette,fr,An interesting exercise which is the moodboard,fr,Without knowing why I drew this deer skeleton,fr,Here are some steps in painting,fr,I have little use the gouache on canvas lately,fr,I rather use oil paint,fr,But I wanted to make a painting that takes me less time,fr,had taken me for example,fr,I liked to paint these fish in a chosen palette,fr.

On voit notamment mon logo Holy Mane, tamponné dans la matière créant quelques motifs subtils.

 

15_08_esturgeon_wip1

Pour cette peinture, j’ai avant tout voulu partir d’une palette de couleurs bien définie, un exercice intéressant dont voici le moodboard.

 

2015-08_roseblushmauve

 

Ensuite, sans trop savoir pourquoi j’ai dessiné ce squelette de cerf.

 

15_08_esturgeon_wip2

 

 

 

15_08_esturgeon_1

 

Voici quelques étapes de la peinture :

 

15_08_esturgeon_wip3

 

J’utilise peu la gouache sur toile ces derniers temps, j’utilise plutôt la peinture à l’huile, mais je voulais faire une peinture qui me prenne moins de temps. (Ma peinture “Lune noire” m’avait pris par exemple 40 heures).

 

 

 

15_08_esturgeon_2

 

J’ai aimé peindre ces poissons dans une palette choisie, But it was not so easy and I had to show great patience and perseverance,fr,I have presented this painting to the public several times,fr,especially for the,fr,in August,fr.

 

 

15_08_esturgeon_det

 

J’ai présenté plusieurs fois cette peinture au public, notamment pour l’été des artistes en août 2016.

1608_etedesartistes625

Fiber Art Epinal (actualités)

