video Aquarelle serpents et fougères

aquarelle serpents et fougères

L’année 2015 est terminée. Je suis très heureuse d’avoir continué à développer ma création. J’ai fait quelques expositions (7) et j’ai réalisé des illustrations que j’aime beaucoup. Je me sens avoir progressé dans certaines techniques tout en continuant à expérimenter.

.

.

aquarelle serpent

.

.

Quand je partage ces créations sur ce site, j’aime montrer le travail en cours (WIP), its process especially in,fr,videos,fr,I did the editing of this one after having,fr,Posted on my site,fr,presentation,fr,in a hotel,fr,So here is the video I made,fr,I plan to make more videos in,fr,I created the music of these but if you are,fr,and that you would be interested in I place your,fr,On my images,fr,contact me,fr,without hesitation,fr vidéos. J’ai fait le montage de celle ci après avoir publié sur mon site cette aquarelle exposée dans un hôtel.

.

.

aquarelle Holy Mane

.

.

Voici donc la vidéo que j’ai réalisé. Je prévois de faire plus de vidéos en 2016, j’ai créé les musiques de ces dernières mais si vous êtes musiciens et que vous seriez intéressé pour je place votre musique sur mes images, contactez moi sans hésiter.

.

.

 

 

Exposition 2016 à la galerie du Bailli

exposition Holy Mane gravure
Mercredi 30 décembre commence l’exposition de l’académie d’arts plastiques d’Epinal dans la belle galerie du Bailli, située dans le centre de la vieille ville.
Les oeuvres présentées auront la même consigne, celle d’être en noir et blanc.
.
.
gravure linogravure
.
.
Pour cela j’ai fait de nouveaux tirages de ma gravure Daphne,fr,in black and white and I will especially present my last,fr,In the rain,fr,who took me a lot of time,fr,more than 40 hours of drawings and engraving and more for the draw,fr,and that I started last year,fr,It’s a discipline of patience,fr,I wanted to give him a note,fr,I will also present two illustrations carried out at the,fr en noir et blanc et je présenterai surtout ma dernière linogravure “Sous la pluie”, qui m’a pris énormément de temps (plus de 40h de dessins et de gravure et d’avantage pour le tirage) et que j’avais commencé l’année dernière (c’est une discipline de patience). Je voulais lui donner une note gothic lolita.
.
.
linogravure holy mane gothic lolita
.
.
gravure Daphne holy Mane
.
.
.
Je présenterai également deux illustrations réalisées à l‘Ink of China,fr,and the pen already exposed,fr,To be,vi,Chrisanthemes Jourdan,fr,of which I declined a color version available in a postcard,fr,Marisa and birds,en,that I drew this year,fr,who also has a color cards color version,fr,If you are in the region,fr,I invite you to come to,fr,This Wednesday at 6.30pm,fr,This will be an opportunity to officially announce the opening of a,fr,new workshop,fr,that I would be in a comeback from the start of the school year,fr,If you are interested,fr,you can,fr,to like,fr,and share it,fr,page facebook,en,or consult the,fr,galerie pinterest,en,I am very happy to share my passion for textile arts,fr et à la plume déjà exposées et : Chrisanthèmes Jourdan (dont j’ai décliné une version couleur disponible en carte postale) et Marisa and birds que j’ai dessiné cette année (qui a elle aussi une version couleur en cartes postales).
.
.
.
illustration Holy Mane encre de chine
.
.
.
Si vous êtes dans la région, je vous invite à venir au vernissage ce mercredi à 18h30. Ce sera l’occasion pour annoncer officiellement l’ouverture d’un nouvel atelier de Fiber Art (art textile) que je co-animerai dès la rentrée. Si cela vous intéresse, vous pouvez “aimer” et partager la page facebook ou consulter la galerie pinterest.
.
.
Holy Mane illustration
.
.
.
Je suis très heureuse de partager ma passion pour les arts textiles. This is a discipline that I have always loved and I regularly try to search and improve,fr,My techniques,fr,The blog,fr,On the needle and textile work that I had opened to many notes that I would like to add but I find less time to do it and I do not share my research on my site but my apartment is invaded by finished projects,fr,in progress and wool,fr,The exhibition bound until,fr,Do not hesitate to come and ask me questions about this new workshop or other things,fr,I will be permanently on Tuesday,fr,afternoon,fr,A great way to end and start the year for me,fr,I also wish you to,fr,very happy holidays,fr
mes techniques de broderie, tissage, crochet, etc… Le blogue sur les travaux d’aiguille et de textile que j’avais ouvert a de nombreuses notes que j’aimerai ajouter mais je trouve moins le temps de le faire et je ne partage pas mes recherches sur mon site mais mon appartement est envahi de projets finis, en cours et de laines.
.
.
fiber art epinal
.
.
L’exposition a lieue jusqu’au 9 janvier, n’hésitez pas à venir me poser des questions sur ce nouvel atelier ou sur autres choses, je serai de permanence le mardi 5 après midi.
Une belle manière de finir et de commencer l’année pour moi, je vous souhaite à vous également de très bonnes fêtes !

Christmas card and Saint Nicolas + FREE printable

merry christmas card

Cela ne vous aura pas échappé, c’est bientôt Noël.

 

Snowflakecarte2blanc

Nous voilà déjà à la fin de cette année qui aura connu des événements tragiques sur le plan national et international et qui aura permis de réfléchir sur beaucoup de choses notamment sur l’importance d’être entourés de gens qu’on aime et qui nous aime sincèrement, célébrer la vie, cultiver ce bonheur quand on a la chance d’avoir quelqu’un qui prend soin de nous et nous protège, ce qui peut être rare et précieux.

Je le répète encore tant c’est important mais il ne faut pas hésiter à couper les liens avec ceux qui sont nuisibles pour nous, c’est à dire ceux qui veulent nous soumettre, nous réduire ou nous ralentir sur notre voie créative et spirituelle. J’ai passé plus de trente ans à pardonner à mes ennemis en essayant de les aimer et à être exigeante envers ceux qui m’aimaient, maintenant je passe à autre chose en gardant l’amour que j’ai pour ceux qui le mérite.

 

Snowflakecarte3noir

 

Une petite pensée peut parfois faire plaisir, même dans ce monde de sur-communication on oublie parfois de dire ou faire les petites attentions de la vie quotidienne qui nous préserve de la transformation en zombies.

