Illustration // Gothic,en,Rebel,en,Manga,en,Exhibition in a tea room,fr,May,en,lieu,en,tea room,fr,You may have seen it on,fr,facebook,en,I expose,fr,Right now in an Epinal tea room located on Place Goëry right next to the B,fr,asilic,fr,I even think that the stone walls are common in both places,fr,especially with regard to the very intimate basement,fr,Which offers a truly pleasant setting for lovers of history and authenticity,fr,The terrace also allows you to land in the heart of the old town in a place just in front of the tourist office and not very far from the,fr,This place is a beautiful place,fr,Quiet with a neat and thoughtful design,fr + Rebel + Manga
Cet été, en plus de mes marchés To the Summer of Artists,fr,July and,fr,Find three of my paintings,fr,at the Bailli of Epinal gallery,fr,The collective exhibition with Pigment’T takes place from the,fr,Friday,fr,August to Wednesday,fr,The,es,Bailles gallery,co,is on the Place des Vosges d'Epinal,fr,in a magnificent Renaissance architecture,fr,You can't miss it,fr,These paintings were carried out in,fr,This is the first time I have exhibited them,fr,I wanted to work on the fluidity of the brush,fr,the texture and the reduced color palette,fr,If you follow my plastic work,fr,You will see how their style is like a puzzle piece leading to my current pictorial style,fr,For this third painting,fr (16 juillet et 27 août 2022), retrouvez trois de mes peintures, à la galerie du Bailli d’Epinal.
L’exposition collective avec Pigment’T se déroule du vendredi 26 août au mercredi 31 août 2022 !
La galerie du Bailli se trouve sur la Place des Vosges d’Epinal, dans une magnifique architecture de la Renaissance, vous ne pouvez pas la manquer.
Ces peintures ont été réalisé en 2019. C’est la première fois que je les expose.
J’ai voulu travailler la fluidité du pinceau, la texture et la palette de couleur réduite.
Si vous suivez mon travail plastique, vous verrez comment leur style se situe comme une pièce de puzzle amenant à mon style pictural actuel.
.
.
.
Pour cette troisième peinture, I tried an even more graphic style that recalls the style a little,fr,cartoon,en,even manga with a stylization less close to realism,fr,The idea is to simplify the line to get maximum information as possible,fr,emotions,fr,lights,fr,With a minimum of line,fr,in a Japanese calligraphy spirit considering the brush as a saber according to the inspiration and the expiration of the Ki,fr,breath and vital energy,fr,Most people consider painting as a hobby,fr,For me it is a martial discipline requiring a lot of technique,fr,d’observation,en,concentration,fr,in doubt,fr,perseverance,fr,failure,fr,suffering,fr,satisfaction,fr,joyful,fr,spirituality,fr,To reach a certain,fr,let go,fr “cartoon” voire manga avec une stylisation moins proche du réalisme. L’idée est de simplifier le trait pour obtenir un maximum d’informations (émotions, lumières,…) avec un minimum de trait, dans un esprit de calligraphie japonaise considérant le pinceau comme un sabre suivant l’inspiration et l’expiration du Ki (souffle et énergie vitale). La plupart des personnes considère la peinture comme un passe temps, pour moi c’est une discipline martiale demandant beaucoup de technique, d’observation, de concentration, de doute, de persévérance, d’échec, de souffrance, de satisfaction, de joie, de spiritualité, pour atteindre un certain “lâcher prise” synthétisant des heures et des heures de travail, comme la main d’un artisan ou d’un samouraï répétant son geste parfaitement de la façon la plus juste possible. C’est évidemment également une introspection et un chemin à l’intérieur de son âme et une recherche (plutôt une retrouvaille de nos sens Traditionnels) de sensibilité pour une connexion avec un grand Tout supérieur (pas dans le sens hiérarchique mais dans le sens d’une autre nature) et Sacré.
It is a collective exhibition that takes place,fr,It will be an opportunity to exhibit my last paintings made in recent months,fr,Egg and snake,fr,x,en,cm,en,Surrealist Minotaur and Pasolinian Centaurian,fr,Morning star,fr,Novalis blue flower,fr,In recent times,fr,I focused on,fr,l’inspiration,en,Following a guided meditation,fr,I wanted to develop the symbol of the snake that is eaten its tail,fr,Ourobouros,en,His message was the idea of finding his reptilian brain,fr,That is to say the reflexes,fr,impulses,fr,l’instinct animal,en,by plunging into a very very old atavic memory,fr,which goes back before the birth of the man,fr,Parallel to that,fr,I plunged back into artists,fr,surrealist,fr 3 au 30 juin 2022.
.
.
.
Ce sera l’occasion d’exposer mes dernières peintures réalisées ces derniers mois.
.
Oeuf et serpent, 21 x 29,7 cm
Minotaure surréaliste et centaure pasolinien, 21 x 29 cm
Etoile du Matin, 50 x 61 cm
Fleur bleue Novalis, 50 x 61 cm
.
Ces derniers temps, je me suis concentrée sur l’inspiration. Suite à une méditation guidée, j’ai voulu développer le symbole du serpent qui se mange la queue (Ourobouros). Son message était l’idée de retrouver son cerveau reptilien, c’est à dire les réflexes, les pulsions, l’instinct animal, en plongeant dans une mémoire atavique très très ancienne, qui remonte avant la naissance de l’homme.
.
Parallèlement à cela, je me suis replongée dans les artistes surréalistes, en écoutant des interviews des intéressés plutôt que des rapports de journalistes et critiques d’art. Il faut remonter à la source. Le surréalisme est multiple car il englobe de nombreux artistes et poètes, pas toujours d’accord entre eux, et qui ont tous évolué durant leurs vies et l’actualité de la société (notamment les guerres mondiales).
A la base, je recherchais des techniques d’inspiration, comme le dessin libre, les cadavres exquis, l’analyse des rêves etc,… I was pleasantly surprised to hear someone putting words to things that I did too,fr,especially when Duchamp,fr,Talk about the moment before sleep when the mind captures words and hears or restores things,fr,I have always wondered if it was a shared phenomenon,fr,If I heard voices,fr,The kind of message I hear is sometimes very strange and often comical,fr,You have to go to the meadow to get out of the sausages,fr,Another important exercise that I practice wondering if I am the only one to do so is what we can call,fr,guided meditations,fr,With my friend,fr,This is called,fr,regressions,fr, notamment quand Duchamp (?) parle du moment avant le sommeil où l’esprit capte des mots et entend ou restitue des choses. Je me suis toujours demandée si c’était un phénomène partagé, si j’entendais des voix, etc… Le genre de message que j’entends est parfois très étrange et souvent comique, par exemple “il faut aller dans la prairie pour sortir des saucisses”. Autre exercice important que je pratique en me demandant si je suis la seule à le faire est ce qu’on peut appeler des “méditations guidées”. Avec mon ami, on appelle cela des “régressions”, car les techniques se rapprochent de celles des personnes cherchant à “go to their previous lives,fr”. Je ne crois ni ne crois pas aux vies antérieures, je laisse chacun croire ce qu’il veut, mais ces exercices sont intéressants tant ils sont riches en symboles. Les surréalistes les faisaient également, et les appelaient des “rêves éveillés guidés“, donc j’aime utiliser leurs mots.
A la base, c’est un constat sur ma voix. J’aimerai la travailler pour créer des podcasts ou entretiens, mais j’ai beaucoup d’exercices de diction, de respiration à faire. Parfois découragée et sévère, je me disais que ma voix n’arrivait pas à être dynamique, mais qu’elle avait un côté soporifique. De ce fait, I took the bull by the horns saying to myself,fr,Even if it means having a weak voice,fr,Might as well do something,fr,And I wanted to develop something that I would like to develop better,fr,The surrealists draw from their dreams and in the unconscious and unlike what seems to be done in,fr,art therapy,fr,current,fr,domain that I would like to dig to offer workshops,fr,The surrealists did not put morals and did not hesitate to explore the dark aspects,fr,disturbing,fr,Sexual or taboos,fr,For my part,fr,I especially want to work in this way,fr,moralless,fr,and do not try to have the art therapy art practitioner stick to boxes of,fr,positivities,fr,Obviously,fr, quitte à avoir une voix faible, autant en faire quelque chose, et j’ai voulu développer quelque chose que j’aimerai un jour mieux développer : care and well -being for others,fr,So I tried to do guided meditation for others and,fr,Art therapy,fr,in order to develop your intuition,fr,Eventually,fr,I used this research for my own inspiration and I came to interesting results,fr,This is a kind of inner dialogue,fr,or dialogue with his unconscious,fr,One might also think of dialogues with entities,fr,Everyone has their own beliefs,fr,In my opinion,fr,The idea is to recreate this,fr,Link between me and the invisible,fr,This is the main quest for my artistic activity,fr,which is also my spiritual or religious practice,fr. J’ai donc cherché à faire de la méditation guidée pour les autres et de “l’art thérapie”, afin de développer son intuition. Finalement, j’ai utilisé ces recherches pour mon propre travail d’inspiration et je suis arrivée à des résultats intéressants. Il s’agit d’une sorte de dialogue intérieur, ou de dialogue avec son inconscient. On pourrait aussi penser à des dialogues avec des entités. Chacun ses croyances, pour moi, l’idée est de recréer ce lien entre moi et l’Invisible. C’est la quête principal de mon activité artistique, qui est aussi ma pratique spirituelle ou religieuse.
.
Les surréalistes puisent dans leurs rêves et dans l’inconscient et contrairement avec ce qui a l’air de se faire en “art thérapie” actuel (domaine que j’aimerai creuser pour proposer des ateliers), les surréalistes ne mettaient pas de morale et n’hésitaient pas à explorer les aspects sombres, inquiétants, sexuels ou tabous. Pour ma part, je souhaite surtout travailler de cette façon, sans morale, et ne pas essayer de faire coller le praticien d’art thérapie à des cases de “positivités”. Evidemment, chaque personne choisit son chemin, There is no universal method applicable to all,fr,I have always loved the dark side,fr,This is how the surrealists also explored,fr,Ancient myths,fr,Greek-Roman,fr,But also everything that was called at the beginning of the 20th century,fr,Negro art,fr,name that gave a review,fr,that we called later,fr,Primitive arts,fr,and that were not limited to Africa,fr,But was going to seek on the side of the traditions and peoples of all the continents,fr,These primitive art objects are an important testimony of the way in which peoples lived in a traditional way,fr,In connection with the sacred in their daily newspapers,fr,Traditional lifestyles are sources of inspiration for me,fr. Pour ma part, j’ai toujours aimé le côté obscur.
C’est ainsi que les surréalistes ont également exploré des mythes anciens, greco-romains, mais aussi tout ce qu’on appelait au début du XXème siècle “Art nègre” (nom qui a donné une revue), qu’on a appelé par la suite, arts primitifs, et qui ne se limitaient pas à l’Afrique, mais allait chercher du côté des traditions et peuples de tous les continents. Ces objets d’arts primitifs sont un témoignage important de la manière dont les peuples vivaient de façon traditionnelle, c’est à dire, en lien avec le sacré dans leurs quotidiens. Les modes de vies traditionnels sont des sources d’inspirations pour moi, So much the modern world seems violent,fr, mensonger, corrompu, malsain, capitaliste, etc… Le mythe du minotaure vibrait en moi depuis que je suis enfant. Je me souviens vers mes 10 ans lire le “livre dont vous êtes le héros” avec le minotaure. C’est une figure qu’on retrouve aussi chez Picasso, il me parle pour son côté lié au symbole de la Terre. Il y avait aussi un côté sexuel et puissant qui intéressaient les surréalistes. J’aime également tout ce qui concerne les dédales crétois (j’y ai pris le symbole du double labrys, que j’ai brodé sur de nombreux travaux).
.
Le centaure est également un personnage mythologique que j’aime. Une analyse du film Médée de Pier Paolo Pasolini I notably interested me on the character of the centaur,fr,Chiron,en,embodied by Laurent Terzief,fr,This analysis said in a way that he represented a link between the modern world,fr,human,fr,and the,fr,primitive world,fr,animal,en,There is also this relationship between profane world,fr,modern,no,sacred world,fr,Pasolini adds a note,fr,Political and Social,fr,criticism of capitalism and bourgeois society which enters perfectly with my ideals,fr,I had already drawn a kind of centaur in,fr,tin,fr,taken up in some of my greeting cards,fr,So I named this little one,fr,acrylic paint,fr,In continuity of my other paintings,fr,I added,fr,This brings a primitive and raw side that the two mythological creatures inspire,fr (Chiron ?) incarné par Laurent Terzief.