atelier art textile
Voilà plus d’un an que nous avons lancé, une amie et moi, notre atelier de Fiber Art à Epinal.
Je peux dire être très contente de pouvoir partager tout ce que j’ai appris durant mes formations d’arts appliqués et d’arts plastiques et en autodidacte en rapport avec les arts plastiques ou le textile.
.
.
.
170223_flyerFiArtweb
.
.
Le lieu
.
Nos ateliers se déroulent dans les locaux de la Maison des Associations (anciennes casernes Schneider pour les autochtones). We therefore have a large main room that can accommodate other members and we are attached to the Academy of Plastic Arts,fr,Everyone is asked to bring their equipment,fr,Here is a list of example of the equipment to have,fr,Association Forum,fr,The event highlighting local associative life takes place in September,fr,This is the association forum,fr,at the port of Epinal,fr,This is where I was able to know most of the activities that I could attend,fr,So I was present to promote the workshop and thus talk to interested people,fr. Il est demandé à chacun d’apporter son matériel. Voici une liste d’exemple du matériel à avoir.
.
.
listemateriel1
.
.
.
.
.
.
Forum des Associations 2016
.
1609_forum045
.
L’événement mettant en valeur la vie associative locale se déroule en septembre, il s’agit du forum des associations, au port d’Epinal. C’est là que j’ai d’ailleurs pu connaître la majeure partie des activités auxquelles j’ai pu assister. J’étais donc présente pour promouvoir l’atelier et ainsi parler aux personnes intéressées.
.
.
1609_forum046
.
.
1609_forum049
.
.
.
I noticed that although the fiber art has been widespread since the years,fr,Many people do not know and therefore do not be interested in it,fr,Yet there is a comeback of textiles related techniques,fr,weaving in particular,fr,This thanks to creative hobbies that manage to create an extended advertising but which also bridles discipline to a restricted target,fr,I will talk about it again,fr,Public,en,Personally I want to open this workshop to a large audience,fr,Whether young or old,fr,women or men,fr,Beginners or professionals,fr,I want there to be a real exchange and break the partitions that we unfortunately get used to marketing,fr 60, beaucoup de personnes ne connaissent pas et donc ne s’y intéressent pas. Pourtant il y a un grand retour des techniques liées au textile, le tissage notamment, cela grâce aux loisirs créatifs qui arrivent à créer une publicité élargie mais qui bride aussi la discipline à une cible restreinte, j’en reparlerai.
.
.
.
1609_forum050
.
Public
.
Personnellement je souhaite ouvrir cet atelier à un large public, qu’il soit jeune ou vieux, femmes ou hommes, débutants ou professionnels. Je souhaite qu’il y ait un réel échange et casser les cloisons auxquelles nous habitue malheureusement le marketing. Marketing is aimed at a target and I find that it has perverse effects of exclusions,fr,For me who doesn't like boxes,fr,and not because we sincerely want it,fr,For example, these modes have taken up the concept of,fr,recup,fr,But how can sales people make money by launching a concept opposed to their own logic,fr,Well just look at the press,fr,trends to see that there are even kits to sell from,fr,recovery,fr,These same kits have to be attractive for the eye of the barge,fr,So well wrapped in plastic and paper,fr,I do not criticize recovery since it is my main way to create,fr. Pour moi qui n’aime pas les cases, j’aimerai que l’art plastique ne soit pas un prétexte à une identité mais soit ouvert sur plusieurs horizons tout en étant guidée par le fil conducteur de la pratique artistique.
.
Qu’est ce que j’entends par “pratique artistique” ?
.
Pour moi il est important qu’un individu se retrouve comme créateur, c’est à dire qu’il réfléchisse à trouver des solutions face à une problématique. Cela induit qu’il doit créer à partir des formes brutes dont il a à disposition. Si quelqu’un souhaite utiliser un tissu par exemple, j’aime lui rappeler qu’il peut réfléchir à l’origine de la matière “tissu”, comment a t’elle été créé, peut il la créer lui même ?
La matière et sa manipulation est une des bases du travail plastique.
.
fiberart_300
.