L’obligation commerciale des fêtes de fin d’années est souvent un moment de tension, qui se finit bien souvent sur des sites de revente de cadeaux, Which can delight second -hand lovers,fr,If you don't buy anything,fr,You can send,fr,a little,fr,or a small,fr,I made these little Christmas cards,fr,Christmas card,en,that you can save and send to those you love or even,fr,print at home,fr,Hence the free printable expression,fr,To send them by mail,fr,I created again,fr,mandalas,en,that I transformed into,fr,snowflakes,fr,Mandalas are made up of,fr,Linked runes,fr,Simply because that's what the ice and snow mentioned me,fr,I made a clear card and another darker,fr,Here are the versions in,fr,Animated gif,fr,I take advantage of this month of December to share the,fr,traditions,en,folk,fr,locales,en. Si vous n’achetez rien, vous pouvez envoyer une petite carte ou un petit email. J’ai réalisé ces petites cartes de Noël (Christmas card ) que vous pouvez enregistrer et envoyer à ceux que vous aimez ou encore les imprimer chez vous (d’où l’expression Free printable) pour les envoyer par courrier.

 

J’ai créé de nouveau des mandalas que j’ai transformés en flocons de neige et en motif textile (pattern design). Les mandalas sont composés de runes liées, tout simplement parce que c’est ce que m’évoquaient la glace et la neige. J’ai fait une carte claire et une autre plus sombre.

 

 

 

Voici les versions en gif animés :

 

 

MerryXmas15_

 

 

 

Je profite de ce mois de décembre pour partager les traditions folkloriques locales, namely the celebrations of,fr,Saint Nicolas,fr,Patron saint of Lorraine,fr,Indeed here the,fr,December was an almost larger date than Christmas that,fr,"They were three small children,fr,Who were gleaning in the fields,fr,They went and so much came,fr,That on the evening were lost,fr,They went to the butcher,fr,Boucher,en,Would you like to house us,fr,Enter,fr,enter,fr,small children,fr,There is room for sure.,fr,They had not immediately entered,fr,That the butcher killed them,fr,Cut them off in little pieces,fr,And then salted in a barrel. ",fr,Seven years later,fr,The good Saint-Nicolas came to go through there,fr,He went to the butcher and insisted to eat the little salty that was in the saloir,fr,Levy,fr Saint Nicolas, Saint Patron de la Lorraine. En effet ici le 6 décembre était une date quasiment plus importante que celle de Noël.

 

«Ils étaient trois petits enfants
Qui s’en allaient glaner aux champs
Ils sont allés et tant sont venus
Que sur le soir se sont perdus.
Ils sont allés chez le boucher :
“Boucher, voudrais-tu nous loger?”
“Entrez, entrez, petits enfants,
Y’a de la place assurément.”
Ils n’étaient pas sitôt entrés
Que le boucher les a tués,
Les a coupés en p’tits morceaux
Et puis salés dans un tonneau.»

 

(Sept ans plus tard, le bon Saint-Nicolas vint à passer par là. Il se rendit chez le boucher et insista pour manger le petit salé qui se trouvait dans le saloir. Pris de peur, The butcher fled and Saint-Nicolas resuscitated the three children.,fr,He is,fr,Written on this site,fr,At the beginning of the 17th century,fr,Dutch people emigrated to the United States and founded a colony called New Amsterdam which,fr,devint New York,en,In a few decades,fr,This Dutch custom to celebrate Saint-Nicolas spread to the United States,fr,For Americans,fr,Sinter Klaas,fy,became quickly,fr,Santa Claus,es,was bishop of the city of Myra in Asia Minor,fr,Current Türkiye,fr,he would have died a,fr,date on which we famous,fr,In the Middle Ages he became the boss of children,fr,After the Protestant reform in the 16th century,fr,The feast of Saint Nicolas was abolished in certain European countries,fr)

 

saint nicolas

Il est écrit sur ce site :

“Au début du XVIIe siècle, des Hollandais émigrèrent aux États-Unis et fondèrent une colonie appelée New Amsterdam qui, en 1664, devint New York. En quelques décennies, cette coutume néerlandaise de fêter la Saint-Nicolas se répandit aux États-Unis. Pour les Américains, Sinter Klaas devint rapidement Santa Claus.”

Saint Nicolas (270-310) fut évêque de la ville de Myra en Asie Mineure (Turquie actuelle), il serait décédé un 6 décembre, date à laquelle on le célèbre. Au Moyen âge il devint le patron des enfants. Après la Réforme protestante au XVIe siècle, la fête de Saint Nicolas fut abolie dans certains pays d’Europe. The Dutch kept this Catholic custom,fr,Dutch children continued to receive the visit of Sinteterklaas,fr,The night of,fr,He takes on the appearance of an old -fashioned white beard with a long cap or sometimes even episcopal clothes,fr,remaining nevertheless a moralizing character rewarding the deserving children and punished the others,fr,It is often accompanied by,fr,Whipper,fr,or butcher,fr,Dressed in black and carrying a large fagot,fr,Sometimes the face smeared with soot,fr,Black pete,nl,- Father Fouettard or "Pierre Le Noir" in Dutch,fr,His staircase,no,in Alsatian,fr,who punishes disobedient children,fr,Little by little Christians found more appropriate than this,fr. Ainsi, les enfants Néerlandais continuèrent de recevoir la visite de Sinterklaas (saint Nicolas) la nuit du 6 décembre.

 

Saint Nicolas

 

 

Il prend l’apparence d’un vieillard à barbe blanche portant un long manteau à capuchon ou parfois même des habits épiscopaux, demeurant néanmoins un personnage moralisateur récompensant les enfants méritants et punissait les autres.

Il est souvent accompagné du Père Fouettard (ou le Boucher), vêtu de noir et porteur d’un grand fagot, parfois le visage barbouillé de suie (Zwarte Piet – Père Fouettard ou « Pierre le Noir » en néerlandais. Hans Trapp en alsacien) qui punit les enfants désobéissants.

Peu à peu les chrétiens trouvèrent plus approprié que cette “Children's Day,fr,be compared to that of the child Jesus,fr,This is why Saint Nicolas now made his tour on the night of,fr,On the,fr,Nancy city site,fr,You can also read,fr,evening in the evening,fr,in each family,fr,in front of the chimney,fr,We place a few sugars or carrots,fr,for the mule,fr,and a small glass of Mirabelle alcohol,fr,For Saint-Nicolas,fr,He spends in the night and deposits surprises to wise children and martinets to those who have not been wise,fr,The glass is empty and the mule ate what we had planned for her,fr,It's a party at home but also in the streets and at the school where Saint-Nicolas with a white beard,fr,with its red coat,fr” soit rapprochée de celle de l’Enfant Jésus, c’est pourquoi saint Nicolas fit désormais sa tournée la nuit du 24 décembre.