.
.
Cette analyse disait en quelque sorte qu’il représentait un lien entre le monde moderne (humain) et le monde primitif (animal). Il y a aussi ce rapport entre monde profane (moderne) et monde sacré. Pasolini y ajoute une note politique et social, critique du capitalisme et de la société bourgeoise qui entre parfaitement avec mes idéaux. J’avais déjà dessiné une sorte de centaure dans des linogravures repris dans certaines de mes cartes de voeux.
.
.
.
J’ai donc nommé cette petite ( 21 x 29 cm) peinture acrylique Minotaure surréaliste et centaure pasolinien.
Dans la continuité de mes autres peintures, j’ai ajouté de la texture, celle-ci apporte un côté primitif et brut qu’inspirent les deux créatures mythologiques. Il y a également un motif de labyrinthe, celui-ci, In addition to refer to minoan maze again whose bull is an important figure and whose word labrys takes up the root,fr,Symbolized in this painting,fr,The quest towards your deep self,fr,The initiation quest,fr,Grail quest,fr,The philosopher's stone changed in gold,fr,or towards his unconscious,fr,The idea is to return to its primitive being once again,fr,primordial,en,anti-modern,it,of a primordial Guénonian tradition,fr,The labyrinth is that of the paving of the cathedral of Chartres which has an esoteric side and calls the man to make the way,fr,The pilgrimage,fr,Peregrination,fr,theme,fr,Lord Byron,en,has brought up to date at the beginning of the 19th century,fr,Sacred,fr,to the invisible world,fr, symbolise dans cette peinture, la quête vers son Soi profond, (la quête initiatique, quête du Graal, de la pierre philosophale changée en or,…), ou vers son inconscient. L’idée est de revenir une fois encore à son être primitif, primordial, sacré, anti-moderne, d’une tradition primordiale guénonienne. Le labyrinthe est celui du dallage de la cathédrale de Chartres qui a un côté ésotérique et appelle l’homme à faire le chemin, le pèlerinage, la pérégrination, (thème romantique que Lord Byron a remis au goût du jour au début du XIXème siècle) vers le sacré, vers le monde Invisible.
.
///edit you,da,Notes from,fr,I finished writing my article,fr,And it opened my way to multiple synchronicities that bring me out,fr,By reading/listening to Dany C's work on Pasolini,fr,I got closer to the filmmaker's work and in particular his,fr,mythological works,fr,The drafting of my article led me to a hypothesis,fr,The article will have to be read in the next issue of Rebellion,fr,On the sacred and the archaic vision of the world,fr,I read this article today,fr,journals.openedition.org/etudesromanes/4075,en,and he resumes my hypothesis and reassures my doubts,fr,I doubted by writing my article to use the word,fr,archaic,fr,And to be too little nuanced,fr 9 février 2024 :
Notes du 9 février 2021 :
J’ai fini la rédaction de mon article, et cela m’a ouvert la voie vers de multiples synchronicités qui m’enivre. 1 – En lisant/écoutant le travail de Dany C sur Pasolini, je me suis rapprochée de l’oeuvre du cinéaste et notamment ses “oeuvres mythologiques”. 2 – La rédaction de mon article m’a amené à une hypothèse (il faudra lire l’article à paraitre dans le prochain numéro de Rébellion) sur le Sacré et la vision archaïque du monde. 3 – Je lis aujourd’hui cet article https://journals.openedition.org/etudesromanes/4075 et il reprend mon hypothèse et rassure mes doutes. Je doutais en écrivant mon article d’utiliser le mot “archaïque” et d’être trop peu nuancée (to be very Manichean on,fr “monde archaïque” > “monde moderne”), mais finalement je ne suis pas la seule sur cette voie et donc je vais la poursuivre. 4 – J’apprends comment Pasolini s’inspire de Mircea Eliade, à qui je réfère beaucoup dans mon article et qui m’inspire beaucoup. 5 – J’avais lu aussi le début de Joseph Campbell à qui je réfère dans mon article, qui parle notamment du complexe d’Oedipe. Mircea Eliade semble lui répondre, et Pasolini en fait un film. Ce n’est pas le mythe ou le complexe qui est intéressant ici, mais son interprétation chez ces trois personnes. 6 – Je lis dans l’article en lien, la figure du Centaure (dans l’oeuvre Médée). This week I sold an engraving of a centaur and I was asked for its meaning and it put me back in the symbolism of the creature both in the animal kingdom,fr (nature et sacré) et dans le règne humain (monde moderne), puis en lien avec le Sagittaire, symboliquement guidant, etc,… J’ai ajouté sur Twitch avant hier, une personne qui dessinait des centaures, et là je retrouve cette créature chez Pasolini (interprété par Laurent Terzieff que je trouve attirant) et son interprétation me parle tellement et raconte un peu ce que j’écris dans mon article. 7 – Il semble que Médée a des liens avec le film de Fritz Lang Die Nibelungen/ La vengeance de Kriemhild, et j’ai récemment revu une version (cheap) of this myth and I listened to Wagner during the writing of my article,fr. 8 – Médée a été tourné en Syrie et en Turquie, qui reprend des obsessions Mésopotamiennes et Anatoliennes que je mets dans mon travail plastique. (voir mon site) 9 – Maria Callas m’attire aussi, elle ressemble aux types de femmes que j’aime dessiner avec de grands yeux et un nez aquilin.
“Le Centaure, souvent négligé dans les réécritures du mythe, est ici une figure très importante. Personnage mythologique d’abord, He becomes a simple man as his speech is becoming more and more rational,fr,Its latest development transforms it into a technician,fr,His fisherman's house even becomes a workshop where men work under his direction,fr,This centaur-technical,fr,leader of men by his authority and by his practical know-how,fr,is the true during laïc of Medea,fr,Men's leader by her privileged relationship to the sacred.,fr,Afterwards,fr,I created a gouache on paper,fr,that I called O,fr,euf and serpent,la,There is still a creature mi human animal,fr,But a little more feminine,fr,She evokes the angels from her wings,fr. Sa dernière évolution le transforme en technicien : sa maison de pêcheur devient même un atelier où des hommes travaillent sous sa direction. Ce Centaure-technicien, meneur d’hommes par son autorité et par son savoir-faire pratique, est le véritable pendant laïc de Médée, meneuse d’hommes par son rapport privilégié au sacré.”
…
Par la suite, j’ai créé une gouache sur papier (21 x 29,7 cm) que j’ai appelé Oeuf et serpent.
.
On y trouve encore une créature mi humaine-mi animale, mais un peu plus féminine. Elle évoque les anges de part ses ailes, mais aussi des créatures plus ambiguës comme des Liliths hébraïques ou des Mélusine médiévales. L’oeuf et le serpent sont des thèmes qui me reviennent souvent, mais je ne sais pas vraiment pourquoi. What I interpret after painting this image is the gestation phase in which I was,fr.
Je souhaitais me replonger en moi-même, être fécondée d’esprit invisible et renaître sous une forme symbolique nouvelle, être enfin cette personne de nouveau capable d’entendre les esprits et de voir l’Invisible tant la société des humains faits de mensonges, de faussetés et de laideur me donne envie de la quitter. Pour cette gouache, j’ai joué les superpositions de textures dans des expérimentations de peintures “libres”, à la manière surréalistes.
Le fond est chargé de moments de lâcher-prise, état dans lequel j’ai beaucoup de mal à me mettre. I am rarely relaxed,fr,And this is this state,fr,This path that I had to make to give birth to these paintings which are precious to me,fr,I also expose two other acrylic paintings on canvas already on display,fr,They also talk about romanticism,fr,inspiration and ancient myths that are the themes of my life,fr,Illustration "Vindex,en,snakes and ferns watercolor video,fr,fern,fr,Year,fr,I am very happy to have continued to develop my,fr,I did some,fr,And I made,fr,I feel I have progressed in certain techniques while continuing to experiment,fr,When I share these creations on this site,fr,I like to show the,fr,work in progress,fr, et c’est cet état, ce chemin que j’ai du faire pour accoucher de ces peintures qui me sont précieuses.
.
J’expose également deux autres peintures acrylique sur toile déjà exposées, elles parlent également de romantisme, d’inspiration et d’anciens mythes qui sont les thèmes de ma vie.
Vous pourrez une nouvelle fois voir trois de mes peintures lors de l’exposition collective Pigment’T qui se tient à la galerie du Bailli du 25 février au 2 mars 2022.
.
Les yeux de Saba, 2019
. Profondo Azzuro, 2020
.
.
Erzuli
.
Triptique
J’apprécie réunir ces trois peintures, non pas seulement car elles sont dans les mêmes teintes de bleus, ou de même format 55 x 46 cm, mais aussi parce qu’elles racontent quelque chose ensembles. J’ai toujours été attaché au chiffre trois et je trouve que dans ce chiffre sacré s’opère un rapport dynamique vibrant. On redécouvre une peinture sous un angle différent lorsqu’elle est à côté d’une autre.
Texture
On remarque d’abord les points communs, ou l’évolution : il y a une recherche plastique dans les effets picturales des fonds : coulures, traces de pinceaux, effets. Dans Erzuli, il y a de la broderie d’un dessin de deux mains. Elle se remarque surtout en se déplaçant autour de la peinture en fonction de l’éclairage. J’ai plusieurs fois brodé d’autres toiles après cette peinture car j’aime y ajouter de la fibre (un symbole important pour moi). On observe ensuite dans Les yeux de Saba que la texture se fait plus franche, plus “sale” ou plus brute avec un peu de matière.
.
Dessins automatiques
Ce qu’il y a aussi dans les fonds chez Erzuli sont des sortes de symboles, which evoke the Vèvès Vaudous,fr,Hence the name of the Loas,fr,esprit,en,love,fr,emotion close to my personality and also in astrology,fr,Venus,en,It is actually about,fr,Decorative automatic drawings,fr,I tried to let myself go to allow more of these kinds of drawings,fr,as the surrealists did,fr,This should allow me to be more receptive at random,fr,be in control,fr,very difficult at home,fr,Open my mind to the imagination of traits,fr,develop a kind of connection with my unconscious,fr,Try new approaches to drawing,fr,I did this exercise in drawing books to get used to a certain fluidity,fr. D’où le nom du loas (esprit) de l’amour (émotion proche de ma personnalité et également en astrologie (Venus)). Il s’agit en réalité de “dessins automatiques décoratifs”. J’ai essayé de me laisser aller pour permettre d’avantage ce genre de dessins, comme le faisaient les surréalistes. Cela devait me permettre d’être plus réceptive au hasard, être moins dans le contrôle (très difficile chez moi), ouvrir mon esprit à l’imagination des traits, développer une sorte de connexion avec mon inconscient, tenter des approches nouvelles du dessin, etc,… J’ai fait cet exercice dans des carnets de dessins pour m’habituer à une certaine fluidité. So we find new symbols in Deepo Azzuro,fr,Title with reference to one of my Deepo Rosso Forel Movies by Dario Argento,fr,Some are aware,fr,The Zig Zags refer to an astral exit out of the body traveling in a spiral vortex and the spheres at the top left refer to energy,fr,where,pt,electromagnetic,fr,the atom,fr,Vibrations,fr,and still others to discover,fr,This is the invisible information that floats around the sensitive soul of the artist,fr,who chooses this voice of sensitivity,fr,This represents the inspiration of symbols to be captured,fr,materialize on the canvas and interpret,fr,Meditation,fr (titre en référence à un de mes films préféré Profondo Rosso de Dario Argento). Certains sont conscients (les zig zag réfèrent à une sortie astrale hors du corps voyageant dans un vortex spiralé et les sphères en haut à gauche réfèrent à l’énergie (onde) électro-magnétique, l’atome, les planètes, les vibrations,…) et d’autres encore à découvrir. Cela figure les informations invisibles qui flottent autour de l’âme sensible de l’artiste (qui choisit cette voix de la sensibilité), cela représente l’inspiration de symboles à capter, matérialiser sur la toile et interpréter.
.
.