Ainsi, l’artiste créateur se dégage du simple consommateur de kits proposés en loisir créatif. je ne renie pas les loisirs créatifs mais j’aime à rappeler qu’ils émergent grâce à un système capitaliste qui crée un besoin éphémère à travers des tendances qu’on invite à suivre (en usant d’exclure les gens parce qu’ils seraient ringards de ne pas consommer leurs produits du moment, qui leur promettrait une vie géniale, pleine de succès, de richesse, d’amis et d’amants (quand on regarde une publicité c’est généralement le message lancé) et non parce qu’on le désire sincèrement). Ces modes ont par exemple repris le concept de la “recup”. Mais comment des commerciaux peuvent ils se faire de l’argent en lançant un concept opposé à leur propre logique ? Eh bien il suffit de regarder la presse, les tendances pour voir qu’il existe même des kits à vendre de “récup”. Ces mêmes kits se devant d’être attirant pour l’oeil du chaland, donc bien emballé de plastique et de papier. Je ne critique pas la récup vu que c’est ma manière principale de créer, But you have to be aware of me of all these things,fr,at least if we are sensitive to these subjects,fr,As I said above,fr,Everyone can be young,fr,old etc and it can eat in the same way,fr,pray,fr,voter,en,sexuality,fr,As he sees fit,fr,As long as it doesn’t harm anyone,fr,system,fr,If we adhere to it should not be a simple mode,fr,But a question of common sense,fr,There is no point in buying a sweater made in asia,fr,euros in a large distribution chain and then cut it,fr,On the other hand, there are lots of alternatives in flea markets,fr,At Emmaüs and some thrift stores,fr,even from a thrift store,fr,same hoarse,fr,I find it hard to cut into my old clothes,fr, du moins si l’on est sensible à ces sujets. Comme je l’ai dit plus haut, chacun peut être jeune, vieux etc et il peut de la même façon manger, prier, voter, pratiquer sa sexualité, comme il l’entend, du moment que ça ne nuit à personne.
.
.
170114_fiberart_tissagenoir028
.
.
Le système “récup” si l’on y adhère ne doit pas être une simple mode, mais une question de bon sens, rien ne sert d’acheter un pull made in Asia 20 euros dans une chaîne de grande distribution pour ensuite le découper. En revanche il existe plein d’alternatives dans les brocantes, chez Emmaüs et certaines friperies. Pour ma part, même venant d’une friperie, même trouée, j’ai du mal à découper dans mes vieux vêtements. En revanche comme je fais un peu de couture, j’utilise volontiers mes chutes, et je peux les échanger avec d’autres qui font de même.
.
.
.
170114_fiberart_tissagenoir027
.
.
.
Donc voilà pour moi la différence entre un créateur et un consommateur. Nous devons nous rappeler qu’on essaie quand même d’être des adultes, pas simplement des enfants qui jouent et ont besoin de divertissement ou d’occuper leurs ennuis. J’estime qu’il faut dépasser ce stade. C’est pour cela que dans nos ateliers nous proposons de nombreuses choses, mais il est important d’avoir à l’esprit que ni moi ni ma collègue sommes payés pour divertir ou occuper des personnes en besoin d’attention. We are volunteers and give our time for free,fr,One of our artist offered a performance inspired by the Shibari with a singer,fr,Everyone had cooked delicious dishes and people were attentive to our speeches,fr,We were all the more satisfied since we had to take care of our communication ourselves without any help,fr,Despite the subsidies collected by our mother association,fr,that makes us pay for our own membership,fr,The press was present,fr,We even had a few seconds on television,fr,I will return to this event very soon,fr,I had written this text below,fr. Ces exigences peuvent paraitre strictes mais c’est pour garantir un niveau à la fois intéressant tout en encourageant ceux qui débutent et n’ont aucune pratique mais qui ont envie de s’exprimer.
.
Par ailleurs nous pouvons intervenir, en dehors de cet atelier pour des publics spécifiques et là, apporter ces attentions plus précises. J’ai notamment animé un atelier en novembre 2016 à la Maison de l’Environnement avec des matériaux végétaux et assisté à un atelier “tissage” avec des enfants de CM2.
.
fiberArt_049
.
FiberArt_993flou
.
161103_VosgMatin
.
.
.
Exposition de septembre 2016
.
160926_FiberArtEpinal_verni_469
.
.
Nous avons pu montrer le travail de notre atelier lors d’une première exposition le 29 septembre 2016 au Centre Culturel d’Epinal. Cet événement fut un réél succès, le vernissage était pour moi mémorable, un de nos artiste proposait une performance inspiré du shibari avec une chanteuse, tout le monde avait cuisiné des mets délicieux et les gens étaient attentifs à nos discours. Nous avons été d’autant plus satisfaites que nous avons du nous occuper nous même de notre communication sans aucune aide (malgré les subventions perçues par notre association mère, qui nous fait payer notre propre adhésion). La presse était présente, nous avons même eu quelques secondes à la télévision. Je ferai un retour sur cet événement très bientôt.
.