*

Christmas card mandala

 

Sur le site de la ville de Nancy on peut également lire : Le 5 décembre au soir, dans chaque famille, devant la cheminée, on place quelques sucres ou des carottes (pour la mule) et un petit verre d’alcool de mirabelle (pour Saint-Nicolas).
Il passe dans la nuit et dépose des surprises aux enfants sages et des martinets à ceux qui n’ont pas été sages. Le verre est vide et la mule a mangé ce qu’on avait prévu pour elle. C’est la fête à la maison mais aussi dans les rues et à l’école où Saint-Nicolas à la barbe blanche, avec son manteau rouge, Equipped with his bishop butt,fr,pass too,fr,He brings books and gingerbread,fr,Similar traditions and tales are found in Germany,fr,in Flanders….,fr,And to Russia who shares with Lorraine to have Saint-Nicolas for boss,fr,Sieur Albert de Varangéville returning from Crusades,fr,Weather in Bari,co,In South Italy,fr,A relic of St Nicolas - a phalanx ... which blesses,fr,To bring it back to Lorraine,fr,He built a church by the Meurthe to house them and thus created Saint-Nicolas-de-Port,fr,As the relic made miracles,fr,The town became an important pilgrimage place as well as a stage on the Route de Compostela,fr,Saturday closest to,fr, passe aussi. Il apporte des livres et du pain d’épices.

Des traditions et contes semblables se retrouvent en Allemagne, en Flandre….. et jusqu’en Russie qui partage d’ailleurs avec la Lorraine d’avoir Saint-Nicolas pour Patron.

En 1087, le Sieur Albert de Varangéville revenant de croisades, déroba à Bari, en Italie du sud, une relique de St Nicolas –une phalange…qui bénit- pour la rapporter en Lorraine. Il édifia au bord de la Meurthe une église pour les abriter et créa ainsi Saint-Nicolas-de-Port.
Comme la relique faisait des miracles, le bourg devint un lieu de pèlerinage important ainsi qu’une étape sur la route de Compostelle. Chaque année, depuis 1245, le samedi le plus proche du 6 décembre, la basilique accueille une procession aux flambeaux autour des reliques du Saint.

 

Saintnicolas2

*

Cette fête est d’ailleurs célébrée dans les villes avec un grand défilé de chars et d’acteurs de la vie culturelle (fanfare, danse, …) locale ou jumelée, puis elle se clôture par un feu d’artifice qui mobilise un public vraiment nombreux. C’était d’ailleurs agréable de voir qu’on puisse encore se réunir en ville malgré le contexte actuel (terrorisme,…).

Voici la vidéo que j’ai faite de cette soirée :

Saint Nicolas 2015 from Holy Mane

My Fiber Art work in an exhibition in Italy,fr,Art Textile,en,art textile,en,embroidery,fr,hell,fr,fiber art,en,fils,en,Italy,fr,mythology,fr,textile,en,weaving,fr,fabric,fr,Turin,en,voyage,en,At the start of the year,fr,I went to,fr,you north,da,in Turin and Chieri to visit the region and its museums,fr,And eat ice cream and many other good things,fr,I had notably seen the Tamara exhibition of Lempicka,fr,The Palazzo Madama or the Automobile Museum,fr,Fiat was born in Turin,fr,This is how recently I exhibited a job,fr,in a collective exhibition of,fr,Fiber Art,en,that,fr,October to,fr,November,it

fiber art

 

HolyManeFibertArt5

En début d’année, je m’étais rendue en Italie du nord, à Turin et Chieri pour visiter la région et ses musées (et manger des glaces et plein d’autres bonnes choses). J’avais notamment vu l’exposition Tamara de Lempicka, le palazzo Madama ou encore le musée de l’automobile (Fiat est née à Turin).

 

torino_0610

 

Turin travel

 

torino_414

 

C’est ainsi que récemment j’ai exposé un travail textile dans une exposition collective de Fiber Art qui avait lieue du 31 octobre au 15 novembre 2015. I was very happy to show my work internationally and to reconnect with the textile ties that are dear to me and to have an excuse to spend my hours to the,fr,All summer long I thought about and prepared this large canvas,fr,I wanted to give life to my research at the moment which was centered around the theme of,fr,That’s why I wanted to include a silhouette to,fr,horns,fr,representative of ancient pagan deities,fr,The symbol of,fr,shiny black that we find in alchemy,fr,that I have already taken up and Lydian characters,fr,that look like runes but are much older,fr,The association,fr,gold and black,fr broderie. Tout l’été j’ai réfléchi et préparé cette grande toile.

 

HolyManeFibertArt6

 

HolyManeFibertArt1

 

cybele_wip1

 

J’ai voulu donner vie à mes recherches du moment qui étaient centrées autour du thème de Cybele. C’est pourquoi je voulais inclure une silhouette à cornes représentant d’anciennes divinités païennes, le symbole du cube noir brillant que l’on retrouve en alchimie, que j’ai déjà repris et des caractères lydiens, qui ressemblent à des runes mais sont beaucoup plus anciens.

 

HolyManeFibertArt2

 

HolyManeFibertArt4

 

cybele_wip3

 

L’association or et noir is something very present in my work and I wanted to use it,fr,As if to underline the sacred character of this piece,fr,Plastically I like textiles,fr,standard,fr,wool,fr,the thread,fr,The golden,fr,I also wanted organic matter,fr,That’s why I went to get,fr,bois,en,Fallen near my home,fr,I mounted a,fr,video,fr,of this,fr,ride,fr,Because I really like this nature in which I live,fr,Towards wood and water,fr,version uncut,en,from,en,It was like drawing energy inhabited by the,fr,Forest spirits,fr,and make it a work of art,fr,I removed the bark with a knife to little by little touch the sapwood,fr,I then punctuated the,fr,branches,en, comme pour souligner le caractère sacré de cette pièce.

Plastiquement j’aime le textile, les étendards, la laine, le fil, le doré. Je voulais aussi des matières organiques, c’est pourquoi je suis allée chercher du bois tombé près de chez moi.

 

expo fiber art

 

 

J’ai monté une vidéo de cette balade car j’aime beaucoup cette nature dans laquelle je vis.

/////////////

Vers le bois et l’eau – version uncut from Holy Mane

 

C’était comme puiser de l’énergie habitée par les esprits de la forêt et en faire une Oeuvre d’art. J’ai enlevé l’écorce au couteau pour peu à peu toucher l’aubier, j’ai ensuite poncé les branches Little by little and finally waited for the wood to dry well to paint it in gold,fr,It was a long and magical process of,fr,transformation,en,I also woven the links to hang the wooden branches,fr,First I wove a black and golden band with boxes but I was not satisfied,fr,I started again by making a braiding that turned out to be much better,fr,is also a very long process,fr,After painting an acrylic silhouette on the black fabric,fr,I embroidered a few,fr,in wires and other pearl and glitter parts,fr. C’était un processus long et magique de transformation.

 

cybele_bois_3

cybele_bois_2870

 

J’ai également tissé les liens permettant d’accrocher les branches de bois. D’abord j’ai tissé aux cartons une bande noire et dorée mais je n’étais pas satisfaite, j’ai recommencé en faisant un tressage qui s’avérait beaucoup mieux. Le tissage est également un processus très long.