Méditation
I continue to meditate after my yoga to work my sensitivity,fr,the ability to feel the invisible,fr,I focus to put my body in a state,fr,openness,fr,I focus on my breathing,fr,I would like to develop pranayama,fr,I contract my perineum muscles on inspiration,fr,I visualize a sphere rising from the perineum,fr,Shakra Racine,fr,top of the skull,fr,When I focus on my head,fr,I think in the middle of the eyes and often I have a feeling,fr,fainting,fr,Or when I start falling asleep,fr,Except that I sit in a lotus position,fr,I imagine that I get an energy up with each inspiration,fr,I also try,fr,eat prana,fr (la capacité à sentir l’invisible). Je me concentre pour mettre mon corps en état “d’ouverture de conscience”. Je me concentre sur ma respiration, j’aimerai développer le pranayama, je contracte mes muscles du périnée sur l’inspiration, je visualise une sphère qui monte du périnée (shakra racine) vers le haut du crane. Quand je me concentre sur ma tête, je pense au milieu des yeux et souvent j’ai une sensation “d’évanouissement”, ou lorsque je commence à m’endormir, sauf que je suis assise en position lotus. J’imagine que je fais monter une énergie à chaque inspiration. J’essaie aussi de “manger du prana” by the solar plexus,fr,in the vampiric manner,fr,I am not made to feed myself on people,fr,On the expire,fr,I relax or imagine bringing negative energies out of my body,fr,toxins etc,fr,The most important thing is not to do this exercise for a long time but to do it regularly,fr,I think everyone has their own,fr,cuisine,en,It is my personal method that remains perfectible,fr,It helps me,fr,be in touch,fr,with things,fr,superior,fr,non -material,fr,According to interpretations,fr,It can also be to be in contact with your unconscious or yourself,fr,I let everyone choose the shape it takes,fr,This is not what is very important,fr (à la manière vampirique (je ne suis pas faite pour me nourrir pas sur les gens)). Sur l’expire, je me détends ou j’imagine faire sortir de mon corps des énergies négatives (toxines etc,…). Le plus important n’est pas de faire cet exercice longtemps mais de le faire régulièrement. Je pense que chacun a sa propre “cuisine”, c’est ma méthode personnelle qui reste perfectible. Cela m’aide à “être en contact” avec des choses “supérieures”, non matérielles. Selon les interprétations, il peut aussi s’agir d’être en contact avec son inconscient ou soi même. Je laisse chacun choisir la forme que cela prend, ce n’est pas ça qui est très important. My meditation exercises are part of my painting,fr,They feed it,fr,They are as important as wash your brushes after use,fr,or study anatomy,fr,Color theory,fr,perspective or place of lights,fr,Exhibition at La Chapelle de la Suche in August,fr,Vault exhibition in November,fr, ils l’alimentent, ils sont aussi important que de laver ses pinceaux après usage, ou étudier l’anatomie, la théorie des couleurs, la perspective ou la place des lumières,…
Comme chaque décembre, je réalise une peinture qui compte pour moi techniquement. Je me souviens avoir expérimenté avec l’encre et l’aquarelle et sentir le plaisir de l’eau. Cette année, je vous présente l’introduction de mes retouches numériques grâce à l’acquisition d’une tablette graphique (enfin des prix abordables à moins de 60 € !).
.
.
.
Je voulais rendre hommage au solstice d’hiver qui marque le retour du Soleil au fond de l’hiver. Je suis particulièrement sensible à la morosité des mois sombres et froids. I really suffer from these moments and hope for spring while accepting the cycles that ask bodies to rest and hibernate,fr,The light,fr,heat and sun are symbols that I really like,fr,I was inspired by Invictus soil,fr,Roman God from a mixture between Apollo and Mithra,fr,This is why the character looks a lot like the god Apollo,fr,without having all its attributes,fr,lyre and ark,fr,I also wanted to transcribe the idea of snow and darkness and create a contrast,fr,I started by researching poses and notes on the solstice and the sun,fr,Then according to a sketch that suited me,fr,I drew in pencil on the A3 format,fr. La lumière, la chaleur et le Soleil sont des symboles que j’aime beaucoup.
.
.
.
Je me suis inspirée de Sol Invictus, dieu romain issu d’un mélange entre Apollon et Mithra. C’est pourquoi le personnage ressemble beaucoup au dieu Apollon, sans avoir tous ses attributs (lyre et arche). J’ai voulu aussi retranscrire l’idée de neige et d’obscurité et créer un contraste.
.
.
.
J’ai commencé par faire des recherches de poses et de notes sur le solstice et le Soleil. Puis d’après un croquis qui me convenait, j’ai dessiné au crayon sur le format A3, which I then inked in ink in China and pen,fr,metal,fr,I then painted watercolor,fr,I knew I had to create a darker setting,fr,But it was difficult psychologically,fr,risk of missing everything,fr,to add dark ink on the snow,fr,This is why I preferred to wake up the values digitally,fr,There are also additions of gouache,fr,The face did not satisfy me entirely and finally I retouched it one last time with digital,fr,It took me about,fr,hours in,fr,Paint deities,fr,It is for me to pay tribute to them so that they support me in my daily life,fr (de métal). J’ai ensuite peint à l’aquarelle. Je savais que je devais créer un décor plus sombre, mais il était difficile psychologiquement (risque de tout rater) de rajouter de l’encre sombre sur la neige, c’est pourquoi j’ai préféré réveiller les valeurs numériquement. Il y a aussi des ajouts de gouache. Le visage ne me satisfaisait pas entièrement et finalement je l’ai retouché une dernière fois avec le numérique. Cela m’a pris environ 10 à 12 heures en 3 jours.
.
.
.
Peindre des divinités, c’est pour moi leur rendre hommage afin qu’elles me soutiennent dans mon quotidien, It is a kind of prayer without submission but thanks to the love and the art that I offer them,fr. Dans mes recherches, je suis tombée sur le concept de “mysticisme astral”, j’ignorais cette expression qui désigne le fait de croire aux Astres, et pourtant je la pratique d’une certaine manière. Je ne comprends pas comment on ne peut se rendre compte combien le Soleil donne la vie et influence nos vies, nos rythmes biologiques, notre existence. Je pense que l’homme moderne devrait arrêter de se penser au dessus de la nature et devrait être un peu plus humble et respectueux d’elle. Je ne comprends pas non plus comment on peut ignorer le Soleil, penser qu’il n’existe pas,… This era is too uprooted from nature,fr, des cycles, de la science sacrée (et non profane, matérialiste, utilitariste, capitaliste, pour le profit) pour respecter ce qui l’entoure. Personnifier les astres ou les dieux ont été des moyens de rendre plus familiers et palpables ces énergies primordiales. Ce sont des symboles, des choses qui nous lient car nous dépendons tous de la nature et de la biologie qu’on le veuille ou non.
.
.
J’expose 3 peintures pendant les fêtes de Saint Nicolas d’Epinal !
The city of Epinal sets up a festive and artistic month of December to warm our drearness,fr,Many events will bring together visitors and Spinalians in many streets in the city,fr,Under the,fr,Crystal marquee,fr,likes you atre,ro,Behind the basilica,fr,The exhibition I share with my comrades and artisans of Pigment’t is held with my comrades,fr,I want to salute the efforts of associations which must adapt to confinements and other restrictions as well as the will of the town hall to welcome their artists,fr,even the most,fr,subversive,fr,free,fr,I decided to present three watercolors and ink on paper from,fr. Du 3 décembre au 2 janvier 2022, de nombreux événements réuniront les visiteurs et les spinaliens dans de nombreuses rues de la ville.
Sous le chapiteau Cristal, place de l’Atre, derrière la basilique, se tient l’exposition que je partage avec mes camarades artistes et artisans d’Art de Pigment’T. Je tiens à saluer les efforts des associations qui doivent s’adapter aux confinements et autres restrictions ainsi que la volonté de la mairie d’accueillir leurs artistes – mêmes les plus “subversifs”, ou “libres d’expression”.
J’ai décidé de présenter trois peintures aquarelles et à l’encre sur papier de 2015, qui n’ont pas été exposécet automne ou cet été. Je trouvais ce triptyque parfait. Je peins le plus souvent des femmes, elles sont sensibles, rêveuses, et dans l’espace liminal de l’Invisible. Elles sont moi, mes Muses, mes inspirations, mes aspirations, les femmes que j’aime et que j’admire. Elles sont la féminité que je veux honorer : la féminité réceptive des ondes des infra-mondes mystérieux, la féminité sacrée discutant avec le divin, la sorcière et la sainte, la mère et la séductrice.
J’ai plusieurs fois voulu réduire le symbole que je donne au cube avec des mots. Les symboles sont difficilement traduisibles car ils parlent à autre chose qu’aux esprits limités par la quantité et la matière (référence au règne de la quantité de René Guénon). Pour être au plus proche, mais restant dans le faux, il symbolise l’Invisible matérialisé, c’est à dire des choses de l’au delà et du Ici et Maintenant concentrées sous une forme physique, c’est à dire des éléments des mondes sacrés ramenés de ce côté ci du miroir. C’est aussi le travail de l’artiste : montrer l’invisible, tailler les faces miroitantes et sombres de la Pierre pour en faire un solide platonicien. C’est un morceau du mégalithe de 2001 l’Odysée de l’espace, un Kubrick Cube. C’est une forme extra terrestre qui amène aux humains le savoir, les connaissances, sciences and civilization so that humanity can rise,fr,but that she only uses to get lost in the perverse hubris and selfishness,fr,It is the black stone fallen from the sky of the kaaba,fr,who talks about the pagan goddesses and gods of Mecca who were great replaced by the cycle of the fall of civilizations,fr,This painting is called,fr,Dahlia’s Cube,en,I am zero for the titles,fr,Because I listened in audio book borrowed from the library,fr,at the time when it was open to everyone,fr,Black Dahlia,fr,by James Ellroy,fr,Surprise that stated me,fr,also for reasons,fr,artistic,fr,As she seemed to challenge surrealist artists,fr, mais qu’elle n’utilise que pour se perdre dans l’hubris et l’égoïsme pervers. C’est la pierre noire tombée du Ciel de la Kaaba, qui parle des déesses et dieux païens de la Mecque qui furent grands remplacés par le cycle de la chute des civilisations.
Cette peinture s’appelle Dahlia’s Cube (je suis nulle pour les titres), parce que j’écoutais en audio livre emprunté à la bibliothèque, au temps où celle-ci était ouverte à tous, le Dahlia Noir de James Ellroy. Affaire qui étonnement m’interpellait, aussi pour des raisons “artistiques”, comme elle semblait interpeller les artistes surréalistes, du photographe Man Ray au père de l’Art Conceptuel Marcel Duchamp, dans son oeuvre ” Etant Donné ” (?). Cette oeuvre comporte une aura surréaliste voire ésotérique que je ne saurais m’expliquer, à l’instar de Jack L’éventreur.
Le livre parle plus de boxe et de camaraderie en réalité, et le film – très mauvais ne fait que soulever les éléments clés en ayant retiré toute nuance, profondeur et émotions.
Cette peinture s’appelle Serpentine et met en avant des éléments “décoratifs” que j’interprète comme étant les “signes, symboles et ondes” que je perçois (sans réussir toujours à les traduire). Le Cube est une nouvelle fois présent. The eyes of the background are like invisible minds that inhabit nature and other worlds,fr,By showing this painting,fr,A person told me that he was making a "Freemason" sign,fr,I did not know what to answer because it was not at all my intention and that I know quite badly all the Freemasons codes but I know that we say a lot of things and a lot of nonsense so I prefer to take this information with care,fr,On the other hand,fr,I noticed in my work themes that I also found in certain Freemason imagery,fr,King Solomon and Saba Queen,fr,Isis,en,The Marseille tarot and its Egyptian interpretations and explorations by Papus…,fr.