.
.
A cette occasion, j’avais écrit ce texte ci dessous, affiché sur les murs et résumé lors de mon discours sur les origines du Fiber Art.
.
.
Qu’est ce que le Fiber Art ?
.
Le Fiber Art, également appelé Fibre Art est une catégorie d’Arts Plastiques qui utilise comme matière première la fibre (le tissu, le fils,…) ou des techniques liées au textile (tissage, broderie, couture, tapisserie…). Le travail plastique peut également se référer aux traditions et aux mythes en rapport avec le textile. Il met en avant le travail manuel de l’artiste et privilégie l’aspect esthétique ou conceptuel à l’aspect utilitaire.
.
Est ce nouveau ?
.
Les arts textiles sont une pratique utilisée depuis toujours. Le textile a longtemps eu un rôle principal utilitaire (vêtement, linge, accessoires,…) But more and more the artists used it in beautiful arts,fr,From the years,fr,More and more artists and craftsmen use traditional materials and techniques such as ceramics or weaving,fr,Fiber Art is experiencing significant boom,fr,Textile practice is very fashionable both artistically and as leisure or in decoration,fr,Women artists live a revolution with the feminist movement and many of them use this media,fr,Modern and contemporary tapestry brings recognition of fiber art,fr,Fiber Art continues to develop,fr,we don't always name it as well as,fr,But it remains very present in contemporary art,fr,Who are the best known artists,fr. Dès les années 1950, de plus en plus d’artistes et artisans utilisent des matières et des techniques traditionnelles comme la céramique ou le tissage.
Dans les années 60 et 70, le fiber art connait un essor important, la pratique textile est très en vogue aussi bien artistiquement que comme loisir ou dans la décoration. Les femmes artistes vivent une révolution avec le mouvement féministe et beaucoup d’entre elles utilisent ce média. La tapisserie moderne et contemporaine apporte une reconnaissance du Fiber Art.
Le Fiber Art continue de se développer, on ne le nomme pas toujours ainsi, mais il reste très présent dans l’art contemporain.
.
.
Qui sont les artistes les plus connus ?
.
Recently awarded to the Nobel Arts,fr,Annette Messenger already exhibited from,fr,residents,fr,spilled and swollen sparrows in wool and fabric,fr,His work often uses textiles while criticizing the female condition linked to needle work,fr,Christian Boltanski uses clothes a lot as a trace in his installations,fr,Louise Bourgeois also uses textiles a lot,fr,To see more artists' work,fr,I invite you to consult the Pinterest gallery of Fiber Art Epinal,fr,Does the term designate an international concept,fr,Fiber Art is internationally known and practiced,fr,Regularly we can see exhibitions in many major cities,fr, Annette Messager exposait déjà dès 1972 “les pensionnaires”, des moineaux empaillés et emmaillotés dans de la laine et du tissu. Son oeuvre utilise souvent du textile tout en critiquant la condition féminine liée aux travaux d’aiguilles.
Christian Boltanski utilise beaucoup les vêtements comme trace dans ses installations.
Louise Bourgeois utilise également beaucoup le textile.
.
Pour voir plus de travaux d’artistes, je vous invite à consulter la galerie Pinterest de Fiber Art Epinal : https://fr.pinterest.com/fiberartepinal/artistes/
.
Le terme désigne t’il un concept internationnal ?
.
Le Fiber Art est internationalement connu et pratiqué. Régulièrement on peut voir des expositions dans de nombreuses grandes villes. We find on the Wikipedia site a definition of fiber art in English and one in Italian,fr,But not in French,fr,Fiber Art is often associated with,fr,creative hobbies,fr,commercial expression aimed at consuming a certain type of prefabricated products,fr,Sometimes in kit,fr,which unfortunately often reduces this activity to a certain target,fr,the housewife of more than,fr,frozen to a domestic sphere and for a utility purpose,fr,Art has this less reducible that it is not limited to a genre or an age,fr,Art is a deeper research on the concept,fr,the story,fr,philosophy,fr,the form,fr,He communicates a message,fr,An emotion and does not hesitate to experiment in plastic research,fr, mais pas en français.
.
.
***
.
.
.
.