 

cybele_wip2

 

Après avoir peint une silhouette à l’acrylique sur le tissu noir, j’ai brodé quelques symboles en fils et d’autres parties en perles et paillettes. I wanted to play between raw and the refined, sometimes leaving the loose thread sometimes by carefully embroidering subtle details in golden thread or black pearls,fr,The sons thus form a rhythm,fr,They are arranged horizontally and vertically as a range of music in a frame,fr,This work takes up the idea of ​​alchemical transformation,fr,as well as the link between the earth,fr,even what is underground and the sky or the divine,fr,Opening of,fr,october,fr,in Italy,fr,Me in front of the doors of hell in Turin,fr,Romantic dress II,fr,shooting,en,Christmas card and Saint Nicolas,en,FREE printable,en,Leave a Reply,en,Cancel reply,en,Your email address will not be published,en,Required fields are marked,en,Name,en,Email,en,Website,en,Save my name,en,email,en. Les fils forment ainsi un rythme, ils sont disposés horizontalement et verticalement comme une portée de musique dans une trame. Ce travail reprend l’idée de la transformation alchimique, ainsi que le lien entre la terre, voire ce qui est sous terre et le ciel ou le divin.

 

HolyManeFibertArt3

Vernissage du 31 octobre 2015 en Italie.

 

expo__7731_

 

expo_9572

 

expo_7733_

 

expo_43925793_n

 

/////////////////

 

Moi devant les portes de l’enfer à Turin.

 

torino_porteenfer_0586

Gymnastics,fr,Character illustration,fr,dance,en,gymnastics,fr,I was inspired by a series of videos to do graphic research from,fr,characters,fr,tied up agostina galvez rhythmic gymnasts,en,agostina galvez lift up shake it off gymnastics,en,The body,fr,The video shows gymnasts perform their movements of,fr,flexibility,fr,rhythm and grace on an outdoor sports field mixing urbanity and,fr,horizon maritime,en,I really like these silhouettes which seem almost surreal or inaccessible as creatures,fr,Human supra,fr,Behind these twists are hiding a lot of,fr,on the body,fr,I really like this work and this search to go further,fr,Test this relationship between work and sweetness,fr,Do not be damaged either but repel your,fr – illustration de personnages

illustratrion motif textile

Je me suis inspirée d’une série de vidéos pour faire des recherches graphiques de personnages.

gymn1

Le corps

La vidéo montre des gymnastes effectuer leurs mouvements de souplesse, de rythme et de grâce sur un terrain de sport en extérieur mélangeant urbanité et horizon maritime. J’aime beaucoup ces silhouettes qui me semblent quasi surréelles ou inaccessibles comme des créatures supra humaines. Derrière ces torsions se cachent beaucoup de travail sur le corps. J’aime énormément ce travail et cette recherche d’aller plus loin, tester ce rapport entre travail et douceur, ne pas s’abimer non plus mais repousser ses boundary,pt,I've been training myself for a few years in,fr,Stretch routines,fr,and stretching for the pleasure of going further in my capacities of flexibility and balance,fr,All this in listening and respecting my body which deserves above all to be pampered and not brutalized,fr,It’s a pretty difficult pleasure to explain,fr,like the pleasure of running for a long time,fr,that I don't have,fr,Why run,fr,for what purpose,fr,It's a bit the same with daily exercises that mark the start of my days,fr,I am quite obsessed with the,fr,human for a long time,fr,Already through my interests for body art,fr,certain performance,fr,some,fr.
gymn2
Cela fait quelques années que je m’entraine chaque jour dans des routines d’étirements et de stretching pour le plaisir d’aller plus loin dans mes capacités de souplesse et d’équilibre, tout ça dans l’écoute et le respect de mon corps qui mérite avant tout d’être chouchouté et non brutalisé. C’est un plaisir assez difficile à expliquer, comme le plaisir de courir longtemps (que je n’ai pas). Pourquoi courir, dans quel but ? C’est un peu la même chose avec les exercices quotidiens qui marquent le début de mes journées.
gymn4
Art
.
Je suis assez obsédée par le corps humain depuis longtemps. Déjà à travers mes intérêts pour l’art corporelle, certaine performance, certains artistes Like Günter Brus,fr,or even Ron Athey,fr,What we called the,fr,with interventions or body decorations,fr,And all the primitive modern heritage of the American Fakir Musafar,fr,I like fashion and,fr,surrounding the body,fr,constrained him,fr,the sublime or protects it,fr,I like to draw bodies,fr,Fine silhouettes,fr,Understanding the framework and musculature,fr,I like the thinness of some women,fr,I also find it non -banal,fr,amazing,fr,belle,en,I like the thinness of the parades of parades that follow sports programs and which reveal some,fr,muscles,en,which do not exist in anorexic,fr,It sometimes evokes the anatomy of certain noble animals in what they have,fr,elegant and wild,fr, Marina Abramovic ou même Ron Athey. Ce qu’on a appelé le body art avec les interventions ou les décorations sur le corps (piercing, tatouage,…) et tout l’héritage primitif modern de l’américain Fakir Musafar. J’aime la mode et le vêtement qui entoure le corps, le contraint, le sublime ou le protège. J’aime dessiner des corps, des silhouettes fines, comprendre l’ossature et la musculature. J’aime la maigreur de certaines femmes, je la trouve également non banale, incroyable, belle, j’aime la maigreur des mannequins de défilés qui suivent des programmes sportifs et qui révèlent certains muscles (qui n’existent pas chez les anorexiques). Cela m’évoque parfois l’anatomie de certains animaux nobles dans ce qu’ils ont d’élégants et sauvages, opposed to sagging due to domestication,fr,I like to watch the training clothes of,fr,yoga or gymnastics,fr,I like the evolution of these modes and I think there are a lot of interesting things to do at this level,fr,The 1920s and nineties are no longer as afraid and the return of,fr,lycra and bright materials are understood with less reluctance,fr,I like the seams of,fr,corsairs,fr,which are no longer simply lateral but cross the legs giving them a new line that is both tight and comfortable,fr.
.
.
.
.
15-10_gymnastesallover30
.
.
J’aime regarder les vêtements d’entrainement de danse, de yoga ou de gymnastique, j’aime bien l’évolution de ces modes et je pense qu’il y a beaucoup de choses intéressantes à faire à ce niveau là. Les années quatre vingts et quatre vingt dix ne font plus aussi peur et le retour des body, du lycra et des matières brillantes sont appréhendées avec moins de frilosité. J’aime les coutures des corsaires qui ne sont plus simplement latérales mais traversent les jambes leur donnant une nouvelle ligne à la fois moulante et confortable.
gymn3
Despite that I decided to orient myself towards a distant stylization of what I usually do to create small characters,fr,Almost in a childish and cute style,fr,I used flat,fr,With these characters I created animated gifs and,fr,that we could find on small accessories like,fr,notes,fr, presque dans un style enfantin et mignon. J’ai utilisé des aplats de gouache.
.
.
.
.
Avec ces personnages j’ai créé des gif animés et des motifs textiles que l’on pourrait retrouver sur de petits accessoires comme des pochettes ou des carnets de notes.
.
.
.
gymnastique illustration
.
mockupgymnaste

Aquarelle Lapin familier

Aquarelle Lapin familier

 

Voici une aquarelle que j’ai réalisé au mois de mai dernier. Il s’agit d’encre de Chine appliqué à la plume naturelle sur papier d’Arches et mis en couleur à l’aquarelle.