En montrant cette peinture, une personne m’a dit qu’elle faisait un signe « franc-maçon ». Je n’ai pas su quoi répondre car ce n’était pas du tout mon intention et que je connais assez mal tous les codes francs-maçons mais je sais qu’on dit beaucoup de choses et beaucoup de bêtises alors je préfère prendre ces informations avec précaution. En revanche, j’ai remarqué dans mon travail des thèmes que je trouvais aussi dans certaines imageries franc-maçonnes (le Roi Salomon et la Reine de Saba, Isis, le tarot de Marseille et ses interprétations et explorations égyptiennes par Papus…) And I found it amazing,fr,I am someone who really likes symbols and myths,fr,The sacred and the intellectual elevation,fr,artistic and spiritual,fr,It is links and coincidences,fr,I let you answer your comments your opinions,fr,since so many people have an opinion on everything,fr,If that means "something",fr,I am curious to know it,fr,If it finds,fr,I am possessed by fm minds,fr,It would be funny and somewhat confusing,fr,Before I didn't really like the holidays,fr,But since our traditions and cultures have been threatened,fr,I find,fr,e important to reproduce rituals,fr,of our ancestors or ancestors of the places that we borrow,fr. Je suis quelqu’un qui aime beaucoup les symboles et les mythes, le sacré et l’élévation intellectuelle, artistique et spirituelle, cela fait il des liens et des coïncidences ? Je vous laisse me répondre en commentaire vos avis (vu que tant de personnes ont un avis sur tout).
En tout cas, si cela veut dire « quelque chose », je suis curieuse de le savoir. Si ça trouve, je suis possédée par des esprits FM, ce serait cocasse et quelque peu confusionnant.
.
Avant je n’aimais pas trop les fêtes, mais depuis que nos traditions et nos cultures sont menacées, je trouve important de reproduire les rituels de nos ancêtres ou des ancêtres des lieux que nous empruntons. This is part of the duty of transmission of the torch which feeds a share of magic against materialism,fr,Too present for Christmas,fr,This celebration was recovered by an unhealthy consumerism that must be combated in,fr,consuming better,fr,Let us try to preserve the spirit of community,fr,love,fr,sharing,fr,magic,fr,Social and family ties,fr,par,en,family,fr,I hear,fr,people who raise us,fr,not those that lower us,fr,Create a nucleus,fr,A clan,es,protect those who love us,fr,giving love is important,fr,more than giving polluting gadgets by injunction to consumption methods,fr,The December festivities therefore invite the parade of Saint Nicolas,fr,other artists,fr,trading chalets,fr,A Christmas tree,fr (trop présent pour Noël). Cette fête s’est faite récupérée par un consumérisme malsain qu’il faut combattre en “consommant mieux”. Tentons de préserver l’esprit de communauté, d’amour, de partage, de magie, des liens sociaux et familiaux (par “famille” j’entends des “personnes qui nous élèvent, pas celles qui nous rabaissent”). Créer un noyau, un clan, protéger ceux qui nous aiment, donner de l’amour est important, plus que de donner des gadgets polluants par injonction aux modes de consommation.
Les festivités de décembre invitent donc la parade de Saint Nicolas, d’autres artistes, des chalets commerçants, un sapin de Noël, des illuminations, etc…
Je partage un article qui fait écho à des articles que j’ai écrit (ici ou ici), à propos de l’idéologie progressiste capitaliste de la cancel culture venue des Etats-Unis. Cette position n’est pas juste la motivation d’une minorité américaine, mais est largement reprise par les institutions européennes. Le changement de mentalité et d’obéissance d’un peuple au service d’un pouvoir (l’Etat) via ses médias, ses institutions (école, musées,…), ses influenceurs, sa morale pour faire adhérer à ses lois contre les intérêts des peuples (à commencer par la perte d’autonomie et de liberté des personnes) et la “fabrique du consentement” (en référence au livre de Edward S. Herman et Noam Chomsky publié en 1988 utilisée pour la première fois par Walter Lippmann en 1922 dans Opinion publique) est ce que certains appellent “l’ingénierie sociale”, et que je préfère appeler la propagande (en référence à Edward Bernays et sa promotion des “relations publiques” en 1928 au service des “démocraties libérales progressistes”). (Certains à l’extrême droite appelle cela le “marxisme culturel”, mais c’est dommage de tomber dans la stratégie de communicants américains défendant leur capitalisme en nommant de “marxisme” la stratégie qu’ils utilisent eux-mêmes pour garder les individus dans la prison de consommateurs-producteurs aliénés troquant la lutte de classe par la lutte (bourgeoise) de race). La Cancel Culture, que les pratiquants tentent de faire passer pour une théorie ou un complot qui n’existe pas, m’est devenu insupportable et j’avais d’abord écrit des textes dans une émotion sincère, puis l’incendie de Notre Dame a été pour moi, comme une sorte d’électrochoc, non pas de penser ce que je pense, mais de le revendiquer. S’opposer ouvertement à l’idéologie, c’est se fermer toutes les portes, déjà rares (quand on n’est pas né dedans) de projets artistiques, d’opportunités professionnelles, de désir de carrière dans les institutions, voire même de trouver des petits contrats en illustration, Hope for social ties or attend certain places,fr,Regarding figurative painting in France,fr,are simply out of effect,fr,because only counts the judgment of peers,fr,Ancient and contemporary masters and art sensitive amateurs,fr,and those who cultivate our,fr,Moi,en,As Lorraine Maurice Barrès would say,fr,The objective of the "decolonial" approach is not to order facts from a historical perspective but to pronounce value judgments to ultimately say evil of Western civilization and only it,fr,It is not a search for truth but a job of undermining,fr (which in any case are all subject to the sanitary pass,fr,But art,fr,creation,fr,History and truth are sometimes more important,fr,In any case,fr,It is difficult for me to be silent,fr,And at the same time,fr,this visceral need to alert this destruction of art,fr,allowed me to publish articles in,fr,The Rebellion Review,fr,for a year,fr,one on contemporary art in the issue,fr,two on the sacred and the defense of ancient myths in the numbers,fr,and a counter the health pass and its technology company for generalized surveillance in,fr). Mais l’Art, la Création, l’Histoire et la Vérité sont parfois plus importants, en tout cas, il m’est difficile de me taire. Et en même temps, ce besoin viscéral d’alerter sur cette destruction de l’Art, m’a permis de publier des articles dans la revue Rébellion depuis un an (un sur l’Art Contemporain dans le numéro 90, deux sur le sacré et la défense des mythes anciens dans les numéros 91 et 92 et un contre le passe sanitaire et sa société technologique de surveillance généralisée dans le numéro 93 et 94 à paraitre). J’écris d’ailleurs dans le 91 que la Cancel culture est la “culture de l’annulation ou annulation de la culture”. Expression que je retrouve chez l’auteur que je cite ci-dessous.
.
Selon moi, l’oeuvre d’un artiste est de se cultiver soi même, de cultiver sa singularité, qui est l’expression honnête de ce qu’il est au fond de lui, un vrai et bon artiste doit donc oeuvrer pour le Vrai et vers ce qu’il pense intimement sans chercher à plaire ou à déplaire (à la morale du moment, la doxa, les dominants ou la masse). Ainsi, les attaques de ringardise (de styles démodés) ou autres (concernant la peinture figurative en France) sont tout simplement hors d’effet, car seul compte le jugement des pairs (des maîtres anciens et contemporains et des amateurs sensibles d’Art) et de ceux qui cultivent notre “Moi” (comme dirait le lorrain Maurice Barrès).
.
. Tout le texte est pertinent, mais la longueur fait renoncer à certains, le goût de la lecture, j’ai essayé d’en mettre alors quelques extraits, mais lisez le dans son intégralité (avec les notes) sur le site de la tribune de l’Art.
.
.
“Depuis quelques années, la critique « décoloniale » prend une ampleur grandissante au sein du discours académique, et la Villa Médicis en subit aujourd’hui les assauts. Les splendides tapisseries des Indes qui ornent le Grand Salon au cœur de la Villa sont en effet critiquées car elles seraient « marquées par l’imaginaire colonial » selon la presse qui s’est fait écho de la protestation de certains pensionnaires hébergés par la prestigieuse institution [1]. The latter indeed require the dropping out of the following hanging in this an increasingly frequent type of claim,fr,claim that we delete what offends,fr,What is called decolonial studies,fr,ou post-colonial studies,en,are not university research like others - who are studying,fr,As one might think,fr,The phenomenon of decolonization,fr,It is actually a political activism, the sole objective of which is an indictment of the West by an obstinate insistence on its colonial past and slavery,fr,The moral and psychological dimension is central in the definition,fr : réclamer que l’on supprime ce qui offense. […]
Ce qu’on appelle études décoloniales (ou post-colonial studies) ne sont pas des recherches universitaires comme d’autres – qui étudieraient, comme on pourrait croire, le phénomène de la décolonisation. Il s’agit en réalité d’un militantisme politique dont l’objectif unique est une mise en accusation de l’Occident par une insistance obstinée sur son passé colonial et esclavagiste. La dimension morale et psychologique est centrale dans la définition. L’objectif de l’approche « décoloniale » n’est pas d’ordonner des faits dans une perspective historique mais de prononcer des jugements de valeur pour en définitive dire du mal de la civilisation occidentale et uniquement de celle-ci. Ce n’est pas une recherche de vérité mais un travail de sape. Cette idéologie progresse aujourd’hui avec une virulence spectaculaire dans l’organisme déjà bien fragilisé (on dit « déconstruit ») de la pensée occidentale [2].
Or, et c’est l’évidence même, l’esclavagisme, les conquêtes territoriales et la colonisation sont des phénomènes mondiaux et transhistoriques. L’Occident n’y a joué qu’une part ; l’Islam aux VIIe et VIIIe siècles (le fameux Jihad, la guerre sainte) ou les Mongols de Gengis Kahn au XIIIe siècle ont été bien plus actifs et bien plus ambitieux.[…]
.
Le Grand Salon de la Villa Médicis avec les tapisseries des Indes Photo : Académie de France à Rome
.
L’histoire est alors instrumentalisée pour devenir une arme morale : Sharing between good and evil,fr, entre les méchants et les gentils. Cette moraline est désormais parfaitement assumée par certains historiens progressistes. […]
En étant moraliste, la lecture historique en devient extraordinairement caricaturale, biaisée et malhonnête.
Et ce caractère malhonnête, biaisé et caricatural ne se voit nulle part aussi bien qu’avec l’absurde polémique autour de la tenture des Indes à la Villa Médicis. […]
Rappelons par ailleurs que la valorisation patrimoniale d’une œuvre d’art n’est pas la valorisation de son sujet.[…]
Cette première attaque ayant échoué, les adeptes de l’idéologie décoloniale entreprirent d’organiser le 30 septembre 2021 une journée entière de conférences pour s’en prendre une nouvelle fois à ces vénérables tapisseries. Il s’agissait alors de « ré-envisager les “objets patrimoniaux” à l’aune de perspectives méthodologiques et épistémiques nouvelles ». (Note the suspicious quotes around "heritage objects",fr,The announcement text of this day is saturated with this post-colonial ideology which seems to have the sole objective that the condemnation of the nasty Europe,fr,Historians are moralist and it is a moral of deconstruction,fr,The hanging is obviously an exotic and fantasized representation of distant countries,fr,The strangeness of vegetation,fr,animals,fr,Individuals is highlighted by the artist,fr,testifying to the curiosity of Europeans for the other and elsewhere,fr,No racism,fr,no caricature,fr,This is an amazed description of the beauty of an unknown world,fr). Le texte d’annonce de cette journée est saturé de cette idéologie post-coloniale qui semble n’avoir pour seul objectif que la condamnation de la méchante Europe. Les historiens se font moralistes et c’est une morale de la déconstruction.
La tenture est évidemment une représentation exotique et fantasmée des pays lointains. L’étrangeté de la végétation, des animaux, des individus est mise en valeur par l’artiste, témoignant de la curiosité des Européens pour l’autre et l’ailleurs. Nul racisme, nulle caricature : c’est une description émerveillée de la beauté d’un monde inconnu. Or, aux yeux de nos nouveaux moralistes, rien ne peut être positif dans cette curiosité. Le texte d’annonce de la journée d’étude affirme ainsi que « l’exubérance des éléments déployés n’est pas sans soulever plusieurs questionnements du point de vue des débats actuels autour des questions du racisme, de l’esclavage et du passé colonial des nations. » Tout est bon pour évoquer « l’exploitation coloniale qui se sert du labeur des esclaves africains » quand bien même précisément cette tapisserie montrerait l’inverse : une mission diplomatique africaine au Brésil, magnifique témoignage de la participation du continent noir aux prémices de la globalisation du monde.
.
D’après Albert Eckhout (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680) Manufacture des Gobelins Le Combat d’animaux, 1723-1726 Laine et soie – 399,5 x 327 cm Rome, Villa Médicis Photo : Académie de France à Rome
.