Le Fiber Art est souvent associé aux “loisirs créatifs”, expression commerciale visant à consommer un certain type de produits préfabriqués, parfois en kit, qui malheureusement réduit souvent cette activité à une certaine cible (la ménagère de plus de 30 ans) figée à une sphère domestique et dans un but utilitaire. L’art a ceci de moins réductible qu’il ne se limite pas à un genre ou un age. L’art est une recherche plus profonde sur le concept, l’histoire, la sociologie contemporaine, la philosophie, la forme, il communique un message, une émotion et n’hésite pas à expérimenter dans des recherches plastiques, formal or chromatic less limited by only what can be bought in store,fr,Creative artists must often have knowledge and technical mastery sufficiently advanced to express their sensitivity,fr,A certain minimalism can also be conceptual and convey a message,fr,In the book written in,fr,par Rozsika Parker,en,The Subversive Stitch,en,Embroidery and the Making of the Feminine,en,The artist Kate Walker writes,fr,Quiet force should not be confused with useless vulnerability,fr,Art is nevertheless intended for all those who want it,fr,For the beginner,fr,Fiber art practice can develop creativity,fr,cause concentration while providing relaxation,fr. Les artistes créateurs doivent souvent avoir une connaissance et une maitrise technique suffisamment avancée pour exprimer leur sensibilité. Toutefois, un certain minimalisme peut également s’avérer conceptuel et véhiculer un message.
.
Dans le livre écrit en 1984 par Rozsika Parker, The Subversive Stitch: Embroidery and the Making of the Feminine, l’artiste Kate Walker écrit :
.
“I have never wondered if the association of embroidery with femininity,fr,the sweetness,fr,Passivity and obedience could subvert the intentions of my feminist work,fr,Femininity and sweetness are part of the strength of women,fr,Passivity and obedience are in total contradiction with the qualities necessary for a sustained effort for needle work,fr,What is required are physical and mental talents,fr,an aesthetic ending in color,fr,texture et composition,en,Patience during long training and an assertive personality in design,fr,consequently,fr,disobedience to aesthetic conventions,fr, la douceur, la passivité et l’obéissance pouvait subvertir les intentions de mon travail féministe. La féminité et la douceur font partie de la force des femmes. De plus, la passivité et l’obéissance sont en totale contradiction avec les qualités nécessaires à un effort soutenu pour les travaux d’aiguille. Ce qui est requis ce sont des talents physiques et mentaux, un fin jugement esthétique en matière de couleur, texture et composition, la patience durant de longues formations et une personnalité affirmée en design ( et, conséquemment, une désobéissance aux conventions esthétiques). La force tranquille ne doit pas être confondue avec une inutile vulnérabilité. “
.
.
L’art s’adresse néanmoins à tous ceux qui le veulent. Pour le débutant, la pratique du Fiber Art peut développer la créativité, entrainer la concentration tout en apportant relaxation. He brings a moment for himself,fr,Fashion drawing - Textile patterns,fr,Peacock and crystals,fr,cristal,en,crystals,fr,bait,ceb,I had recently,fr,published a note,fr,On textile design made,fr,I wanted to test the brush which is less obvious,fr,Holy mane pocket and leaf door,fr,peacock,en,pocket,fr,purse,en,wallet,en,I recently received fabric with a print of,fr,my patterns,fr,Details here,fr, Far from some hassles or entertainment,fr,passive,fr,as can be too long exposure to screens,fr,Fiber Art can be a way to discover an artistic practice by having fun,fr,by advancing at his own pace,fr,by learning new things and meeting new people,fr,For Holy Mane, weaving includes in its genes a symbolism of transmission,fr,Knowledge transmission,fr,patterns which often represent an identity or a characteristic,fr,and transmission of transmission in the sense that knowledge is lost,fr,Consumer society cuts certain links,fr “passifs” comme peuvent l’être la trop longue exposition aux écrans. Le Fiber Art peut être un moyen de découvrir une pratique artistique en se faisant plaisir, en avançant à son rythme, en apprenant de nouvelles choses et rencontrant de nouvelles personnes.
.
Pour Holy Mane le tissage comporte en ses gènes une symbolique de la transmission. Transmission du savoir : des motifs qui représentent souvent une identité ou une caractéristique; et transmission de la transmission dans le sens où le savoir se perd. La société de consommation coupe certains liens, no longer educate the complexity and the measure of a long time spent on an activity in the face of a world that praises the rapid and the superficial,fr,The transmission of transmission is also what creates a social bond with people sharing the same land,fr,Remember that man has created things,fr,that only one life cannot be enough to realize certain works,fr,but that these can survive several centuries thanks to the transmission,fr,There is something feminine in it,fr,So I imagine a female transmission preserving a gesture and forms in which a magical and feminine tradition are hidden,fr,After studying applied arts,fr. La transmission de la transmission est également ce qui crée un lien social avec des personnes partageant la même terre. Rappeler que l’homme a créé des choses, qu’une seule vie ne peut suffire pour réaliser certaines oeuvres, mais que celles ci peuvent survivre plusieurs siècles grâce à la transmission.