.

15_05_lapins_det1

 

15_05_lapins_det2

 

Voici une video montrant quelques moments de l’encrage en vitesse accélérée :

.

Aquarelle Lapin familier Work In Progress from Holy Mane

 

15_05_lapinscoul

.

.

Pour la conception de ce dessin j’ai d’abord réalisé un croquis dans un format dans lequel je me sens plus à l’aise. J’ai ensuite créé un quadrillage en dessinant des droites au feutre à alcool sur un transparent. J’ai quadrillé également au crayon léger ma feuille d’Arches finale selon l’agrandissement désiré. So I can redraw using this grid my drawing with a pen without decaling at the light table as many supposedly illustrators do it,fr,A black and white version,fr,And a digital version,fr,Postcards are available for this model,fr,send me an email,fr,If you are interested,fr,This watercolor was exhibited last August in Nancy,fr.

.

.

aquarelle illustration

 

15_lapinWIP2

 

.

Une version noir et blanc :

.

15_lapinNB

.

Et une version numérique :

.

15_lapin630

.

Des cartes postales sont disponibles pour ce modèle “rose”, n’hésitez pas à m’envoyer un mail si vous êtes intéressés :

.

15_05_lapins_cartpo

15_05_lapins_cartpo2

.

Cette aquarelle a été exposé en août dernier à Nancy :

.

MDF_Holymane_240

MDF_Holymane_401

 

 

 

aquarelle lapin 15_05_lapins_cadre2

trend : pastel colors for dark skin

illustration mode pastel

Cela fait un bon moment que le rose pastel est ma couleur préférée. J’aime en mettre dans mes illustrations, autour de moi etc… Mais je n’en porte pas, ni d’autres couleurs pastels ni même le blanc car je trouve que ça ne va pas avec mon teint bronze olive.

.

.

15_09_dessinmode2

.

.

A force de voir ces jolies couleurs dans le prêt à porter ou la haute couture, je trouve qu’avec une peau bronzée, cela ajoute une note contemporaine assez intéressante. J’aime encore plus lorsqu’il s’agit d’effet de dentelles. Du coup je vais tenter de porter ces couleurs, enfin peut être.

J’avais reçu en flash cette tenue dans ma tête un soir (crayon, stylo plume, aquarelle) :

.

15_09_dessinmode4

.

.

15_09_dessinmode3

.

.

I think Burberry who inspired me the most unconsciously,fr,A second,fr,We were at the end of summer and I didn't want to go to fall,fr,PS,en,I am not sponsored by Kiko,fr,Unfortunately,fr,But these are the makeup products that I use,fr,They are of a good level quality price,fr,Their packaging is beautiful and unlike Sephora where boders and sellers make me understand that I am not part of their desirable customers,fr,their little corners,fr,even located in a shopping center,fr,yuck,fr,are not so pretentious,fr,Seriously at Sephora and Co they recruit their staff according to a marketing plan combining cheap and beauty snobbery,fr.

.

.

illustration pastel dark skin

 

 

.

.

Une seconde illustration (on était à la fin de l’été et je n’avais pas envie de passer en automne) :

.

15_09_dessinmode6

.

15_09_dessinmode5

.

PS : Je ne suis pas sponsorisée par Kiko (malheureusement) mais ce sont les produits de maquillage que j’utilise. Ils sont d’un bon niveau qualité prix, leurs packagings sont beaux et contrairement à Sephora où les videurs et les vendeuses me font bien comprendre que je ne fais pas partie de leur clientèle désirable, leurs petits corners, même situés en centre commerciaux (beurk) ne sont pas autant prétentieux. (Sérieusement chez Sephora and co ils recrutent leur personnel selon un plan marketing alliant snobisme cheap et beaufitude ?). Ah et puis c’est italien et j’ai décidé que c’était un beau pays jusqu’à préférer parfois le made in Italia au made in France

.

.

Pour illustrer cette tendance pastel portée avec style sur des peaux sombres ou métissées, voici quelques exemples :

.

.

 

15_09_pasteldarkskin_prada

.

.

15_09_pasteldarkskin3

 

Halloween wallpaper + freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en

Halloween illustration

J’ai dessiné quelques illustrations pour Halloween, c’est la première fois que je le fais, j’aime de plus en plus cette fête. Avant je n’aimais pas trop son côté faussement festif, commercial et cliché mauvais goût. “Pas besoin d’excuse pour être vêtue comme une soit disant freak” (ou communiquer avec les morts), n’en déplaisent aux remarques de l’homme du métro : oui ! c’est tous les jours Halloween.

Et finalement on trouve de moins en moins de freaks en France, le ménage a été fait, un jour j’irai rejoindre ces fous, mais pour le moment voici mon travail :

Un moodboard ou panneau de tendance du thème avec une prédilection pour l’ancien, We don't do it again,fr,illustrations and photos,fr,vintages,en,Color research,fr,I oscillated between known combinations,fr,black-orange,fr,and something less obvious,fr,I noted the presence of green in the old illustrations,fr,because the,fr,vert,en,has long been associated with the devil and supernatural creatures,fr,So I took the challenge of using it,fr,I drew characters that are both cute and sexy with the,fr,redhead,fr,The black cat,fr,The ghost,fr,Any resemblance to existing real people is fortuitous,fr,and the skeleton leaving his coffin,fr,I used the,fr,To color these drawings,fr,I get back to this medium it is both difficult and stimulating,fr,Here are the repeated patterns finally,fr, des illustrations et des photos vintages.

.

.

 

hallowe-moodboard

 

 

 

.

.

Des recherches couleurs.

J’oscillais entre les combinaisons connues noir-orange et quelque chose de moins évident. J’ai noté la présence de vert dans les anciennes illustrations, car le vert a longtemps été associé au diable et aux créatures surnaturelles. J’ai donc pris le défi de l’utiliser.

.

.

halloween nuancier

.

.

J’ai dessiné des personnages à la fois mignons et sexy avec la sorcière rousse, le chat noir, le fantôme (toute ressemblance avec des personnes réelles existantes est fortuite…) et le squelette sortant de son cercueil. J’ai utilisé la gouache pour colorer ces dessins, je me remets à ce medium c’est à la fois difficile et stimulant.

.

.

 

 

perso1

 

 

.

perso2

 

 

 

.

.

Voici enfin les motifs répétés.