Une fois de plus, le courant progressiste met en œuvre une politique de la censure fondée sur une lecture moralisatrice, culpabilisatrice et de surcroît ici parfaitement biaisée. This Puritan criticism who wants to expurge what does not suit him is designated under the American name of "Cancel Culture",fr, une culture de l’annulation qui est surtout une annulation de la culture. Dans le mouvement créé par ce courant de la pureté, des films sont censurés, des livres sont condamnés, des dictionnaires sont modifiés, des personnes qualifiées perdent leur emploi. The delusional excesses of this bottom blade led to the destruction of statues of great men around the Anglo-Saxon world,fr,When they are not destroyed,fr,These works are degraded,fr,The public authorities,fr,Plot and submissive,fr,then decree that these sculptures are "problematic" and remove them,fr,General Joseph Gallieni's statue is vandalized,fr,That of the Grand Colbert is also defiled,fr,This nihilist drive inevitably makes you think of the Chinese cultural revolution and the fight against "the four oldries",fr,resulting in the destruction of works of art and testimonies of the past not in accordance with the authorized ideology,fr. Quand elles ne sont pas détruites, ces œuvres sont dégradées. Les pouvoirs publics, pleutres et soumis, décrètent alors que ces sculptures sont « problématiques » et les retirent. En France, la statue du général Joseph Gallieni est vandalisée, celle du grand Colbert est également souillée. Cette pulsion nihiliste fait immanquablement songer à la révolution culturelle chinoise et à la lutte contre « les quatre vieilleries », entraînant la destruction des œuvres d’art et des témoignages du passé non conformes à l’idéologie autorisée.
But the most striking remains the submission of institutions and intellectuals to the emotional whims of a small minority of indoctrinated individuals working with great purification of history on the altar of moral probity,fr,Guided by a desire to prohibit what is not in accordance with politically correct ideology,fr,They want to hunt public space all that can "offend",fr,We fell at the Taliban level who do not support what is contrary to their vision of the world,fr,Journard,fr,writer,fr,University professor and literary critic,fr,published in,fr,in the obs an eloquent platform in this regard,fr. Guidés par une volonté d’interdire ce qui n’est pas conforme à l’idéologie politiquement correct, ces derniers veulent chasser de l’espace public tout ce qui peut « offenser ». Nous sommes tombés au niveau des talibans qui ne supportent pas ce qui est contraire à leur vision du monde.
Pierre Jourde, écrivain, professeur d’université et critique littéraire, publia en 2019 dans L’Obs une tribune éloquente à cet égard : « Notre époque a la passion de la censure, et désormais cette censure n’est plus la vieille censure réactionnaire de droite, elle est presque exclusivement pratiquée par des gens qui se réclament de la gauche et du progrès, et exercent un véritable terrorisme intellectuel. C’est un retournement historique, qu’on étudiera lorsqu’on fera l’histoire des mentalités et des idées au XXIe siècle. Au nom du progrès, de la gauche, du Bien, on persécute et on empêche de parler ou de travailler des écrivains, des artistes, des journalistes, des intellectuels. »
.
D’après Albert Eckhout (1610-1666) et d’après Frans Post (1612-1680) Manufacture des Gobelins Le Chasseur indien, 1723-1726 Laine et soie – 400 x 285 cm Rome, Villa Médicis Photo : Académie de France à Rome
.
Charlie Hebdo a pris acte lui aussi aujourd’hui de ce grand retournement. Il concède désormais que la censure a changé de camp. Dans son éditorial du 7 janvier 2020, « Les nouveaux visages de la censure », le chef de la rédaction expliquait qu’il y a « trente ou quarante ans », le politiquement correct « consistait à combattre le racisme ». Mais tout a changé. « La gauche anglo-saxonne a inventé le politiquement correct pour faire oublier son renoncement à lutter contre les injustices sociales. La lutte des classes, trop marxiste à ses yeux, a été remplacée par la lutte des genres, des races, des minorités, des sous-minorités et des micro-minorités. »
La remise en cause aujourd’hui de la tenture des Indes conservée à la Villa Médicis est symptomatique d’un vaste mouvement. Les auteurs de l’attaque le disent d’ailleurs eux-mêmes. This affair is indicative of a major intellectual upheaval which greatly exceeds the only heritage question,fr,Decolonial criticism promotes a guilty and deadly vision of European history which feeds on a powerful hatred of self,fr,And now,fr,The West hates himself so much that he sought his own annihilation with fury.,fr,Jérôme Delaplanche,fr,Former manager of art history at the Villa Medici,fr. La critique décoloniale promeut une vision culpabilisatrice et mortifère de l’histoire européenne qui se nourrit d’une puissante haine de soi [5]. Et désormais, l’Occident se déteste tant lui-même qu’il cherche avec fureur son propre anéantissement.”
Jérôme Delaplanche
(ancien responsable de l’histoire de l’art à la Villa Médicis)
La Voûte est une association d’artistes et artisans d’art, réunis autour d’un lieu qui fait office de boutique, galerie, ateliers d’artistes, espace de réception pour des stages artistiques et autres. Cet endroit, comme beaucoup d’autres (la gratuiterie, l’épicerie solidaire, etc…) dans ce village rural vosgien permet de faire vivre ce lieu magique et apaisant au milieu des forêts. I appreciate being part of this experience of rurality far from Parisian clichés which would see us like busty and to deepen precious themes like nature,fr,care,fr,Art and craftsmanship,fr,that are dear to me,fr,Last year we had already wanted to organize,fr,An evening around Halloween,fr,or Samain or coughing,fr,But the health obligations had made us abort this project,fr,This year we come back with more fighting spirit to show our vitalism to survive constraints,fr,The vault organizes,fr,An evening on Saturday,fr,From 4 p.m. to 10 p.m.,fr,I will be present,fr,costume if possible,fr, le soin, l’art et l’artisanat, qui me sont chers.
.
L’année dernière nous avions déjà voulu organiser une soirée autour d’Halloween ou Samain ou la Toussaint, mais les obligations sanitaires nous avaient fait avorter ce projet. Cette année nous revenons avec plus de combativité pour montrer notre vitalisme à survivre aux contraintes.
.
.
La Voûte organise une soirée le samedi 30 octobre 2021 de 16h à 22h. Je serai présente (costumée si possible) And you can take advantage of this moment to participate in various family workshops or spend a friendly moment near the refreshment bar and fire brazings,fr,You will find on my stand prints on cards,fr,Greeting cards,fr,Scarves in presentation,fr,that we can buy on my,fr,boutique redbubble,en,and of course original paintings,fr,Or,pt,The village,fr,France,en,When,fr,Wednesday to Sunday,fr,from 1:30 pm to 6:30 pm,oc,I will not be present,fr,October from 4 p.m. to 10:30 p.m.,fr,present,fr,How much,fr,Free entry and enter free,fr,CURTURE CULTURE AT THE VILLA Medici,fr,One thought on “,en.
.
.
Vous trouverez sur mon stand des impressions sur cartes, des cartes de voeux, des foulards en présentation (qu’on peut acheter sur ma boutique redbubble) et bien sûr des peintures originales.
.
Ou ? :
La Voute, 36 Le Village, 88240 Les Voivres, France
Quand ? :
Du 1 octobre au 1 décembre : Mercredi à Dimanche, de 13h30 à 18h30 (Je ne serai pas présente)
Voilà déjà presqu’un an que j’ai exposé à la Voûte !
C’était des conditions particulières, nous avions organisé une soirée pour Halloween et le gouvernement nous mettait en confinement et couvre feu ! Cette année je suis de nouveau invitée, avec le plaisir de montrer mes dernières peintures (qui étaient déjà présentes à la Chapelle de la Suche en août dernier).
Vous pourrez également voir mes motifs répétés imprimés sur des foulards, disposés soit en tenture, soit sur une table. Ce sont des modèles d’exposition, on peut acheter ses propres foulards sur le site Redbubble ! (Je vous explique tout en video).
J’ai également deux tasses (mugs) que l’on peut se procurer sur Society6 . (je vous explique mes boutiques en ligne dans cet article).
.
You can also buy,fr,Impressions in post A3 format,fr,also available on the site in the store section,fr,But also the impressions at,fr,Postcard format,fr,prints,fr,or,fr,Holy Mane at,fr,main street of,fr,From Wednesday to Sunday,fr,from 2 p.m. to 6 p.m.,fr,I will be present on Saturday,fr,October and Sunday,fr,october.,fr,Do not hesitate to support living artists,fr,To allow life to be more aesthetic and interesting,fr,You can also,fr,me commander,en,Illustrations or graphic design services,fr,Allow me to exhibit in serious and respectful places,fr,who do not take artists for children who draw but understand artistic work,fr,or recommend my work with your network,fr impressions au format poster A3, également disponibles sur le site dans la section boutique. Mais aussi les impressions au format cartes postales, des estampes, ou des cartes de voeux,…
.
Holy Mane à la Voûte, rue principale de Les Voivres (Vosges).
octobre et novembre 2021
Du mercredi au dimanche, de 14h à 18h00 !
(Je serai présente le samedi 2 octobre et le dimanche 17 octobre.)
N’hésitez pas à soutenir les artistes vivants, pour permettre à la vie d’être plus esthétique et intéressante. Vous pouvez aussi me commander des illustrations ou des services de graphisme, me permettre d’exposer dans des endroits sérieux et respectueux (qui ne prennent pas les artistes pour des enfants qui dessinent mais comprennent le travail artistique) ou encore recommander mon travail auprès de votre réseau !
Déjà trois week-ends depuis le début de mon exposition à la Chapelle de la Suche !
Quelques photos pour vous rappeler qu’elle ne reste présente que jusqu’au 5 septembre !
.
Le vernissage :
J’avais préparé une petite présentation de mon exposition.
La Chapelle organise une tombola pour gagner ces deux fanions peints avec des yeux, rappelant mes récents travaux :
Dépêchez-vous d’aller la voir, car je peux déjà dire que c’est l’une de mes plus belles expositions et que ce n’est pas toujours évident de trouver un cadre aussi beau dans de telles conditions estivales non confinées !
.
Devant la Chapelle, j’ai installé une table, Ideal for receiving friends or visitors and enjoying the sun and the forest,fr,There was a music concert with a repertoire of Russian folk music and Balkans,fr,with violin,fr,cello,fr,trombone,en,Lyric keyboard and song,fr,I was very happy that my paintings could appreciate this concert under these conditions,fr,Even some people told me,fr,It looks like the paintings look at the concert,fr,In front of the chapel,fr,stone sculptures,fr,I am very happy to be able to associate the painting,fr,with sculpture,fr,Sacred architecture,fr,stained glass and music,fr,Crossing arts is a real pleasure,fr,Meet artists who appreciate emotions and beauty cheers me morale,fr.
Samedi 21, il y avait un concert de musique avec un répertoire de musique folklorique russe et des balkans, avec du violon, violoncelle, trombone, clavier et chant lyrique. J’étais très heureuse que mes peintures puissent apprécier ce concert dans ces conditions. Même certaines personnes m’ont dit “on dirait que les peintures regardent le concert”.
Devant la chapelle, les sculptures sur pierre.
Je suis très contente de pouvoir associer la peinture, avec la sculpture, l’architecture sacrée, les vitraux et la musique. Croiser des arts est un réel plaisir, rencontrer des artistes qui apprécient les émotions et la beauté me remonte le moral. I really like these kinds of projects and I remain open for all opportunities of this style,fr,The singer amazed us so much by her song and violin that I asked her a photo,fr,It is thanks to these kinds of events that I am happy to expose my paintings,fr,Next concert on Saturday,fr,September with harp,fr.
La chanteuse nous a tellement émerveillé par son chant et son violon que je lui ai demandé une photo.
C’est grâce à ce genre d’événements que je suis heureuse d’exposer mes peintures !
Prochain concert le samedi 4 septembre avec de la harpe !
Je l’ai annoncé depuis plusieurs mois et nous voilà arrivé à la dernière ligne droite :
Mon exposition à la Chapelle de la Suche commence ce vendredi !
.
.
Vendredi soir, il y a un concert, et le vernissage est samedi matin à 11h !
J’expose du vendredi 6 août au 5 septembre. La Chapelle est ouverte les samedis et dimanches. Si vous passez, n’hésitez pas à m’envoyer un message pour savoir si je suis présente.