Il y a quelque chose de féminin dans cela, alors j’imagine une transmission féminine préservant un geste et des formes dans lequel se cachent une tradition magique et féminine. The gesture and the repetition of patterns can be aims to meditation like Tibetan mandalas,fr,Is this the most important gesture and path or the end result,fr,_______________________________________________________________,en,My journey,fr,Those who have followed my work for several years already have a little known my production of textile works,fr,I have always had a foot in the applied arts and another in the plastic arts,fr,which sometimes disconcerted,fr,again these stories of boxes,fr,In my production of unique works,fr,but sometimes portable,fr,We can then talk about,fr,For those who arrive for the first time on my site,fr,Here is a little,fr,résumé,en. Est ce le geste et le chemin le plus important ou le résultat final ?
.
.
_______________________________________________________________
.
.
Mon parcours
.
fiberart_393
.
Ceux qui suivent mon travail depuis plusieurs années connaissent déjà un peu ma production d’oeuvres textiles. J’ai toujours eu un pied dans les arts appliqués et un autre dans les arts plastiques, ce qui décontenançait parfois (encore ces histoires de cases). Dans ma production d’oeuvres uniques, mais parfois portables, nous pourrons alors parler de bijoux d’art.
.
fiberart_385
.
brochesab_5694
.
fiberart_275
.
.
.
Pour ceux qui arrivent pour la première fois sur mon site, voici un petit résumé : Après des études d’arts appliqués (Bac) (Seine et Marne) et de stylisme de Mode (BTS) à Lyon, j’ai complété ma formation par des arts plastiques (Licence) à Paris 8. Je m’oriente aujourd’hui plus vers l’illustration de mode, mais pour moi cela englobe une logique plus vaste, enrichie par ma production plastique (fiber art) et picturale (peinture). Je n’ai cessé de créer des “bijoux” en broderie, crochet et autres techniques, et aujourd’hui le tissage (DIY) prend de plus en plus d’ampleur.
.
fiberart_333
.
J’avais commencé un blog pour partager mes coups de coeurs relatifs à la broderie.
.
fiberart_327
.
.
J’ai testé de nombreuses techniques Do It Yourself, c’est à dire en bricolant avec les objets qui m’entouraient, des façons de tisser. Internet a été une grande mine d’informations mais qui nécessite une pratique pour valider la théorie. On peut ainsi faire des tissages “simples” d’armure toile, unie ou à rayures voire à tartan avec de simple morceaux de cartons en guise de métier à tisser. On peut très bien se passer de cette base de métier à tisser avec du tissage à la ceinture, c’est d’ailleurs une technique que j’aime utiliser pour les tissages dit “aux cartons”, permettant de faire des motifs.
.
fiberart_301
de gauche à droite : tissage “simple” armure toile tartan, kumihimo, tissage aux cartons
.
.
tricotin_3274
Photo pour un tutoriel de tricotin.
.
.
expoblancetnoirCCul07
.
.
.
En plus d’Epinal, j’ai été très heureuse de pouvoir exposer en 2015 et plusieurs fois en 2016 à Chieri (Italie) et Montigny les Metz et en 2017 à la Manufacture de Roubaix. pour leur exposition Eau Textile. J’avais également exposé une “poupée” Fiber Art à Paris en novembre 2014 mais les organisateurs n’étaient pas sérieux (The world of art is not always a pink world,fr,worker,fr,exhibited at the Manufacture de Roubaix du,fr,We have recently been able to exhibit a second time in an application restaurant,fr,This exhibition takes place from the,fr,I will make a note when the time comes,fr,We continue to communicate again and again and finally we organize an entire Sunday,fr,to 17h,co,For people who are less available on weekdays,fr,To discover our workshop,fr,We participate in an exhibition in Italy for May,fr).
.
HolyMane_LaVerseusedecafe_CoffeArtProject_6892
.
HolyManeFibertArt5
.
holymane_roueocculairew
.
160918_artmu259
.
160918_artmu162
.
Eautextile099
“blouse ouvrière” exposée à la Manufacture de Roubaix du 3 février au 26 mars 2017
.
.
Actualité
.
Nous avons récemment pu exposer une deuxième fois dans un restaurant d’application. Cette exposition se déroule du 28 février au 9 avril 2017. Je ferai une note le temps venu.
.
170223_flyerFiArExpoGraindeSel_web
.
Nous continuons de communiquer encore et toujours et enfin nous organisons un dimanche entier (de 10 à 17h) pour les personnes moins disponibles en semaine, pour découvrir notre atelier.
.
170223_flyerFiArt-dimanche_web
.
Nous participons à une exposition en Italie pour mai 2017 et une autre à Epinal pour octobre 2017.
.
.
N’hésitez pas à me poser d’autres questions si le sujet vous intéresse.
.