I work more and more in this logic of,fr,I find my,fr,Textile research,fr,graphics,fr,My interests for clothing,fr,My weaving experiences,fr,jacquard combined,fr,is used to be printed on textiles for clothing but also accessories,fr,He can be printed in,fr,wallpaper,fr,for the house,fr,paper gift,nl,But also notebooks,fr,or product packaging,fr,I love to look around and see it everywhere,fr,From tiles to the interior of cars,fr,This is why we often believe that I am on another planet,fr,But I just observe this planet much more intensely,fr,I made three proposals from,fr,Hot mist color,fr,Lantern and white yellow,fr motifs. J’y retrouve mes recherches textiles, graphiques, mes intérêts pour le vêtement, mes expériences en tissage, crochet, jacquard réunies. Le motif répété sert à être imprimé sur du textile pour l’habillement mais aussi les accessoires (trousses, porte feuille, literie), il peut se faire imprimer en papier peint pour la maison, papier cadeau, mais aussi carnets, papeterie ou packaging produit. J’adore regarder tout autour de moi et en voir partout, du carrelage en passant par l’intérieur des voitures (c’est pour ça qu’on croit souvent que je suis sur une autre planète, mais j’observe juste beaucoup plus intensément cette planète).

.

.

J’ai réalisé trois propositions de couleurs : couleur brume chaude, jaune lanterne et blanc. If you are interested in you can,fr,Download for free,fr,the mist version is to use in wallpaper or rather,fr,to print,fr,Happy Holidays to all,fr,Hoping that spirits are not too teasing with you,fr,clic on the image for the,en télécharger gratuitement (freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en) la version brume soit pour utiliser en fond d’écran ou plutôt pour imprimer.

.

 

presentation1

presentation2

 

 

.

Belles fêtes à tous, en espérant que les esprits ne soient pas trop taquins avec vous.

 

free desktop wallpaper halloween

clic on the image for the freebie,en,Halloween wallpaper,en,disguise,fr,mood board,nl,trendy,fr,witch,fr,kit,fr,wallpaper,en

 

Silhouettes,en,Some silhouettes drawn the mornings of June with calligraphié text,fr,I had already published them on my Facebook page,fr,But not on my site,fr,Pen,fr,digital background,fr,Good morning,en,The wait,fr,Danse,en,Read paper,fr,brush,fr,Hesitation,fr,retro,en

silhouette mode

Quelques silhouettes dessinées les matins de juin avec du texte calligraphié, je les avais déjà publié sur ma page facebook, mais pas sur mon site :

Stylo plume + aquarelle + fond numérique.

.

15-06-silhouetteGoodMorn

 

Good morning

 

silhouette mode

 

L’attente

 

15-06danse

 

Danse

 

15-06_silhouetteLire

 

Lire du papier (pinceau)

 

 

15-06_silhouetteHesit

Hésitation

Illustration Happy hair day,en,face,en,charm,fr,Here is an illustration,fr,Beauty portrait,fr,access,fr,where I mix the black pencil,fr,lettering and digital,fr,Here are the animated gif creations stages,fr,I start a wave of a charcoal,fr,I specify the details in black pencil while blurring and I enclose with pen and brush pen,fr,I quickly color in colored pencil and brush and I fix it all,fr,I draw a lettering that I scan with my illustration and I assemble it all under Photoshop with a pink background in gradient,fr

illustration beauté Holy Mane cheveux

Voici une illustration “portrait beauté” accès “cheveux” où je mélange le crayon noir, l’encre, le lettrage et le numérique.

 

illustration beauté Holy Mane cheveux

 

 

 

Voici les étapes de créations en gif animé :

 

Je commence une vague esquisse au fusain, je précise les détails au crayon noir tout en estompant et j’encre au stylo plume et au pinceau. Je colore rapidement au crayon de couleur et au pinceau et je fixe le tout. Je dessine un lettrage que je scanne avec mon illustration et j’assemble le tout sous Photoshop avec un fond rose en dégradé.

 

wip illustration

Exposition à Nancy pour le Modern Doll Fest

exposition Nancy
Comme annoncé plus tôt j’ai participé au Modern Doll Fest, l’événement Lolita de l’Est de la France qui a eu lieu le mois dernier près de Nancy.
.
exposition Nancy
.
.
On pouvait voir une exposition de mes peintures, aquarelles et autres illustrations entourée d’autres artistes internationaux et pluridisciplinaires.
.
.
MDF_Holymane_240
MDF_Holymane_399
MDF_Holymane_397
.
J’exposais en exclusivité mon aquarelle “lapins” en m’appropriant un plus grand format sur papier d’Arches.
.
.
MDF_Holymane_401
MDF_Holymane_244
MDF_Holymane_393MDF_Holymane_245
.
Je présentais également un stand de mes créations textiles : bijoux et accessoires en pièces uniques (certains sont disponibles sur ma boutique en ligne) ainsi que des produits dérivés (badges, miroirs, cartes postales, T shirt,…) (disponible sur ce site).
.
.
MDF_Holymane_257
MDF_Holymane_357
MDF_Holymane_358
MDF_Holymane_390
MDF_Holymane_407
MDF_Holymane_355
MDF_Holymane_359
MDF_Holymane_411
.
.
Cet événement fut la première convention lolita in the east,fr,It took place in a,fr,beautiful place,fr,a large area bordered by,fr,verdure,en,and calm on,fr,hectares and former renovated buildings including a large,fr,diocese,fr,It was very beautiful and very hot,fr,I already miss it,fr,I would share photos of,fr,Asnée estate,fr,in another note soon,fr,This convention included exposure,fr,stands,fr,of the,fr,boutiques,en,all kinds of products,fr,clothes,fr,manga,en,dolls,fr,There was even tea,fr,and,lv,parade,fr,which was the big moment of the day and,fr,conferences,fr,Of course all of this was to share or make culture discover,fr,and its Japanese roots,fr,I have,fr,already been able to express,fr,How much,fr,Japanese culture,fr, il se déroulait dans un endroit magnifique, un grand domaine bordé de verdure et de calme sur 9 hectares et d’anciens bâtiments rénovés comprenant un grand diocèse. Il faisait très beau et très chaud (cela me manque déjà). Je partagerais des photos du Domaine de l’Asnée dans une autre note prochainement.
Cette convention comprenait une exposition, des stands, des boutiques de toute sorte de produits (beauté, vêtements, accessoires, manga, poupées, il y avait même du thé,…), un défilé qui fut le grand moment de la journée et des conférences. Bien sur tout cela avait pour mission de partager ou faire découvrir la culture “lolita,en,body modification,en,color hair,en,crown of flowers,fr,Gothic,fr,pastel hair,en,pastelgoth,en,piercing,en,fir tree,fr,scar,en,scarification,fr,Marseille Tarot,fr,tattoo,fr,A watercolor made in December,fr,Before geeks were a minority,fr,A sort of crop against culture,fr,Now it's a trendy label and,fr,cool,en,in all that is banal and bourgeois,fr,Made in watercolor in A3 format,fr,Video Time Lapse,fr,Aquarelle "Antigeek,en,I also made the music with software from,fr,samples,en,The December period had inspired me a background made up of flower crowns,fr,small horses,fr,Saucettes and cakes of man -shaped spice,fr,It took me about 7 hours to make this illustration,fr” et ses racines japonaises. J’ai déjà pu exprimer combien la culture japonaise and Gothic Lolita culture was and remains a major influence in my work,fr,I tried to find my own style and not make this influence too obvious,fr,But connoisseurs will see it in my work,fr,I was also able to participate in the parade and wear a dress that I found very beautiful,fr,My hairstyle and my makeup was quite sober and nudes but I loved re-defile,fr,I will just have to work my poses if the situation happens again,fr,Photos,en,Charly Garnier,en,I wear a dress from the Akane brand,fr,Alois,en,I have a good memory of this stay in,fr,Even if I had slept little in the end,fr,It’s always inspiring and rehabilitating to be in the midst of this excitement,fr. J’ai tenté de trouvé mon propre style et de ne pas rendre cette influence trop évidente, mais les connaisseurs le verront dans mon travail.
.
.
MDF_Holymane_412
MDF_Holymane_418
MDF_Holymane_432
.
.
J’ai également pu participer au défilé et porter une robe que je trouvais très belle. Ma coiffure et mon maquillage était assez sobres et nudes mais j’ai adoré re-défiler. Il faudra juste que je travaille mes poses si la situation se reproduit.
.
.
CG
CG2
.
Je porte une robe de la marque Akane & Alois
https://akane-alois.world.taobao.com/
.
.
MDF_Holymane_322
MDF_Holymane_330
MDF_Holymane_332
MDF_Holymane_334
.
Je garde un bon souvenir de ce séjour à Nancy (même si j’avais peu dormi au final). C’est toujours inspirant et requinquant d’être au milieu de cette effervescence, to the point that I wanted,fr,sew,fr,And succeeds in finishing a dress,fr,I would share photos soon,fr,Some are already visible on my Facebook page,fr,The event has been widely relayed by the press and,fr reprendre la couture et réussit à finir une robe. Je partagerais des photos bientôt, certaines sont déjà visibles sur ma page Facebook.
.
.
L’événement a largement été relayé par la presse et la télévision, les retours sont positifs, We can already be sure that the meeting will start again next year,fr,v=PgugWy3wrLc,en,feature=share,en,The C,fr,Summary rendered at Lady Beth,fr.
.
.
MDF_Holymane_352
.
.
.
.
.
.
MDF_Holymane_437