L’exposition a été avancé depuis la première annonce !
J’ai hâte que tout soit installé pour lâcher la pression.
Je suis vraiment très heureuse de pouvoir exposer dans un si beau lieu construit dans les années 50, au milieu de la nature et près de rivières vosgiennes. The forest is really very beautiful and I feel a whole atmosphere which lends itself perfectly well in the title of this exhibition,fr,The murmur of the muses,fr,My artistic approach is to be inspired and connected to muses and to transcribe in the matter their teachings and their grace,fr,I will expose two paintings made this year plus four other smaller ones in a format,fr,pennant,fr,You can win two during a raffle organized by the association which manages the animations of the summer,fr,Exhibitions and concerts,fr,You can also see printed scarves with my repeated patterns available that the site,fr : “le murmure des Muses”.
En effet, ma démarche artistique est d’être inspirée et connectée à des muses et de transcrire dans la matière leurs enseignements et leurs grâce.
.
.
J’exposerai deux peintures réalisées cette année plus quatre autres plus petites dans un format “fanion”. Vous pourrez en gagner deux lors d’une tombola organisé par l’association qui gère les animations de l’été (expositions et concerts).
Vous pourrez aussi voir des foulards imprimés avec mes motifs répétés disponibles que le site Redbubble.
.
Retrouvez mon stand les samedis 10 juillet et 31 juillet 2021 sur la place des Vosges d’Epinal.
.
.
.
Depuis 2016, je participe à l’Eté des Artistes, événement organisé par Pigment’T, mais je n’avais pas participé à celui de l’année dernière.
Retrouvez mes participations de 2016 et 2018 ou les videos de 2016 , juillet 2018 et août 2018.
.
.
Sur mon stand, vous trouverez mes peintures originales, mais aussi des impressions format poster (A3) et format cartes postales. Il y aura aussi mon livre de coloriage, des bijoux d’art textile et des estampes de gravures. Vous pouvez déjà retrouver toutes ces oeuvres dans la rubrique boutique.
Il y aura des peintures originales mais aussi des foulards en démonstration, c’est à dire que vous pourrez les voir, mais il faudra les acheter sur le site Redbubble. Je vous montre ces foulards ici et vous explique comment aller sur le site ici.
.
.
Voici des photos de mon stand de l’été des artistes de 2019.
.
J’aurai également un stand le lendemain, le dimanche 11 juillet aux Voivres !
.
Je suis ce genre de personne qui achète “Speak and Spell”, le premier album de Depeche Mode sorti en 1981 au sombre automne de 2020. Il m’a beaucoup aidé à surmonter une sorte de morosité hivernale de confinement.
Depeche Mode est un groupe très populaire que j’ai découvert à l’adolescence, notamment avec la sortie de « Barrel of a gun » en 1996. Je trouvais le clip étrange, donc il me plaisait, mais à cette époque j’avais besoin de musique plus « agressive » et américaine. J’écoutais alors « Mellon Collie and The Infinite Sadness » des Smashing Pumpkins avant de plonger vers 1998 In "Antichrist Superstar" by Marilyn Manson at the entrance to the school,fr,These two groups have also taken over the fashion depeche,fr,«Personal Jesus» Pour Marilyn Manson an,lb,« Never Let Me Down Again » pour Smashing Pumpkins,en,Present on a tribute album with fashion that I had bought in,fr,Because of the presence of this last group as well as Rammstein and Deftones,fr,The resumption of the Smashing Pumpkins is quite appreciated by the group as well as the takeover of Personal Jesus that Johnny Cash later did,fr,I knew the reputation group,fr,I had also seen the live report,fr,who had passed on MCM,fr,without digging their discography more,fr,In these years,fr. (Ces deux groupes ont d’ailleurs fait des reprises de Depeche Mode, « Personnal Jesus» pour Marilyn Manson en 2004 et « Never Let Me Down Again » pour Smashing Pumpkins, présent sur un album tribute a Depeche Mode que j’avais acheté en 1998 à cause de la présence de ce dernier groupe ainsi que Rammstein et Deftones. La reprise des Smashing Pumpkins est assez appréciée par le groupe ainsi que la reprise de Personnal Jesus que Johnny Cash a fait plus tard). Je connaissais le groupe de réputation (j’avais aussi vu le reportage live “101” qui était passé sur MCM) sans creuser d’avantage leur discographie. Dans ces années 90, Depeche Mode essayait d’enterrer leur image de groupe lié au style New Wave, en mettant plus de guitares saturées et en usant des claviers de façons plus « subtiles ». C’est un groupe qui préfère aller vers l’avant, vers l’avenir et aime la nouveauté technologique. Ils détestent notamment qu’on les associe au « New Romantics ». Je suis trop jeune pour avoir aimé le groupe à ses débuts, leurs premiers albums correspondent à une époque que je n’ai pas beaucoup vécu si ce n’est « inconsciemment » dans le décor des années d’enfance (à travers des sonorités, des jingles comme celui du Top 50, une esthétique graphique, etc… ) Dans les années 80, je m’intéressais plus aux dessins animés qu’à la musique anglaise et je n’ai pas grandi dans un environnement culturel stimulant. La télévision, comme pour la plupart des enfants de classe populaire était ma seule source de « culture ».
.
.
2000 – dancefloor
J’ai toujours préféré les musiques un peu sombres et tristes (comme les films, la littérature, la peinture et les individus), et c’est tout naturellement que je gravitais autour du mouvement « gothique ». Mon goût s’est alors affiné vers moins de culture de masse américaine, télévisé et à la mode (propulsé par une communication commerciale privilégiée) To dive towards English music taking root in the years,fr,and more particularly after the sex pistols of,fr,While being influenced by what existed before as disco or glam but especially David Bowie,fr,I have paid listening with pleasure the sounds of synthesizers of the years,fr,After leaking them in the years,fr,and start,fr,And it is not so much pop music that reconnected me to these sounds as the first songs of Death in June as on the album "Nada,fr," of,es,or "Come before Christ and Murder Love" on "The World That Summer" the following year or other groups like Dead Can dance,fr 80, et plus particulièrement après les Sex Pistols de 1975, tout en étant influencée par ce qui existait avant comme le disco ou le glam mais surtout David Bowie. J’ai réécouté avec plaisir les sons de synthétiseurs des années 80, après les avoir fuit dans les années 90 et début 2000. Et ce n’est pas tant la musique pop qui m’a reconnecté à ces sonorités que les premiers morceaux de Death In June comme sur l’album « Nada ! » de 1985 ou « Come Before Christ and Murder Love » sur « The World That Summer » l’année suivante ou d’autres groupes comme Dead Can Dance. Ce qui est pratique quand on cherche des albums rangés par ordre alphabétique dans des magasins est qu’ils sont réunis sous les lettres « De… ».
.
.
2010 – Youtube
J’écoutais de temps en temps Depeche Mode comme une sorte de « easy listening » assez dansant et agréable donc je m’étais familiarisée avec les chansons mais pas avec le visages des musiciens. Ils se sont toujours défendus d’être sombre ou triste et c’est surement pourquoi je ne les écoutais pas souvent. Il y a quelques années, j’avais vu la vidéo de «Shake the Disease», où le groupe Depeche Mode était sur une sorte de péniche. And I had a kind of attraction for the peroxidized blonde in latex outfit and make -up eyes,fr,It was as if I saw him for the first time,fr,More exactly I watched him for the first time,fr,Because in the years following this period,fr,His style left me rather indifferent,fr,At the end of last fall,fr,I listened to this music much more,fr,Because I wanted something to dance,fr,Even if it was all alone in pajamas in my room,fr,I had to fight against confinement,fr,The lack of sun,fr,Addiction to screens asking,fr,and the damp cold,fr,So I watched more videos on Depeche Mode youtube and in particular the lives of the years,fr. C’était comme si je le voyais pour la première fois. Plus exactement je le regardais pour la première fois, car dans les années suivant cette période, son style me laissait plutôt indifférente.
A la fin de l’automne dernier, j’écoutais beaucoup plus cette musique, car je voulais quelque chose sur quoi danser, même si c’était toute seule en pyjama dans ma chambre, il me fallait lutter contre l’enfermement, le manque de soleil, l’addiction aux écrans en restant assise, et le froid humide. J’ai donc regardé plus de vidéos sur Youtube de Depeche Mode et notamment les lives des années 80 et c’est là que je suis devenue accroc.
.
.
.
Devotion
In parallel, I had a kind of saturation of certain news information,fr,that my mind needs to know as a weapon of resistance to what we are subject to,fr,And I needed to hang my attention to something less annoying,fr,I have a great ability to love,fr,love,fr,To love to love,fr,fall in love,fr,be fan,fr,feel the love of others for others,fr,... I am someone very emotional and empathetic,fr,And I also like to analyze,fr,reason and think,fr,I feel things very strongly,fr,My heart is very easy to get carried away,fr,Martin Gore is not particularly like the physical type that attracts me,fr (que mon esprit a besoin de connaître comme arme de résistance à ce qu’on nous fait subir) et j’avais besoin d’accrocher mon attention vers quelque chose de moins énervant. J’ai une grande capacité à aimer, à adorer, à aimer aimer, tomber amoureuse, être fan, ressentir l’amour des autres pour les autres, etc,… Je suis quelqu’un de très émotionnelle et d’empathique, et j’aime aussi analyser, raisonner et réfléchir. Je ressens très fortement les choses, mon coeur s’emballe très facilement. Comme il sait le faire pour des choses négatives, j’essaie de louer cette capacité d’émotion en le faisant battre pour des choses positives en m’entourant de belles choses, en écoutant de la musique que j’aime, en regardant des œuvres d’art, etc,… Mon coeur d’adolescente n’est pas enterré et je suis très heureuse de pouvoir continuer de ressentir ces choses, avec le recul de l’expérience (qui sait m’apporter la déception).
Ces morceaux de lives m’apportent beaucoup de joie. Puis j’ai regardé de plus en plus d’entretiens et j’ai déterré les Gigaoctects de Youtube au point d’avoir l’impression d’avoir vu toutes les vidéos sur le sujet, donc j’ai commencé à les regarder plusieurs fois, tous les jours. J’ai ensuite regardé sur Pinterest et Tumblr beaucoup de photos, puis j’ai cherché des gifs animés, puis j’ai créé des gifs animés, puis j’ai dessiné un peu, et puis dessiné sérieusement.
.
.
.
Analyse d’émotion
Je me suis focalisée sur Martin Gore, le compositeur de Depeche Mode. J’ai étudié son thème astrologique. Si quelqu’un connaît son ascendant (ou son heure de naissance) je serai heureuse. Je me nourrissais de son aura en même temps que j’essayais de décortiquer intellectuellement ce que je ressentais, pourquoi je le ressentais, comment ça pouvait m’influencer, me faire avancer etc,…
Martin Gore ne ressemble pas spécialement au type physique qui m’attire, si ce n’est les yeux et les sourcils. J’apprécie généralement les personnes plus sombres, mais à la fois, j’adore son côté « Lion ». Il est à la fois exhibitionniste bronzé et souriant et à la fois très timide. En interview Andy rit parfois sur des anecdotes où Martin se mettait souvent nu. C’est la personne qui souffre de crise d’angoisse et qui aime se mettre plein de paillettes dorées.
.
.
J’ai donc évidemment fait une sorte d’identification, étant moi même introvertie et aimant les paillettes. J’aurai aimé être une femme forte, guerrière, sombre, froide, dure qui ne montre pas ses émotions, une personne qui sait s’imposer, mais c’est complètement raté. J’apprends à m’aimer, à aimer ce que je suis intimement (grâce à l’astrologie) et c’est pour ça que j’ai aimé voir ces éléments (la timidité) chez quelqu’un, pour m’inspirer de son aura, dans le but de m’aimer à travers lui. C’est d’une certaine manière narcissique. Mais en même temps si j’étais narcissique (ce qui est un but – le côté Lion/paillettes), je n’aurai pas besoin de faire ce travail. Martin Gore m’apprend à être plus narcissique et à vivre mon introversion et ma timidité de façon flamboyante et positive. Tout ce que j’écris est l’analyse de mes sentiments, It’s not something I decided upstream,fr,It is the fruit of the peeling of what I felt,fr,And all of this was brought thanks to his taste,fr,in his dress style,fr,between provocation,fr,When he wore dresses or fetish accessories,fr,extravagance,en,and a dark touch,fr,The bad "type of attention" that it generated,fr,faded like a fish,fr,The interviews come back to the fact that at the beginning,fr,The press focused on Martin Gore's clothes rather than on music and that it was harmful to the image they wanted to give,fr,We often talk about one of their signature session in a music store,fr, c’est le fruit du décorticage de ce que je ressentais. C’est également une hypothèse, et non une vérité absolue.