Illustration – Little piggy

illustration

Aujourd’hui je vous parle d’une de mes illustrations préférée : Little piggy.

Il s’agit d’une aquarelle sur papier 300gr format A3.

15_12_littlepiggy_full

Elle représente une jeune fille dans un style lolita avec des cheveux verts coiffés de tresses et d’une couronne de cristal. Elle tient dans ses bras un petit cochon rose. Le fond est décoratif avec des éléments abstraits à la fois rayonnant et répétitifs. On y retrouve de nouveaux mes fameux cubes qui semblent voler autour de cercles lumineux. On peut voir comment mon obsession des motifs intègre ce dessin.

15_12_littlepiggy_det

 

Pour certains le sujet peut sembler incongru, comment peut on avoir des sentiments pour un animal qui n’est autre qu’un morceau de viande ? Mais pour moi, il est naturel de ressentir des sentiments envers des êtres vivants et même non vivants (vu que je ressens des sentiments devant des oeuvres d’art). Le cochon n’est pas forcément un symbole de “cochonneries” sales et dégoûtantes.

 

15_12_littlepiggy_det3

 

 

Je dessine beaucoup de jeunes filles avec des animaux, je ne sais pas vraiment pourquoi pour tout dire, mais il y a quelque chose de rassurant pour moi à représenter cette connivence mêlée d’affection.

 

 

 

15_12_littlepiggy_det5

 

Voici le processus de réalisation de ce dessin :

1512_illus_littlepig_wip1

1512_illus_littlepig_wip2

 

Les premières couleurs à l’aquarelle.

1512_illus_littlepig_wip3

1512_illus_littlepig_wip4

 

15_12_littlepiggy_det7

J’ai dessiné le fond à part, pour le préparer du mieux que je pouvais.

1512_illus_littlepig_wip6

1512_illus_littlepig_wip5

 

Avec les répétitions et les motifs, je me suis aidée d’un calque pour reporter le fond sur le papier.

1512_illus_littlepig_wip7

 

I used golden ink for bottom swords,fr,This illustration was exposed during,fr,month in the tea room,fr,Nowhere,fr,You also need to be exhibited at the Bailli Gallery,fr,This illustration is available in postcard format,fr,If it interests you,fr,And here is a video showing me color this illustration,fr,concours Spoonflower,en,squirrel,fr,squirrels,en,In French below,fr,It is now,en,more than one year and a half,en,that I offer my pattern designs for sale on,en,They have notably broaden their product range to more fabrics,en,wallpaper and gift wrapping paper,en,I love the possibilities offered by pattern design printing and I love doing that,en,It will do,fr,More than a half,fr,that I offer my,fr,motifs textile,en,or pattern design,pt,on sale on,fr.

1512_illus_littlepig_wip8

1512_illus_littlepig_wip10

 

1512_illus_littlepig_wip9

15_12_littlepiggy_det2

1512_illus_littlepig_wip11

Cette illustration a été exposé pendant 9 mois dans le salon de thé “Nulle Part Ailleurs” d’Epinal.

npa_5376

npa_5378

15_12_littlepiggy_det6

 

Il faut également exposé à la galerie du Bailli, le 19 au 26 novembre 2016.

 

 

marche de Noel

 

15_12_littlepiggy_det4

 

marchenoel229

 

Cette illustration est disponible en format carte postale, n’hésitez pas à m’écrire si elle vous intéresse.

 

Et voici une video me montrant colorer cette illustration :