Serpentine watercolor,fr,leaves,fr,chart,fr,stylistic,fr,Here is a watercolor,fr,Made this summer,fr,I have already shown it on,fr,She follows my,fr,previous achievements,fr,but in a more free and fast style where the,fr,trait,en,at great importance,fr,The outline is made with a flexible brush,fr,The face is then painted in watercolor with a large watercolor brush,fr,The background is made up of decorative elements on a night of blue ink,fr,I wanted to restrict the,fr,To create a more frank association,fr,We find in the decor of,fr,eyes,fr,golden leaves and evocations,fr,snake,fr,The bottom of the paint is made up of elements,fr,floral,fr,brown ink,fr,Here is an integration proposal in,fr

aquarelle serpent

Voici une aquarelle grand format (65cm x 92 cm) réalisée cet été.

.

.

.2015-08_serpent

 

 

.

.

Je l’ai déjà montré sur facebook. Elle suit mes précédentes réalisations, mais dans un style plus libre et rapide où le trait à une grande importance. Le contour est réalisé au pinceau souple, le visage est ensuite peint à l’aquarelle au gros pinceau aquarelle.

.

2015-08_serpentdet2

.

.

Le fond est composé d’éléments décoratifs sur fond d’encre bleue nuit.

J’ai voulu restreinte la palette de couleurs pour créer une association plus franche.

 

.

aquarelle serpentine

.

.

On retrouve dans le décor des cubes, des yeux, des feuilles dorées et des évocations de serpent. Le bas de la peinture est composé d’éléments floraux en encre brune.

.

.

2015-08_serpentdetwip

.

.

Voici une proposition d’intégration en décoration In a chic XXth century style interior,fr.

.

 

2015-08_serpentroom

.

.

2015-08_serpentdet1

Aquarelle Dahlia et cube

illustration Holy Mane

 

 

 

 

Septembre. Les gens que je croise me demandent comment se passe la reprise.
J’ai passé l’été à travailler en partie sur une oeuvre de création textile dont je suis très contente, destinée à être exposée prochainement en Italie, à préparer une exposition qui s’est annulée au dernier moment au mois d’août, à me lancer sur de nouvelles illustrations en couleur sur grand format et enfin à préparer la
convention lolita Modern Doll Fest. Même si j’ai profité des forêts et des lacs de ma région, j’aurai voulu un été qui ne se termine pas. Néanmoins, The change of season creates on me strange changes,fr,as the fact that I have practically not made hook since spring,fr,But that my body,fr,advertisement,fr,now balls of wool and hooks,fr,It also makes me want to create new clothes,fr,As if new needs developed like the changing nature,fr,The concept of vacation and recovery is vague enough for the better as for the worst because when I need to decompress,fr,to rest or take a break,fr,It’s just impossible,fr,I always need a book of to do list of engaging projects,fr,New exhibitions,fr,boring,fr,administration,en,In reality I don't have a notebook,fr, comme le fait que je n’ai pratiquement pas fait de crochet depuis le printemps, mais que mon corps “réclame” maintenant des pelotes de laines et des crochets. Cela me donne également envie de créer de nouveaux vêtements, comme si de nouveaux besoins se développaient à l’instar de la nature changeante. Le concept de vacances et de reprise est assez vague pour le meilleur comme pour le pire car lorsque j’ai besoin de décompresser, de me reposer ou de faire une pause, c’est tout simplement impossible, il me faut toujours un carnet de to do list de projets engageants (nouvelles expos) comme ennuyants (administration). (En réalité je n’ai pas de carnet, But I have a binder,fr,So much I organize all my ideas as much as possible,fr,In my last watercolors,fr,I had already shown this watercolor,fr,Hand sign,fr,Here is another,fr,My textile creation work,fr,I had started drawing dark cubes,fr,It is a very old motif with me,fr,I had already talked about it in my previous blog,fr,I need to draw from me the symbols that resonate particularly rather than copying fashionable symbols,fr,I also develop,fr,In addition to my graphic work,fr,Personal work on my sensations,fr,Like internal martial arts,fr,Tai Chi for example,fr,that I practiced during,fr,years and external martial arts,fr, tellement j’organise au maximum toutes mes idées).