.
.
Le style physique de Martin Gore
En regardant les interviews de Martin Gore, je me suis mise progressivement à aimer la moindre de ses expressions, chaque muscle de son visage transmet à mon cerveau une information qui stimule des endorphines. Sa voix est devenue un remède contre le stress. Je m’écoute des podcasts où il parle et cela suffit pour accélérer mon rythme cardiaque et tomber dans une sorte d’extase. Je suis totalement amoureuse de son accent anglais, de sa façon de parler. Son sourire généreux qui semble cacher un mélange de timidité et de provocation mêlé à un côté indolent crée une sorte de joie et de désir. Et tout cela a été amené grâce à son goût, à son style vestimentaire, entre provocation (quand il portait des robes ou des accessoires fétichistes), extravagance, et une touche sombre.
.
.
Le mauvais « type d’attention » que cela a engendré, m’a pêché comme un poisson. Les entretiens reviennent sur le fait qu’au début, la presse s’est focalisée sur les vêtements de Martin Gore plutôt que sur la musique et que cela nuisait à l’image qu’ils auraient voulu donner. This is why they then worked with people,fr,Like Anton Corbijn to better direct the group's visual style,fr,I must say that Anton Corbijn's style does not work at all on me,fr,That's a bit the reason I didn't really care about the group visually,fr,While I love style,fr,Communist/Socialist realism,fr,Very present at Laibach,fr,from the,fr,A broken Frame,en,Construction Time Again,en,He really marks the style of the years,fr,black and white,fr,more sober,fr,that I don't like,fr,This style years,fr,is also very marked by the black and white advertisements of unisex clothes Calvin Klein,fr, comme Anton Corbijn pour mieux diriger le style visuel du groupe. Je dois dire que le style d’Anton Corbijn ne marche pas du tout sur moi, c’est un peu la raison pour laquelle je ne m’étais pas vraiment intéressée au groupe visuellement. Alors que j’adore le style “communiste/réalisme socialiste” (très présent chez Laibach) de la pochette de “A broken Frame” et “Construction Time Again”. Il marque vraiment le style des années 90, en noir et blanc, plus sobre, que je n’aime pas. Ce style années 90 est aussi très marqué par les publicités noir et blanc de sous vêtements unisexe Calvin Klein. Yet Anton Corbijn made one of my favorite clips which is "Heart Shaped Box" from Nirvana,fr,illustration Holy Mane,en,Creative Energy of Innocence,fr,This is why I am above all in love with the period of years,fr,which is an extremely rich period,fr,The naive and juvenile side that musicians blame this period is also what gives them extraordinary creativity and a will to act without fear,fr,thanks to ignorance,fr,Sign with Mute without contract,fr,Release an album every year and have tours between each,fr,until sometimes be,fr,month on roads,fr.
.
Martin Gore, Depeche Mode,en,emotion,en,fan,en,fan art,en,Martin Gore Depeche Mode illustration Holy Mane,en,- Club Dorothée and MTV,fr,I am this kind of person who buys,fr,Speak and Spell,en,The first Depeche Mode album released in,fr,In the dark fall of,fr,He helped me a lot to overcome a kind of winter containment,fr,Depeche Mode is a very popular group that I discovered in adolescence,fr,especially with the release of "Barrel of a Gun" in,fr,I found the clip strange,fr,So I liked it,fr,But at that time I needed more "aggressive" and American music,fr,I then listened to "Mellon Collie and the Infinite Sadness" of Smashing Pumpkins before diving towards,fr, illustration Holy Mane
.
Energie créative de l’innocence
C’est pourquoi je reste surtout amoureuse de la période des années 80, qui est une période extrêmement riche. Le côté naïf et juvénile que les musiciens reprochent à cette période est aussi ce qui leur donne une extraordinaire créativité et une volonté d’agir sans peur, grâce à l’ignorance. Signer chez Mute sans contrat, sortir un album chaque année et faire des tournées entre chaque, jusqu’à être parfois 24 mois sur les routes,… J’ai aussi besoin de retrouver cet âge d’insouciance comme une énergie créative qui m’inspire et m’aide à dépasser mes blocages de personne trop raisonnable et donc qui se limite. Pour ma peinture, ma création, j’ai besoin de voir que les choses sont possibles, qu’on s’en fout de rater, que l’acte de faire est ce qui compte, que de créer en « do it yourself » est une belle alternative devant le manque de moyens. Je passe trop de temps à analyser les stratégies de communication permettant de ne pas être noyée dans l’arène de compétition du monde moderne et cela me déprime beaucoup. Je passe trop de temps à faire de la promotion dans le vide plutôt qu’à créer de nouvelles choses. Mais c’est aussi parce que j’ai énormément de créations, de matières et que j’aimerai les faire vivre autrement que dans mes cartons. Toutes ces questions m’éloignent de la création pure et j’ai besoin d’être dans cette spontanéité artistique. C’est pourquoi les albums des années 80 de Depeche Mode sont vraiment une nourriture stimulante.
.
Contrairement à ce qu’on peut imaginer, la presse n’était pas vraiment tendre avec eux au début, cherchant toujours à les réduire à un groupe à filles (expression d’ailleurs misogyne).
.
.
Songs of Faith and Devotion
J’essaie d’analyser mes sentiments, mais aussi ceux des fans. Je ne me sens pas, à ce stade fan. J’ai été fan de Marilyn Manson, je le suis de Death In June, mais pas encore de Depeche Mode. Ce groupe peut compter sur ses fans, qui sont vraiment dans une adoration quasi religieuse qui elle même, inspire le groupe à son tour. Ceux qui se tatouent ou dorment devant l’ouverture des magasins pour acheter en premiers les billets de concert, qui écoutent en boucle un seul morceau pendant toute une journée en pleurant, qui s’évanouissent tellement leurs corps ne peuvent plus supporter tant d’émotion sont très nombreux. On parle souvent d’une de leur session de signature dans un magasin de musique, qui a créé des accidents, tellement il y avait de monde. Les vitres du magasin ont explosé, des personnes ont été blessé,… Martin Gore aime parler de ce sentiment religieux, de l’inspiration du gospel, d’une sorte de sacré qui peut réunir des humains. Il parle de la religion comme de la sexualité, ce sont deux thèmes puissants dans ses textes. « Condemnation », sur l’album « Songs of Faith and Devotion » sorti en 1993 est une de leur chanson préférée pour l’influence gospel.
J’aimerai moi aussi comprendre comment un groupe peut rendre des personnes fanatiques et surtout procurer un amour et une dévotion comme celle ci. Je pense qu’évidemment beaucoup sont nombreux à vouloir comprendre et utiliser « la recette du succès ».
.
.
.
Composition du son
Concernant les compositions, ce que j’apprécie de façon intense sont les sortes de petites dissonances qu’il glisse dans ses mélodies. Ca me rend vraiment folle et résonne avec des sons que mon corps d’enfant à enregistré au coeur de sa mémoire. Quelques notes peuvent me bouleverser puissamment, notamment dans les notes de clavier de « A question of Lust » (lorsqu’il chante « It is all of these things and more ») present on Black Celebration ”of,fr,I really like the introduction,fr,especially in the live versions of years,fr,of blasphemous rumours "on" some great rewards "of,fr,Depeche Mode Blasphemous Rumours live in Hamburg,en,fps,en,I like the song Energy "Tora,fr,Tora,en,De Speak and Spell,en,Pipeline on "Construction Time Again" or "Told you so" with its little oï side,fr,very distant,fr,But I don't know how to say it better,fr,The notes in the sung melody are also sometimes confusing,fr,It obviously depends on each ear,fr,of each musical "culture",fr,The song line of the song "Home" on the album ultra released in,fr,abusing may be mini vibrato,fr 1986.
J’aime énormément l’introduction (surtout dans les versions live des années 80) de Blasphemous Rumours » sur « Some Great Rewards » de 1984.
.
.
J’aime l ‘energie de la chanson « Tora, Tora, Tora ! De Speak and Spell (1981) ; Pipeline sur « Construction Time Again » ou « Told You so » avec son petit côté oï ! (très lointain, mais je ne sais comment le dire mieux).
Les notes dans la mélodie chantée sont aussi parfois déroutantes (cela dépend évidemment de chaque oreille, de chaque « culture » musicale), la ligne de chant de la chanson « Home » sur l’album Ultra sorti en 1996 me séduit pour son audace d’aller dans les aiguës où on ne l’attend pas malgré un arrangement très années 90.
Martin Gore, lorsqu’il parle a une voix plutôt grave, et lorsqu’il chante, il peut aller vers le ténor et faire des « choeurs d’arrière chant » aiguës. Dave Gahan a une voix profonde et ronde plutôt impressionnante qui ne faiblit pas avec l’âge, contrairement à celle de Martin qui était surtout au sommet au début des années 2000. Il a d’ailleurs sorti un album solo de reprise en 2003, qui s’intitule « Counterfeit² » après un EP nommé « Counterfeit » en 1989. Il a depuis les années 80, pris des cours de chants et perfectionné sa voix et sa musique (abusant peut être des mini vibrato), c’est une des raisons pour laquelle ils voient leurs premiers morceaux avec des oreilles techniques plus sévères. Dave Gahan aussi a beaucoup progressé depuis leurs débuts quand ils avaient 18 ou 19 ans. Martin Gore est né en 1961 et Dave Gahan en 1962. Le premier a commencé un groupe avec leur camarade de lycée Andy Fletcher et Vince Clarcke dans « Composition of Sound » en 1980. Je trouve d’ailleurs le morceau « Ice Machine » vraiment bon.
.
.
Alan Wilder a rejoint Depeche Mode par la suite en 1982, pour partir en 1995 entre “Songs of Faith and Devotion ” en 1993 et “Ultra” en 1996. Bien que les musiciens s’expliquent très peu ou vaguement sur le sens des paroles ou des titres de leurs chansons, préférant laisser chacun interpréter comme il le souhaite, Alan Wilder commente dans une interview que le terme « masses » est employé de façon un peu ironique. Some people say that his departure also comes from the fact that the sound he brought was less "commercial" and that he found that he was not given enough room within the group,fr,His departure coincides with the decade that interests me less,fr,Even if I love some songs,fr,But it is above all the spirit of the years,fr,rather than the sound that calls on deep and strange things like,fr,Coded in me,fr,because of growing up in these years,fr,Fragile sensual asperities,fr,There are too many songs that I appreciate to quote them all,fr,Dans le live « I want you now»,en,I am able to cry with emotion,fr,The Doudou effect,fr. Son départ coïncide avec la décennie qui m’intéresse moins, même si j’adore quelques morceaux, mais c’est surtout l’esprit des années 80 plutôt que le son qui fait appel à des choses profondes et étranges comme, codées en moi, du fait de grandir dans ces années là.
Dans le live « I want you now», je suis capable de pleurer d’émotion , même si la qualité de la vidéo est très mauvaise.
.
.
La voix chantée de Martin Gore devient un vecteur d’émotion incroyable. C’est dans le grain, les petites aspérités que surviennent les pics d’amour. Tout ce qui est considéré comme des défauts, ce qui entrave au lisse, prend de la grâce et du charme. Comme beaucoup de fan, je préfère Martin Gore avec ses dents d’enfant de la working class. Il les a refaite et vit à Santa Barbara, on ne peut que lui souhaiter le meilleur. Chaque expression de moue du visage, tremblement de sourcils, main dans les cheveux, Grain of beauty are so many devotion brands,fr,Oui,en,I haven't talked about her hair yet,fr,So I will censor this passage so as not to slip into fetishism,fr,Portrait art,fr,I love it more than draw portraits,fr,What I would like to do is capture beauty,fr,Or capture the emotion that I feel in front of the face of some people and succeed in transmitting these sensations on paper,fr,It is both difficult and both,fr,I am encouraged by the beauty and grace that transport me,fr,I do not know if it is really possible that an artist really manages to share emotions that are both intense and subtle,fr. Oui, je n’ai pas encore parlé de ses cheveux. Je vais donc censurer ce passage pour ne pas glisser dans le fétichisme.
.
.
L’art du portrait
J’adore plus que tout dessiner des portraits. Ce que j’aimerai faire est capter la beauté. Ou capter l’émotion que je ressens devant le visage de certaines personnes et réussir à transmettre ces sensations sur du papier. C’est à la fois difficile et à la fois, je suis encouragée par la beauté et la grâce qui me transportent. Je ne sais pas si c’est vraiment possible qu’un artiste arrive vraiment à faire partager des émotions à la fois intenses et subtiles (dans la subtilité des détails qui provoquent des effets physiques intenses). J’essaie de le faire et en même temps, je crois que je suis poussée par quelque chose, par cet amour, cette dévotion. Je ne sais pas quels sont les mots qui expriment vraiment ce que je ressens. Je ne suis pas amoureuse, je ne suis pas « excitée sexuellement », il y a de l’identification, un besoin d’admiration, de modèle, de moteur, et dans le cas de Martin un besoin de douceur, de fragilité, de tendresse. Il incarne beaucoup cette vulnérabilité tant diabolisée à notre époque. C’est comme si il me rassurait en me disant que j’avais le droit d’être fragile. « Fragile, like a baby in your arms » sont les premières paroles de « A Question Of Lust », on est très loin du guerrier viril et pourtant on a envie d’être cette personne qui va protéger et donner tout son amour à cette créature sensible et pleine de créativité. On n’est plus dans le slogan actuel « prends mon argent », on n’est pas dans le « prends mon corps », mais on est dans le « prends mon amour ». Même si, comme je l’ai écrit plus haut, la sexualité est un des thèmes assumés. Dave Gahan aime également se dandiner sur scène, et cela doit séduire beaucoup de fans. Je crois que personnellement, je préfère le trouble que fait naître la sexualité, comme sur la chanson « A World Full Of Nothing », que le sexe en lui même.
.
.
Le sexe peut être très bien, mais je crois qu’en ce moment dans notre société il est trop présent, trop vulgaire, réduit au corps voire au porno et cela m’ennuie. Je préfère les choses plus contrariées peut être, sans tomber dans la frustration non plus. Je suis quelqu’un qui aime les fioritures et je peux être qualifiée de midinette par ceux qui ne ressentent pas ce qui me rend la vie plus passionnante.
En dessinant le visage de Martin Gore, j’ai essayé de capter ce que j’aimais chez lui, mais je crois que je n’ai pas réussi à mettre suffisamment les mots, There is a large part that I cannot decipher and I do not know if I can then reproduce it on paper,fr,to make understand the feeling of a heart bleeding from love,fr,I find it always a little kitsch or cheesy to make portraits of stars,fr,des « fan arts »,en,This recalls adolescent drawings and their stars posters in their rooms,fr,But I would like to pay tribute to this state of mind,fr,The style of years,fr,was largely cheesy,fr,Then back to party,fr,then re-ingredient,fr,So this portrait can be taken in different ways depending on our culture and our tastes,fr,I am happy with the result,fr,Listen to the sound of the years,fr, à faire comprendre la sensation d’un coeur qui saigne d’amour. Je trouve ça toujours un peu kitsch ou ringard de faire des portraits de stars, des « fan arts ». Cela rappelle des dessins d’adolescents et leurs posters de stars dans leurs chambres. Mais j’aimerai rendre hommage à cet état d’esprit. Le style des années 80 a été largement ringardisé, puis remis à la mode en parti, puis re-ringardisé, donc ce portrait pourra être pris de façons différentes selon notre culture et nos goûts. Je suis contente du résultat.
.
.
Ecouter le son des années 80 en 2020 me fait beaucoup de bien, cela a peut être un côté réconfortant que certains appellent “l’effet doudou”, Even if the spirit of the time was turned towards the novelty,fr,synthesizers,fr,computers,fr,I have a nostalgic soul,fr,For musicians who,fr,so do not share my tastes,fr,since they turn to new experiments,fr,Inspired by other groups like Kraftwerk,fr,But it’s the same for many people who like to listen to forecant musicians like Beethoven or Eric Satie,fr,Martin Gore also released instrumental albums,fr,in particular "MG" in,fr,And recently "The Third Chimpazee" in February,fr,Also at Mute,fr,Kalisz,pl,I am a fan of mode mode,fr,And especially Martin Gore,fr,I feel exactly the same as you,fr, les synthétiseurs, les ordinateurs. J’ai une âme nostalgique, pour des musiciens qui, donc ne partagent pas mes goûts, vu qu’ils se tournent vers les expérimentations nouvelles, inspirés par d’autres groupes comme Kraftwerk. Mais c’est la même chose pour beaucoup de personnes qui aiment écouter des musiciens d’avant garde comme Beethoven ou Eric Satie.
.
Martin Gore a aussi sorti des albums instrumentaux, notamment « MG » en 2015, et récemment « The Third Chimpazee » en février 2021 également chez Mute.
Voici la troisième et dernière partie sur mon travail artistique inspiré de la Mésopotamie.
Retrouvez la première partie ICI et la deuxième ICI.
.
En 2017, je me suis inspirée de la Mésopotamie pour créer une série d’oeuvres d’Art Textile.
Ce projet est né au moment où j’animais des ateliers d’art textile à l’Académie d’Art Plastique d’Epinal, une association locale d’arts plastiques. J’ai eu envie de proposer de travailler autour d’un thème commun qui donnerait sur une exposition, après une première en 2016. Le thème que nous avions choisi était « rêves d’Orient ». J’étais très contente de faire this exhibition,fr,with the precious help of the participants,fr,The following year,fr,I was able to revive the exhibition of my work thanks to textile art workshops given to high school students in the context of history courses,fr,After the presentation of my approach,fr,High school students were invited to draw inspiration from an ancient archaeological work,fr,For example present on the Louvre website,fr,and create a textile plastic interpretation,fr,accompanied by a written approach,fr,Writing and,fr,Eye for eye,fr,This law is one of the laws that I apply in life,fr,referring in my personal story to a,fr,renaissance,en,or development of,fr, avec l’aide précieuse des participants.
.
.
L’année d’après, j’ai pu faire revivre l’exposition de mon travail grâce à des ateliers d’art textile donnés à des élèves de lycée dans le cadre de cours d’Histoire. Après la présentation de ma démarche, les lycéens étaient invités à s’inspirer d’une oeuvre archéologique antique (par exemple présente sur le site du Louvre) et de créer une interprétation plastique textile, accompagnée d’une démarche écrite.
.
Ecriture et “Oeil pour Oeil”. Cette loi est une des lois que j’applique dans la vie, se référant dans mon histoire personnelle à une “renaissance” ou développement de “Survival instinct,fr,mentioned by A,fr,Lavey,en,The first thirty years of my life,fr,I was much more in forgiving the other and adapt for his comfort,fr,It only led me to move alongside opportunities and slowed me down to my personal artistic and spiritual projects,fr,while degrading my confidence and my self -esteem,fr,Alas,fr,toxic people exist and you have to be able to defend yourself in front of it,fr,Despite the desire to be kind,fr,You have to know how to cut links with all people who lower us,fr,I still use these inscriptions in my paintings,fr,Like kinds of mantra,fr,My scriptwriting research,fr”, mentionné par A. Lavey. Les trente premières années de ma vie, j’étais beaucoup plus dans le fait de pardonner à l’autre et de m’adapter pour son confort. Cela ne m’a conduit qu’à passer à côtés d’opportunités et m’a ralenti vers mes projets personnels artistiques et spirituels, tout en dégradant ma confiance et mon estime de soi. Hélas, les personnes toxiques existent et il faut pouvoir se défendre face à elle, malgré le désir d’être aimable, il faut savoir couper les liens avec toutes personnes qui nous rabaissent.
.
J’utilise encore ces inscriptions dans mes peintures, comme des sortes de mantra.
.
Mes recherches d’écriture sur argile.
.
.
.
Hand weaving,fr,do it yourself,en,by building a profession,fr,The weaving structure,fr,to weave,fr,I use large knitting needles to lift a few chain threads,fr,In order to create a pattern,fr,whose model is printed on paper,fr,One of the subjects I love is what concerns the adornment,fr,Today associated with superficiality or capitalism,fr,A more historical study will inform us about the role of adornment as a magic protection,fr,social marker,fr,the position in the company or the profession exercised,fr,identity,fr,the family,fr,the clan,fr,ritual marker,fr,Passage to adulthood,fr “do it yourself”, en se construisant un métier (la structure de tissage) pour tisser.
.
.
.
J’utilise des grosses aiguilles à tricoter pour soulever quelques fils de chaîne, afin de créer un motif, dont le modèle se trouve imprimé sur papier.
.
.
/////////////
Un des sujets que j’aime est ce qui concerne la parure. Aujourd’hui associée à la superficialité ou au capitalisme, une étude plus historique nous renseignera sur le rôle de la parure comme protection magique, marqueur social (la position dans la société ou le métier exercé), identitaire (la famille, le clan), marqueur de rituels (passage à l’âge adulte,…) (For a long time the young girls wore mats while married women wore long hair lifted on their heads,fr,Natural coquetry,fr,The pencil drawing on paper,fr,The aquatint is a technique,fr,engraving,fr,Here I masked the areas,fr,dark,fr,with a varnish,fr,I then plunged the zinc plate into acid which attacked the undelated surfaces,fr,It creates a,fr,grain texture,fr,who during printing creates a kind of,fr,grain,en,These steps are very long to carry out,fr,Then I remove the varnish with a solvent,fr,The lines of the character outline was engraved first,fr,strong waters,fr,acid,fr,This plaque represents the matrix,fr,which is covered with ink,fr, etc…), coquetterie naturelle, etc,…
.
.
Le dessin crayonné sur papier.
.
.
L’aquatinte est une technique de gravure. Ici j’ai masqué les zones (foncées) avec un vernis. J’ai ensuite plongé la plaque de zinc dans de l’acide qui a attaqué les surfaces non masquées. Cela crée une “texture en grain”, qui lors de l’impression crée une sorte de “grain”. Ces étapes sont très longues à réalisées. Ensuite j’enlève le vernis avec un solvant.
.
.
Les traits du contour du personnages ont été gravé en premier, en eaux forte (acide).
Cette plaque représente la matrice, qui une fois couverte d’encre, permet d’imprimer sur papier une estampe, ou sur tissu comme ici.
.
.
Le résultat est assez peu visible mais le rendu aérien donne une sensation fantomatique intéressante.
Voici la deuxième partie concernant mes créations d’art textile inspirées de la Mésopotamie. Contrairement à ce que j’ai écrit, je présente ce travail en trois parties.
(Retrouvez la première partie ici).
.
Une exposition des travaux des élèves avait été faite. Il y avait même du jus de fruit en guise de vernissage.
.
.
Je pense qu’on est dans une époque où les adolescents ont besoin de prendre confiance dans l’expression de soi. Le but n’est pas de créer une oeuvre magnifique, mais d’arriver à sortir quelque chose de personnel, inspirée par des faits concrets, et le livrer à d’autres personnes.
.
.
.
Pour chercher l’approche de ma démarche artistique, I like to make a heuristic card,fr,This research work immerses me in a period when I listened to,fr,Cours by Dominique Charpin,fr,and read a few books on the subject,fr,trying to learn writing and reading epics and myths,fr,All this research still resonates today in me,fr,Even if my memory made that I forgot a lot of things alas,fr,So you will find here especially the keys to the symbols that I put in my more recent paintings,fr,Babylon,fr,Hamurabi,pt,Assurbanipal,ca,Textile art inspired by Mesopotamia I,fr.
.
.
.
Ce travail de recherche me plonge dans une période où j’écoutais les cours de Dominique Charpin et lisait quelques livres sur le sujet, tentant d’apprendre l’écriture et de lire les épopées et mythes. Toutes ces recherches résonnent aujourd’hui encore en moi (même si ma mémoire fait que j’ai oublié beaucoup de choses hélas). Ainsi vous trouverez ici surtout les clés des symboles que je mets dans mes peintures plus récentes : Ishtar, Babylone, Hamurabi, Assurbanipal, etc…