Dans mes dernières aquarelles, j’avais déjà montré cette aquarelle “Signe des mains”.

En voici une autre.

2015-08_cubedahlia_det1

.

mon travail de création textile, j’avais commencé à dessiner des cubes sombres, c’est un motif très ancien chez moi, j’en avais déjà parlé dans mon précédent blogue. J’ai besoin de puiser en moi les symboles qui résonnent particulièrement plutôt que de recopier les symboles à la mode. Je développe aussi, en complément de mon travail graphique, un travail personnel sur mes sensations. A l’instar d’arts martiaux internes (le tai chi par exemple) que j’ai pratiqué pendant 5 ans et d’arts martiaux externes (that I start very slowly to practice,fr,Art is worked outside but also inside,fr,I sometimes want to share my experiences in this area but it is quite difficult to say,fr,The cube motif has appeared several times in the perceptions that I have received,fr,During the month of June,fr,While I was embers on my textile work,fr,I listened to the black dahlia of James Ellroy,fr,Sometimes I don't find time to read all the books I would like,fr,Suddenly I listen to podcasts or I borrow at the Library of Audio Books on CD,fr,I also have great research to do around the black novel,fr,of the world of serial killers,fr), l’art se travaille à l’extérieur mais aussi à l’intérieur.

J’ai parfois envie de partager mes expériences en ce domaine mais c’est assez difficilement racontable. En tout cas, le motif du cube est apparu plusieurs fois dans les perceptions que j’ai reçu.

.

.

2015-08_cubedahlia_myroom

Pendant le mois de juin, pendant que je brodais sur mon travail textile, j’écoutais le dahlia noir de James Ellroy. Parfois je ne trouve pas le temps de lire tous les livres que j’aimerai, du coup j’écoute des podcasts ou j’emprunte à la bibliothèque des livres audio sur CD. J’ai également de grandes recherches à faire autour du roman noir, de l’univers des tueurs en série, surrealism etc,fr,Sometimes all this research meets,fr,Sometimes it takes more time,fr,But when it meets,fr,Everything seems to light up and it's quite fantastic,fr,So I drew a dahlia in my character's hair like a wink,fr,I like it when some people think they recognize faces,fr,It gives me the impression that he emerges a strange familiarity of portraits,fr,For this drawing I took Sasha Luss model,fr,Even if I didn't put forward what strikes me in her face,fr,the blondr,fr,Pallor,fr,I think I will draw it often,fr,Her face inspires me a lot,fr,I like to look for inspiring faces,fr… Parfois toutes ces recherches se croisent, parfois cela prend plus de temps, mais quand cela se croise, tout semble s’illuminer et c’est assez fantastique. J’ai donc dessiné un dahlia dans les cheveux de mon personnage comme un clin d’oeil.

.

.

J’aime bien quand certaines personnes pensent reconnaître des visages, ça me donne l’impression qu’il se dégage une familiarité étrange des portraits. Pour ce dessin j’ai pris modèle Sasha Luss, même si je n’ai pas mis en avant ce qui me frappe dans son visage (la blondeur, la pâleur), je pense que je la dessinerai souvent, son visage m’inspire beaucoup. J’aime rechercher des visages inspirants. I interpreted the hair of style a little year fifty,fr,For the position of the hands,fr,I took a picture,fr,This is ultimately the easiest way to do,fr,I wanted to look for models for a moment,fr,But the company is quite difficult,fr,Here is a GIF of the evolution of the drawing,fr,I started my drawing by quickly sketching the proportions and the location of the character,fr,I then detailed in charcoal then in pencil,fr,I then inked the pen and/or brush,fr,Ink was a mixture of black China ink and brown ink for pen pen,fr,Mark Pelican,es,I then place the color with a watercolor brush,fr. Pour la position des mains, je me suis pris en photo, c’est finalement ce qui reste le plus simple à faire. J’ai voulu un moment chercher des modèles, mais l’entreprise s’avère assez difficile.

.

.

2015-08_cubedahliawip

.

Voici un gif de l’évolution du dessin. J’ai commencé mon dessin en esquissant rapidement au fusain les proportions et l’emplacement du personnage, j’ai ensuite détaillé au fusain puis au crayon. J’ai ensuite encré à la plume et/ou au pinceau. L’encre était un mélange d’encre de Chine noire et d’encre brune pour stylo plume (marque Pelican). Je place ensuite la couleur au pinceau aquarelle. I had recently golden painting of wood and I used the rest of golden paint on the dress,fr,And here is a proposal for interior decoration with a geometric graphic key and year,fr.

.

.

illustration Holy Mane

.

Et voici une proposition de décoration d’intérieur avec une touche graphique géométrique et année 50.

.

.

2015-08_cubedahlia_room

peinture à l’huile “Girl and mountain,fr,I expose Nancy for Modern Doll Fest,fr”

peinture à l’huile “Fille et montagne”

Depuis quelques temps, j’essaie de plus travailler les couleurs. Il y a vraiment des teintes qui me donnent des émotions vibrantes et l’association de couleurs est comme un langage particulier.

2015-fillemontagne_vue2

2015-fillemontagne_det1

2015-fillemontagne_vue4

J’observe donc encore plus tout ce qui m’entoure (c’est pourquoi les intérieurs unis blancs ou gris m’ennuie). En ce moment j’adore observer le ciel et les variations du soleil dans les nuages, je réfléchis à la manière d’enregistrer cela. Je regarde ces teintes discrètement pour ne pas alimenter le cliché des “artistes déconnectés de la terre”, qui ont “la tête dans les nuages”, alors que justement mon cerveau capte un maximum d’informations, My eyes analyze colors and shapes in order to be able to transcribe this on paper or canvas so it seems more exciting than the latest fashionable buzz on facebook,fr,Creation steps,fr,At the end of last winter,fr,I am,fr,Passed to Switzerland,fr,And I observed with care,fr,mountains,fr,They also seemed to me fascinating and that is why I wanted to paint them,fr,This oil paint on a laborer and framed cardboard was exposed during the,fr,Imaginales at the Kyriad Hotel in Epinal,fr,I had not yet taken the time to show it in more detail,fr,Terre Air Frame,fr,New illustration on,fr.

peinture huile fille montagne 2015-fillemontagne_vue3

 

 

Work in progress

Etapes de créations :

2015-05_fillemontagneWIP

2015-05_fillemontagneWIP2

 

2015-fillemontagne_vue1

A la fin de l’hiver dernier, je suis passée en Suisse et j’ai observé avec attention les montagnes. Elles me paraissaient également fascinantes et c’est pour cela que j’ai voulu en peindre. Cette peinture à l’huile sur carton entoilé et encadré a été exposé lors des Imaginales à l’hôtel Kyriad d’Epinal en mai 2015, je n’avais pas encore pris le temps de le montrer plus en détail.

 

exposition Holy Mane Hotel Kyriad